Книги про морские приключения неизменно пользуются успехом у читателей во всём мире. Это и неудивительно, ведь благодаря им мы можем перенестись из скучной повседневности в мир отважных капитанов, кровожадных пиратов, морских чудовищ и невероятных открытий.
Известный русский писатель Александр Беляев работал преимущественно в жанре научной фантастики, но не чужды были ему и приключения. В частности, его перу принадлежит замечательный роман «Остров погибших кораблей».
Биография писателя
Александр Романович Беляев появился на свет в марте 1884 года в Смоленске. Мальчик с детства зачитывался приключенческой литературой и фантастикой. Особо он любил произведения Жюля Верна.
Поскольку отец Александра был священником, то мальчик вопреки своей воле пошёл учиться в духовную семинарию. Там он не укрепился в своей вере в бога, а наоборот — окончательно стал атеистом. Естественно, что по окончании учебного заведения будущий писатель не пошёл в священники.
Беляев в молодости увлекался театром, часто играл в любительских труппах. Ему также была чрезвычайно интересна фотография и техника. Для того чтобы приобрести полезную профессию, Александр Романович решил учиться на юриста в Ярославле. Параллельно он обучался игре на скрипке в консерватории.
Во время учёбы Беляев подрабатывал в различных местах — был журналистом, играл в цирковом оркестре, рисовал декорации для спектаклей. По окончании учёбы он вернулся в родной город, где начал работать по профессии, параллельно писал рецензии на спектакли и критические очерки о музыке в одной из смоленских газет.
Накопив достаточно денег, Александр Беляев отправился в путешествие по Европе, о чём уже давно мечтал. Вскоре он становится редактором «Смоленского вестника». Но его активную деятельность прерывает болезнь. Из-за туберкулёза костей писатель был прикован к постели, но все эти 6 лет он занимался самообразованием.
По выздоровлении Александр Романович по рекомендациям врачей переезжает в Ялту, где работает в детском доме воспитателем. Но вскоре он уезжает в Москву, где разворачивает бурную литературную деятельность. Беляев создал ряд замечательных книг, которые принесли ему славу талантливого писателя:
- «Человек-амфибия»;
- «Голова профессора Доуэля»;
- «Над бездной»;
- «Под небом Арктики»;
- «Остров погибших кораблей»;
- «Вторая Луна» и многие другие.
В 1931 году Александр Беляев переезжает в Ленинград, где продолжает активно писать. Позднее живёт в городе Пушкин. Во время Второй мировой этот город вместе с Ленинградом попал в блокаду. Зимой 1942 года Александр Беляев умирает от голода.
Краткое содержание романа «Остров погибших кораблей»
Лайнер, попав в шторм, начал тонуть. Симпкинс замешкался и не успел в последнюю спасательную шлюпку. Но корабль всё же не утонул. На борту покинутого судна кроме полицейского и преступника оказалась и дочь американского богача Вивиан Кингман.
Корабль дрейфует в открытом океане. Постепенно его относит к Саргассову морю, в центре которого сформировался остров из остатков кораблей, принесённых сюда течением.
Здесь живёт несколько десятков жертв кораблекрушений. Местный губернатор Слейтон хочет жениться на Вивиан. Но Гатлинг спасает девушку.
Ему удаётся отремонтировать немецкую подлодку, на которой они бегут с острова.
Гатлинг оказывается невиновным в преступлении и женится на Вивиан. Вместе с Симпкинсом они снаряжают исследовательскую экспедицию на остров погибших кораблей, где в их отсутствия разворачиваются драма. О дальнейших событиях вы можете узнать, прочитав эту замечательную книгу.
В электронной библиотеке нашего сайта вы можете читать онлайн лучшие произведения мировой приключенческой литературы, в том числе и роман Александра Беляева «Остров погибших кораблей».
Источник: http://booksonline.com.ua/blog/ostrov-pogibshih-korablej-klassika-morskih-priklyuchenij/
Александр Беляев — Остров погибших кораблей
Александр Беляев
Остров погибших кораблей
Большой трансатлантический пароход «Вениамин Франклин» стоял в генуэзской гавани, готовый к отплытию.
На берегу была обычная суета, слышались крики разноязычной, пестрой толпы, а на пароходе уже наступил момент той напряженной, нервной тишины, которая невольно охватывает людей перед далеким путешествием.
Только на палубе третьего класса пассажиры суетливо «делили тесноту», размещаясь и укладывая пожитки. Публика первого класса с высоты своей палубы молча наблюдала этот людской муравейник.
Потрясая воздух, пароход проревел в последний раз. Матросы спешно начали поднимать трап.
В этот момент на трап быстро взошли два человека. Тот, который следовал сзади, сделал матросам какой-то знак рукой, и они опустили трап.
Опоздавшие пассажиры вошли на палубу. Хорошо одетый, стройный и широкоплечий молодой человек, заложив руки в карманы широкого пальто, быстро зашагал по направлению к каютам. Его гладко выбритое лицо было совершенно спокойно.
Однако наблюдательный человек по сдвинутым бровям незнакомца и легкой иронической улыбке мог бы заметить, что это спокойствие деланное. Вслед за ним, не отставая ни на шаг, шел толстенький человек средних лет. Котелок его был сдвинут на затылок.
Потное, помятое лицо его выражало одновременно усталость, удовольствие и напряженное внимание, как у кошки, которая тащит в зубах мышь. Он ни на секунду не спускал глаз со своего спутника.
На палубе парохода, недалеко от трапа, стояла молодая девушка в белом платье. На мгновение ее глаза встретились с глазами опоздавшего пассажира, который шел впереди.
Когда прошла эта странная пара, девушка в белом платье, мисс Кингман, услышала, как матрос, убиравший трап, сказал своему товарищу, кивнув в сторону удалившихся пассажиров:
– Видал? Старый знакомый Джим Симпкинс, нью-йоркский сыщик, поймал какого-то молодчика.
– Симпкинс? – ответил другой матрос. – Этот по мелкой дичи не охотится.
– Да, гляди, как одет. Какой-нибудь специалист по части банковских сейфов, если не хуже того.
Мисс Кингман стало жутко. На одном пароходе с нею будет ехать весь путь до Нью-Йорка преступник, быть может убийца. До сих пор она видала только в газетах портреты этих таинственных и страшных людей.
Мисс Кингман поспешно взошла на верхнюю палубу. Здесь, среди людей своего круга, в этом месте, недоступном обыкновенным смертным, она чувствовала себя в относительной безопасности.
Откинувшись на удобном плетеном кресле, мисс Кингман погрузилась в бездеятельное созерцание – лучший дар морских путешествий для нервов, утомленных городской суетой. Тент прикрывал ее голову от горячих лучей солнца.
Над нею тихо покачивались листья пальм, стоявших в широких кадках между креслами. Откуда-то сбоку доносился ароматический запах дорогого табаку.
– Преступник. Кто бы мог подумать? – прошептала мисс Кингман, все еще вспоминая о встрече у трапа. И, чтобы окончательно отделаться от неприятного впечатления, она вынула маленький изящный портсигар из слоновой кости, японской работы, с вырезанными на крышке цветами, и закурила египетскую сигаретку. Синяя струйка дыма потянулась вверх к пальмовым листьям.
Пароход отходил, осторожно выбираясь из гавани. Казалось, будто пароход стоит на месте, а передвигаются окружающие декорации при помощи вращающейся сцены. Вот вся Генуя повернулась к борту парохода, как бы желая показаться отъезжающим в последний раз.
Белые дома сбегали с гор и теснились у прибрежной полосы, как стадо овец у водопоя. А над ними высились желто-коричневые вершины с зелеными пятнами садов и пиний. Но вот кто-то повернул декорацию.
Открылся угол залива – голубая зеркальная поверхность с кристальной прозрачностью воды. Белые яхты, казалось, были погружены в кусок голубого неба, упавший на землю, – так ясно были видны все линии судна сквозь прозрачную воду.
Бесконечные стаи рыб шныряли меж желтоватых камней и коротких водорослей на белом песчаном дне. Постепенно вода становилась все синее, пока не скрыла дна…
– Как вам понравилась, мисс, ваша каюта?
Мисс Кингман оглянулась. Перед ней стоял капитан, который включил в круг своих обязанностей оказывать любезное внимание самым «дорогим» пассажирам.
– Благодарю вас, мистер…
– Браун.
– Мистер Браун, отлично. Мы зайдем в Марсель?
– Нью-Йорк – первая остановка. Впрочем, может быть, мы задержимся на несколько часов в Гибралтаре. Вам хотелось побывать в Марселе?
– О, нет, – поспешно и даже с испугом проговорила мисс Кингман. – Мне смертельно надоела Европа. – И, помолчав, она спросила: – Скажите, капитан, у нас на пароходе… имеется преступник?
– Какой преступник?
– Какой-то арестованный…
– Возможно, что их даже несколько. Обычная вещь. Ведь эта публика имеет обыкновение удирать от европейского правосудия в Америку, а от американского – в Европу. Но сыщики выслеживают их и доставляют на родину этих заблудших овец.
В их присутствии на пароходе нет ничего опасного, – вы можете быть совершенно спокойны. Их приводят без кандалов только для того, чтобы не обращать внимания публики. Но в каюте им тотчас надевают ручные кандалы и приковывают к койкам.
– Но ведь это ужасна – проговорила мисс Кингман.
Капитан пожал плечами.
Ни капитан, ни даже сама мисс Кингман не поняли того смутного чувства, которое вызвало это восклицание. Ужасно, что людей, как диких животных, приковывают на цепь. Так думал капитан, хотя и находил это разумной мерой предосторожности.
Ужасно, что этот молодой человек, так мало похожий на преступника и ничем не отличающийся от людей ее круга, будет всю дорогу сидеть скованным в душной каюте. Вот та смутная подсознательная мысль, которая взволновала мисс Кингман.
И, сильно затянувшись сигаретой, она погрузилась в молчание.
Капитан незаметно отошел от мисс Кингман. Свежий морской ветер играл концом белого шелкового шарфа и ее каштановыми локонами.
Даже сюда, за несколько миль от гавани, доносился аромат цветущих магнолий, как последний привет генуэзского берега. Гигантский пароход неутомимо разрезал голубую поверхность, оставляя за собой далекий волнистый след. А волны-стежки спешили заштопать рубец, образовавшийся на шелковой морской глади.
– Шах королю. Шах и мат.
– О, чтоб вас акула проглотила! Вы мастерски играете, мистер Гатлинг, – сказал знаменитый нью-йоркский сыщик Джим Симпкинс и досадливо почесал за правым ухом. – Да, вы играете отлично, – продолжал он. – А я все же играю лучше вас.
Вы обыграли меня в шахматы, зато какой великолепный шах и мат устроил я вам, Гатлинг, там, в Генуе, когда вы, как шахматный король отсиживались в самой дальней клетке разрушенного дома! Вы хотели укрыться от меня! Напрасно! Джим Симпкинс найдет на дне моря.
Вот вам шах и мат, – и, самодовольно откинувшись, он закурил сигару.
Конец ознакомительного отрывка Вы можете купить книгу и
Прочитать полностью
Хотите узнать цену? ДА, ХОЧУ
Источник: https://libking.ru/books/sf-/sf-social/5840-aleksandr-belyaev-ostrov-pogibshih-korabley.html
Пересказ романа «Остров погибших кораблей» Беляева
Из Генуи отплывает крупный пассажирский пароход «Бенджамин Франклин», созданный в соответствии с новейшими техническими достижениями.
Конечным пунктом следования корабля является Нью-Йорк, на его борту, помимо множества других пассажиров, находится и опытный сыщик по фамилии Симпкинс, задачей которого в этом рейсе является сопровождение на территорию Соединенных Штатов задержанного на европейском континенте правонарушителя Реджинальда Гатлинга.
Судно попадает в сильнейший шторм и начинает тонуть, при этом Симпинс и Гатлинг несколько задерживаются внизу и выбираются на поверхность только тогда, когда все остальные пассажиры и члены экипажа уже отплывают прочь.
Однако лайнер все же удерживается на воде и приплывает к некоему неизвестному острову.
Помимо сыщика и преступника, на борту корабля также остается мисс Вивиана Кингман, дочь чрезвычайно состоятельного человека, жизнь которой спасает Реджинальд.
Выясняется, что на этом острове находятся буквально сотни останков кораблей, занесенных в это место в Саргассовом море на протяжении нескольких столетий. Здесь обитают и люди, ставшие в определенный момент жертвами кораблекрушения.
Обязанности губернатора этой своеобразной колонии исполняет некий Фергус Слейтон, человек, который производит на вновь прибывших самое неприятное впечатление.
Он настаивает на том, чтобы мисс Кингман стала его супругой, от этой ужасной участи Вивиану защищает лишь храбрость Гатлинга.
Учитель проверяет на плагиат? Закажи уникальную работу у нас за 250 рублей! Более 700 выполненных заказов!
Заказать сочинение
Реджинальд и некоторые жители острова находят общий язык и решают совершить побег, отремонтировав немецкую подводную лодку.
Их затея действительно себя оправдывает, и вскоре людей, покинувших так называемый Остров погибших кораблей, подбирает американский пароход.
Во время плавания сыщик Симпкинс узнает из информации в газетах о том, что Гатлинг в действительности не виновен в якобы совершенном им преступлении, и его арестовали несправедливо.
Прибыв в Соединенные Штаты, Вивиана и Реджинальд заключают брачный союз. Вскоре мистер и миссис Гатлинг принимают решение организовать на оставленный ими остров специальную экспедицию, Симпкинс также желает отправиться с ними, чтобы полностью раскрыть все секреты Слейтона. Тем временем на Острове погибших кораблей разворачиваются весьма печальные и драматические события.
Постоянный соперник губернатора Флорес, придя к выводу, что Слейтон погиб во время перестрелки с беглецами, объявил всем, что отныне лидером потерпевших кораблекрушение является он.
Флорес распорядился соорудить мост для того чтобы добраться до соседнего острова, где имелось немало новых останков кораблей, рассчитывая найти нам немало полезных для островитян вещей.
Однако там был обнаружен только один человек, успевший полностью одичать за время жизни, лишенной общества других людей.
Но Слейтону удается не только выжить, но и снова прийти к власти на острове. Ситуацию несколько меняет только прибытие экспедиции, снаряженной четой Гатлингов.
Сыщик Симпкинс обнаруживает документы, из которых следует, что одичавший человек на соседнем острове является талантливым пианистом по имени Эдвард и младшим братом Слейтона, которого в действительности зовут Абрамом Гортваном.
Когда-то отец этих двоих мужчин сделал распоряжение о лишении Абрама наследства за совершенную им кражу. Хотя беспринципный молодой человек попытался обвинить во всем брата, истина вскоре выяснилась.
После ухода из жизни отца Абрам определил Эдварда в психиатрическую лечебницу, намереваясь полностью завладеть его состоянием. Но в администрации Монреаля, где обитал ранее Гортван, появились новые люди, и он всерьез испугался того, что его тайна может быть раскрыта.
По этой причине он отправился вместе с братом на Канарские острова. В результате шторма их корабль затонул, Гортваны добрались на шлюпке до небольшого острова, где не было ни единого обитателя.
Абрам оставил брата на произвол судьбы, перебравшись в ночное время на значительно более крупный остров, на котором уже находилось несколько десятков обитателей.
Симпкинс выясняет, где находится Слейтон, и экспедиция начинает осаду судна, где он скрывается вместе с неким китайцем, постоянно курящим опиум.
Этот человек случайно устраивает взрыв судна, нефть, находящаяся в танках корабля, загорается, и Остров погибших кораблей оказывается полностью уничтоженным.
Его обитатели уплывают вместе с экспедицией, однако никому не известно, что же на самом деле произошло со Слейтоном.
Источник: https://sochinyalka.ru/2017/08/pereskaz-romana-ostrov-pogibshih-korablej-belyaeva.html
Краткое содержание «Остров Погибших кораблей» Беляева
Беляев Александр Романович Произведение «Остров Погибших кораблей»
В романе российского писателя — фантаста Александра Беляева «Остров Погибших кораблей» читателю предстоит узнать о загадочных приключениях людей в Саргассовом море.
Действующие лица романа: Вивиана Кингман, дочь миллионера; сыщик Симпкинс, мнимый преступник Гатлинг; губернатор острова Фергус Слейтон; его сменщик — Флорес; бывший хозяин бумажных фабрик Тернип. Роман состоит из четырех частей, двадцати шести глав.
Повествование ведется от лица автора. .В один из теплых летних дней большой трансатлантический пароход «Вениамин Франклин» отправляется в плавание.
На его борту достаточно разношерстная компания, в том числе — дочь миллионера Вавиана Кингмана, сыщик Симпкинс и его арестант Гатлинг. Девушке неприятно оттого, что ей предстоит плыть на одном судне с преступником. Но в одну из ночей пароход получает пробоину и начинает тонуть.
Каждый стремится спастись, шлюпок мало, оказавшиеся в шлюпках стреляют и бьют веслами тех, кто цепляется за борта. Среди утопающих — мисс Кингман, ее спасает Гатлинг. На пароходе остаются Симпкинс, Гатлинг и мисс Кингман.
Пароход бездвижен из-за поломки винта, но не тонет благодаря специальным переборкам, которые не позволяют воде проникнуть во все части судна. «Вениамин Франклин» под влиянием подводных течений медленно приближается к Саргассову морю, которое расположено недалеко от Азорских островов.
Море сплошь покрыто густым ковром водорослей «саргасс», которые опутывают винт судна и не позволяют ему и сдвинутся с места.
В результате образовалось огромное кладбище кораблей, сбытых в кучу и накрепленных под различным углом. На многих судах белеют скелеты. Увиденное пугает прибывших, особенно мисс Кингман.
Но неожиданно появляются люди — Тернип и Флорес, они просят гостей пожаловать к губернатору «Остров погибших кораблей» Фергусу Слейтону. .Таким образом, выясняется, что на «Острове.» есть люди.
Основная их пища — рыба и те запасы, которые удается обнаружить на вновь прибывших кораблях.
Население острова состоит больше из мужчин, женщин всего двое — миссис Тернип и Мегги Флорес — жена Флореса, хотя в прошлом она была супругой Слейтона и даже родила ему ребенка.
Фергус Слейптон — грубый, бесцеремонный и жестокий губернатор, он сразу решает жениться на миссис Кингман. Уговорить девушку ему не удается, Слейтон устраивает публичные выборы жениха, предварительно засадив Гатлинга и Симпкинса в карцер.
Но мисс Кингман отказывает всем, в том числе и Слейтону. Он взбешен, говорит, что девушка будет принадлежать только ему, а тем, кто с ним не согласен, предлагает помериться силами.
Возникает потасовка, но тут появляется Гатлинг, которому удалось выбраться из под ареста.
Мисс Кингман соглашается быть его женой, но уводя девушку, Гатлинг шепчет, что она свободна. Вивиану переполняет благодарность к этому странному человеку. Порядки на острове совсем не по вкусу новоприбывшим и они решают бежать. Тернип сообщает, что на острове есть весьма пригодная подводная лодка, ее лишь следует починить.
Несколько ночей Гатлинг и его товарищи ремонтируют лодку. Однажды утром, когда они возвращаются с лодки, их видит кто-то из людей губернатора. Решено бежать сразу. Среди беглецов кроме Гатлинга, мисс Кингман и Симпкинса — Тернип, его жена, три матроса.
Они бегут к лодке, когда начинается обстрел. Гатлинг получает пулю в плечо, но и Слейтон падает в воду, сраженный пулей одного из матросов. Беглецы задраивают люк и скрываются под водой. .Беглецы спасены, но раненным предстоит оказать помощь. Мисс Кингман ухаживает за Гатлингом. В эту ночь он рассказывает девушке историю, в результате которой был объявлен преступником.
Когда-то Гатлинг был влюблен в замечательную девушку Делу Джексон. Она отвечала ему взаимностью. Но ее отец, желая поправить свои дела, решил выдать дочь за сына крупного банкира Лорроби. Девушка подчинилась воле отца, но перед свадьбой решила встретиться со своим возлюбленным. Но встреча не произошла, Гатлинг уехал в Европу, так и не увидев Деллу.
А вскоре в одной из газет он прочел, что Делла была убита именно в тот день и в том месте, где они договаривались о встрече.
Гатлинг был объявлен преступником, и сыщик Симпкинс уже увез бы его в тюрьму, если бы не трагедия на пароходе. .На утро Гатлингу стало лучше, но возникла другая проблема.
В лодке заканчивались запасы воздуха и электричества. Следовало всплыть на поверхность, но густые водоросли цепко держали свою добычу.
Оставалось последнее — выбраться через торпедный люк и ножом расчистить путь от водорослей. На это решился Симпкинс. Через несколько минут лодка оказалась на поверхности океана. А вскоре беглецы увидели огромный пароход, который получил их сигнал бедствия и шел к ним навстречу. Теперь, когда жизнь людей была вне опасности, раскрылась еще одна тайна.
Симпкинс увидел в газете какую-то статью и начал громко читать ее. Из статьи выяснилось, что Деллу Джексон убил ее жених — Лорроби, из-за того, что она отказалась за него замуж, о чем сообщила письменно.
Лорроби вел дневник, в котором подробно изложил историю преступлении и упомянул о своей цели свалить вину на своего соперника, Гатлинга. Теперь стало известно, что Гатлинг был неповинен в убийстве Деллы.
После того, как Вивиана узнала, что Гатлинг не является преступником, она с радостью согласилась стать его супругой.
А через некоторое время Гатлинги решили организовать экспедицию на остров. Для этого был взят на прокат старый, но крепкий корабль. Его винт оборудовали так, чтобы он разрезал водоросли на куски. В путешествие отправились Гатлинги, Симпкинс и профессор Томсон, исследователь жизни моря.
А на острове в это время жизнь шла своим чередом. После того, как Слейтон упал, сраженный пулей, новым губернатором объявил себя Флорес. Конечно, были и недоброжелатели, но Флорес быстро сделал из них союзников, одарил богатыми одеждами и назначив своими секретарями. Кроме того, Флорес предложил исследовать соседний остров — еще одно кладбище кораблей.
Предложение было встречено восторженно. Жители соорудили плавучие мостки и перебрались на соседний остров. Было найдено много интересного, в том числе необычный, обросший человек настолько исхудавший, что еле двигался. Его решено было перенести на основной остров.
Когда островитяне возвращались к своему острову, неожиданно появился. Слейтон с ручной гранатой в руках. Позже выяснилось, что он был лишь ранен и все это время скрывался.
Слейтон попытался захватить власть, но Флорес приказал арестовать его. Но он вскоре бежал и снова где-то скрылся. Прибывшие на остров гости принялись исследовать море, а Симпкинс — преступление Слейтона. Обросший человек оказался родным братом Слейтона когда-то уже отправленный им в сумасшедший дом при помощи взяток. В результате Фергусу досталась значительная доля его состояния.
Но болезнь брата следовало документально подтверждать ежегодно. Однажды Слейтон не смог этого сделать, он повез брата на острова, а потом его корабль оказался в Саргассовом море. Фергус поселил брата на одном из кораблей в темном трюме, и лишь изредка кормил его сырой рыбой.
Убить Эдуарда он не мог — тогда бы наследство перешло к одному из университетов. После того, как Эдуарда освободили, он постепенно выздоравливал, хотя еще не разговаривал.
Но как-то днем он услышал музыку — за роялем сидела Вивиана. Эдуард был когда-то известным музыкантом, и через несколько минут он уже играл Бетховена.
Музыка произвела на него удивительное действие — он начал говорить, позволил остричь себе волосы и ногти.
Так произошло его излечение. Симпкинсу оставалось только поймать Слейтона, чтобы придать его правосудию. Но этого сделать не удалось.
Слейтон приказал своему помощнику, китайцу, бросить бомбу в один из кораблей, на котором была нефть. Начался пожар, нефть стала разливаться. Вскоре огнем был охвачен весь остров. Люди стали спешно прыгать на борт корабля Гатлингов. Спастись не удалось только Слейтону.
Так завершается роман А. Беляева «Остров Погибших кораблей».
Краткое содержание «Остров Погибших кораблей» Беляева
Источник: https://essay.englishtopic.ru/kratkoe-soderzhanie-ostrov-pogibshix-korablej-belyaeva/
Александр Беляев — Остров Погибших Кораблей
Большой трансатлантический лайнер «Бенджамен Франклин» отправляется из Генуи в Нью-Йорк. На его борту оказывается сыщик Джимми Симпкинс, препровождающий в Соединённые Штаты арестованного преступника Реджинальда Гатлинга.
Во время шторма судно начинает тонуть, однако из-за нерешительности сыщика они выбираются на палубу слишком поздно, когда все шлюпки со спасающимися пассажирами и экипажем уже отплыли.
Тем не менее лайнер остался на плаву, и оставшиеся на нем Симпкинс, Гатлинг и спасённая им дочь американского миллиардера мисс Вивиана Кингман дрейфуют по океану, пока течение не заносит их куда-то во внутреннюю область Саргассова моря.
Вскоре дрейфующий лайнер прибывает к «тихой пристани». Оказывается, здесь образовался целый остров из занесённых сюда на протяжении многих веков останков кораблей всех времён и народов — Остров Погибших Кораблей. На острове живет несколько десятков обитателей, жертв кораблекрушений.
Фергус Слейтон, губернатор острова — весьма темная личность — собирается взять в жёны новоприбывшую Вивиану, и лишь отвага Гатлинга спасает её от этой участи. Чтобы избежать мести Слейтона, Гатлинг с несколькими обитателями решает отремонтировать германскую подводную лодку и сбежать с острова. Ему это удаётся, и вскоре их подбирает американский пароход.
На пароходе Симпкинс случайно выясняет, что преступление, в котором обвинялся Гатлинг, раскрыто и настоящий преступник наказан.
По прибытии в Штаты Вивиана выходит замуж за Реджинальда. Вскоре они решают снарядить научную экспедицию в Саргассово море. К ним присоединяется Симпкинс, стремящийся раздобыть на Острове Погибших Кораблей важные документы и до конца раскрыть тайну Слейтона. После сложного пути экспедиция на судне «Вызывающий» находит Остров, на котором после их бегства развернулись драматические события.
Посчитав Слейтона убитым в перестрелке с беглецами, его соперник Флорес объявил себя губернатором и распорядился построить мостки к небольшому соседнему «Новому Острову» из останков кораблей, чтобы решить проблему с жильём и продовольствием. На Новом Острове был обнаружен единственный одичавший обитатель. Однако Слейтон выжил и вновь захватил власть на острове. Лишь прибытие экспедиции Гатлинга повлияло на события, и Слейтон сбежал и спрятался на паруснике «Сивилла».
Найдя нужные документы, Симпкинс выяснил, что одичавший обитатель Нового Острова — это младший брат Слейтона (настоящее имя которого Абрам Гортван) Эдвард, талантливый пианист. В свое время Абрам с целью завладеть огромным состоянием Эдварда, поместил его в психиатрическую клинику, подкупив кое-кого из чиновников Монреаля, где он жил.
Боясь, что с приходом в администрацию города новых людей его афера с братом может быть раскрыта, Абрам с Эдвардом уехали на пароходе на Канарские острова. По пути их застиг сильный шторм, судно затонуло, и они вдвоем на шлюпке добрались до Нового Острова.
Ночью после прибытия Абрам на шлюпке перебрался на Большой Остров, оставив Эдварда на произвол судьбы.
Пока экспедиция занималась исследованиями острова и его подводного мира, Симпкинс выяснил, где прячется Слейтон, но во время осады парусника, на котором он скрывался вместе с пристрастившимся к курению опиума китайцем Хао-Женем, последний взорвал один из пароходов. В результате взрыва нефть из танков парохода загорелась и уничтожила Остров. Жители спасаются на «Вызывающем». Судьба Слейтона остаётся неизвестной.
Источник: https://KnigoPoisk.org/books/aleksandr_belyaev_ostrov_pogibshikh_korabley
Рецензии на книгу Остров погибших кораблей
А я уже и забыла, в каком восторге я была в детстве от беляевского «Человека-амфибии», а позже от «Продавца воздуха». «Остров погибших кораблей» тогда бы тоже попал в любимчики после произведений Жюля Верна.
Но даже сейчас я читала с большим интересом. Беляев очень точен и нескучен в своих описаниях — они достаточно лаконичные, но яркие. Несмотря на то, что нет долгих и обширных презентаций персонажей, их характеры сразу же становятся понятными через действия.
Радует, что Беляев в результате решил довести рассказ, являющийся по сути пересказом американского фильма, до размеров романа и расширить сюжет. В результате получилась динамичная форма, напоминающая сонатную форму в музыке с экспозицией, разработкой и репризой, при желании можно даже найти линии и персонажей, которые бы отвечали за другие, более детальные, составляющие этой формы.
Интересен сам по себе Остров погибших кораблей, образовавшийся в Саргассовом море за счёт течений приносящих обломки. А в наше время он представляет из себя не что иное, как пример экологической катастрофы — огромный мусорный остров большей частью из пластика.
Подобно тому, как остров выступает одним из персонажей, другим таким же нестандартным героем является океан. Океан как символ бесконечности и природной мощи, которая может дать человеку свои богатства или отобрать у него жизнь. Человек же в свою очередь выбирает разумным ли образом распоряжаться богатствами океана и бережно ли относиться к нему в процессе покорения.
У Беляева отлично и без пафоса получается воспеть человеческие добродетели и хорошие качества — смелость, верность, мудрость, надежду, милосердие, а также наказать героев за их пороки.
Очень хороша и социальная составляющая: как люди ведут себя в изолированном сообществе, выбирают вожаков, подчиняются приказам или сопротивляются, как действуют в противоречивых ситуациях, под действием страха, как инстинкты могут взять вверх, помочь или же сыграть с людьми злую шутку.
Как оказалось, фантастическая составляющая в творчестве Беляева стоит не на самом главном месте, и вообще в отличие от многих других фантастов, она у него не настолько сильно проработана.
Но совмещение фантастики, географических, биологических и прочих научных фактов вместе с социальной, психологической и этической темами создаёт образ гармоничного и целостного произведения.
В результате получается чтение приятное и даже полезное.
#ОБЖ1_3курс (ЧС техногенные)
Источник: http://readly.ru/book/74478/reviews/
Книга «Остров погибших кораблей»
Саргассово море даже в наши дни является загадкой для учёных и находится под их пристальным вниманием и изучением. И да, в нём есть целый остров мусора, представляющий экологическую проблему.
Не знаю, ставил ли Беляев перед собой задачу привлечь внимание общественности к загрязнению океана или просто фантазировал, а экология заявляла о себе сама, но мне захотелось непременно узнать побольше о Саргассах.
Воспользовавшись интернетом, открыла массу интересных фактов.
Но речь не о них…
У нас есть потерпевший крушение пароход «Вениамин Франклин» и трое оставшихся на корабле (остальные уплыли на шлюпках или утонули): Реджинальд Гатлинг, мисс Вивиана Кингман, мистер Джим Симпкинс.
Судно не затонуло, благодаря многочисленным перегородкам, на нём есть запас продуктов, вот только нет управления, а потому плывут наши пассажиры туда, куда несёт их судьба в виде подводных течений.
А судьба принесла их в Саргассово море, на остров погибших кораблей.
Здесь были разбитые, искалеченные, полусгнившие суда всех стран и народов. Вот пирога из целого куска дерева… А вот один скелет рыбачьего барка: наружная обшивка обвалилась, шпангоуты торчали, как обнаженные ребра, и килевая часть походила на рыбий спинной хребет… Еще дальше виднелись более или менее сохранившиеся суда: барки, шхуны, тендеры, фрегаты, галеры…
Ржавый современный пароход стоял бок о бок с португальской каравеллой шестнадцатого века.
Данная информация содержится в аннотации, поэтому не считаю её спойлером. Так, затравка для тех, кто захочет узнать, что же случилось с потерпевшими крушение и попавшими в лапы грозного и хитрого «губернатора» острова капитана Фергуса Слейтона и как развивались события дальше.
Захватывающее приключение, динамичный сюжет, внятный язык, однако без «но» не обошлось. Слишком много Беляев натолкал «интересностей» в небольшое по объёму произведение, отчего возникли некоторые скомканности и недосказанности. Во-первых, аж два морских путешествия.
Во-вторых, исследовательская экспедиция корабля «Вызывающий», изучение моря, течений, подводной фауны — достаточно интересная тема сама по себе, но к ней прилагается не менее интересная история кораблестроения. В-третьих, остров погибших кораблей, жители, отношения — хотелось и о них узнать побольше, ведь у каждого есть собственный рассказ.
А ещё у нас имеются преступники, за которыми неустанно охотится мистер Симпкинс (за ними или за наградой). И как это втиснуть в 200 страниц текста. Только в самом сокращённом варианте.
Книга прочитана в играх Бесконечное путешествие и Школьная вселенная.
Источник: https://www.livelib.ru/book/1000269002-ostrov-pogibshih-korablej-aleksandr-belyaev
«Остров погибших кораблей» Беляева краткое содержание
Большой трансатлантический лайнер «Бенджамен Франклин» отправляется из Генуи в Нью-Йорк. На его борту оказывается сыщик Джим Симпкинс, препровождающий в Америку Реджинальда Гатлинга, подозреваемого в убийстве. В открытом океане пароход терпит крушение.
Симпкинс и Гатлинг не успевают эвакуироваться и остаются на нем вместе со спасенной ими дочерью миллиардера мисс Вивианой Кингман.
Океанское течение прибивает поврежденный лайнер к неизвестному острову в Саргассовом море, образовавшемуся из занесенных сюда на протяжении многих веков останков кораблей всех видов.
На острове обитает несколько десятков человек, попавших сюда после кораблекрушений. Управляет островом Фергус Слейтон — весьма темная личность. Поначалу Слейтон учтиво принимает новоприбывших, но вскоре настойчиво предлагает Вивиане стать его женой, чем вызывает ее сопротивление.
Во избежание скандала, Фергус объявляет, что будет устроен равноправный «выбор жениха» для Вивианы. Боясь, что Вивиана выберет Гатлинга, Слейтон приказывает подчиненным посадить Симпкинса и Гатлинга под замок. Начинается церемония.
Перед Вивианой проходят все мужчины острова, она их отвергает. Слейтон объявляет, что Вивиана будет его женой, а несогласный пусть попробует помериться с ним силой. Тем временем сочувствующий Гатлингу островитянин Тернип помогает ему и Симпкинсу выбраться из камеры.
Гатлинг прибегает к месту церемонии и побеждает Слейтона в поединке.
Чтобы избежать мести Слейтона, Гатлинг с несколькими обитателями решает отремонтировать германскую подводную лодку и сбежать с острова. В ночь, когда уже все готово, их замечают подчиненные Слейтона, и заговорщики решают бежать немедленно. За ними устраивается погоня. Гатлинг ранен, но и в Слейтона попадает пуля. Все успевают сесть в подводную лодку и отплывают. Вскоре их подбирает пароход.
На пароходе Симпкинс узнает из газеты, что преступление, в котором обвинялся Гатлинг, раскрыто, и настоящий преступник наказан. После прибытия в Соединенные Штаты, Реджинальд и Вивиана становятся мужем и женой.
Их интересует Саргассово море, и они намереваются его исследовать и посетить по пути Остров Погибших Кораблей. К ним присоединяется Симпкинс, чтобы найти на острове документы, «объясняющие тайну судьбы Слейтона».
После сложного плавания на судне «Вызывающий», путешественники приплывают к острову.
Когда Гатлинг с компанией бежал, Слейтон был ранен, и губернатором стал его соперник Флорес. Об умирающем Слейтоне забывают.
Флорес приказывает проложить мостки к небольшому «Новому Острову» из останков кораблей, чтобы решить проблему с жильем и продовольствием. Островитяне встречают на «Новом острове» Слейтона, который выжил, а также одичавшего незнакомца.
Слейтона сажают под арест. Ночью Флорес хочет его убить но Слейтону удается освободиться из камеры, загнать туда Флореса и снова захватить власть.
В это время к острову подходит «Вызывающий». На судно является помощник губернатора острова Бокко и рассказывает путешественникам о сложившейся ситуации. Они угрожают обстрелять остров из орудий, если им не дадут высадиться. Бокко обещает помочь и успешно подговаривает островитян свергнуть Слейтона. Слейтон убегает. Флорес освобожден.
Симпкинс находит документы, по которым выясняет, что одичавший обитатель Нового Острова — это младший брат Слейтона, талантливый пианист Эдвард Гортван (Слейтона на самом деле звали Авраам Гортван). С целью завладеть огромным состоянием Эдварда, Авраам поместил его в психиатрическую клинику, подкупив кое-кого из чиновников Монреаля, где тогда жил.
Боясь, что с приходом в администрацию города новых людей его афера раскроется, Авраам решил увезти Эдварда на Канарские острова. По пути их настиг сильный шторм, судно затонуло, а они на шлюпке добрались до Нового Острова. Ночью после прибытия Авраам перебрался на Большой Остров, оставив Эдварда на произвол судьбы.
Эдвард сильно одичал, но в обществе людей у него постепенно начинают проявляться проблески разума.
Пока экспедиция занимается исследованиями острова и его подводного мира, Симпкинс выясняет, что Слейтон прячется на паруснике вместе с пристрастившимся к курению опиума китайцем Хао-Женем. Во время осады парусника китаец взрывает один из пароходов. Нефть из его баков загорается, и по Острову начинает распространяться пожар. Жители острова и члены экспедиции уплывают на «Вызывающем».
«Остров погибших кораблей» Беляева краткое содержание
- Краткое содержание романа Стивенсона «Остров сокровищ» XVIII век. В трактире «Адмирал Бенбоу», расположенном неподалеку от английского города Бристоль, поселяется таинственный незнакомец — грузный пожилой человек с…
- Краткое содержание повести Карамзина «Остров Борнгольм» Из Англии — в Россию Герой, молодой человек, рассказывает о своих путешествиях по чужим землям. Нам не известно ни имя…
- Краткое содержание романа Аксенова «Остров Крым» Случайный выстрел из корабельного орудия, сделанный английским лейтенантом Бейли-Лендом, предотвратил захват Крыма частями Красной Армии в 1920 г. И теперь,…
- Краткое содержание романа Верна «Таинственный остров» Март 1865 г. В США во время гражданской войны пятеро смельчаков-северян бегут из взятого южанами Ричмонда на воздушном шаре. Страшная…
- Краткое содержание романа Уэллса «Остров доктора Моро» 1 февраля 1887 г. потерпело катастрофу судно «Леди Вейн». Один из его пассажиров, Чарльз Эдвард Прендик, которого все считали погибшим,…
- Краткое содержание романа Беляева «Человек-амфибия» Жаркой ночью шхуна «Медуза» стояла на якоре у побережья Аргентины. На ее палубе отдыхали ловцы жемчуга. Ночную вахту нес Бальтазар,…
- Краткое содержание «Старой крепости» Беляева Книга первая. Старая крепость Повествование ведется от лица Васи Манджуры. Раньше двенадцатилетний Вася Манджура с приятелями — Юзиком Стародомским по…
- Краткое содержание романа Беляева «Ариэль» В мадрасской секретной школе Дандрат содержались дети со всех концов мира. Учителя — индусы-брамины, гипнотизеры и европейцы-оккультисты — готовили жрецов…
- «Голова профессора Доуэля» Беляева краткое содержание Мари Лоран, молодой врач, получает предложение поступить на работу в лабораторию профессора Керна. Кабинет, в котором Керн принимает ее, производит…
- Краткое содержание романа Франса «Остров пингвинов» В предисловии автор сообщает, что единственная цель его жизни — написать историю пингвинов. Для этого он изучил множество источников, и…
- Остров циклопов. Одиссей и Полифем Начало странствий. Давно окончилась Троянская война. Вернулись по домам ее герои, легендами стали их деяния под стенами Трои, слагали о…
- Краткое содержание романа Мерля «Остров» В основе сюжета лежит подлинное событие — мятеж на английском бриге «Баунти» (первая половина XVIII в.). Безбрежные воды Тихого океана….
- Краткое содержание повести Стругацких «Обитаемый остров» Часть первая. Робинзон Исследуя космос, землянин Максим Каммерер терпит крушение и совершает посадку на неизвестную планету. Максим остается невредим, но…
- Романтика путешествия в романе Стивенсона «Остров сокровищ» Архетип путешествия есть одним из наиболее характерных для приключенческой литературы. Так, например, рассмотрим с этой точки зрения роман Р. Л….
- Живые помнят имена погибших Я, как и все мои ровесники, не знаю войны. Не знаю и не хочу войны. Но ведь ее не хотели…
- Приключения юного романтика ( «Остров сокровищ» Стивенсона) Сочинение по роману «Остров сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона. «Остров сокровищ», который принес его автору всемирную славу, является классическим образцом приключенческой…
- Пересказ повести Беляева «Мистер смех» — глава «Королева слез» Во втором этаже находилась широкая застекленная веранда, выходившая в садик с чахлыми деревцами и двумя клумбами. Веранда была своего рода…
- Проблематика повести «Остров Борнгольм» Карамзина В основе повести — тема преступной любви брата и сестры, т. е. очевидное нарушение разумных и «естественных» границ любовной страсти….
- Краткое содержание «Слова о законе и благодати» Илариона О Законе, данном Моисеем, и о Благодати и Истине, явленной Иисусом Христом, и как Закон миновал, а Благодать и Истина…
- Краткое содержание «Гистории о Василии Кориотском» Василий Кориотский, сын обедневшего российского дворянина, просит у отца благословения, чтобы тот отпустил его на службу, и тогда он сможет…
Источник: https://ege-russian.ru/ostrov-pogibshix-korablej-belyaeva-kratkoe-soderzhanie/
Александр Беляев — Остров Погибших Кораблей
Александр Беляев – один из основоположников жанра научной фантастики в нашей стране. Прикованный к постели, писатель жил в изумительном мире, созданном его воображением.
Силой своей фантазии он рисовал будущее, предвосхищая возможность дальнейших открытий и новых достижений.
Из пятидесяти научных предвидений Беляева многие сбылись или принципиально осуществимы, и только три считаются ошибочными.Иллюстрации художника О. Коровина.
Гатлинг посмотрел в подзорную трубу.
– Открытая вами гавань имеет чертовски странный вид, Симпкинс. Эта «гавань» тянется на много миль: мачты и трубы и опять мачты… Но обратите внимание: ни одна труба не дымит, а мачты… Их оснастка, паруса?.. Посмотрите, мисс Кингман, – и Гатлинг передал ей подзорную трубу.
– Да это скорее какое-то кладбище кораблей! – воскликнула Вивиана. – Мачты и трубы изломаны, от парусов остались одни клочья. И потом… где же земля? Я ничего не понимаю…
– Нельзя сказать, чтоб и для меня все было понятно, мисс, – ответил Гатлинг, – но я думаю, что дело обстоит так: в Саргассовом море, в этом стоячем болоте, очевидно, есть свои течения, хотя и очень замедленные водорослями. Очевидно, мы попали в одно из этих течений, которое, увы, и привело нас к этой «тихой пристани». Вы посмотрите, в какую «гавань» входим мы. Вот кто встречает нас, – и он жестом показал вокруг.
Чем ближе подходил пароход к необычной гавани, тем чаще встречались на пути печальные обломки кораблей. Здесь были разбитые, искалеченные, полусгнившие суда всех стран и народов.
Вот пирога из целого куска дерева… А вот один скелет рыбачьего барка: наружная обшивка обвалилась, шпангоуты торчали, как обнаженные ребра, и килевая часть походила на рыбий спинной хребет… Еще дальше виднелись более или менее сохранившиеся суда: барки, шхуны, тендеры, фрегаты, галеры… Ржавый современный пароход стоял бок о бок с португальской каравеллой шестнадцатого века. Она имела красивые изогнутые корабельные линии. Низкий борт возвышался затейливыми надстройками на носу и корме. Стержень руля проходил сквозь всю корму, по серединам бортов были отверстия для весел. «Санта Мария» – отчетливо виднелось на борту.
– Удивительно! – воскликнул Гатлинг. – Почти на таком же судне плыл Колумб, и одна из его каравелл также называлась «Санта Мария», две другие – «Пинта» и «Нина».
А вот смотрите, – и дальнозоркий Гатлинг прочитал на борту линейного корабля: – «Генри». Дальше, видите, трехпалубное судно: «Суверен морей» и «1637 год» на его борту.
А между ними колесный пароход первой половины девятнадцатого века – не более пятидесяти метров длины.
Проход между судами становился все £же. Несколько раз пароход останавливался, натыкаясь на крупные обломки, наконец остановился совершенно, подойдя вплотную к сплошной массе тесно прижатых друг к другу кораблей, как бы слившихся в своеобразный остров.
Спутники молчали. У всех было такое чувство, будто их заживо привезли на кладбище.
– Уж если судьба занесла нас сюда, надо познакомиться с этим необыкновенным островом. Симпкинс! Идем!
Симпкинс явно был не расположен пускаться в экскурсию по этому мрачному кладбищу.
– Какой смысл? – попытался он уклониться.
– Будьте же мужчиной, Симпкинс. Кто знает, что таит в себе этот остров? Может быть, здесь есть и обитатели.
– Привидения старых голландских мореплавателей?
– Это мы посмотрим. Во всяком случае, кто бы ни обитал здесь, лучше, если мы первые узнаем о них. Этот остров может стать нашей могилой, но кто знает, быть может, здесь мы найдем и средство к спасению. Надо осмотреть суда; не окажется ли какое-нибудь еще годным для плавания?
– Осмотреть суда! – Симпкинс вспомнил «Марту» с ее 50 000 гульденов золотом. Он колебался.
– Но как оставим мы одну мисс Кингман?
– Обо мне не беспокойтесь. Я не боюсь привидений, – ответила она.
– Мы вот что сделаем, мисс, – предложил Гатлинг, – положите в топку солому. Если вам будет грозить какая-нибудь опасность, подожгите солому; мы увидим дым, выходящий из трубы, и тотчас же поспешим на помощь. Идем.
Гатлинг перебрался на стоявшее рядом трехпарусное судно восемнадцатого века «Виктория». Симпкинс неохотно последовал за ним.
Они медленно продвигались в глубь острова.
Едва ли что-нибудь в мире могло быть печальнее зрелища этого громадного кладбища. Море хоронит погибшие корабли, земля – людей. Но это кладбище оставляло своих мертвецов открытыми, при полном свете горячего солнца. Приходилось ступать с большой осторожностью. Полуистлевшие доски дрожали под ногами.
Каждую минуту путешественники рисковали провалиться в трюм. На этот случай каждый из них имел по веревке, чтобы оказать помощь друг другу в нужную минуту. Перила обваливались. Обрывки парусов при одном прикосновении рассыпались в прах.
Везде толстым слоем лежали пыль тления и зелень гниения… На многих палубах валялись скелеты, блестевшие на солнце белизной костей или темневшие еще сохранившейся кожей или лохмотьями одежды.
По расположению скелетов, по проломленным черепам можно было судить о том, что обезумевшие перед смертью люди ссорились, бунтовали, бесцельно и жестоко убивали друг друга, кому-то мстя за страдания и погубленную жизнь, Каждый корабль был свидетелем великой трагедии, происходившей на нем пятьдесят, сто, двести лет тому назад.
Какой нечеловеческий ужас, какие страшные страдания должны были испытать живые обладатели выбеленных солнцем черепов, скаливших теперь зубы в страшной улыбке! И все они улыбались, улыбались до ушей…
Даже Гатлингу делалось жутко от этих улыбавшихся оскалов, а Симпкинса трясла лихорадка.
– Уйдем отсюда, – просил он. – Я не могу больше!
– Подождите, вот там хорошо сохранившийся корабль. Интересно спуститься в каюты.
– По лестницам, которые обломятся под вашими ногами? – Симпкинс вдруг озлился. – Гатлинг! Я не сделаю больше ни шагу. Довольно. Прошу вас больше не командовать мною. Вы забыли о том, кто вы и кто я! Куда вы ведете меня? Зачем? Чтобы сбросить где-нибудь в трюме и таким образом отделаться от меня без шума! О, я знаю: я мешаю вам.
Гатлинга взбесила эта речь:
– Замолчите, Симпкинс, или я в самом деле швырну вас за борт.
– Не так-то просто, – язвительно произнес Симпкинс и, прислонившись к деревянному ограждению у борта, направил на Гатлинга дуло револьвера. Гатлинг быстро шагнул вперед, но, прежде чем он схватил за руку Симпкинса, раздался выстрел и звук обрушившихся перил.
Пуля пролетела над головой Гатлинга. В то же время он увидел, как Симпкинс, нелепо взмахнув руками, упал за борт вместе с обломками перегнивших перил. За бортом глухой плеск воды… тишина… потом фырканье Симпкинса. Гатлинг посмотрел за борт.
Сыщик барахтался в зеленой каше водорослей. Водоросли свисали гирляндами с головы, опутывали руки, цепко держали свою жертву. Симпкинс напряг все усилия, чтобы зацепиться за обшивку корабля. После целого ряда попыток это ему удалось.
Но руки его устали, водоросли тянули вниз, еще немного – и он пошел бы ко дну.
Гатлинг отошел от борта, сел на бочку и закурил трубку.
– Гатлинг, простите. Я был глупый осел, – слышал Гатлинг голос Симпкинса, но продолжал молча дымить трубкой. – Гатлинг… спасите… Гатлинг!
Гатлинг подошел к борту. Он колебался. Все же человек просит о помощи. Но какой человек? Продажный сыщик, шпион, который не остановится даже после спасения сейчас же предать Гатлинга в руки властей, чтобы получить свои тридцать сребреников.
– Нет, нет, – и Гатлинг опять сел и начал усиленно дымить…
– Гатлинг, умоляю! Гатлинг! Гатлинг! – стонал Симпкинс.
- Гатлинг усиленно дымил трубкой.
- – Га-ат… – и вдруг этот крик перешел в какое-то захлебывающееся рыдание.
- Гатлинг скрипнул зубами, отбросил трубку и, раскрутив конец веревки, кинул ее утопавшему.
- Последними усилиями Симпкинс схватил веревку, но, как только Гатлинг начинал тащить его, Симпкинс срывался: водоросли цепко держали его, в руках уже не было силы.
– Обвяжитесь веревкой! – крикнул ему Гатлинг.
Симпкинс кое-как обвязался, закрутил узел и стал подниматься на палубу.
Стоя перед Гатлингом, Симпкинс был так взволнован, что только беспрерывно повторял: «Гатлинг!.. Гатлинг!.. Гатлинг!..» – и протягивал ему руку.
Гатлинг поморщился, но, посмотрев на искреннюю животную радость в глазах спасенного, добродушно улыбнулся и крепко пожал мокрую руку.
– Не могу вам выразить, Гатлинг…
– Стойте, – вдруг насторожился Гатлинг, быстро вырывая свою руку, – смотрите, на нашем пароходе дым из трубы. Мисс Кингман зовет нас. Там что-то случилось. Бежим!
Оставшись одна, мисс Кингман принялась за приготовление завтрака. Она вычистила и зажарила пойманную Гатлингом рыбу, спустилась в трюм и взяла в складах провизии несколько апельсинов. Когда она, с корзиной в руках, поднялась на палубу, то увидела необыкновенную картину: за их обеденным столом – вернее, на столе и стульях – хозяйничали обезьяны.
Они визжали, ссорились, бросались кексом и засовывали себе за щеки куски сахара. При появлении мисс Кингман они насторожились и с криком отступили к борту. Вивиана засмеялась и бросила им пару апельсинов. Это сразу установило дружеские отношения. Не без драки покончив с парой апельсинов, шимпанзе, приседая и гримасничая, подошли к мисс Кингман и стали смело брать плоды у нее из рук.
Не было сомнения, что они привыкли к обществу людей.
Источник: https://mybrary.ru/books/proza/sovetskaja-klassicheskaja-proza/page-5-149832-aleksandr-belyaev-ostrov-pogibshih-korablei.html