Краткое содержание бернетт маленькая принцесса за 2 минуты пересказ сюжета

Действие  начинается с  момента, когда один из самых зажиточных жителей Англии Ричард Кюв отправляет любимую  дочь в школу-интернат для подготовки ее к жизни в аристократическом обществе.

Однако начальница учебного заведения относится предвзято к Саре, однако ей приходится терпеть так как, ее отец дает всегда на нужды школы определенную сумму.

Сама же девочка была спокойной и не капризной, и поэтому сразу заимела много подруг.

Однажды в день своего рождения Сара вдруг узнает, что у нее скончался отец, и все его состояние было вложено в бизнес его приятеля. Таким образом, она становится нищей. К тому же Ричард Кюв не успел оплатить ее обучение и содержание. Воспользовавшись этой ситуацией, директриса сразу же селит девочку в плохо протопленную и практически пустую комнату.

Она лишается всех роскошных платьев и игрушек и вынуждена была трудиться с утра до позднего вечера, чтобы оплатить  свое пребывание здесь. Она стойко переносила  все тяготы, так  как  чувствовала поддержку друзей, представляя себя принцессой, заключенной в темницу. Ко всем Сара относилась с добротой и теплом. Как-то раз сирота подобрала на улице монетку и купила себе хлеб.

Однако, она отдала его бродяжке, которая была голоднее ее.

Вскоре в Лондон прибывает мистер Карисфорд со своим помощником. Он оказался именно тем другом, чьи деньг вложил в производство отец девочки. Мужчине было очень стыдно, что он упрекал Ричарда в крахе бизнеса.

После смерти приятеля дела пошли прекрасно, и сейчас он хотел найти его дочь, чтобы отдать ей ее наследство. Его помощник знакомится с Сарой и помогает ей питанием и теплой одеждой. Но, ни он,  ни его хозяин не знают о том, что эта та самая девочка, которую они ищут.

  Вскоре волей случая из разговора с Карисфордом она узнает, что тот является приятелем ее отца.

Миссис Минчин, узнав о том, что у Сары есть богатые родные, то желает забрать девочку опять в школу и объявить ее, как и раньше при поступлении сюда принцессой. Но, Карисфорд, оставляет ее у себя. Вскоре Сара идет в пекарню и дает хозяину деньги, за которые он будет кормить всех голодных ребятишек. А нищую девочку она устраивает работать  помощницей пекаря.

Произведение учит нас быть стойкими и терпеливо переносить  все тяготы, преподнесенные жизнью, не ожесточаться и быть добрыми по отношению к другим.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Бернетт — Маленькая принцесса. Картинка к рассказу

Краткое содержание Бернетт Маленькая принцесса за 2 минуты пересказ сюжета

Сейчас читают

  • Кинг
    Стивен Кинг — знаменитый писатель, который работает, используя стили — мистику, ужасы, драму в своих рассказах и повестях. Также два раза выступал в роли сценариста.
  • Краткое содержание Гофман Повелитель блох
    Сюжет ироничного произведения происходит во Франкфурте-на-Майне. Перегринус Тис, сын зажиточного торговца, который не хочет ничем заниматься в жизни. Он человек со странностями, живет один и сторонится женщин
  • Краткое содержание Чехов Леший
    Жанровая направленность произведения представляет собой комедийную пьесу, композиционная структура которой состоит из четырех действий.
  • Краткое содержание Чарская Подарок феи
    Главный герой произведения — добрый король, который заботился о бедных и сиротах, жил в мире с соседскими государствами и не устраивал войн. Однако мудрый король не был счастлив: несколько лет назад скончалась его единственная дочь
  • Краткое содержание сказки Сестрица Аленушка и братец Иванушка
    У старика со старухой было двое детей. После их смерти старшая дочь Алёнушка стала заботиться о младшем брате, которого звали Иванушкой. Однажды собралась сестрица в поле. Младшего брата побоялась одного оставить дома, взяла с собой.

Источник: https://2minutki.ru/kratkie-soderzhaniya/avtory/malenkaya-princessa-pereskaz

Фрэнсис Бернетт — Маленькая принцесса

Фрэнсис Бернетт

Маленькая принцесса

Несколько слов об этой книге и ее авторе

«Маленькая принцесса» — полная обаяния повесть о девочке из колониальной Индии уже много десятилетий прочно стоит в ряду шедевров англо-американской литературы для детей. В Голливуде по ней ставили фильм, который до сих пор любят дети.

Переводилась она до революции и в России. К сожалению, старые переводы на русский язык либо безнадежно устарели, либо настолько плохи, что по ним не составишь даже отдаленного представления о художественных особенностях оригинала.

Вот почему мы публикуем здесь новый перевод замечательной книги.

Написала «Маленькую принцессу» Фрэнсис Бернетт (1849–1924). Ее родина — английский город Манчестер. Там будущая писательница прожила до шестнадцати лет. Затем Фрэнсис вместе со своей семьей перебралась в США. Там ей предстояло прожить до конца дней. Теперь Англия и Америка в равной степени гордятся, что Фрэнсис Бернетт принадлежит им.

Трехлетней девочкой Фрэнсис научилась читать и проглатывала уйму книг. А первый рассказ, который она написала в семнадцать лет, удостоился публикации. Правда редактор литературного альманаха, получив по почте рассказ, усомнился.

Он решил, что столь юное существо просто не может писать в такой совершенной манере. Тогда Фрэнсис написала новый рассказ. Редактор прочел его и удивился еще сильней. Вскоре оба произведения молодой писательницы появились на страницах его альманаха.

С тех пор Фрэнсис Бернетт начинает профессионально заниматься литературой. А подлинную славу снискала ей повесть «Маленький лорд Фаунтлерой» (1896). К этому времени писательница уже вышла замуж, у нее родилось два сына. Один из них, Вивиэн, с малых лет отличался особенным обаянием и благородством души.

Фрэнсис не скрывала, что именно он вдохновил ее на создание образа Фаунтлероя — мальчика, озаряющего своей добротой всех, кто его окружает.

Почти сразу по выходе в свет «Маленький лорд Фаунтлерой» приобретает известность во всех цивилизованных странах. А жизнь прототипа прочно связалась с образом героя повести.

Сын Фрэнсис Бернетт так и не вышел из образа Фаунтлероя. В 1937 году, много лет спустя после смерти матери он бросился спасать утопающих и погиб. Большинство газет Англии и Америки напечатало некрологи.

В них говорилось, что Фаунтлерой остался верен себе до конца.

После «Маленькой принцессы», в 1911 году, вышел «Таинственный сад», признанный самым крупным и мудрым произведением Бернетт. Писательница с детства обожала сады. Вот почему глубоко неслучайно, что нравственное прозрение Мэри Леннокс и ее друзей происходит среди цветов и деревьев. С первых же страниц вы погружаетесь в восхитительный мир.

Он полон драматизма, и, одновременно, юмора, живых, достоверных характеров и ситуаций. Именно поэтому все новые поколения детей в Англии и США восхищенно читают книги Фрэнсис Бернетт. Теперь их можете прочитать и вы. «Таинственный сад» и «Маленькая принцесса» вышли в нашем издательстве.

Не сомневаемся, что эти удивительные книги доставят всем вам наслаждение.

Издатели

В один из тех пасмурных зимних дней, когда над лондонскими улицами нависает такой густой, тяжелый туман, что фонари не тушат с ночи, а в витринах горит газ, по городу медленно ехал кэб, а в нем сидела странная маленькая девочка со своим отцом.

Она сидела, поджав ноги, притулившись к обнявшему ее отцу, и недетскими, задумчивыми глазами смотрела в оконце на прохожих.

Странно было видеть такое выражение на детском маленьком личике. Оно казалось бы слишком взрослым и для двенадцатилетней девочки, а Саре Кру исполнилось только семь. Но она вечно мечтала и думала о самых странных вещах и вспомнить не могла времени, когда не размышляла о взрослых и их странном мире. Ей представлялось, что она живет очень, очень давно.

Сейчас она вспоминала, как ехала из Бомбея с отцом, капитаном Кру. Она видела большой корабль, молча шнырявших по нему ласкаров,[1] детей, играющих на жаркой палубе, и молодых офицерских жен, пытавшихся разговорить ее и смеявшихся над ее словами.

Особенно удивляло ее, что сперва она жила в солнечной Индии, потом — посреди океана, а теперь едет в каком-то странном экипаже по странным улицам, где днем темно как ночью — так удивляло, что она еще больше прижалась к отцу.

— Папа, — сказала она тихо и таинственно, почти шепотом, — папа!..

— Что, моя милочка? — откликнулся капитан Кру, крепче обнимая ее и заглядывая в ее личико. — О чем ты думаешь?

— Это то самое место? — еще тише спросила она. — Да, папа?

— Да, Сара. Вот мы и приехали, — ответил он; и хотя ей было семь лет, она поняла, что ему невесело.

Ей уже много лет казалось, что он готовит ее к «этому месту». Мать ее умерла в родах, так что она не знала ее и не скучала о ней. Кроме красивого молодого отца у нее, видимо, не было родных. Они всегда играли вместе и очень любили друг друга.

Она знала, что он богат, потому что об этом говорили, когда думали, что она не слышит; и еще она знала, что в свое время тоже будет богатой. Что такое «богатый», она не совсем понимала. Она всегда жила в большом, хорошем доме и привыкла, что слуги угождают ей, зовут ее «мисси сахиб» и ни в чем ей не отказывают.

У нее были куклы, собачки, айя — няня, боготворившая ее — и она привыкла думать, что у богатых все это есть. А больше она о богатстве ничего не знала.

За недолгие годы жизни она побаивалась только одного — «того самого места», куда ее отвезут рано или поздно. Индийский климат очень вреден детям, и родители спешили отослать их из Индии, лучше всего — в английскую школу.

Сара видела, как уезжают другие дети, и слышала, как их отцы и матери рассказывают об их письмах.

Она знала, что уехать придется и ей, и, хотя отцовские рассказы о путешествии и о новой стране привлекали ее, она горевала, что он не сможет с ней остаться.

— А ты не мог бы там пожить? — спросила она лет в пять. — Ты не мог бы пойти в школу? Я бы тебе помогла учиться.

— Да ты недолго там пробудешь, — всегда отвечал он. — Мы приедем в красивый дом, где много девочек, вы будете играть, я буду посылать тебе книги. Ты и оглянуться не успеешь, как вернешься сюда такой большой и умной, что сможешь ухаживать за мной.

Об этом она думать любила. Вести его дом, сидеть во главе стола на званых обедах, гулять с ним, беседовать, читать — что может быть лучше? Если для этого надо поехать в «то самое место», ничего не поделаешь.

Бог с ними, с девочками, а вот книги очень ее утешат. Книги она любила больше всего на свете, и даже сама для себя придумывала интереснейшие истории. Иногда она рассказывала их отцу, они ему тоже очень нравились.

Конец ознакомительного отрывка Краткое содержание Бернетт Маленькая принцесса за 2 минуты пересказ сюжета Вы можете купить книгу и

Прочитать полностью

Хотите узнать цену? ДА, ХОЧУ

Источник: https://libking.ru/books/child-/child-prose/547918-frensis-bernett-malenkaya-printsessa.html

Рецензии на книгу Маленькая принцесса

Как часто вы представляете то, чего нет на самом деле? Как часто придаетесь мечтам и полностью в них растворяетесь? Я когда была маленькой, часто жила в своих мечтах, представляла себя в других местах, убирала мысленно свои изъяны и скрашивала все окружающее меня. А потом я читала книги, и некоторые образы потом тоже всплывали в моих мыслях….Мне кажется, что иногда я даже жила каким-то таким несуществующим миром, забивая на окружающую действительность….и там было хорошо….Наверное именно поэтому, когда мне плохо, я иногда и сейчас представляю, что я это вовсе не я. Я не воображаю себя принцессой, а всего лишь мечтаю о том, чтобы все было спокойно, мирно, а главное беззаботно…К чему я это все веду? Эти мысли у меня появились в голове, после прочтения «Маленькой принцессы».

Малышка Сара так рано познала и все радости судьбы и все их горести. Сначала она живет как истинная прицесса — ей ни в чем нет отказа, он имеет все, что хочет, при этом ее еще и окружают заботой и любовью.

Казалось бы при таком раскладе ей нужно стать эгоистичной, самовлюбленной и очень ленивой. Но нет, Сара любит учиться, она уважительна ко всем и больше готова отдавать, нежели брать.

В чем-то мне этот образ даже не понравился, слишком уж идеалистичен, но с другой стороны в детской сказке должны быть четко обрисованные позитивные и четко обрисованные негативные персонажи.

Жизнь Сары меняется кардинально очень скоро. Но как бы там ни было, девочка все время держит себя в руках, не плачет и не страдает, она уверенна, что должна вести себя как принцесса.

С одной стороны это придает ей силы, а с другой она продолжает развиваться как личность. Сара отличный пример для детей, как по мне.

Ведь рассказав про нее, потом можно спокойно объяснять ребенку, что с ним случилось не самое плохое, а вот девочка, у которой почти ничего не осталось и то нашла в себе силы.

Отдельно расскажу о воображении маленькой девочки. Она была способна представлять немыслимые вещи и искренне верить в то, что она себе нафантазировала. Ведь только если верить самому, то и остальные поверят. И дети находили в ней замечательную рассказчицу, ее истории всегда были так живы и ярки, что хотелось слушать и слушать. А для некоторых слова Сары и вовсе стали единственной отрадой…

Автор так красочно описал все в книге, что сразу же окунаешь в атмосферу и перед глазами всплывают все образы, будто они и правда существуют.

Читайте также:  Краткое содержание шиллер дон карлос за 2 минуты пересказ сюжета

Но порой эти образы очень сильно ранили, было обидно и больно и хотелось закрыть руками детей от всей несправедливости и горя, хотелось уберечь и согреть…Только вот, резко понимаешь, что слова обнять нельзя….

И так обидно от того, что книге много лет, а вот ситуации описанные там, все еще есть… Но, так есть, и так будет. Мы не сможем сделать счастливыми всех в этом мире, но мы можем быть добрее, и помочь хотя бы некоторым.

Читайте такие произведения детям, пусть они с малых лет понимают, что не у всех есть жилье, а порой и еда, что не все могут жить спокойно и беззаботно, и может тогда к ним придет не только понимание, но и хотя бы капелька доброты…

P.S. Я наверное какая-то странная, но прочитав последнюю главу, поняла, что думаю о Мельхиседеке…а как же он? Мы ведь в ответе за тех, кого приручили….

#Хог1_1курс (Часть 2)

Источник: http://readly.ru/book/61084/reviews/

Маленький принц

В шесть лет мальчик прочитал о том, как удав глотает свою жертву, и нарисовал змею, проглотившую слона. Это был рисунок удава снаружи, однако взрослые утверждали, что это шляпа. Взрослым всегда нужно все объяснять, поэтому мальчик сделал ещё один рисунок — удава изнутри.

Тогда взрослые посоветовали мальчику бросить эту ерунду — по их словам, следовало побольше заниматься географией, историей, арифметикой и правописанием. Так мальчик отказался от блестящей карьеры художника.

Ему пришлось выбрать другую профессию: он вырос и стал лётчиком, но по-прежнему показывал свой первый рисунок тем взрослым, которые казались ему разумнее и понятливее остальных, — и все отвечали, что это шляпа.

С ними нельзя было говорить по душам — об удавах, джунглях и звёздах. И лётчик жил в одиночестве, пока не встретил Маленького принца.

Продолжение после рекламы:

Это произошло в Сахаре. Что-то сломалось в моторе самолёта: лётчик должен был исправить его или погибнуть, потому что воды оставалось только на неделю. На рассвете лётчика разбудил тоненький голосок — крошечный малыш с золотыми волосами, неведомо как попавший в пустыню, попросил нарисовать ему барашка.

Изумлённый лётчик не посмел отказать, тем более что его новый друг оказался единственным, кто сумел разглядеть на первом рисунке удава, проглотившего слона.

Постепенно выяснилось, что Маленький принц прилетел с планетки под названием «астероид В-612» — разумеется, номер необходим только для скучных взрослых, которые обожают цифры.

Вся планета была величиной с дом, и Маленькому принцу приходилось ухаживать за ней: каждый день прочищать три вулкана — два действующих и один потухший, а также выпалывать ростки баобабов.

Лётчик не сразу понял, какую опасность представляют баобабы, но потом догадался и, чтобы предостеречь всех детей, нарисовал планету, где жил лентяй, который не выполол вовремя три кустика. А вот Маленький принц всегда приводил свою планету в порядок. Но жизнь его была печальной и одинокой, поэтому он очень любил смотреть на закат — особенно когда ему бывало грустно.

Он делал это по нескольку раз на дню, просто передвигая стул вслед за солнцем. Все изменилось, когда на его планете появился чудесный цветок: это была красавица с шипами — гордая, обидчивая и простодушная. Маленький принц полюбил её, но она казалась ему капризной, жестокой и высокомерной — он был тогда слишком молод и не понимал, как озарил его жизнь этот цветок.

И вот Маленький принц прочистил в последний раз свои вулканы, вырвал ростки баобабов, а затем простился со своим цветком, который только в момент прощания признался, что любит его.

Брифли существует благодаря рекламе:

Он отправился странствовать и побывал на шести соседних астероидах. На первом жил король: ему так хотелось иметь подданных, что он предложил Маленькому принцу стать министром, а малыш подумал, что взрослые — очень странный народ.

На второй планете жил честолюбец, на третьей — пьяница, на четвёртой — деловой человек, а на пятой — фонарщик.

Все взрослые показались Маленькому принцу чрезвычайно странными, и только Фонарщик ему понравился: этот человек оставался верен уговору зажигать по вечерам и гасить по утрам фонари, хотя планета его настолько уменьшилась, что день и ночь менялись ежеминутно.

Не будь здесь так мало места. Маленький принц остался бы с Фонарщиком, потому что ему очень хотелось с кем-нибудь подружиться — к тому же на этой планете можно было любоваться закатом тысячу четыреста сорок раз в сутки!

На шестой планете жил географ. А поскольку он был географом, ему полагалось расспрашивать путешественников о тех странах, откуда они прибыли, чтобы записывать их рассказы в книги.

Маленький принц хотел рассказать о своём цветке, но географ объяснил, что в книги записывают только горы и океаны, потому что они вечны и неизменны, а цветы живут недолго.

Лишь тогда Маленький принц понял, что его красавица скоро исчезнет, а он бросил её одну, без защиты и помощи! Но обида ещё не прошла, и Маленький принц отправился дальше, однако думал он только о своём покинутом цветке.

Продолжение после рекламы:

Седьмой была Земля — очень непростая планета! Достаточно сказать, что на ней насчитывается сто одиннадцать королей, семь тысяч географов, девятьсот тысяч дельцов, семь с половиной миллионов пьяниц, триста одиннадцать миллионов честолюбцев — итого около двух миллиардов взрослых. Но Маленький принц подружился только со змейкой, Лисом и лётчиком.

Змея обещала помочь ему, когда он горько пожалеет о своей планете. А Лис научил его дружить. Каждый может кого-то приручить и стать ему другом, но всегда нужно быть в ответе за тех, кого приручил. И ещё Лис сказал, что зорко одно лишь сердце — самого главного глазами не увидишь. Тогда Маленький принц решил вернуться к своей розе, потому что был за неё в ответе.

Он отправился в пустыню — на то самое место, где упал. Так они с лётчиком и познакомились. Лётчик нарисовал ему барашка в ящичке и даже намордник для барашка, хотя раньше думал, что умеет рисовать только удавов — снаружи и изнутри. Маленький принц был счастлив, а лётчику стало грустно — он понял, что его тоже приручили.

Потом Маленький принц нашёл жёлтую змейку, чей укус убивает в полминуты: она помогла ему, как и обещала. Змея может всякого вернуть туда, откуда он пришёл, — людей она возвращает земле, а Маленького принца вернула звёздам. Лётчику малыш сказал, что это только с виду будет похоже на смерть, поэтому печалиться не нужно — пусть лётчик вспоминает его, глядя в ночное небо.

И когда Маленький принц рассмеётся, лётчику покажется, будто все звезды смеются, словно пятьсот миллионов бубенцов.

Лётчик починил свой самолёт, и товарищи обрадовались его возвращению. С той поры прошло шесть лет: понемногу он утешился и полюбил смотреть на звезды.

Но его всегда охватывает волнение: он забыл нарисовать ремешок для намордника, и барашек мог съесть розу. Тогда ему кажется, что все бубенцы плачут.

Ведь если розы уже нет на свете, все станет по-другому, но ни один взрослый никогда не поймёт, как это важно.

https://www.youtube.com/watch?v=90Z3-8w3328

Пересказала Е. Д. Мурашкинцева. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997.

Источник: https://briefly.ru/sent-ekzjuperi/malenkij_princ/

Читать

Фрэнсис Элиза Бёрнетт

Маленькая принцесса. Приключения Сары Кру

© Устинова Ю. Н., ил., 2015

© ООО «Издательство АСТ», 2015

* * *

Глава первая

Сара

* * *

В один из тех пасмурных зимних дней, когда над лондонскими улицами нависает такой густой, тяжелый туман, что фонари зажигают с утра, а в магазинах горит газ, как-то вечером по улицам тихо ехал кэб, в котором сидела маленькая девочка со своим отцом.

Она сидела, поджав ноги и прислонившись к обнявшему ее одной рукой отцу, и с каким-то недетски задумчивым выражением в своих больших глазах смотрела на прохожих.

Это выражение казалось совсем неподходящим к ее маленькому личику. Странно было видеть его и на лице одиннадцатилетней девочки, а Саре Кру было только семь лет.

Но дело в том, что Сара была непохожа на других детей. Она всегда думала и мечтала о чем-нибудь необыкновенном и всегда, насколько сама помнила, интересовалась взрослыми людьми и их жизнью. Ей казалось, что она живет на свете уже много, много лет.

Сара только что приехала со своим отцом, капитаном Кру, из Бомбея в Лондон и теперь думала об этом путешествии.

Ей вспоминался большой корабль, ласкары[1], тихо проходившие то туда, то сюда, дети, игравшие на залитой солнцем палубе, и жены молодых офицеров, которые обычно старались заставить ее разговориться, а потом смеялись над ее словами.

Особенно странным казалось Саре то, что сначала она жила в жаркой Индии, затем очутилась среди океана, а теперь ехала в каком-то необыкновенном экипаже по необыкновенным улицам, где днем было так же темно, как ночью. Все это было так удивительно, что она пододвинулась еще ближе к отцу.

– Папа! – проговорила она тихо и таинственно, почти шепотом. – Папа!

– Что, моя девочка? – спросил капитан Кру, глядя на ее поднятое личико. – О чем ты думаешь?

– Это «то место», папа? – прошептала Сара, еще крепче прижимаясь к отцу. – Да, папа?

– Да, моя крошка. Мы наконец доехали.

И, несмотря на то, что Саре было только семь лет, она поняла, что ему тяжело говорить об этом.

Ей казалось, что папа ее уже давно, много лет тому назад, начал подготавливать ее к мысли об этом «месте», как она всегда называла его. Мать Сары умерла, когда она родилась, и потому девочка никогда не чувствовала, что ей недостает матери.

Кроме молодого, красивого, богатого, доброго отца, у Сары, по-видимому, не было никаких родных. Они всегда играли вместе и горячо любили друг друга.

Она знала, что ее папа богат, только потому, что слуги говорили это, когда думали, что она не слышит их; говорили они также, что и она будет богата, когда вырастет. Сара не вполне ясно понимала, что значит богатство.

Она всегда жила в прекрасном доме, где было много слуг, которые низко кланялись ей, называли ее «мисси саиб» и позволяли ей делать все, что угодно. У нее была айя, няня-индуска, боготворившая ее, и множество всевозможных игрушек. И она слышала, что это обыкновенно бывает у богатых людей. Вот все, что она знала о богатстве.

Сара была вполне счастлива, и только мысль о «том месте», куда ее когда-нибудь отвезут, несколько тревожила ее. Климат Индии вреден для детей, и их при первой возможности увозят оттуда, чаще всего в Англию, в школу.

Сара видела, как уезжали другие дети, и слышала, как потом их матери и отцы говорили о письмах, которые получали от них. Она знала, что ей тоже придется уехать.

Хоть иногда рассказы отца о путешествии и о новой стране интересовали ее, она с ужасом думала о том, что ей придется расстаться с ним.

– А не мог бы ты остаться в «том месте» со мною, папа? – спрашивала она, когда ей было пять лет. – Ты тоже поступил бы в школу, и я помогала бы тебе учить уроки.

– Ты недолго пробудешь там, моя крошка, – обыкновенно отвечал отец. – Я привезу тебя в красивый дом, где живет много маленьких девочек; ты будешь играть с ними, а я стану присылать тебе много, много книг. И ты будешь расти так быстро, что не успеем мы оглянуться, как ты, совсем большая и образованная, уже вернешься ухаживать за своим папой.

Сара любила думать об этом. Вести хозяйство отца, ездить с ним верхом, сидеть на первом месте за столом во время его званых обедов, разговаривать с ним и читать его книги – лучше она ничего не могла себе представить.

И если для того, чтобы добиться своего счастья, нужно поехать в «то место», в Англию, то придется решиться на это. Что там много маленьких девочек – это ей все равно; но если у нее будет вдоволь книг, она как-нибудь проживет.

Сара любила книги больше всего другого и даже сама часто придумывала разные истории и рассказывала их себе самой. Иногда она рассказывала их отцу, которому они нравились так же, как ей.

– Ну что же, папа, – мягко проговорила Сара, – так как мы уже здесь, то, мне кажется, нам нужно примириться с этим.

Капитан засмеялся над такой странной в устах ребенка фразой и поцеловал Сару. Сам он никак не мог примириться с этим.

Его девочка была для него отличным товарищем, и он знал, каким одиноким почувствует он себя, когда вернется в свой дом в Индии и навстречу к нему не выбежит его маленькая Сара в белом платьице.

И потому он нежно прижал ее к себе, в то время как кэб свернул на площадь и остановился около большого дома.

Это было мрачное кирпичное здание, совершенно такое же, как и все соседние дома. На входной двери блестела медная дощечка, на которой было выгравировано черными буквами:

– Ну, вот мы и приехали, Сара, – сказал капитан Кру, стараясь говорить как можно веселее.

Он взял девочку на руки и поставил ее около подъезда, а потом они взошли на ступеньки и позвонили. Впоследствии Саре часто приходило на ум, что дом этот удивительно похож на мисс Минчин. Он имел представительный вид и был хорошо меблирован, но вся его обстановка отличалась полным отсутствием красоты.

Мебель в приемной была жесткая, полированная; даже румяные щеки луны, нарисованной на стоявших в углу больших часах, имели какой-то строгий, лакированный вид.

В гостиной, куда привели Сару и ее отца, лежал на полу ковер, рисунок которого состоял из квадратов; стулья тоже были какие-то квадратные; в кресла, казалось, были вставлены необыкновенно твердые пружины, а на тяжелом мраморном камине стояли, в виде украшения, тяжелые мраморные часы.

Сара села на жесткий стул красного дерева и быстро огляделась кругом.

– Мне здесь не нравится, папа, – сказала она. – Но что же делать? Ведь и военным, даже самым храбрым, наверное, не нравится идти на войну.

Капитан Кру расхохотался. Оригинальные замечания Сары всегда забавляли ее веселого, молодого отца, и он никогда не уставал слушать ее.

– Ах, моя крошка! – сказал он. – Что я буду делать, когда никто не станет говорить мне таких торжественных фраз! Только ты одна умеешь говорить их.

Читайте также:  Краткое содержание лонг дафнис и хлоя за 2 минуты пересказ сюжета

– Но почему же ты смеешься, слушая торжественные фразы? – спросила Сара.

– Потому что они выходят такие забавные, когда ты говоришь их, – ответил, снова засмеявшись, капитан. А потом он вдруг крепко обнял Сару и горячо поцеловал ее. Теперь он уже не смеялся; казалось, напротив, как будто слезы готовы брызнуть у него из глаз.

В эту минуту мисс Минчин вошла в комнату, и Сара тотчас же увидала, что она удивительно похожа на свой дом. Это была высокая, представительная, суровая и очень некрасивая женщина с большими холодными глазами и широкой холодной улыбкой.

Увидав Сару и капитана Кру, она улыбнулась еще шире. От дамы, которая рекомендовала капитану ее школу, мисс Минчин получила очень приятные сведения о нем.

Так она между прочим узнала, что он очень богат и не пожалеет никаких расходов для своей маленькой дочери.

Источник: https://www.litmir.me/br/?b=47784&p=1

Книга Маленькая принцесса — читать онлайн. Бёрнетт Фрэнсис . Книги читать онлайн бесплатно без регистрации

Темным зимним днем, когда над лондонскими улицами навис такой густой и вязкий туман, что фонари не тушили и они горели, как ночью, а в магазинах зажгли газ, по широким мостовым медленно катил кэб, в котором рядом с отцом сидела странная девочка.

Она сидела, подобрав под себя ноги и прислонясь к отцу, который обнимал ее одной рукой, и глядела в окно на прохожих – в ее больших глазах застыла непонятная, недетская задумчивость.

Она была так юна, что задумчивость никак не шла к ее маленькому личику. Странно было бы увидеть ее и на лице двенадцатилетней девочки, а Саре Кру было всего семь.

Надо признаться, впрочем, что она часто задумывалась или мечтала о чем-то своем, необычном, и всегда, сколько себя помнила, размышляла о взрослых и о том мире, в котором они живут.

Ей чудилось, что она уже прожила долгую-долгую жизнь.

Она вспоминала путешествие, которое только что совершила вместе с отцом, капитаном Кру. Она видела огромный корабль, на котором они плыли из Бомбея, молчаливых ласкаров , тихо снующих вокруг, детей, игравших на жаркой палубе, молодых офицерских жен, которые заговаривали с ней, а потом смеялись ее словам.

Больше всего ее занимала мысль о том, как все это странно: только что она жила под индийским солнцем, потом вдруг очутилась посреди океана, а теперь вот ехала в незнакомом экипаже по незнакомым улицам, где днем было темно, как ночью. Ей это казалось столь удивительным, что она только прижималась поближе к отцу.

– Папочка, – произнесла она так тихо, что голос ее прозвучал таинственно. – Папочка…

– Да, милая? – отвечал капитан Кру, покрепче обнимая ее и заглядывая ей в лицо. – О чем это задумалась моя Сара?

– Это то самое место? – прошептала Сара, прижимаясь к нему еще ближе. – Да, папочка?

– Да, маленькая, это оно. Мы наконец приехали.

И хотя Саре было всего семь лет, она знала, что ему сейчас так же грустно, как и ей.

Вот уже несколько лет, думала она, как он стал приучать ее к мысли об этом «месте» (так она всегда его называла). Мать Сары умерла при ее рождении, Сара ее не знала и не скучала о ней. Во всем свете у нее не было никого, кроме ее молодого, красивого, богатого и любящего отца.

Они часто играли вместе и были очень привязаны друг к другу. О его богатстве Сара узнала случайно: кто-то говорил об этом при ней, думая, что она не слышит; а еще она слышала, так они говорили, что и она, когда вырастет, будет богата. Она не знала, что это значит.

Она всегда жила в красивом бунгало и привыкла к тому, что в доме множество слуг, которые кланялись ей и называли «мисси сахиб» и во всем ей уступали. У нее были игрушки, домашние животные и нянюшка «айя» , которая ее боготворила, и понемногу она привыкла к тому, что у людей богатых все это есть.

Впрочем, больше она ничего об этом не знала.

За всю ее короткую жизнь Сару тревожила лишь одна мысль: это была мысль о том «месте», куда ее когда-нибудь отошлют. Климат Индии вреден детям – при первой же возможности их увозят, обычно домой в Англию, где определяют в школу-пансион.

Она видела, как уезжают другие дети, слышала, как родители обсуждают полученные от них письма.

Она знала, что и ей придется уехать, и, хотя порой ее увлекали отцовские рассказы о путешествии через океан и о неведомой Англии, мысль о том, что ей придется с ним расстаться, ее тревожила.

– А ты не мог бы поехать со мной в это место, папочка? – спросила она, когда ей было пять лет. – Может, и ты тоже поступил бы в школу? Я бы тебе помогала с уроками.

– Ты там не долго пробудешь, моя маленькая, – всегда отвечал он. – Это хороший дом, там будет много девочек, и вы будете вместе играть, а я буду присылать тебе много-много книжек. Ты так быстро вырастешь, что тебе покажется, будто и года не прошло, а ты уже стала такая большая и умная, что сможешь вернуться и заботиться о своем папочке.

Сара любила думать об этом.

Вести хозяйство, ездить с отцом верхом, сидеть во главе стола, когда он будет давать обеды; беседовать с ним, читать его книги – лучшего она не могла бы себе и представить, а если для этого нужно поехать в Англию, что ж, придется! Общество других девочек ее не привлекало. Но хорошо, если у нее будет много книжек. Книжки Сара любила больше всего; впрочем, она и сама часто придумывала разные истории. Иногда она рассказывала их отцу, и ему они нравились.

– Что ж, папочка, – произнесла чуть слышно Сара, – если мы приехали, придется с этим примириться.

Услышав такие недетские речи, капитан рассмеялся и поцеловал ее. Сам он никак не мог с этим примириться, хотя и понимал, что лучше об этом не говорить.

Он так привык к обществу своей дочурки-причудницы, что знал: ему будет очень грустно, когда он вернется в Индию, в пустое бунгало, а навстречу ему не выбежит маленькая фигурка в белом платьице.

А потому, когда кэб повернул на большую мрачную площадь и остановился перед большим домом, он только обнял дочку покрепче.

Это было большое кирпичное мрачное здание, точь-в-точь такое же, как все соседние дома, только на парадной двери блестела медная дощечка с выгравированными на ней черными буквами:

  • Мисс Минчин
  • ПАНСИОН
  • ДЛЯ БЛАГОРОДНЫХ
  • МОЛОДЫХ ДЕВИЦ

– Вот мы и приехали, Сара, – сказал капитан Кру, стараясь, чтобы голос его звучал как можно бодрее.

Он поднял Сару и поставил на землю, а потом они поднялись по ступенькам и позвонили в дверь. Позже Сара не раз размышляла о том, что дом каким-то странным образом походил на самое мисс Минчин. Дом был солидный; в нем стояла всевозможная мебель, но все казалось на удивление некрасивым, даже из кресел будто кости торчали.

Мебель в холле была жесткой и блестела от полировки, даже круглые щеки луны, украшавшие циферблат стоявших в углу высоких часов, были ярко начищены и имели суровый вид. В гостиной, куда провели Сару и ее отца, лежал на полу ковер с узором из квадратов, стулья были квадратными, а на мраморной каминной доске стояли тяжелые часы.

Источник: https://the-librarian.ru/bookread-66064

«Маленькая принцесса» краткое содержание

«Маленькая принцесса» — роман для детей английской писательницы Фрэнсис Элизы Бёрнетт.

Капитан Ричард Крюв, богатый вдовец-англичанин, устраивает свою дочь, которая до этого жила с Индии, в школу-интернат для девочек мисс Минчин в Лондоне, чтобы подготовить ее к будущей жизни в обществе.

Крюк безумно любит свою дочь, поэтому он требует и оплачивает особое отношение к дочери, так он требует отдельную комнату для нее с дорогим наполнением, собственную гувернантку и отдельный экипаж для езды.

Директриса, мисс Минчин, в душе не любит Сару, но на людях это не показывает, а наоборот восхваляет ее, ведь ее отец настолько богат.

Несмотря на статус, Сара не зазнайка, а наоборот очень спокойна, хорошо воспитана и добрая. Она заводит дружбу с Эрменгардой, гордой и надменной Лавинией, Лотти – и девочкой шести лет, и Беки – тихая прислуга из буфета. У Сары возникает репутация доброй и великодушной «принцессы».

Через какое-то время наступает день рождение у Сары, и она его празднует шикарным банкетом у мисс Минчин. На торжество приходят все ее друзья и одноклассники. Как только праздник заканчивается, мисс Минчин узнает о несчастной кончине Капитана Крюв, в результате потере всего состояния из-за вложения всех денег в предприятие своего друга – шахты по добыче бриллиантов.

Сара становится нищей, а у мисс Минчин остаются неоплаченные счета на обучение, обустройство комнаты и за организацию дня рождения Сары. В ярости мисс Минчин отбирает у Сары все, оставляя ей только несколько поношенных платьев и куклу. Она переселяет ее в холодную и плохо обставленную комнату, заставляя отрабатывать потраченные на нее деньги девочкой на побегушках.

В течение последующих нескольких лет работой Сары пользуются как мисс Минчин, так и ее подчиненные, все кроме Беки. Сара голодает, много работает, ее отправляют по поручениям в любую погоду, у нее поношенная и не по размеру одежда, она лишена нормальной кровати.

Не смотря на лишения, Сара чувствует поддержку друзей и использует свое воображение, представляя, что она то заключенный в Бастилии или принцесса, замаскированная под слугу. Сара так и остается доброй и учтивой ко всем, даже к тем, кто плохо к ней относится.

Однажды она находит монетку на улице и покупает на нее булочки, но не смотря на то, что сама очень голодна, Сара отдает большую часть другой девочке-нищенке, одетую в лохмотья, так как она более голодна.

Продавец хлеба видит это и хочет вознаградить Сару, но она уже ушла, и продавец дает нищенке еще хлеба.

Тем временем, мистер Карисфорд и его помощник из Индии Рем Дас переезжают в соседний дом возле школы мисс Минчин. Карисфорд был другом Капитана Крюва и партнером во вложение в бриллиантовые рудники. Когда они решили, что инвестиции в рудники прогорели, то оба очень заболели, и Карисфорд обвинил Крюва в этой потере, после чего Крюв скончался.

Но как оказалось, рудники со временем наоборот принесли сверхприбыль, сделав Карисфорда сказочно богатым. Хотя Карисфорд пережил временное разорение, но у него уже плохое здоровье и он чувствует вину за обвинения своего друга Крюва.

Он решает найти дочь Крюва и отдать ей наследство, но он не знает, где она сейчас живет, полагая, что она посещает школу где-то во Франции.

Тем временем, Рем Дас знакомится с Сарой, когда его ручная обезьяна убегает в комнату Сары. После того как Рем перелез через крышу дома, чтобы забраться в квартиру к Саре за своей

обезьяной, он рассказывает Карисфорду об условиях жизни Сары. Карисфорд и Рем Дас покупают теплые одеяла, хорошую мебель, еду и другие подарки для Сары, в то время когда она спит или не дома.

Сара счастлива и лучше себя чувствует после получения подарков от таинственного благодетеля, но она не знает кто это; Рем Дас и Карисфорд тоже не догадываются, что они помогают дочери Крюва.

Когда Карисфорд посылает Саре новое, дорогое, по ее размеру платье, мисс Минчин видит это и решает, что у Сары появились богатые родственники, которые тайно помогают ей. Мисс Минчин начинает лучше относиться к Саре, разрешает посещать уроки вместо выполнения грязной работы.

Однажды ночью обезьяна опять убегает в комнату Сары, и Сара на следующее утро идет к Карисфорду вернуть ее. Когда Сара случайно говорит, что была рождена в Индии, ее начинают расспрашивать, и понимают, что она есть дочь Капитана Крюва, которую они так долго безуспешно искали.

Сара в свою очередь узнает, что Карисфорд был другом ее отца и тем таинственным незнакомцем, который ее одаривал последнее время. Также она узнает, что рудники принесли огромную прибыль и теперь она может рассчитывать на долю прибыли отца.

Когда появляется рассерженная мисс Минчин, чтобы забрать Сару, ей сообщают, что теперь Сара будет жить у Карисфорда и все ее состояние вернулось к ней, и даже увеличилось. Когда мисс Минчин это узнает, то пробует уговорить ее вернуться в школу «принцессой, которой она была».

Но когда Сара отказывается, мисс Минчин угрожает ей, что теперь она не увидит никого из своих друзей. На это Карисфорд ей отвечает, что она увидит любого кого только пожелает, ведь никто из родителей не сможет отказать в визите наследницы состояния от бриллиантовых рудников. Мисс Минчин уходит домой, у нее нервный срыв.

Сара приглашает Беки жить у нее в качестве гувернантки, и предлагает на много лучшие условия, чем были у мисс Минчин. Карисфорд становиться вторым отцом для Сары и быстро поправляется.

Наконец, Сара отправляется в магазин к пекарю, где когда-то купила булочки, и договаривается с ним, что он будет кормить хлебом всех голодных детей, а она за это будет присылать ему деньги.

Читайте также:  Краткое содержание григорович гуттаперчевый мальчик за 2 минуты пересказ сюжета

Сара также встречает девочку, с которой когда-то поделилась хлебом, теперь она работает у пекаря помощником, получая постоянный доход и имея хорошую еду, одежду и крышу над головой.

Источник: https://kratkoe.com/malenkaya-printsessa-kratkoe-soderzhanie/

Маленькая принцесса — краткое содержание романа Бернетт

Ральф Кру — один из самых богатых людей Англии. Его жена умерла, и он один воспитывает свою дочь, семилетнюю Сару. Отец и дочь переезжают в Лондон, и Сара поступает в пансион для девочек. Директрисе пансиона мисс Минчин Сара не понравилась с первого же взгляда. Но, когда Ральф Кру просит создать для дочери самые лучшие условия, она вынуждена подчиниться.

Ведь отец Сары очень богат. У Сары в интернате лучшая комната, собственная служанка и огромное количество красивейших платьев. При всем при том, Сара — добрая и искренняя девочка. Она быстро нашла себе подруг в интернате, старается помочь каждому, кто в этом нуждается.

Доброжелательность и любознательность девочки все больше раздражают мисс Минчин, но она вынуждена это скрывать.

У Сары — день рождения. Ей исполняется одиннадцать лет. Директриса пансиона организует по этому поводу большой праздник, но именно в этот день приходит известие, что Ральф Кру умер.

Накануне своей смерти он неудачно вложил все деньги в бизнес своего друга, бизнес прогорел, и девочка осталась без средств к существованию. Для Сары наступают тяжелые времена. Ее переселяют в холодную комнату на чердаке, заставляют выполнять самую трудную и неблагодарную работу.

Мисс Минчин вымещает на девочке всю свою накопившуюся злобу. В эти тяжелые времена Сару поддерживает ее подруга, маленькая служанка Бекки. Сара сохраняет чувство собственного достоинства и по-прежнему готова каждому прийти на помощь.

Однажды на улице она нашла монетку и купила на нее хлеба, но, выйдя из булочной, увидела маленькую голодную нищенку. Добрая девочка отдала ей свой хлеб.

Прошло два года, и рядом с пансионом поселился господин по имени Карисфорд. Это был бывший компаньон отца Сары. Его бизнес выстоял, ему удалось стать очень богатым человеком.

Карисфорд хочет найти дочь умершего друга и поделиться с ней прибылью, он чувствует свою вину перед этой семьей.

Случайно познакомившись с Сарой, он начинает помогать ей, не зная, что это именно та девочка, которую он давно ищет.

Вскоре Карисфорд понимает, что Сара и есть дочь его друга и компаньона, он забирает девочку к себе. Жизнь Сары налаживается. Она опять любима и богата. «Маленькая принцесса» не забывает о тех, кто помогал ей в трудные времена. В новый дом она забирает с собой Бекки и дает денег булочнику, чтобы тот кормил на них всех голодных детей.

  • Мисс Минчин просит Сару вернуться в пансион, но гордая девочка отказывается.
  • Повесть учит тому, что ни при каких обстоятельствах нельзя терять присутствия духа, надо сохранять надежду на лучшее и помогать людям, попавшим в беду.
  • Читательский дневник.

Источник: http://sochinite.ru/kratkie-soderzhaniya/raznye-avtory/malenkaya-princessa-bernett-roman

Фрэнсис Бёрнетт — Маленькая принцесса

Лондон, конец 19 века. Капитан Кру привозит из далекой Индии свою маленькую дочь Сару — ей надо учиться.

Девочку отдают в пансион, где всем заправляет злая директриса мисс Минчин, сразу невзлюбившая новую воспитанницу. Зато благодаря своим прекрасным качествам Сара завоевывает привязанность школьных подруг.

Внезапно из Индии приходит трагическая весть о гибели капитана Кру. Тут-то и начинаются для Сары настоящие испытания…

Маленькая принцесса, или история Сары Кру

Темным зимним днем, когда над лондонскими улицами навис такой густой и вязкий туман, что фонари не тушили и они горели, как ночью, а в магазинах зажгли газ, по широким мостовым медленно катил кэб, в котором рядом с отцом сидела странная девочка.

Она сидела, подобрав под себя ноги и прислонясь к отцу, который обнимал ее одной рукой, и глядела в окно на прохожих — в ее больших глазах застыла непонятная, недетская задумчивость.

Она была так юна, что задумчивость никак не шла к ее маленькому личику. Странно было бы увидеть ее и на лице двенадцатилетней девочки, а Саре Кру было всего семь.

Надо признаться, впрочем, что она часто задумывалась или мечтала о чем-то своем, необычном, и всегда, сколько себя помнила, размышляла о взрослых и о том мире, в котором они живут.

Ей чудилось, что она уже прожила долгую-долгую жизнь.

Она вспоминала путешествие, которое только что совершила вместе с отцом, капитаном Кру. Она видела огромный корабль, на котором они плыли из Бомбея, молчаливых ласкаров,[1] тихо снующих вокруг, детей, игравших на жаркой палубе, молодых офицерских жен, которые заговаривали с ней, а потом смеялись ее словам.

Больше всего ее занимала мысль о том, как все это странно: только что она жила под индийским солнцем, потом вдруг очутилась посреди океана, а теперь вот ехала в незнакомом экипаже по незнакомым улицам, где днем было темно, как ночью. Ей это казалось столь удивительным, что она только прижималась поближе к отцу.

— Папочка, — произнесла она так тихо, что голос ее прозвучал таинственно. — Папочка…

— Да, милая? — отвечал капитан Кру, покрепче обнимая ее и заглядывая ей в лицо. — О чем это задумалась моя Сара?

— Это то самое место? — прошептала Сара, прижимаясь к нему еще ближе. — Да, папочка?

— Да, маленькая, это оно. Мы наконец приехали.

И хотя Саре было всего семь лет, она знала, что ему сейчас так же грустно, как и ей.

Вот уже несколько лет, думала она, как он стал приучать ее к мысли об этом «месте» (так она всегда его называла). Мать Сары умерла при ее рождении, Сара ее не знала и не скучала о ней. Во всем свете у нее не было никого, кроме ее молодого, красивого, богатого и любящего отца.

Они часто играли вместе и были очень привязаны друг к другу. О его богатстве Сара узнала случайно: кто-то говорил об этом при ней, думая, что она не слышит; а еще она слышала, так они говорили, что и она, когда вырастет, будет богата. Она не знала, что это значит.

Она всегда жила в красивом бунгало[2] и привыкла к тому, что в доме множество слуг, которые кланялись ей и называли «мисси сахиб»[3] и во всем ей уступали.

У нее были игрушки, домашние животные и нянюшка «айя»,[4] которая ее боготворила, и понемногу она привыкла к тому, что у людей богатых все это есть. Впрочем, больше она ничего об этом не знала.

За всю ее короткую жизнь Сару тревожила лишь одна мысль: это была мысль о том «месте», куда ее когда-нибудь отошлют. Климат Индии вреден детям — при первой же возможности их увозят, обычно домой в Англию, где определяют в школу-пансион.

Она видела, как уезжают другие дети, слышала, как родители обсуждают полученные от них письма.

Она знала, что и ей придется уехать, и, хотя порой ее увлекали отцовские рассказы о путешествии через океан и о неведомой Англии, мысль о том, что ей придется с ним расстаться, ее тревожила.

— А ты не мог бы поехать со мной в это место, папочка? — спросила она, когда ей было пять лет. — Может, и ты тоже поступил бы в школу? Я бы тебе помогала с уроками.

— Ты там не долго пробудешь, моя маленькая, — всегда отвечал он. — Это хороший дом, там будет много девочек, и вы будете вместе играть, а я буду присылать тебе много-много книжек. Ты так быстро вырастешь, что тебе покажется, будто и года не прошло, а ты уже стала такая большая и умная, что сможешь вернуться и заботиться о своем папочке.

Сара любила думать об этом.

Вести хозяйство, ездить с отцом верхом, сидеть во главе стола, когда он будет давать обеды; беседовать с ним, читать его книги — лучшего она не могла бы себе и представить, а если для этого нужно поехать в Англию, что ж, придется! Общество других девочек ее не привлекало. Но хорошо, если у нее будет много книжек. Книжки Сара любила больше всего; впрочем, она и сама часто придумывала разные истории. Иногда она рассказывала их отцу, и ему они нравились.

— Что ж, папочка, — произнесла чуть слышно Сара, — если мы приехали, придется с этим примириться.

Услышав такие недетские речи, капитан рассмеялся и поцеловал ее. Сам он никак не мог с этим примириться, хотя и понимал, что лучше об этом не говорить.

Он так привык к обществу своей дочурки-причудницы, что знал: ему будет очень грустно, когда он вернется в Индию, в пустое бунгало, а навстречу ему не выбежит маленькая фигурка в белом платьице.

А потому, когда кэб повернул на большую мрачную площадь и остановился перед большим домом, он только обнял дочку покрепче.

  • Это было большое кирпичное мрачное здание, точь-в-точь такое же, как все соседние дома, только на парадной двери блестела медная дощечка с выгравированными на ней черными буквами:
  • Мисс Минчин
  • ПАНСИОН
  • ДЛЯ БЛАГОРОДНЫХ
  • МОЛОДЫХ ДЕВИЦ
  • — Вот мы и приехали, Сара, — сказал капитан Кру, стараясь, чтобы голос его звучал как можно бодрее.

Он поднял Сару и поставил на землю, а потом они поднялись по ступенькам и позвонили в дверь. Позже Сара не раз размышляла о том, что дом каким-то странным образом походил на самое мисс Минчин. Дом был солидный; в нем стояла всевозможная мебель, но все казалось на удивление некрасивым, даже из кресел будто кости торчали.

Мебель в холле была жесткой и блестела от полировки, даже круглые щеки луны, украшавшие циферблат стоявших в углу высоких часов, были ярко начищены и имели суровый вид. В гостиной, куда провели Сару и ее отца, лежал на полу ковер с узором из квадратов, стулья были квадратными, а на мраморной каминной доске стояли тяжелые часы.

Сара уселась на жесткий стул красного дерева и обвела комнату быстрым взглядом.

— Мне здесь не нравится, папочка, — сказала она. — Впрочем, я думаю, что солдатам тоже не нравится идти в бой — даже самым храбрым!

Капитан Кру расхохотался. Молодой и веселый, он любил странные речи своей дочери.

— Ах, что я буду без тебя делать, малышка? — вскричал он. — Кто мне будет говорить такое? В этом с тобой никто не сравнится!

— Но почему ты всегда над ними смеешься? — спросила Сара.

— Потому что мне весело тебя слушать, — отвечал он и снова рассмеялся.

А потом схватил ее в объятия и крепко поцеловал — лицо у него вдруг стало серьезным, и на глаза как будто навернулись слезы.

В этот миг в гостиную вошла мисс Минчин, и Сара тотчас решила, что она очень похожа на свой дом: высокая и мрачная, солидная и некрасивая.

У нее были большие, холодные, как у рыбы, глаза и широкая, холодная, как у рыбы, улыбка. Увидев Сару и капитана Кру, мисс Минчин заулыбалась еще шире.

Она слышала о капитане много приятного от дамы, которая рекомендовала ему ее школу, а главное — что он богат и не пожалеет расходов на свою дочку.

— Взять на себя заботы о такой красивой и способной девочке — для меня большая честь, капитан Кру, — проговорила она, поглаживая Сару по руке. — Леди Мередит мне рассказывала, что она необычайно умна. Способный ребенок — настоящее сокровище в учебном заведении.

Сара спокойно стояла, не сводя глаз с лица мисс Минчин. Странные мысли приходили, как всегда, ей в голову.

«Зачем она говорит, что я красивая? — думала она. — Я совсем не красивая. Вот Изобел, дочка полковника Грейнджа, красивая. У нее щеки розовые, с ямочками, а волосы длинные, золотистые. А у меня короткие черные волосы, а глаза зеленые, к тому же я такая худая и смуглая. Я ужасно некрасивая. Она с самого начала говорит неправду».

Впрочем, Сара ошибалась, считая себя некрасивой. Конечно, она нисколько не походила на Изобел Грейндж, которой восхищались все в полку, зато она обладала особым, ей одной присущим очарованием. Стройная, гибкая, высокая для своих лет, с лицом выразительным и привлекательным.

Волосы, густые и черные, слегка вились на концах; зеленовато-серые глаза Саре не нравились, но это были огромные чудесные глаза с длинными черными ресницами, и многие ими восхищались. Несмотря на все это, Сара считала себя дурнушкой, и лесть мисс Минчин была ей неприятна.

«Скажи я, что она красива, это была бы неправда, — думала Сара, — и я бы это знала. Я, верно, такая же некрасивая, как она, — только по-другому. Почему она это сказала?»

Когда Сара ближе познакомилась с мисс Минчин, она поняла, почему та это сказала. Она обнаружила, что мисс Минчин говорила одно и то же всем родителям, отдававшим своих дочерей в ее школу.

Источник: https://mybrary.ru/books/detskaya-literatura/child-tale/215758-frensis-bernett-malenkaya-princessa.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector