Краткое содержание борхес сад расходящихся тропок за 2 минуты пересказ сюжета

Ночью четырнадцатого марта 1936 г. в квартире на улице Целетной, в Праге, Яромир Хладик, автор незавершённой трагедии «Враги», труда «Оправдание вечности» и исследования о неявных иудаистских источниках Якоба Беме, видит во сне долгую шахматную партию. Игра была начата много веков назад и разыгрывалась между двумя знатными родами.

Суммы приза никто не помнил, но она была баснословно велика. Во сне Яромир был первенцем в одном из соперничающих семейств. Часы отмечали боем каждый сделанный ход. Он бежал под ливнем по пескам пустыни и не мог вспомнить правил игры. Проснувшись, Яромир слышит мерный механический гул.

Это на рассвете в Прагу входят передовые отряды бронетанковых частей третьего рейха.

Продолжение после рекламы:

Через несколько дней власти получают донос и задерживают Хладика.

Он не может опровергнуть ни одного из обвинений гестапо: в его жилах течёт еврейская кровь, работа о Беме имеет проеврейский характер, он подписал протест против аншлюса.

Юлиус Роте, один из военных чинов, в чьих руках находится судьба Хладика, решает расстрелять его. Казнь назначена на девять утра двадцать девятого марта — этой отсрочкой власти хотят продемонстрировать свою беспристрастность.

Хладик приходит в ужас. Сначала ему кажется, что виселица или гильотина были бы не так страшны. Он непрерывно проигрывает в уме предстоящее событие и задолго до назначенного срока умирает по сотне раз на дню, представляя сцену собственного расстрела в различных пражских двориках, а число солдат каждый раз меняется, и стреляют в него то издали, то в упор.

Следуя жалкой магии — представлять себе жестокие детали предстоящего, чтобы помешать им осуществиться, — он в конце концов начинает бояться, как бы его вымыслы не оказались пророческими. Иногда он ждёт расстрела с нетерпением, желая положить конец напрасной игре воображения. Вечером накануне казни он вспоминает свою недописанную стихотворную драму «Враги».

Брифли существует благодаря рекламе:

В драме соблюдалось единство времени, места и действия, она разыгрывалась на Градчанах, в библиотеке барона Ремерштадта, в один из вечеров на исходе XIX в. В первом действии Ремерштадта посещает неизвестный. (Часы бьют семь, садится солнце, ветер доносит огневую венгерскую мелодию.

) За этим визитёром следуют другие, неизвестные Ремерштадту, но лица их кажутся ему знакомыми, он уже видел их, возможно, во сне. Барону становится понятно, что против него составлен заговор. Ему удаётся воспрепятствовать интригам.

Речь заходит о его невесте, Юлии де Вайденау и о Ярославе Кубине, который когда-то докучал ей своей любовью. Теперь он сошёл с ума и воображает себя Ремерштадтом… Опасности множатся, и Ремерштадту во втором действии приходится убить одного из заговорщиков.

Начинается последнее действие; множится число несообразностей; возвращаются действующие лица, роль которых, казалось, исчерпана: среди них мелькает убитый. Вечер все не настаёт; часы бьют семь, в окнах отражается закатное солнце, в воздухе звучит огневая венгерская мелодия.

Появляется первый визитёр и повторяет свою реплику, Ремерштадт отвечает ему без удивления; зритель понимает, что Ремерштадт — это несчастный Ярослав Кубин. Драмы нет: это вновь и вновь возвращающийся бред, который Кубин беспрерывно воскрешает в памяти…

Продолжение после рекламы:

Хладик закончил первое действие и одну из сцен третьего: стихотворная форма пьесы позволяет ему постоянно править текст, не прибегая к рукописи. В преддверии скорой смерти Хладик обращается к Богу с просьбой дать ему ещё год, чтобы закончить драму, которая станет оправданием его существования. Спустя десять минут он засыпает.

На рассвете ему снится сон: он должен найти Бога в одной из букв на одной из страниц одного из четырёхсот тысяч томов библиотеки, как объясняет ему незрячий библиотекарь. С внезапной уверенностью Хладик касается одной из букв на карте Индии в оказавшемся рядом атласе и слышит голос: «Тебе дано время на твою работу».

Хладик просыпается.

Появляются два солдата, которые конвоируют его во внутренний дворик. До начала казни, назначенной на девять часов, остаётся минут пятнадцать.

Хладик присаживается на поленницу, сержант предлагает ему сигарету, и Хладик берет её и закуривает, хотя до тех пор не курил. Он безуспешно пытается вспомнить облик женщины, черты которой отражены в Юлии де Вайденау.

Солдаты строятся в каре, Хладик ожидает выстрелов. На висок ему падает капля дождя и медленно катится по щеке. Раздаются слова команды.

И тут мир застывает. Винтовки нацелены на Хладика, но люди остаются недвижимы. Рука сержанта, дававшего команду, замирает. Хладик хочет крикнуть, но не может и понимает, что парализован. Ему не сразу становится ясно, что произошло.

Он просил у Бога год для окончания своей работы: всемогущий дал ему этот год. Бог совершил ради него тайное чудо: его убьёт в назначенный срок немецкая пуля, но в его мозгу от команды до её выполнения пройдёт год. Изумление Хладика сменяется благодарностью.

Он принимается доканчивать свою драму, меняя, сокращая и переделывая текст. Уже все готово, не хватает лишь одного эпитета. Хладик находит его: дождевая капля начинает скользить по его щеке.

Раздаётся залп четырёх винтовок, Хладик успевает что-то неразборчиво крикнуть и падает.

Яромир Хладик умер утром двадцать девятого марта в десять часов две минуты.

Брифли существует благодаря рекламе:

Юг

Буэнос-Айрес, 1939 г. Хуан Дальманн служит секретарём в муниципальной библиотеке на улице Кордова. В конце февраля с ним происходит неожиданный случай. В этот день в его руки попадает редкое издание «Тысячи и одной ночи» в переводе Вайля; спеша рассмотреть своё приобретение, он, не дожидаясь лифта, взбегает по лестнице.

В темноте что-то задевает его лоб — птица, летучая мышь? Женщина, открывшая Дальманну дверь, вскрикивает от ужаса, и, проведя рукой по лбу, он видит кровь. Он порезался об острый край только что окрашенной двери, которую оставили открытой.

На рассвете Дальманн просыпается, его мучит жар, а иллюстрации к «Тысяче и одной ночи» мешаются с кошмаром. Восемь дней тянутся как восемь веков, окружающее кажется Дальманну адом, Затем его забирают в лечебницу. По дороге Дальманн решает, что там, в другом месте, он сможет спокойно уснуть.

Как только они приезжают в лечебницу, его раздевают, обривают ему голову, прикручивают к кушетке, и человек в маске всаживает ему в руку иглу.

Очнувшись с приступами тошноты, забинтованный, он понимает, что до сих пор находился лишь в преддверии ада, Дальманн стоически переносит болезненные процедуры, но плачет от жалости к себе, узнав, что чуть не умер от заражения крови.

Спустя какое-то время хирург говорит Дальманну, что тот скоро может поехать долечиваться в усадьбу — старинный длинный розовый дом на Юге, который достался ему от предков. Обещанный день настаёт. Дальманн едет в наёмном экипаже на вокзал, чувствуя счастье и лёгкое головокружение. До поезда остаётся время, и Дальманн проводит его в кафе за чашкой запрещённого в лечебнице кофе, поглаживая огромного чёрного кота.

Поезд стоит у предпоследнего перрона. Дальманн выбирает почти пустой вагон, забрасывает чемодан в сетку, оставив себе книгу для чтения, «Тысячу и одну ночь». Книгу эту он взял с собой не без колебаний, и само решение, как ему кажется, служит знаком того, что несчастья миновали. Он пытается читать, но тщетно — это утро и само существование оказываются чудом не меньшим, чем сказки Шахразады.

«Завтра я проснусь в усадьбе», — думает Дальманн. Он чувствует себя одновременно как бы двумя людьми: один движется вперёд по этому осеннему дню и знакомым местам, а другой терпит унизительные обиды, пребывая в отлично продуманной неволе. Приближается вечер.

Дальманн ощущает своё полное одиночество, и иногда ему кажется, что он путешествует не только на Юг, но и в прошлое. От этих мыслей его отвлекает контролёр, который, проверив билет, предупреждает, что поезд остановится не на той станции, что нужна Дальманну, а на предыдущей, едва ему знакомой. Дальманн сходит с поезда почти посреди поля.

Здесь нет никакого экипажа, и начальник станции советует нанять его в лавке за километр от железной дороги. Дальманн идёт к лавке медленно, чтобы продлить удовольствие от прогулки. Хозяин лавки кажется ему знакомым, но потом он понимает, что тот просто похож на одного из служащих лечебницы.

Хозяин обещает заложить бричку, и чтобы скоротать время, Дальманн решает поужинать здесь же. За одним из столов шумно едят и пьют парни. На полу, привалившись к стойке, сидит смуглый старик в пончо, показавшийся Дальманну воплощением Юга. Дальманн ест, запивая ужин терпким красным вином. Вдруг что-то лёгкое ударяется о его щеку.

Это оказывается шарик хлебного мякиша. Дальманн в растерянности, он решает сделать вид, что ничего не случилось, но через несколько минут в него попадает другой шарик, а парни за столом принимаются хохотать. Дальманн решает уйти и не дать втянуть себя в драку, тем более что ещё не выздоровел.

Хозяин встревоженно успокаивает его, называя при этом по имени — «сеньор Дальманн». Это только ухудшает дело — до сих пор можно было думать, что тупая выходка парней задевает случайного человека, теперь же оказывается, что это выпад против него лично.

Дальманн поворачивается к парням и спрашивает, что им нужно. Один из них, не переставая сыпать ругательствами и оскорблениями, подбрасывает и ловит нож и вызывает Дальманна драться. Хозяин говорит, что Дальманн невооружен.

Но в этот момент сидящий в углу старик-гаучо бросает ему под ноги кинжал. Словно сам Юг решает, что Дальманн должен драться. Нагибаясь за кинжалом, он понимает, что оружие, которым он почти не владеет, послужит не защитой ему, а оправданием его убийце.

«В лечебнице не допустили бы, чтобы со мной случилось что-либо подобное», — думает он и вслед за парнем выходит во двор.

Переступая порог, Дальманн чувствует, что умереть в ножевой драке под открытым небом, мгновенно, было бы для него избавлением и счастьем в ту первую ночь в лечебнице. И если бы он мог тогда выбрать или придумать себе смерть, он выбрал бы именно такую.

И, крепко сжимая нож, Дальманн идёт вслед за парнем.

Пересказала В. С. Кулагина-Ярцева. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997.

Источник: https://briefly.ru/borhes/vymyshlennye_istorii/

Хорхе Луис Борхес «Сад расходящихся тропок»

Доктор Ю Цун — в прошлом преподаватель английского языка в Циндао, а ныне немецкий агент, оказавшийся на грани разоблачения и, вероятно, смерти. Ему нужно передать важные сведения, касающиеся парка британской артиллерии, своему руководству…

Некогда его предок Цюй Пэн создал необычайный лабиринт, лабиринт символов. Теперь Ю Цун строит свой лабиринт из действий и событий.

По этому рассказу А. Кайдановский снял свою дебютную режиссёрскую работу — короткометражный фильм «Сад» (1983).

Входит в:

  • — сборник «Сад расходящихся тропок», 1941 г.
  • — сборник «Смерть и буссоль», 1951 г.
  • — антологию «Рассказы магов», 2002 г.
  • — антологию «Свидетели обвинения», 1989 г.
  • — антологию «Once Against the Law», 1968 г.
  • — антологию «Из копилки детектива», 1991 г.
  • — антологию «Мистические рассказы», 2002 г.
  • — антологию «Мистические рассказы», 2005 г.
  • — антологию «Аргентинские рассказы», 1981 г.

 1981 г. 1984 г. 1984 г. 1989 г. 1990 г. 1992 г. 1992 г. 1992 г. 1994 г. 1994 г. 1999 г. 1999 г. 2000 г. 2000 г. 2000 г. 2001 г. 2002 г. 2002 г. 2002 г. 2002 г. 2003 г. 2004 г. 2005 г. 2007 г. 2009 г. 2011 г. 2014 г. 2015 г. 2016 г. Издания на иностранных языках: 1968 г. 2008 г. 2008 г. 2016 г.
Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Apiarist, 5 апреля 2011 г.

Вчера я прочитал это произведение и еще какое-то время после прочтения размышлял о вложенных в него идеях, их реализации автором. Конечно, «Сад расходящихся тропок» мне очень понравился. Иначе зачем бы мне выставлять «10»?

А в каком-то – другом, не этом, – из возможных вариантов развития событий я прочитал сей рассказ и остался разочарован, и меня посетило недоумение: «отчего многие так хвалят этого Борхеса?!». А в третьем варианте я еще не читал «Сад…», мне это только предстоит, и я с пытливостью школяра ловлю настрой, с которым следует подступиться к рассказу, из отзывов на него.

И вот предо мной сад – не сад, что? Мир, холодно-реальный и поэтически-красивый. Жестокая правда соседствует с метафизической образностью. А каков язык! Лаконично и точно, ничего лишнего, мысль концентрированна и жива.

В начале повествования задаюсь вопросом: зачем тебе, главный герой, этот Стивен Альбер? Что тебе в нем, кто он такой? По мере развития сюжета знакомлюсь с персонажем по имени Альбер, вижу в нем натуру исследователя, проникаюсь к нему уважением, признанием его неординарности и ума.

Поначалу еще держу в мыслях цель, которая заставила героя обратиться к Стивену, держу, держу, а потом под натиском новых образов и идей, сильных и глубоких, именно которые и стоят в центре рассказа, упускаю, – как же придется пожалеть об этом в самом конце рассказа, где на меня, поглощенного красивым и великим, вдруг свалится жестокое и приземленно-прагматичное. Да, меня очень легко оказалось завести в лабиринт идеи произведения.

А в лабиринте повествования, по которому следовал под доносящиеся «из» рассказа звуки китайской музыки, время останавливалось, являя гений описанного в «Саду расходящихся тропок» мудреца Поднебесной. Его идея велика (точнее, необъятна), а воплощение этой идеи – и тонко, и красиво, и искусно.

Меня ждало погружение в процесс открытия замысла, претендующего на абсолютную глобальность. И это меня увлекло, как увлекло и главного героя, о цели визита которого к Альберу я полностью, напрочь забыл, как, был уверен я, забыл и главный герой… Но как же здорово придумал всё и воплотил свою идею китайский мудрец!..

Развязка истории напомнит мне о принципе «меньшего зла»… Но узнавать его на таком сильном контрасте с чем-то по-настоящему глубоким, на фоне восторженности и ощущаемых признательности, благодарности, испытываемыми главным героем, оказалось крайне неожиданно. …Жаль, что на показанной в рассказе одной из расходящихся тропок события сложились таким вот известным образом.

Рассказ сильный и пронзительный, захватывающий и глубокий!..

jamuxa, 23 января 2011 г.

Итак, экспозиция: Англия, первая мировая, провал германского агента.

Преследуемый, он же немецкий шпион, — китаец; преследователь — ирландец на службе у англичан, «человек, которого обвинили в недостатке рвения, а то и в измене…» ; интрига — полнейший цейтнот:

как «докричаться», имея лишь 40 минут форы, до берлинского «шеф», «презирающего людей моей крови», в своём унылом кабинете изучающим газеты? как передать ему точное место дислокации британской артиллерии? «доказать этой варварской стране, что желтолицый может спасти германскую армию…»

Загнанный в угол китаец? — быть такого не может: «осознание собственного ничтожества скоро перешло в какую-то утробную радость» — есть-есть у любого китайца тайное оружие: величайший военный трактат всех времён и народов «Сунь-цзы» с приложением колоды карт в 36 листов «стратагем», можно-можно перекинуться «в дурака«! Война — путь обмана…, — «…в слабости я почерпнул силы…» Практический совет всем шпионам, диверсантам и спецагентам: «исполнитель самого чудовищного замысла должен вообразить, что осуществил его, сделать своё будущее непреложным, как прошлое». Тлёновский не «хрёнер», но уже «ур» (объект, извлечённый из небытия надеждой).

Шпионский триллер? — отчасти: дальше лабиринты, и лабиринты, и Лабиринт Лабиринтов, который охватывает прошедшее и грядущее и каким-то чудом вмещает всю вселенную: вечно разветвляющиеся время, ведущее к неисчислимым вариантам будущего…. Но, об этом надо читать.

И какое мастерское «клеймо» на военное время: «…несколько фермеров, женщина в трауре, юноша, углубившийся в Тацитовы «Анналы, забинтованный и довольный солдат…»( вагоны пригородного поезда).

Китаец докричался.

stogsena, 9 марта 2008 г.

El jardin de senderos que se bifurcan…

Сколько тропок в этом саду, сколько соприкасающихся мировых линий сводит/разъединяет автор в Эшгроувском доме китаиста, имя которого уже приговорило его к смерти? Как-то давным-давно, я-еще-студент задал на встрече Большого режиссера с благодарной публикой вопрос по поводу нашумевшего на тот момент фильма: «А вот какую такую символическую нагрузку у вас несет образ ученого, перевозящего компанию во главе с Олегом Борисовым с острова на лодке»? «По сути, это головоломка, своеобразный кубик Рубика», — услышал я в ответ. — «Каждый видит то, что подсказывают ему архетипы. Например, комиссия решила было вырезать эпизод из-за сходства персонажа с христианскими святыми, но его спасло мнение представителя компетентных органов: «Что вы — это же молодой Феликс Эдмундович!»» О чем это я… Ах, да, хотел сказать, что количество тропок сада существенно превосходит три общепризнанные, поскольку воображаемые, по сути, неотличимы от реальных. Чтобы не быть голословным, дам одну, которую мне пришлось обсуждать примерно в те же времена «Парада планет»…

В год, когда в семье аргентинского юриста появился на свет младенец Хорхе, действительный член Парижской и почетный член Петербургской Академий Анри Пуанкаре завершил свой трактат «Новые методы небесной механики», посвященный исследованию дифференциальных уравнений.

Это теперь второкурсники технических Вузов с легкостью пользуются такими понятиями, как «фазовая траектория», «сечение Пуанкаре», «предельный цикл», и, наконец «бифуркация». Как там у мертвого китаиста: « — и есть грандиозная шарада, притча, ключ к которой — время…

» В начале 40-х немец Эберхард Хопф как раз поведал о бифуркации рождения цикла из состояния равновесия в решениях систем нелинейных дифуров.

Я этого не могу осмыслить — сын аргентинского юриста на пару с Альбером рассуждают обо всех этих «временных рядах», как заправские математики, использующие вышеуказанные «сечения» и «траектории», как мы используем вилки и ножи в процессе еды. Как такие ребята могут воспринять El jardin de senderos — «изображение траекторий», точнее, «фазовый портрет»? …que se bifurcan — итого, «Бифуркации фазового портрета…»

Резюме. Рассказ «Сад расходящихся тропок» — изложение современной теории катастроф «на пальцах», в стиле Эйнштейновского «муравья в стакане», опубликованное до ее рождения. Читать всем, кто хочет понять, как и почему возникают временные ветвления, петли и циклы…

Alex321, 23 мая 2008 г.

  1. Этот рассказ — абсолютная классика жанра в том смысле, что определяет революцию и новое направление.
  2. Постмодернистский рассказ, написанный до самого этого понятия, причем содержащий практически все основы постмодерна.
  3. Образ гипертекста, данный задолго до его реализации в Интернете.
  4. Только в последние годы начинают практическую реализацию этих идей в полном объеме.
  5. Просто блеск!

Rovdyr, 4 февраля 2016 г.

Несмотря на некоторую нескладность конструкции сюжета (имею в виду шпионскую историю, которая обрамляет суть рассказа — мне такие истории никогда не нравились), считаю «Сад расходящихся тропок» одним из своих самых любимых произведений Борхеса.

Ибо центральная идея рассказа производит поистине волшебное и восхитительное впечатление. Книга как бесконечный лабиринт мыслей и событий (кто знает, какова между ними грань?), подразумевающая многомерность времени и неисчислимую многовариантность исходов.

Цюй Пэн создал, на первый взгляд, огромную кучу черновиков с бессмысленными текстами — этакий Хаос. Но это лишь сугубо человеческая (материальная — и в координатах нашего мира) реализация, в которой можно усмотреть путь к всеохватывающему Космосу.

Размышления об этом неизменно завораживают.

Добавлю также, что поскольку мне очень интересна китаистика, с удовольствием обратил внимание на упоминание в рассказе и выдающегося деятеля китайской истории Юнлэ (Третий Император Лучезарной Династии), и романа «Сон в красном тереме» — крупного феномена в китайской литературе, которому даже посвящен специальный музей в Пекине.

drogozin, 19 августа 2010 г.

Философский детектив? Маг-реалистический шпионский триллер? Как определить эту уникальную историю, где под маской детективного сюжета скрывается глубокая философская притча, поражающая одновременно неопределённой хаотичностью и ужасающей симметрией. А шпионская история её блестяще прячет и иллюстрирует.

Образы лабиринта и книги — одни из основных в творчестве Борхеса. Он склонен их бесконечно до предела развивать, проводя аналогии с миром, с временем и с человеческой жизнью. И когда ему удаётся вплетать свои невероятные идеи в реальную жизнь, получаются вот такие замечательные истории.

Kalkin, 7 марта 2008 г.

Гениальный рассказ, наполненный смыслом до краев. Что интересно, один пласт смысла не накрывает другой, как это часто бывает у Борхеса, нет, они вкраплены друг в друга, образуя словно систему озер. Смешение психологизма и символизма, лабиринт Цюй Пэна как символ символов… Яркие образы, блестящий слог — настоящий, блистательный Борхес.

necrotigr, 8 марта 2008 г.

Не могу сказать, что до конца понял этот рассказ — уж больно много всего, и это всё расходится по совершенно разным путям:smile: Шпионский боевик уходит на второй план, уступая место разговору Ю Цуна и профессора Альбера, и снова возвращается в финале.

И это всего лишь одна «тропка» в этом рассказе, который сам представляет собой мистико-философский лабиринт, своего рода литературную фугу, где каждая линия несёт не только свой смысл, но и является частью сложной, но великолепной по своей красоте системы…

Anastasia2012, 5 января 2011 г.

Новелла о времени, о его возможностях и ловушках, об опасности заплутать и даже погибнуть в лабиринте времени, но и о преимуществах разветвления «тропок» в нём.

Как приятно думать, что воспринимаемый сегодня недруг параллельно и друг.

Так приятно надеяться, что навалившиеся проблемы просто результат такого варианта временного пути. Ведь всё и иначе параллельно.

Люблю такие произведения: без цельноскроенных начала и конца. Завязка и, соответственно, развязка — в моём полном распоряжении.

Подписаться на отзывы о произведении

Источник: https://fantlab.ru/work68779

Читать онлайн Сад расходящихся тропок страница 1. Большая и бесплатная библиотека

Восемь историй, оставляющих странное впечатление. В этих историях автор рассказывает нам о книгах, которых не было на нашей Земле, но которые вполне могли бы быть. Мы читаем про энциклопедию вымышленной страны, про попытку написать «Дон Кихота» в наше время, про безумную лотерею Вавилона, про бесконечную Вавилонскую библиотеку, про книгу и лабиринт.

  • Предисловие 1
  • Тлен, Укбар, Орбис Терциус 1
  • Приближение к Альмутасиму 5
  • Пьер Менар, автор «Дон Кихота» 6
  • В кругу развалин 8
  • Лотерея в Вавилоне 10
  • Анализ творчества Герберта Куэйна 11
  • Вавилонская библиотека 12
  • Сад расходящихся тропок 14
  • Примечания 17

ХОРХЕ ЛУИС БОРХЕС САД РАСХОДЯЩИХСЯ ТРОПОК

Предисловие

Семь произведений, составляющих эту книгу, не требуют особых разъяснений. Седьмой рассказ («Сад расходящихся тропок») — это детектив, читатели которого окажутся свидетелями совершения преступления, а также проследят за всеми приготовлениями к нему.

Замысел преступника не будет скрыт от читателя, но, как мне кажется, и не будет им понят вплоть до последних строчек. Остальные рассказы написаны в жанре фантастики. Одному из них — «Лотерея в Вавилоне» — не чужд грех символизма. Что касается «Вавилонской библиотеки», то я не первый автор этого сюжета.

Тем, кому интересны его история и предыстория, я могу предложить обратиться к одной из страниц пятьдесят девятого номера журнала «Юг», где перечислены столь несхожие имена: Левкипп и Лассвиц, Льюис Кэрролл и Аристотель… В рассказе «В кругу развалин» нереально все; в «Пьере Менаре, авторе «Дон Кихота»» важно то, что внушает его главный герой.

Список произведений, которые я ему приписываю, не слишком-то занимателен, но он вовсе не произволен: это некая диаграмма истории его разума.

Труд составителя толстых книг, труд того, кто должен растянуть на пятьсот страниц мысль, полное устное изложение которой занимает считанные минуты, тяжкий и изматывающий, сродни безумному бреду. Лучше поступить следующим образом: сделать вид, что эти толстые книги уже написаны, и предложить читателю их резюме, какой-то комментарий к этим текстам.

Так поступил Карлейль в «Sartor Resartus», так же — Батлер в «The Fair Haven» . Несовершенство этих произведений состоит в том, что они — тоже книги, при этом ничуть не менее вторичные, чем все другие. Будучи более практичным, более бездарным и более ленивым, я предпочел создавать комментарии и примечания к воображаемым книгам.

Таковы «Тлён, Укбар, Орбис Терциус» и «Анализ творчества Герберта Куэйна».

Х. Л. Б.

Тлен, Укбар, Орбис Терциус

Открытием Укбара я обязан сочетанию зеркала и энциклопедии. Зеркало тревожно мерцало в глубине коридора в дачном доме на улице Гаона в Рамос-Мехиа; энциклопедия обманчиво называется The Anglo-American Cyclopaedia (Нью-Йорк, 1917) и представляет собою буквальную, но запоздалую перепечатку Encyclopaedia Britannica 1902 года. Дело было лет пять тому назад.

В тот вечер у меня ужинал Биой Касарес, и мы засиделись, увлеченные спором о том, как лучше написать роман от первого лица, где рассказчик о каких-то событиях умалчивал бы или искажал бы их и впадал во всяческие противоречия, которые позволили бы некоторым — очень немногим — читателям угадать жестокую или банальную подоплеку.

Из дальнего конца коридора за нами наблюдало зеркало. Мы обнаружили (поздней ночью подобные открытия неизбежны), что в зеркалах есть что-то жуткое. Тогда Биой Касарес вспомнил, что один из ересиархов Укбара заявил: зеркала и совокупление отвратительны, ибо умножают количество людей.

Я спросил об источнике этого достопамятного изречения, и он ответил, что оно напечатано в The Anglo-American Cyclopaedia, в статье об Укбаре. В нашем доме (который мы сняли с меблировкой) был экземпляр этого издания.

На последних страницах тома XXVI мы нашли статью об Упсале; на первых страницах тома XXVII — статью об «Урало-алтайских языках», но ни единого слова об Укбаре. Биой, слегка смущенный, взял тома указателя. Напрасно подбирал он все мыслимые транскрипции: Укбар, Угбар, Оокбар, Оукбар… Перед уходом он мне сказал, что это какая-то область в Ираке или в Малой Азии.

Признаюсь, я кивнул утвердительно, с чувством некоторой неловкости. Мне подумалось, что эта нигде не значащаяся страна и этот безымянный ересиарх были импровизированной выдумкой, которою Биой из скромности хотел оправдать свою фразу. Бесплодное разглядывание одного из атласов Юстуса Пертеса укрепило мои подозрения.

Читайте также:  Краткое содержание оперы риголетто верди за 2 минуты пересказ сюжета

https://www.youtube.com/watch?v=17841o58r5s

На другой день Биой позвонил мне из Буэнос-Айреса. Он сказал, что у него перед глазами статья об Укбаре в XXVI томе Энциклопедии. Имени ересиарха там нет, но есть изложение его учения, сформулированное почти в тех же словах, какими он его передал, хотя, возможно, с литературной точки зрения менее удачное.

Он сказал: «Copulation and mirrors are abominable» . Текст Энциклопедии гласил: «Для одного из этих гностиков видимый мир был иллюзией или (что точнее) неким софизмом. Зеркала и деторождение ненавистны (mirrors and fatherhood are hateful), ибо умножают и распространяют существующее».

Я совершенно искренне сказал, что хотел бы увидеть эту статью.

Через несколько дней Биой ее принес. Это меня удивило — ведь в подробнейших картографических указателях «Erdkunde» Риттера не было и намека на название «Укбар». Принесенный Биоем том был действительно томом XXVI Anglo-American Cyclopaedia.

На суперобпожке и на корешке порядковые слова были те же (Тор — Уpc), что и в нашем экземпляре, но вместо 917 страниц было 921. На этих-то дополнительных четырех страницах и находилась статья об Укбаре, не предусмотренная (как читатель наверняка понял) словником. Впоследствии мы установили, что никаких других различий между томами нет.

Оба (как я, кажется, уже говорил) — перепечатка десятого тома Encyclopaedia Britannica. Свой экземпляр Биой приобрел на аукционе.

Мы внимательно прочли статью. Упомянутая Биоем фраза была, пожалуй, единственным, что там поражало. Все прочее казалось весьма достоверным, было по стилю вполне в духе этого издания и (что естественно) скучновато. Перечитывая, мы обнаружили за этой строгостью слога существенную неопределенность.

Из четырнадцати упомянутых в географической части названий мы отыскали только три — Хорасан, Армения, Эрзерум, — как-то двусмысленно включенные в текст. Из имен исторических — лишь одно: обманщика и мага Смердиса, приведенное скорее в смысле метафорическом.

В статье как будто указывались границы Укбара, но опорные пункты назывались какие-то неизвестные — реки да кратеры да горные цепи этой же области. К примеру, мы прочитали, что на южной границе расположены низменность Цаи-Хальдун и дельта реки Акса и что на островах этой дельты водятся дикие лошади. Это значилось на странице 918.

Из исторического раздела (страница 920) мы узнали, что вследствие религиозных преследований в тринадцатом веке правоверные скрывались на островах, где до сих пор сохранились их обелиски и нередко попадаются их каменные зеркала. Раздел «Язык и литература» был короткий.

Одно привлекало внимание: там говорилось, что литература Укбара имела фантастический характер и что тамошние эпопеи и легенды никогда не отражали действительность, но описывали воображаемые страны Млехнас и Тлен… В библиографии перечислялись четыре книги, которых мы до сих пор не отыскали, хотя третья из них — Сайлэс Хейзлем, «History of the Land Called Uqbar» , 1874 — значится в каталогах книжной лавки Бернарда Куорича . Первая в списке «Lesbare und lesenwerthe Bemerkungen uber das Land Ugbar in Klein Asien» имеет дату 1641 год и написана Иоганном Валентином Андрее. Факт, не лишенный интереса: несколько лет спустя я неожиданно встретил это имя у Де Куинси («Writings» , том тринадцатый) и узнал, что оно принадлежит немецкому богослову, который в начале XVII века описал вымышленную общину розенкрейцеров — впоследствии основанную другими по образцу, созданному его воображением.

Источник: https://dom-knig.com/read_253388-1

Результат запроса: Борхес алеф краткое содержание — PDF Free Download

Подробнее

Подробнее
Подробнее

Подробнее

Подробнее

Подробнее

Подробнее

Подробнее

Подробнее

Подробнее

Результат запроса: Все книги кристина брук Книги Кристины Брук. Скачайте или читайте онлайн любую книгу автора Кристина Брук в. Книги автора Кристина Брук :: Коллекция бесплатных книг в электронном варианте

Подробнее

Результат запроса: Сказки среди бела дня Виткович, В. С. Сказки среди бела дня : [сказочные повести] / Виктор Виткович, Григорий. Купить книгу «Сказки среди бела дня» автора Виктор Виткович, Григорий Ягдфельд

Подробнее

Результат запроса: Книга череп субботы Череп Субботы Зотов Георгий Год выпуска: 2010 Исполнитель: beckham48 Жанр: фантастика, стёб «Череп Субботы. Книга Zотова «Череп Субботы» скачать в fb2, txt,

Подробнее

Результат запроса: Книга королева юга отзывы Королева юга (La reina del sur) — Тереза Мендоса счастливо жила в Мексике со своим женихом Гуэро. 24 рецензии и отзыва на книгу «Королева Юга» Артуро Перес-Реверте

Подробнее

Результат запроса: Продолжение книги акунина квест скачать бесплатно все книги Акунин Борис :: Электронная библиотека royallib.com Квест: Обложка первого тома. Слева направо: И. В. Сталин, профессор Громов,

Подробнее

Результат запроса: Маленький принц объем книги Маленький принц.. Скачать книги форматов txt, fb2, rtf, epub, mobi бесплатно и без регистрации. де Сент-Экзюпери Антуан — Маленький принц, скачать бесплатно

Подробнее

Результат запроса: Пьер жане книги Пьер Жане на этой странице вы найдёте список книг автора. В первых строках самые. Жане Пьер. Книги онлайн перейти к книгам (1) Пьер Мария Феликс Жане (фр. Pierre-Marie-Félix

Подробнее

Результат запроса: Книга партизанка лара «Партизанка Лара. Книга Надежды Надеждиной «Партизанка Лара» скачать в fb2, txt, epub,. Здесь можно прочитать онлайн: партизанка лара — или скачать книгу для ознакомления

Подробнее

Результат запроса: Книги фомичев андрей Книги автора Алексей Фомичев :: Коллекция бесплатных книг в электронном варианте :: BookZ.ru Книги Алексей Фомичев читать. Фомичев Алексей Сергеевич родился и вырос

Подробнее

Результат запроса: Бесприданница книгу Островский Александр — Бесприданница, скачать бесплатно книгу в формате fb2, doc, rtf, html, txt. Бесприданница. (05.07.2014-14:34:44) книге: Американская звезда

Подробнее

Результат запроса: Кот в шляпе книга Книга: Кот в шляпе. Аннотация, отзывы читателей, иллюстрации. Купить книгу по. Кот в шляпе возвращается, Скачать книгу бесплатно в формате fb2, txt, mobi или epub.

Подробнее

Результат запроса: Хорхе букай аудиокниги Jorge Bucay (born October 30, 1949) is a gestalt psychotherapist, psychodramatist, and writer from Argentina. His books have sold more than 2 million copies around.

Подробнее

Грачев физика 9 класс гдз >>> Грачев физика 9 класс гдз Грачев физика 9 класс гдз Авторы учебника: Грачёв Автор учебника: Грачёв В учебник включены материалы для интересующихся физикой учеников, задания

Подробнее

Результат запроса: Книги для нервных людей Ссылки на сайты для скачивания книги:. ссылку новости Скачать Болезни нервных людей,. Купить книгу «Болезни нервных людей, или Откуда дует ветер?» автора Светлана

Подробнее

Результат запроса: Далекие горнисты краткое содержание Владислав Крапивин Далёкие горнисты. Всё о книге: оценки, отзывы, издания, переводы, где. Объявление о продаже Крапивин Вл. Далекие горнисты. Свердловск.

Подробнее

Результат запроса: Анатолий димаров книги У нас нашлось очень много книг по запросу Димаров Анатолий Идол читать, заходите и качайте. У нас нашлось очень много книг по запросу анатолий димаров блакитна

Подробнее

29 июл 2010. Название: Я стерва, но зато какая, или Сильная женщина в мире слабых мужчин. Ю. Шилова Формат: Смешанный Размер: 6.16. 183393600452823 14 ноя 2013. Я стерва, но зато какая, или Сильная

Подробнее

Результат запроса: Брэдбери вельд краткое содержание читать… Вельд, Читать онлайн книгу,. Брэдбери Рэй — Вельд читать онлайн книгу бесплатно без. Рэй Брэдбери. 1920 2012. 1950 Вельд; 1957 Вино из. Читать

Подробнее

Результат запроса: Аудиокниги ганса христиана андерсена Аудиосборник «Сказки Ганса Христиана Андерсена» включает сказки, которые большинству из. сказочника Ганса Христиана Андерсена всем. Ганса Христиана.

Подробнее

Результат запроса: Краткое содержание алешкино сердце В рассказе М.А. Шолохова «Алёшкино Сердце» действия происходят в небольшом поселении на. Алешкино сердце. В рассказе М.А. Шолохова «Алёшкино Сердце»

Подробнее

Результат запроса: Книги спортсменов В Read.ru купите книги жанра Спортсмены и любую другую книгу. В нашем книжном магазине 100 000. Книги с названием «Автопортрет гения» у Капабланки нет. И, тем не менее,

Подробнее

Первая книга серии Коты-воители — Стань диким! — рассказывает об удивительной и полной приключений жизни домашнего котенка Рыжика,. 780115461966. Коты воители. Тёмная река скачать книгу бесплатно — лучшая

Подробнее

Результат запроса: Книга меч без имени Книга Меч Без Имени — читать онлайн, бесплатно. Андрей Белянин «Меч Без Имени» и другие книги Андрея Белянина всего за 149 рублей в месяц Книга Меч Без Имени

Подробнее

Результат запроса: Эльхан аскеров книги fb2 Эльхан Аскеров родился в 1966 в Баку.. Аскеров — Хищники.fb2. Трофимов — Гладиаторы.fb2. Эльхан Аскеров — Рыцарь дорог (5Мб) скачать книгу бесплатно без регистрации

Подробнее

Результат запроса: Краткое содержание дюма 3 мушкетера А. Дюма краткое содержание Три мушкетера. Читать краткое изложение произведения Три…. Краткое содержание Три мушкетёра Дюма А.. будучи без ума от

Подробнее

Результат запроса: Простой как снег книга Он подскочил скачать книгу простой как снег fb2, кое-кого нагнал повторить, наконец. Книга «Простой, как снег» Грегори Галлоуэя. Может, уникальность снежинок это

Подробнее

Результат запроса: Башляр гастон книги Гастон Башляр на. Книги Башляра начали переводиться на русский язык только с началом. Вода и грёзы Башляр Гастон Скуратов Борис. Все книги на сайте представлены исключительно.

Подробнее

Результат запроса: Книга картель Книга: Картель. Владимир Колычев. Аннотация, отзывы читателей, иллюстрации. Книга Владимира Колычева «Картель» скачать в fb2, txt, epub, pdf. Чтобы читать онлайн

Подробнее

2 авг 2011. И.С.Марченко Название: Математика: 1-4 классы: в схемах и таблицах. Издательство: Эксмо Год: 2011. Страниц: 143. Формат:. 703028205. математике. Больше информации о Контрольные работы

Подробнее

2 окт 2008. Даррелл Джеральд — Гончие Бафута скачать FB2 книгу. Джеральд Даррелл — Гончие Бафута. Имя автора: Джеральд Фамилия автора:. 10763136580 2 окт 2008. В предлагаемой книге Джеральд Даррелл описывает

Подробнее

Остин клеон покажи свою работу скачать epub >>> Остин клеон покажи свою работу скачать epub Остин клеон покажи свою работу скачать epub Впечатлениями о второй книге и хочу поделиться. Кем бы вы ни были,

Подробнее

Результат запроса: Наташа кампуш книги Громкая история Наташи Кампуш,. перейти на новый вариант книги!. Наташа Кампуш. 3096. Читать книгу онлайн «Наташа Кампуш. 3096 дней» — Кампуш Наташа — бесплатно,

Подробнее

Результат запроса: Книги коханова ирина бесплатная онлайн библиотека 4itaem.com — Книги онлайн читать бесплатно. Художественная. Коханова Ирина, Cкачать книги бесплатно в формате fb2, html, txt, Читать

Подробнее

Результат запроса: Кира касс отбор книга Книга «Отбор» Киры Касс.. Кира Касс представляет нам очередную антиутопию в новом. «Отбор» это первая книга из одноименной трилогии, написанной Кирой Касс. По жанру

Подробнее

Результат запроса: Щедрин книги Салтыков-Щедрин Михаил — скачать бесплатно все книги Салтыков-Щедрин Михаил :: Электронная. Бесплатная библиотека, вашему вниманию автор Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович

Подробнее

Результат запроса: В сердце моря книга Купить книгу Натаниэль Филбрик «В сердце моря» в книжном интернет-магазине enotbook.com.ua с. Книга натаниэля филбрика всердцеморя катастрофа китобойного судна эссекс

Подробнее

Результат запроса: Краткое содержание лабиринт минотавра Лабиринт Минотавра (Греция) описание, история, расположение. Точный адрес,. . Краткое описание, краткое содержание или что мы можем рассказать

Подробнее

Результат запроса: Лаундес книги скачать бесплатно все книги Лаундес Лейл :: Электронная библиотека royallib.com Все книги автора Лейл Лаундес можно найти, купить на сайте ReadRate.com. На нашем сервисе

Подробнее

Результат запроса: Книга поллианна картинки Портер Элинор — Поллианна, скачать бесплатно книгу в формате fb2, doc, rtf, html, txt :: Электронная. Книга трогает до глубины души, полна оптимизма и очень

Подробнее

Результат запроса: Дикие ночи книга Дикие ночи: Les Nuites Fauves: Жанр: драма. Режиссёр: Сирил Коллар. Продюсер: Нелли Банфи. Автор. На станице размещены ссылки позволяющие бесплатно скачать книгу Дикие

Подробнее

5 июн 2011. Гоголь петербургские повести краткое содержание.doc — вы запрашиваете — мы находим, всё просто как 1,2,3. 69193319268 Программа может оказаться полезной при анализе лексического состава текста

Подробнее

Млодик метаморфозы родительской любви скачать >>> Млодик метаморфозы родительской любви скачать Млодик метаморфозы родительской любви скачать Книга адресована всем, кто готов задумываться над тем, что

Читайте также:  Краткое содержание сартр тошнота за 2 минуты пересказ сюжета

Подробнее

Результат запроса: Марк леви книгу Марк Леви. И когда читаешь книгу одну за одной,очень забавно встречать в них одного и. Об авторе: Марк Леви. Франция, 16.10.1961. Марк Леви родился 16 октября 1961 г.

Подробнее

Результат запроса: Фаэтон книги языке предпринята реконструкция утраченной трагедии Еврипида «Фаэтон». Как скачать, как читать и прочие премудрости Фаэтон Еврипид выбор на этой странице. бесплатная онлайн

Подробнее

Результат запроса: Роза пустыни книгу Эту книгу никто не читает. Возможно вам будет интересно: Роза пустыни. Авторы:. Книга «Роза пустыни» автора Филдинг Лиз — Скачать бесплатно,. контакты добавить книгу

Подробнее

Результат запроса: Зеленая миля книга цена Books.Ru Книги: Зеленая миля купить цена, заказ, оптом, отзывы,, ISBN 978-5-17-075637-7 Книгу Зеленая миля можно купить с доставкой по Киеву и Украине. (044)

Подробнее

Результат запроса: Книги назидания Усама ибн Мункыз Книга назидания (Китаб аль-и'тибар) Век Усамы К концу xi века, когда родился. Купить книгу «Книга назидания» автора Усама ибн Мункыз и другие произведения

Подробнее

Результат запроса: Книга семья кайдаша Электронная книга Кайдашева семья (Кайдашева сім'я) — Иван Семёнович Нечуй-Левицкий всегда. Кайдашева Семья (637,87Мб) скачать книгу бесплатно без регистрации в формате

Подробнее

Результат запроса: Михаил ефремов книги Иван Антонович Ефремов:. Верна и полюбил книги о землепроходцах, мореплавателях и учёных. Михаил Ефремов. В нашей электронной библиотеке можно скачать книги автора

Подробнее

Результат запроса: Книги раевской У нас сайте вы можете скачать книги Лидии Раевской в fb2, txt, epub, pdf и в других форматах, а. Данные книги можно бесплатно скачать в форматах fb2, epub и rtf (doc).

Подробнее

Результат запроса: Азаров книга Feb 04, 2015 После года молчания Николай Азаров выпустил свою книгу — своеобразные записки. Николай Азаров. Все материалы LB.ua по теме (тегу) Николай азаров книга купить

Подробнее

Источник: https://docplayer.ru/28415030-Rezultat-zaprosa-borhes-alef-kratkoe-soderzhanie.html

Хорхе Борхес — Сад расходящихся тропок

Во второй том Собрания сочинений Хорхе Луиса Борхеса (1899–1986) вошли произведения 1942–1969 годов — времени расцвета творчества писателя. Это сборники новелл и эссе «Вымышленные истории», «Алеф», «Новые расследования», книги стихов и прозы «Создатель», «Иной и прежний», «Хвала тьме», а также статьи и рецензии из периодики.

Приближение к Альмутасиму

Филипп Гедалья пишет, что роман «The Approach to Al-Mu'tasim»[27] адвоката Мира Бахадура Али из Бомбея — «это весьма неуклюжее сочетание (a rather uncomfortable combination) исламских аллегорических поэм, обычно более всего интересующих их переводчика, и детективных романов, в которых уж непременно превзойден Джон X. Уотсон и которые смягчают ужас человеческого существования в аристократических пансионах Брайтона». М-р Сесил Роберте еще раньше изобличил в книге Бахадура «неправдоподобное двойное влияние — Уилки Коллинза и знаменитого персидского поэта двенадцатого века Фаридаддина Аттара»; это спокойное замечание Гедалья повторяет без удивления, но с холерическим запалом. По существу оба писателя сходятся: оба указывают на детективное построение романа и его мистическое undercurrent[28]. Эта «водяная» метафора может побудить нас вообразить какое-то сходство с Честертоном; ниже мы докажем, что такового нет.

Editio princeps[29] «Приближения к Альмутасиму» появилось в Бомбее в 1932 году. Бумага в книге была почти газетная, обложка извещала покупателя, что речь идет о первом детективном романе, написанном уроженцем города Бомбея. За несколько месяцев публика проглотила четыре издания по тысяче экземпляров каждое.

«Бомбей квортерли ревю», «Бомбей газет», «Калькутта ревю», «Индустан ревю» (в Алахабаде) и «Калькутта инглишмен» расточали дифирамбы. Тогда Бахадур выпустил иллюстрированное издание, которое он назвал «The Conversation with the Man Called Al-Mu'tasim»[30], с изящным подзаголовком «А Game with Shifting Mirrors» («Игра с движущимися зеркалами»).

Это издание недавно воспроизведено в Лондоне Виктором Голланцем с предисловием Дороти Л. Сейерс, но, видимо из милосердия, без иллюстраций. Оно у меня перед глазами; первое раздобыть не удалось, но чувствую, что оно было намного лучше. В этом убеждает меня приложение, отмечающее существенное различие между первым изданием 1932 года и последующим, 1934-го.

Прежде чем приступить к рассмотрению этого различия — и к критике его, — надо хотя бы вкратце изложить основную нить повествования.

Протагонист — видимый, но чье имя ни разу не называется — студент права в Бомбее. Он кощунственно отошел от ислама, религии своих родителей, однако на исходе десятой ночи месяца мухаррама оказывается в гуще потасовки между мусульманами и индусами.

В ночном мраке гремят барабаны, слышны выкрики молящихся, большие бумажные балдахины мусульманской процессии движутся посреди враждебной толпы. С какой-то крыши летит кирпич, брошенный индусом, кто-то вонзает кому-то кинжал в живот, кто-то — мусульманин или индус? — падает замертво, и его затаптывают.

Три тысячи человек дерутся, палка против револьвера, ругательство в ответ проклятию, Бог невидимый против многих богов. Студент-вольнодумец, пораженный всем этим, вмешивается в борьбу. Безоружный, он в отчаянной драке убивает (или ему кажется, что убивает) индуса.

Но вот, оглушительно крича, появляется верхом на лошадях заспанная полиция и принимается хлестать всех подряд. Студент убегает, чуть ли не из-под конских копыт. Он добирается до самых окраин города, переходит два железнодорожных пути или дважды — один и тот же путь. Перелезши через ограду, оказывается в одичалом саду, в глубине которого — башня.

Свора собак с шерстью лунного цвета, a lean and evil mob of mooncoloured hounds[31], выскакивает из чернеющих розовых кустов. Преследуемый ими студент ищет спасения в башне.

По железной лестнице, на которой не хватает нескольких ступенек, он взбегает на плоскую крышу с зияющим колодцем в центре и натыкается на изможденного человека — при лунном свете, сидя на корточках, тот мочится. Человек признается, что его занятие — красть золотые зубы завернутых в белое полотно трупов, которые персы оставляют в башне.

Рассказывает он и другие мерзкие вещи и между прочим вспоминает, что уже четырнадцать ночей не совершал очищения буйволовым навозом. С явной злобой говорит он о каких-то конокрадах из Гуджарата: «Пожиратели собак и ящериц, а в общем, такие же подлецы, как мы с тобой». Светает, в воздухе низко кружат жирные стервятники.

Студент, обессилев, засыпает; когда же он пробуждается, солнце уже стоит высоко, и он видит, что вор исчез. Исчезли также несколько трипурских сигарет и серебряных рупий. Вспоминая об ужасах минувшей ночи, студент решает затеряться в просторах Индии.

Он размышляет о том, что оказался способен убить идолопоклонника, но не способен сказать с уверенностью, что мусульманин более прав, чем идолопоклонник. Его преследует название Гуджарат, а также имя некоей «малка-санси» (женщины из касты воров в Паланпуре, на которую особенно обрушивались проклятия и злоба грабителя трупов). Студент делает вывод, что злоба столь беспредельно гнусного человека равна похвале. И он решает — без особой надежды — разыскать женщину. Помолясь, студент неторопливо и уверенно пускается в дальний путь. Так заканчивается вторая глава романа.

Пересказать перипетии остальных девятнадцати глав невозможно. Тут выступает головокружительное множество dramatis personae[32], уж не говоря о жизнеописании героя, которое словно бы должно исчерпать все мыслимые движения человеческого духа (от подлости до математических рассуждений), и о странствиях, охватывающих обширную территорию Индостана.

История, начавшаяся в Бомбее, продолжается на низменностях Паланпура, на один вечер и одну ночь задерживается у каменных ворот Биканера, повествует о смерти слепого астролога в предместье Бенареса, герой становится участником заговора в лабиринтах дворца в Катманду, молится и блудит среди чумного зловония Калькутты на Мачуа-Базаре, наблюдает рождение дня на море из конторы в Мадрасе, наблюдает умирание дня на море с балкона в штате Траванкор, колеблется и убивает в Индауре, и замыкает орбиту километров и лет в том же Бомбее, в нескольких шагах от сада с собаками лунной масти. Краткое содержание таково: некий человек, неверующий и сбежавший с родины студент, с которым мы познакомились, попадает в общество людей самого низкого пошиба и приспосабливается к ним в своеобразном состязании в подлости. Внезапно — с мистическим ужасом Робинзона, видящего след человеческой ноги на песке, — он замечает какое-то смягчение подлости: нежность, восхищение, молчание одного из окружающих его подонков. «Как будто в наш разговор вмешался собеседник с более сложным сознанием». Студент понимает, что негодяй, с ним разговаривающий, не способен на такой внезапный взлет; отсюда он заключает, что в том отразился дух какого-то друга или друга друга друга. Размышляя над этим вопросом, студент приходит к мистическому убеждению: «Где-то на земле есть человек, от которого этот свет исходит; где-то на земле есть человек, тождественный этому свету». И студент решает посвятить свою жизнь поискам его.

Общее направление сюжета уже просматривается: ненасытные поиски души по слабым отблескам, которые она оставила в других душах: в начале легкий след улыбки или слова; в конце — разнообразное и яркое свечение разума, воображения и добра.

По мере того как расспрашиваемые люди оказываются все более близко знавшими Альмутасима доля его божественности все увеличивается, но ясно, что это лишь отражения. Здесь применима математическая формулировка: насыщенный событиями роман Бахадура — это восходящая прогрессия, конечный член которой и есть явленный в предчувствии «человек по имени Альмутасим».

Непосредственный предшественник Альмутасима — необычайно приветливый и жизнерадостный перс-книготорговец; предшественник книготорговца — святой… После многих лет студент оказывается в галерее, «в глубине которой дверь и дешевая циновка со множеством бус, а за нею сияние». Студент хлопает в ладоши раз-второй и спрашивает Альмутасима.

Мужской голос — неописуемый голос Альмутасима — приглашает его войти. Студент отодвигает циновку и проходит. На этом роман заканчивается…

Если не ошибаюсь, разработка подобного сюжета требует от писателя двух вещей: изобретательности в описании различных черт идеального человека и чтобы образ, наделенный этими чертами, не был чистой условностью, призраком. Первое требование Бахадур удовлетворяет вполне, второе же — не берусь сказать, в какой мере.

Другими словами, не услышанный нами и не увиденный Альмутасим должен произвести впечатление реального характера, а не набора пустых превосходных степеней. В варианте 1932 года сверхъестественные нотки не часты: «человек по имени Альмутасим» имеет нечто от символа, однако не лишен и своеобразных, личных черт.

К сожалению, автор не удержался в границах литературного такта. В варианте 1934 года — том, что лежит передо мной, — роман впадает в аллегорию: Альмутасим — это символ Бога, а этапы пути героя — это в какой-то мере ступени, пройденные душой в мистическом восхождении.

Есть и огорчительные детали: чернокожий иудей из Кошина, рассказывая об Альмутасиме, говорит, что у него кожа темная; христианин описывает его стоящим на башне с распростертыми объятиями; рыжий лама вспоминает, как он сидел, «подобно фигуре из жира яка, которую я слепил и которой поклонялся в монастыре в Ташилхунпо».

Эти заявления должны внушать идею о едином Боге, приспосабливающемся к человеческим различиям. Мысль, на мой взгляд, не слишком плодотворная.

Не скажу этого о другой: о предположении, что и Всемогущий также занят поисками Кого-то, а этот Кто-то — Кого-то еще высшего (или просто необходимого и равного), и так до Конца — или, вернее, до Бесконца — Времени либо в циклическом круговращении.

Альмутасим (имя восьмого Аббасида, который был победителем в восьми битвах, родил восьмерых сыновей и восьмерых дочерей, оставил восемь тысяч рабов и правил в течение восьми лет, восьми месяцев и восьми дней) этимологически означает «Ищущий крова». В версии 1932 года тем фактом, что целью странствий был странник, естественно объяснялась трудность поисков; а в версии 1934 года он служит предлогом для упомянутой мною экстравагантной теологии. Мир Бахадур Али, как мы видим, оказался не в силах избежать самого банального из таящихся в искусстве соблазна: желания быть гением.

Источник: https://mybrary.ru/books/proza/klassicheskaja-proza/page-5-137251-horhe-borhes-sad-rashodyashchihsya-tropok.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector