Краткое содержание чувство и чувствительность джейн остин за 2 минуты пересказ сюжета

Здесь можно купить и скачать «Джейн Остин — Чувство и чувствительность» в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза, издательство ЛитагентВремя0fc9c797-e74e-102b-898b-c139d58517e5, год 2017. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.

Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.

На Facebook
В Твиттере
В Instagram
В Одноклассниках
Мы Вконтакте

Краткое содержание Чувство и чувствительность Джейн Остин за 2 минуты пересказ сюжета

Описание и краткое содержание «Чувство и чувствительность» читать бесплатно онлайн.

Романы Джейн Остин стали особенно популярны в ХХ веке, когда освобожденные и равноправные женщины всего мира массово влились в ряды читающей публики.

Оказалось, что в книгах британской девицы, никогда не выходившей замуж и не покидавшей родной Хэмпшир, удивительным образом сочетаются достоинства настоящей литературы с особенностями дамского романа: это истории любви и замужества, но написанные столь иронично, наблюдательно и живо, что их по праву считают классикой английского реализма. «Гордость и гордыня» – канонический роман о любви, родившейся из предубеждения, однако богатый красавец-аристократ и скромная, но умная барышня из бедной семьи изображены столь лукаво и остроумно, что вот уже третий век волнуют воображение читателей, а нынче еще и кинематографистов – это, пожалуй, самая экранизируемая книга за всю историю кино. При выпуске классических книг нам, издательству «Время», очень хотелось создать действительно современную серию, показать живую связь неувядающей классики и окружающей действительности. Поэтому мы обратились к известным литераторам, ученым, журналистам и деятелям культуры с просьбой написать к выбранным ими книгам сопроводительные статьи – не сухие пояснительные тексты и не шпаргалки к экзаменам, а своего рода объяснения в любви дорогим их сердцам авторам.

У кого-то получилось возвышенно и трогательно, у кого-то посуше и поакадемичней, но это всегда искренне и интересно, а иногда – неожиданно и необычно. В любви к «Гордости и гордыне» признаётся журналист и искусствовед Алёна Солнцева – книгу стоит прочесть уже затем, чтобы сверить своё мнение со статьёй и взглянуть на произведение под другим углом.

Джейн Остин

Чувство и чувствительность

Информация от издательства

Художественное электронное издание

Остин, Джейн

Чувство и чувствительность: роман / Джейн Остин: пер. с англ. Ирины Гуровой; сопроводит. статья Алены Солнцевой. – М.: Время, 2017. – (Сквозь время).

ISBN: 978-5-0011-2019-3

Романы Джейн Остин стали особенно популярны в ХХ веке, когда освобожденные и равноправные женщины всего мира массово влились в ряды читающей публики.

Оказалось, что в книгах британской девицы, никогда не выходившей замуж и не покидавшей родной Хэмпшир, удивительным образом сочетаются достоинства настоящей литературы с особенностями дамского романа: это истории любви и замужества, но написанные столь иронично, наблюдательно и живо, что их по праву считают классикой английского реализма. Что важнее – испытать страсть или сохранить достоинство? Проблемы романа «Чувство и чувствительность» до сих пор оказываются актуальными, хотя нынче девушек и не лишают состояния в пользу наследников мужского пола. Чувства и рассудок по-прежнему не в ладах между собой, а романтическая любовь способна полностью игнорировать доводы разума.

При выпуске классических книг нам, издательству «Время», очень хотелось создать действительно современную серию, показать живую связь неувядающей классики и окружающей действительности.

Поэтому мы обратились к известным литераторам, ученым, журналистам и деятелям культуры с просьбой написать к выбранным ими книгам сопроводительные статьи – не сухие пояснительные тексты и не шпаргалки к экзаменам, а своего рода объяснения в любви дорогим их сердцам авторам.

У кого-то получилось возвышенно и трогательно, у кого-то посуше и поакадемичней, но это всегда искренне и интересно, а иногда – неожиданно и необычно.

В любви к «Чувству и чувствительности» признаётся журналист и искусствовед Алёна Солнцева – книгу стоит прочесть уже затем, чтобы сверить своё мнение со статьёй и взглянуть на произведение под другим углом.

© И. Г. Гурова, наследник, перевод, 2017

© Е. Н. Солнцева, сопроводительная статья, 2017

© Состав, оформление, «Время», 2017

ЧУВСТВО И ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ

Роман

Дэшвуды принадлежали к старинному роду, владевшему в Сассексе большим поместьем, которое носило название Норленд-парк, и в усадьбе, расположенной в самом сердце их обширных угодий, из поколения в поколение вели столь почтенную жизнь, что пользовались среди соседей самой доброй репутацией.

Последним хозяином поместья был доживший до весьма преклонного возраста старый холостяк, много лет деливший свое уединение с сестрой, которая вела дом.

Но она умерла – что произошло лет за десять до его собственной кончины, – отчего домашняя его жизнь совершенно переменилась, ибо, потеряв ее, он пригласил поселиться у себя семью своего племянника мистера Генри Дэшвуда, законного наследника Норленда, которому он так или иначе намеревался завещать свое имение.

Общество племянника, племянницы и их детей приятно скрашивало жизнь старика. Его привязанность к ним все возрастала и крепла. Мистер и миссис Дэшвуд с заботливым попечением покоили его старость, угождая всем его желаниям не столько из своекорыстия, сколько по душевной доброте, веселость же детей служила ему развлечением.

У мистера Генри Дэшвуда был сын от первого брака, а вторая жена подарила ему трех дочерей. Сын, благоразумный и степенный молодой человек, не был стеснен в средствах, получив по достижении двадцати одного года половину состояния своей покойной матери, которое было весьма большим. А вскоре затем вступив в брак, еще приумножил свое богатство.

Вот почему для него дальнейшая судьба Норленда была не столь важна, как для его сестер, чьи ожидания, если бы их отец не унаследовал имения, оказались бы далеко не радужными.

Мать их никакого собственного состояния не имела, а отец по собственной воле мог распорядиться лишь семью тысячами фунтов, так как остальная часть наследства его первой жены также должна была отойти ее сыну, он же лишь пожизненно пользовался процентами с нее.

Почтенный джентльмен скончался. Его завещание было оглашено и, как почти всегда в подобных случаях, принесло столько же огорчения, сколько и радости. Нет, он не был настолько несправедлив и неблагодарен, чтобы вовсе обойти племянника, и поместье отказал ему – но на таких условиях, что в значительной мере обесценил его.

Наследства мистер Дэшвуд желал более ради жены и дочерей, нежели ради себя и сына, – однако как раз этому сыну и его сыну, четырехлетнему малютке, и предназначил свое имение старик, связав племяннику руки всяческими ограничениями, отнимавшими у него возможность обеспечить тех, кто был особенно дорог его сердцу и особенно нуждался в обеспечении: завещание возбраняло ему распоряжаться поместьем по своему усмотрению или продавать дорогой лес. Сделано это было для того, чтобы оно со временем во всей целости перешло его внуку, который, приезжая с отцом и матерью погостить в Норленде, настолько обворожил двоюродного прадедушку такими отнюдь не редкими у двух-трехлетних детей милыми особенностями, как забавный лепет, упорство в желании поставить на своем, изобретательность в проказах и шумливость, что они совершенно перевесили все нежные заботы, какими его окружали племянница и ее дочери. Впрочем, он вовсе не думал обидеть их и в знак расположения оставил каждой из трех девиц по тысяче фунтов.

Первое время мистер Дэшвуд переносил свое разочарование очень тяжело.

Но человек по натуре бодрый и не склонный унывать, он вскоре утешился мыслью, что впереди у него еще много времени и, живя экономно, он сумеет отложить порядочную сумму из доходов от поместья, – они и так уже были немалыми, но он надеялся незамедлительно увеличить их, введя некоторые улучшения.

Увы, поместье, полученное им столь поздно, принадлежало ему один год. Он пережил дядю лишь на этот срок, и его вдове и дочерям осталось всего десять тысяч фунтов, включавшие и те три тысячи, которые завещал барышням двоюродный дед.

Едва стало ясно, что болезнь мистера Дэшвуда принимает опасный оборот, он послал за сыном и со всей настойчивостью и убедительностью, на какие у него еще достало духа, поручил мачеху и сестер его заботам.

Мистер Джон Дэшвуд, в отличие от остальных членов семьи, не был склонен к сильным чувствам, но подобная отцовская просьба в подобных обстоятельствах не могла не тронуть сына, и он обещал сделать для их благополучия все, что будет в его силах. Такое заверение облегчило последние минуты умирающего, а затем у мистера Джона Дэшвуда оказалось достаточно досуга поразмыслить, что, собственно, он может сделать для них, не выходя из пределов благоразумия.

Он вовсе не был дурным человеком – конечно, если черствость и эгоистичность не обязательно делают людей дурными – и, во всяком случае, пользовался общим уважением, так как в обычных обстоятельствах всегда вел себя с безукоризненной порядочностью.

Женись он на более мягкосердечной женщине, то, быть может, стал бы еще более порядочным или даже сам умягчился сердцем, потому что вступил в брак совсем юным и очень любил жену.

Однако миссис Джон Дэшвуд была как бы преувеличенной карикатурой на него самого – еще более себялюбивой и холодной.

Давая обещание отцу, он решил было добавить к состоянию сестер по тысяче фунтов для каждой. В те минуты он искренне считал, что это вполне в его силах.

Мысль о том, что теперь его доход пополнится четырьмя тысячами фунтов в год, не говоря уж о второй половине материнского наследства, согрела его душу, вознесла над мелочными расчетами. Да, он подарит им три тысячи фунтов: это щедро, благородно. Они будут вполне обеспечены.

Три тысячи фунтов! И столь внушительную сумму он может отдать, не причинив себе сколько-нибудь заметного ущерба! Эту мысль он лелеял весь день, а потом и еще много дней, ничуть не раскаиваясь в принятом решении.

Едва его отец был погребен, как прибыла миссис Джон Дэшвуд с сыном и собственными слугами. Никто не мог бы оспорить ее права приехать: дом принадлежал ее мужу с того мгновения, как его отец скончался.

Но это лишь усугубляло бездушную неделикатность поведения, которое в подобных обстоятельствах больно ранило бы и женщину, не наделенную особенно тонкой натурой.

Понятия же миссис Дэшвуд о чести были столь высоки, а представления об истинном благородстве столь романтичны, что поступок такого рода, независимо от того, кем и по отношению к кому он был совершен, мог вызвать у нее лишь непреходящее отвращение.

Миссис Джон Дэшвуд никогда не пользовалась особенной любовью близких ее мужа, но до сих пор ей не выпадало случая показать им, с каким пренебрежением к душевному покою и чувствам других людей способна она вести себя, когда ей это представляется нужным.

Миссис Дэшвуд подобная грубая бессердечность возмутила так сильно и внушила ей столь жгучее презрение к невестке, что она, вероятно, в ту же минуту навсегда покинула бы дом, если бы не убеждения старшей дочери, которые заставили ее вспомнить, что подобная спешка была бы непростительным нарушением всех приличий. А затем любовь к трем ее девочкам внушила ей, что ради них она должна остаться и не порывать отношений с их братом.

Конец ознакомительного отрывка

ПОНРАВИЛАСЬ КНИГА?

Краткое содержание Чувство и чувствительность Джейн Остин за 2 минуты пересказ сюжета
Эта книга стоит меньше чем чашка кофе! УЗНАТЬ ЦЕНУ

Источник: https://www.libfox.ru/667184-dzheyn-ostin-chuvstvo-i-chuvstvitelnost.html

Джейн Остен — Чувство и чувствительность

Когда мистер Дэшвуд умирает, его имение — Норлэнд-парк — переходит к Джону, его единственному сыну, ребёнку от первого брака. Миссис Дэшвуд, второй жене, и их дочерям, Элинор, Марианне и Маргарет, остаются весьма скромные средства к существованию.

На смертном одре мистер Дэшвуд требует у Джона обещание заботиться о своих единокровных сёстрах. Однако эгоистичная и жадная жена Джона Фанни скоро убеждает своего слабовольного мужа, что у него нет никаких финансовых обязательств по отношению к ним.

В результате ни девушки, ни их мать не получают ни пенни. Джон и Фанни переезжают в Норлэнд сразу после смерти мистера Дэшвуда и вступают в права законных владельцев. Миссис Дэшвуд и её дочерям дают понять, что они — нежеланные гости.

Они начинают поиски нового дома, которые, в связи с ограниченными средствами, становятся непростой задачей.

Брат Фанни, Эдвард Феррарс, приятный, скромный, интеллигентный и сдержанный молодой человек, приезжает погостить в Норлэнд. Между ним и Элинор возникает взаимная симпатия, и миссис Дэшвуд питает надежды на скорую помолвку старшей дочери.

Однако Фанни намекает ей, что их мать, миссис Феррарс, богатая вдова, хочет, чтобы её сын сделал карьеру и «женился на женщине с большим состоянием или высокого положения, а лучше и то, и другое». Оскорблённая этими словами, миссис Дэшвуд принимает решение покинуть Норлэнд как можно быстрее.

Хотя Эдвард проявляет внимание к Элинор, его сдержанность не даёт ей ясного представления о его чувствах и намерениях. Элинор не поощряет своих родных надеяться на её скорое замужество, хотя в глубине сердца сама тайно ждёт предложения руки и сердца.

Один из кузенов миссис Дэшвуд, богатый сэр Джон Миддлтон, предоставляет им коттедж на территории своего имения Бартон-парк в Девоншире, и миссис Дэшвуд принимает приглашение. Она и её дочери находят коттедж тесным и тёмным, по сравнению с Норлэндом, но решают усовершенствовать его, насколько это возможно.

Сэр Джон очень тепло принимает своих новых соседей и настаивает, чтобы они часто ужинали с его семьёй в Бартон-парке.

С сэром Джоном, его замкнутой и апатичной женой также живёт его тёща миссис Дженнингс — богатая и довольно вульгарная вдова, но всё же добрая и смешливая; она намеревается немедленно найти мужей сёстрам Дэшвуд.

Во время посещения сэра Джона семья Дэшвуд знакомится с его старым другом, степенным, тихим, но безупречным джентльменом полковником Брэндоном. Вскоре становится очевидным, что полковнику нравится Марианна, и миссис Дженнингс поддразнивает обоих. Марианне это совсем не по душе, так как она считает, что полковник в свои 35 лет слишком стар и неспособен влюбить в себя или полюбить сам.

Во время прогулки Марианна попадает под дождь, падает и растягивает лодыжку. Молодой, энергичный и привлекательный Джон Уиллоуби, который гостит неподалёку у своей богатой тётки миссис Смит, оказывается рядом на охоте с друзьями и видит происшедшее.

Он относит Марианну домой и вскоре завоёвывает её расположение своей внешностью, но особенно осведомлённостью в музыке, живописи и поэзии. Уиллоуби является полной противоположностью мрачному и степенному Брэндону. Он каждый день приходит к Марианне, и её мать и сестра начинают подозревать тайную помолвку.

Читайте также:  Краткое содержание братья разбойники пушкина за 2 минуты пересказ сюжета

Элинор обеспокоена откровенным выражением чувств сестры в присутствии Уиллоуби и предостерегает девушку, но Марианна не желает её слушать. На пикнике парочка удаляется от других, чтобы осмотреть дом и имение, которое Уиллоуби унаследует от своей тётки. Элинор сильно встревожена тем, что Марианна без сопровождения ушла в дом, хозяйка которого ей была незнакома.

Марианна сердится на вмешательство сестры; Элинор, как и её сестра, решает, что Уиллоуби показал дом, хозяйкой которого Марианна станет, выйдя за него замуж. На следующий день миссис Дэшвуд находит Марианну в истерике после утреннего визита Уиллоуби; он оповещает их о том, что тётя отправляет его в Лондон по делам и что, возможно они не увидятся целый год.

Он отклоняет приглашение остановиться у Дэшвудов и поспешно исчезает. Марианна сильно расстроена и утешается проигрыванием мелодий, ноты которых Уиллоуби ей дал, и читает книгу, которую они вместе читали.

Эдвард Феррарс посещает Дэшвудов в их коттедже, но выглядит несчастным и подавленным. Элинор боится, что он больше ничего к ней не чувствует. Тем не менее, в противоположность Марианне, она не позволяет всем видеть себя погружённой в печаль, чувствуя себя обязанной по отношению к матери и сёстрам, которые души не чают в Эдварде и твёрдо верят в его любовь к Элинор.

Энн и Люси Стил, довольно развязные и необразованные кузины леди Миддлтон, приезжают в Бартон-парк. Сэр Джон в шутку сообщает Люси, что Элинор влюблена в Эдварда, тем самым подталкивая её рассказать ей о своей тайной помолвке с Эдвардом, которая состоялась четыре года назад.

Хотя Элинор сначала и обвиняет мысленно Эдварда, что он влюбил её в себя, позже осознаёт, что Эдвард обручился с Люси, когда был ещё очень молод и наивен и, возможно, совершил ошибку. Она думает и надеется, что Эдвард не любит Люси, но он не способен ранить или унизить её, нарушив своё обещание.

Элинор скрывает своё разочарование и стремится убедить Люси, что она ничего не испытывает к Эдварду. Это очень трудно, потому что она видит, что Люси не любит Эдварда и только сделает его несчастным.

Люси сообщает Элинор, что миссис Феррарс наверняка будет против союза и они планируют дождаться её кончины, если, конечно, Эдвард не найдёт другой способ без материнской помощи содержать семью.

Элинор и Марианна проводят зиму в доме миссис Дженнингс в Лондоне. Марианна пишет множество писем Уиллоуби, подтверждая подозрения сестры об их помолвке, так как лишь обручённые молодые люди могут открыто переписываться. Тем не менее, письма Марианны остаются без ответа, и во время встречи на балу он относится к ней с холодным пренебрежением.

Позже он отвечает Марианне в письме и возвращает её письма и все доказательства любви, в том числе локон, сообщая о своей помолвке с мисс Грей, девушкой высокого происхождения с большим состоянием в 50 тыс. фунтов (переводя на сегодняшние деньги — 17 миллионов долларов).

Марианна подавлена и признаётся Элинор, что никогда не была помолвлена с Уиллоуби, но любила его, и он внушил ей, что тоже влюблён.

Тем временем, правда об истинном характере Уиллоуби выплывает наружу. Полковник Брэндон рассказывает Элинор, что Уиллоуби соблазнил его подопечную, пятнадцатилетнюю Элизу Уильямс, и бросил её, когда она забеременела. Когда-то Брэндон был влюблён в мать Элизы, женщину, которую напомнила ему Марианна, и чья жизнь была разрушена вследствие несчастливого брака с братом полковника.

Фанни Дэшвуд, также находящаяся в Лондоне зимой, отклоняет предложение своего мужа пригласить сестёр Дэшвуд пожить у них. Вместо них она приглашает сестёр Стил, которых первый раз видит. Люси гордится этим и хвастается перед Элинор тем, что мать Фанни, миссис Феррарс, благоволит к ней.

И действительно: Фанни с матушкой, по всей видимости, любят Люси — настолько, что мисс Энн, её сестра, рассказывает им о тайной помолвке Люси и Эдварда.

Когда миссис Феррарс узнаёт об этом, она в припадке бешенства выгоняет сестёр Стил на улицу и требует у Эдварда разорвать помолвку под угрозой лишения его наследства. Эдвард считает, что было бы бесчестно порвать с Люси, отказывается и лишается своей доли наследства в пользу младшего брата Роберта.

Элинор и Марианна сочувствуют ему, их высокое мнение о нём укрепляется, потому что он остался верен своему слову и готов жениться на женщине, которую не любит.

Эдвард собирается принять духовный сан, а полковник Брэндон, знающий по собственному опыту, как трудно бывает, когда окружающие не признают твою любовь, выражает в своём разговоре с Элинор сочувствие к заслуживающим сожаления жизненным обстоятельствам Эдварда и просит её передать предложение для мистера Феррарса: получить приход на территории имения полковника в Делафорде, с годовым доходом в размере 200 фунтов. Брэндон даёт Эдварду приход не с той целью, чтобы он смог жениться на Люси, так как этого недостаточно, чтобы содержать семью, но это поможет ему продержаться на плаву, пока он не найдёт что-нибудь получше. Элинор знакомится с фатоватым братом Эдварда, Робертом, и шокирована тем, что у того нет никаких угрызений совести по отношению к брату, которого лишили средств к существованию.

Сёстры заканчивают своё пребывание в Лондоне, отправляются в обратный путь в Бартон и останавливаются в Кливленде, загородном поместье зятя миссис Дженнингс, мистера Палмера.

Там, оплакивая потерю Уиллоуби, Марианна с пренебрежением относится к своему здоровью и опасно заболевает. Услышав об этом, Уиллоуби внезапно приезжает к ним и рассказывает Элинор, что он был по-настоящему влюблён в Марианну.

Однако с тех пор, как его тётка лишила его наследства из-за его поведения с мисс Уильямс, он решил жениться на богатой мисс Грей.

Элинор рассказывает Марианне об этом визите. Марианна признаётся, что хотя она любила Уиллоуби, она не смогла бы быть счастливой с распутным отцом незаконнорождённого ребёнка, даже если бы он не бросил её.

Она также осознаёт, что болезнь была обусловлена её «утопанием» в горе, преувеличенной чувствительностью, и что если бы она умерла, это было бы сродни самоубийству.

Она решает измениться и научиться от сестры сдержанности и здравому смыслу.

Семья Дэшвуд узнаёт, что Люси и Эдвард поженились. Когда миссис Дэшвуд видит, как печальна Элинор, она окончательно осознаёт, насколько сильны чувства дочери к Эдварду, и сожалеет, что не уделила её несчастью должного внимания.

Тем не менее, на следующий день Эдвард сам приезжает и рассказывает, что это его брат Роберт женился на Люси, а не он.

Он говорит, что был как в ловушке с Люси, «женщиной, которую перестал любить уже очень давно», и что она сама разорвала помолвку, чтобы выйти замуж за теперь очень богатого Роберта. Эдвард делает Элинор предложение, и она принимает его.

В конце концов Эдвард мирится со своей матерью, которая даёт ему десять тысяч фунтов. Он также налаживает, насколько это возможно, отношения с Фанни. Эдвард и Элинор женятся и переезжают в приходской домик в Делафорде.

Тем временем, тётя Уиллоуби отдаёт ему его долю наследства, вследствие его благоразумного поведения и выгодной женитьбы. Он понимает, что свадьба с Марианной произвела бы такой же эффект на старушку, и если бы он повёл себя как джентльмен, он получил бы и любовь, и деньги.

В течение следующих двух лет миссис Дэшвуд, Марианна и Маргарет проводят большую часть времени в Делафорде. Марианна взрослеет и в девятнадцатилетнем возрасте решает выйти замуж за 37-летнего полковника.

Несмотря на то, что раньше она считала замужество за человеком на 20 лет старше себя невозможным и отталкивающим, благодарность и уважение, которое она испытывала к полковнику, переросли в сильную любовь.

Дом полковника находится рядом с приходом, где живут Элинор и Эдвард, так что сёстры и их мужья могут часто видеть друг друга.

Источник: https://KnigoPoisk.org/books/dzheyn_osten_chuvstvo_i_chuvstvitelnost

Краткое содержание Чувство и чувствительность Остин

В центре повествования две сестры, Элинор и Марианна Дэшвуд. Бесконечные перипетии их любовных (“чувствительных”) переживаний и томлений и составят сюжетную канву романа.

Но начнем сначала и попытаемся разобраться в запутанных сюжетных ходах и родственных связях героев.

За рамками повествования отходит в мир иной некий джентльмен, мистер Генри Дэшвуд, потомок старинного рода, владелец красивейшей усадьбы Норленд-парк в графстве Сассекс.

У мистера Дэшвуда имелся сын от первого брака Джон, а вторая его жена (миссис Дэшвуд станет одной из героинь романа) подарила ему троих дочерей: уже знакомые нам Элинор и Марианна, а также младшая Маргарет, каковая большой роли в повествовании не сыграет.

Но, впрочем, за рамками повествования остается также и еще один хозяин Норленд-парка, еще один мистер Дэшвуд, каковому “наш” мистер Дэшвуд приходится племянником.

Так вот, престарелый мистер Дэшвуд, умирая, завещал все поместье с прилегающими к нему угодьями не своему племяннику, а его сыну от первого брака, уже взрослому, уже имеющему собственного сына. Через год после смерти дяди умирает и Генри Дэшвуд, оставляя жену и трех дочерей без средств к существованию, поручает их заботам сына своего Джона.

Однако высказанная на смертном одре последняя воля, не будучи зафиксированной на бумаге, во все времена являлась вещью вполне сомнительной и к исполнению вовсе не обязательной, рассчитанной лишь на благородство тех, чьему слуху она предназначалась.

Мистер Джон Дэшвуд излишним благородством не страдал, и если и суждены ему были “благие порывы”, так на то у него имелась супруга, миссис Джон Дэшвуд (Фанни), чтобы порывы эти вовремя гасить. Фанни быстро сумела убедить своего мужа в том, что будет несомненно лучше, если он своим сестрам и мачехе не окажет вообще никакой поддержки.

И вследствие этого миссис Дэшвуд с дочерьми была вынуждена покинуть дом, в котором они счастливо прожили столько лет, – благо ей предложил кров богатый родственник, некий сэр Джон Мидлтон, проживавший в графстве Девоншир.

Кров этот представлял собой очаровательный домик в его поместье в Бартон-парке, и вскоре дамы отбыли к своим новым пенатам, увезя с собой всю столовую утварь, включавшую старинный фарфор и серебро, утрата которых еще долго с болью отзывалась в сердце младшей миссис Дэшвуд, оставшейся’ полновластной хозяйкой Норленд-парка: на этот раз последняя воля покойного мистера Дэшвуда оказалась не в ее пользу. Между Эдвардом Феррарсом, братом миссис Джон Дэшвуд, человеком достаточно слабовольным, но милым, что называется, безобидным, и Элинор возникает чувство, однако брак их невозможен все по той же причине: Элинор бесприданница. И главным, непримиримым противником их брака является мать Эдварда миссис Феррарс.

Итак, наши героини прибывают в Бартонский Коттедж, и не успевают они еще как следует обжить свой новый дом, как происходит роковая встреча, безумно романтическая: на прогулке в лесу Марианна, споткнувшись о какую-то корягу, подворачивает ногу – и тут, откуда ни возьмись, возникает молодой джентльмен, он соскакивает с лошади и относит Марианну в дом. Страсть вспыхивает между ним и Марианной с первой встречи. А надо сказать, что до этого Марианна сумела вскружить голову (“нехотя с ума свела”) еще одному вполне достойному джентльмену. Имя его полковник Брэндон. Человек, в прошлом у которого заключена некая тайна (какая, выяснится позже: тоже роковая любовь), вследствие этого постоянно пребывающий в меланхолии, молчаливый и печальный. А кроме того – невероятно старый: ему уже тридцать пять, и Марианна с гневом и презрением говорит сестре, что “в его года” пора уже забыть и о любви, и о браке. Вообще, Марианна в дуэте с Элинор является олицетворением непокорного, необузданного чувства, а ее сестра – разума, умения “властвовать собою”. Итак, Марианна и Уиллоби проводят вместе, не расставаясь, дни напролет, отчасти, наверное, нарушая светские приличия, – однако это все же провинция, и условности здесь, на лоне природы, соблюдаются чуть менее строго. Впрочем, все в округе полагают их женихом и невестой, а брак их делом решенным. Не сомневается в этом и сама Марианна. Однако в один прекрасный день (а точнее, утро) Уиллоби неожиданно появляется в их доме с прощальным визитом: он уезжает. Его холодность и отчужденность, а главное, полная неопределенность относительно его возвращения – все это ошеломляет обитательниц Бартонского Коттеджа. Марианна же от горя просто сходит с ума, не умея скрыть своего отчаяния и разбитого сердца.

В Бартон-парке в какой-то момент появляются еще две юные леди – сестры Стил, одна из которых, Люси, застенчиво (а точнее, беззастенчиво) потупив глазки, с притворной скромностью, зная, несомненно, о чувстве, связывающем Элинор и Эдварда Феррарса, именно ей, Элинор, поверяет свою “страшную тайну”: оказывается, несколько лет назад они с Эдвардом тайно обручились, и препятствием к их браку, по той же причине, стала, естественно, маменька Эдварда, грозная миссис Ферраре. Элинор стоически выслушивает откровения, которые обрушивает на нее неожиданная соперница, однако между двумя девицами сразу возникает взаимная неприязнь, плохо скрываемая столь же взаимными учтивостями.

И еще один персонаж возникает в романе: миссис Дженнингс, мать леди Мидлтон, “дама очень приятного живого нрава добродушная веселая женщина, уже в годах, очень говорливая и порядком вульгарная”. Этакая “бартонская кумушка”, смыслом жизни которой (и единственным занятием) является стремление всех поженить.

А поскольку обеих своих дочерей она уже вполне удачно выдала замуж, теперь она занята устройством счастья окрестных барышень. Быть может, вследствие этого, видя разбитое сердце Марианны, она и предлагает ей с сестрой погостить в ее лондонском доме. Так сестры Дэшвуд попадают в столицу.

Их постоянным гостем становится полковник Брэндон, с горечью наблюдающий страдания столь ему небезразличной Марианны. Однако вскоре выясняется, что и Уиллоби также в Лондоне. Марианна отсылает ему – тайно от сестры – несколько писем, ничего не получая в ответ.

Затем случай сводит их на балу, и Уиллоби вновь холоден, учтив и далек: сказав несколько ничего не значащих слов, он отходит от Марианны к своей молодой спутнице. Марианна вновь не в силах скрыть своего смятения и отчаяния. На следующий день от Уиллоби приходит письмо, донельзя учтивое и оттого еще более оскорбительное.

Читайте также:  Краткое содержание белая радуга паустовский за 2 минуты пересказ сюжета

Он возвращает Марианне ее письма и даже подаренный ему локон.

Появившийся полковник Брэндон раскрывает Элинор “истинное лицо” Уиллоби: оказывается, именно он соблазнил (а затем, с ребенком на руках, бросил) юную воспитанницу полковника Элизу (незаконнорожденную дочь той самой “первой любви” полковника, историю которой именно в этот момент он и излагает Элинор). В итоге Уиллоби женится “по расчету” на богатой наследнице мисс Грей.

После этого известия события в жизни Марианны переходят в план чисто “переживательный” (“чувствительный”), а в плане движения сюжета центр тяжести переносится на судьбу Элинор.

И связано все с Эдвардом Феррарсом. Случайно столкнувшись в ювелирном магазине со своим братом Джоном, Элинор и Марианна начинают бывать в его доме на Харли-стрит, где Элинор вновь встречает Люси Стил.

Но самоуверенность в какой-то момент эту молодую особу чуть не погубила: Фанни Дэшвуд и миссис Ферраре узнают об ее тайной помолвке с Эдвардом, после чего Люси с позором изгоняется из дома, куда вместе с сестрой только что получила приглашение погостить, а Эдвард, в свой черед, лишается матерью наследства.

Но, “как честный человек”, теперь-то он и собирается исполнить данную некогда клятву, сочетавшись с “несчастной Люси” законным браком.

Полковник Брэндон (воплощенное благородство и бескорыстие: без лишних слов, к вящему недоумению окружающих, он просто подает руку помощи страждущим) предлагает оставшемуся без средств к существованию Эдварду приход в своем поместье в Делафорде. И просит Элинор исполнить эту деликатную миссию: сообщить Эдварду (с которым полковник незнаком) о своем предложении.

Полковник не догадывается о том, что Элинор давно любит Эдварда, и потому не понимает, какую боль причинит ей подобный разговор. Однако верная долгу Элинор исполняет данное ей поручение и, уверенная, что теперь ее мечтам о браке с Эдвардом окончательно пришел конец, вместе с сестрой покидает Лондон.

По дороге домой, к матери, с которой они так давно не виделись, они останавливаются в Кливленде, у миссис Дженнингс. Неожиданно Марианна тяжело заболевает, она в беспамятстве, жизнь ее в опасности. Элинор превращается в сиделку, заботливую и преданную. В день, когда Марианне наконец-то становится лучше, кризис миновал, Элинор, уставшая, сидя в одиночестве в гостиной, слышит, что к дому подъехала коляска. Полагая, что это полковник Брэндон, она выходит в прихожую, однако видит входящего в дом… Уиллоби.

Безумно взволнованный, он с порога спрашивает о здоровье Марианны и, лишь узнав, что жизнь ее вне опасности, наконец переводит дух.

“Я хочу предложить некоторые объяснения, некоторые оправдания произошедшему; открыть перед вами мое сердце и, убедив вас, что я, хотя никогда не мог похвастаться благоразумием, подлецом все же был не всегда, добиться пусть тени прощения от Ма… от вашей сестры”.

Он раскрывает перед Элинор свои тайны – не слишком, прямо скажем, интересные, он изливает ей свою “страдающую душу” и, романтический, разочарованный, уходит, оставляя Элинор “во власти множества мыслей, хотя и противоречивых, но одинаково грустных Уиллоби, вопреки всем своим порокам, возбуждал сочувствие, ибо они же обрекли его на страдания, которые теперь, когда он был навеки отторгнут от их семьи, вынуждали ее думать о нем с нежностью, с сожалением, соотносимыми более с тем, чего желал он сам, чем с тем, чего он заслуживал”.

Через несколько дней, гуляя вместе с Марианной по окрестностям Бартон-парка, там, где когда-то они впервые встретились с Уиллоби, Элинор наконец решается рассказать Марианне о его ночном визите и неожиданной исповеди.

“Ясный ум и здравый смысл” Марианны на этот раз берут верх над “чувством и чувствительностью”, и рассказ Элинор только помогает ей поставить точку в своих воздыханиях о несбывшемся счастье. Да, впрочем, воздыхать обеим уже и некогда, ибо действие романа неудержимо стремится к развязке.

Разумеется, счастливой. Для Элинор – это брак с Эдвардом Феррарсом: Люси Стил, неожиданно для них обоих, освободила его от ложно понимаемых им “обязательств чести”, выскочив замуж за младшего брата Эдварда Роберта.

Марианна же через некоторое время после свадьбы сестры, смирив гордыню, становится женой полковника Брэндона. В финале все всех прощают, все со всеми примиряются и остаются “жить долго и счастливо”.

Вариант 2

Умирает мистер Генри Дэшвуд, родовитый владелец Норленд-парка. У него остался сын Джон от первого брака и трое дочерей от второй жены – Элинор, Марианна, Маргарет. Генри, умирая, завещал все сыну от первого брака. Мать с тремя дочерьми остается без дома и без средств. Благо, им кров предложил богатый родственник, Джон Мидлтон. Дамы отбыли.

Между Эдвардом Феррарсом, слабовольным, но милым и безобидным, и Элинор возникает чувство. Но брак невозможен: Элинор бесприданница.

Героини прибывают в Бартонский Коттедж, где происходит роковая встреча: в лесу Марианна подвернула ногу, и случайно оказавшийся рядом джентльмен относит ее в дом. Вспыхивает страсть. В Марианну уже до этого влюбился полковник Брэндон.

Марианна и спасший ее Уиллоби проводят вместе много времени. Все в округе уже полагают их парой. Но Уиллоби вдруг наносит прощальный визит: он уезжает. Его отчужденность ошеломляет семейство. Марианна в горе.

В Бартон-парке появляются сестры Стил. Одна из них, Люси, потупив глазки, поверяет Элионор свою тайну: они с Эдвардом тайно обручены. Мать Джона леди Мидлтон предлагает сестрам погостить у нее В Лондоне.

В столице их частым гостем является полковник Брэндон, влюбленный в Марианну. Уиллоби тоже в Лондоне. Марианна тайно посылает ему письма, но ответа нет. Встретив на балу Уиллоби, она убеждается, что он холоден.

Уиллоби возвращает Марианне ее письма и подаренный локон.

Полковник Брэндон раскрывает Элинор тайну Уиллоби: он соблазнил, а затем с ребенком на руках оставил его воспитанницу Элизу, женится по расчету на богатой мисс Грей.

Элинор думает об Эдварде. Случайно она вновь встречает Люси Стил. Об ее тайной помолвке с Эдвардом узнали родные – она с позором изгнана из дома. Эдварда мать лишает наследства. Как честный человек, он теперь точно собирается выполнить клятву и вступить в брак с Люси.

Полковник Брэндон – само благородство: он предлагает оставшемуся без средств Эдварду приход в своем поместье. Он просит Элинор передать Эдварду, с которым незнаком, это предложение.

Элинор исполняет поручение и теперь уверена, что ее мечтам о счастье с Эдвардом пришел конец. Они с сестрой покидают Лондон. Марианна тяжело заболела, ее жизнь в опасности. Элинор как сиделка проводит все время у постели.

Когда кризис миновал, Элинор услышала, что подъехал экипаж. Она видит Уиллоби.

Взволнованный, он справляется о здоровье Марианны и, узнав, что кризис миновал, переводит дух. Он открывает перед Элинор свою тайну, но она не интересна и не оправдывает его поведение.

Когда Элинор наконец решается Марианне рассказать о визите и исповеди, это помогает выздоровевшей девушке поставить точку на своих страданиях. Действие романа стремится к развязке.

Для Элинор – это счастливый брак с Эдвардом, что стало возможным после того, как Люси выскочила замуж за Роберта, младшего брата Эдварда. Марианна, отметя гордыню, стала женой полковника Брэндона.

Источник: https://rus-lit.com/kratkoe-soderzhanie-chuvstvo-i-chuvstvitelnost-ostin/

«Чувство и чувствительность»

В центре повествования две сестры, Элинор и Марианна Дэшвуд. Бесконечные перипетии их любовных («чувствительных») переживаний и томлений и составят сюжетную канву романа.

Но начнём сначала и попытаемся разобраться в запутанных сюжетных ходах и родственных связях героев.

За рамками повествования отходит в мир иной некий джентльмен, мистер Генри Дэшвуд, потомок старинного рода, владелец красивейшей усадьбы Норленд-парк в графстве Сассекс.

У мистера Дэшвуда имелся сын от первого брака Джон, а вторая его жена (миссис Дэшвуд станет одной из героинь романа) подарила ему троих дочерей: уже знакомые нам Элинор и Марианна, а также младшая Маргарет, каковая большой роли в повествовании не сыграет.

Но, впрочем, за рамками повествования остаётся также и ещё один хозяин Норленд-парка, ещё один мистер Дэшвуд, каковому «наш» мистер Дэшвуд приходится племянником.

Так вот, престарелый мистер Дэшвуд, умирая, завещал все поместье с прилегающими к нему угодьями не своему племяннику, а его сыну от первого брака, уже взрослому, уже имеющему собственного сына. Через год после смерти дяди умирает и Генри Дэшвуд, оставляя жену и трёх дочерей без средств к существованию, поручает их заботам сына своего Джона.

Однако высказанная на смертном одре последняя воля, не будучи зафиксированной на бумаге, во все времена являлась вещью вполне сомнительной и к исполнению вовсе не обязательной, рассчитанной лишь на благородство тех, чьему слуху она предназначалась.

Мистер Джон Дэшвуд излишним благородством не страдал, и если и суждены ему были «благие порывы», так на то у него имелась супруга, миссис Джон Дэшвуд (Фанни), чтобы порывы эти вовремя гасить. Фанни быстро сумела убедить своего мужа в том, что будет несомненно лучше, если он своим сёстрам и мачехе не окажет вообще никакой поддержки.

И вследствие этого миссис Дэшвуд с дочерьми была вынуждена покинуть дом, в котором они счастливо прожили столько лет, — благо ей предложил кров богатый родственник, некий сэр Джон Мидлтон, проживавший в графстве Девоншир.

Кров этот представлял собой очаровательный домик в его поместье в Бартон-парке, и вскоре дамы отбыли к своим новым пенатам, увезя с собой всю столовую утварь, включавшую старинный фарфор и серебро, утрата которых ещё долго с болью отзывалась в сердце младшей миссис Дэшвуд, оставшейся' полновластной хозяйкой Норленд-парка: на этот раз последняя воля покойного мистера Дэшвуда оказалась не в её пользу. Между Эдвардом Феррарсом, братом миссис Джон Дэшвуд, человеком достаточно слабовольным, но милым, что называется, безобидным, и Элинор возникает чувство, однако брак их невозможен все по той же причине: Элинор бесприданница. И главным, непримиримым противником их брака является мать Эдварда миссис Феррарс.

Итак, наши героини прибывают в Бартонский Коттедж, и не успевают они ещё как следует обжить свой новый дом, как происходит роковая встреча, безумно романтическая: на прогулке в лесу Марианна, споткнувшись о какую-то корягу, подворачивает ногу — и тут, откуда ни возьмись, возникает молодой джентльмен, он соскакивает с лошади и относит Марианну в дом. Страсть вспыхивает между ним и Марианной с первой встречи. А надо сказать, что до этого Марианна сумела вскружить голову («нехотя с ума свела») ещё одному вполне достойному джентльмену. Имя его полковник Брэндон. Человек, в прошлом у которого заключена некая тайна (какая, выяснится позже: тоже роковая любовь), вследствие этого постоянно пребывающий в меланхолии, молчаливый и печальный. А кроме того — невероятно старый: ему уже тридцать пять, и Марианна с гневом и презрением говорит сестре, что «в его года» пора уже забыть и о любви, и о браке. Вообще, Марианна в дуэте с Элинор является олицетворением непокорного, необузданного чувства, а её сестра — разума, умения «властвовать собою». Итак, Марианна и Уиллоби проводят вместе, не расставаясь, дни напролёт, отчасти, наверное, нарушая светские приличия, — однако это все же провинция, и условности здесь, на лоне природы, соблюдаются чуть менее строго. Впрочем, все в округе полагают их женихом и невестой, а брак их делом решённым. Не сомневается в этом и сама Марианна. Однако в один прекрасный день (а точнее, утро) Уиллоби неожиданно появляется в их доме с прощальным визитом: он уезжает. Его холодность и отчуждённость, а главное, полная неопределённость относительно его возвращения — все это ошеломляет обитательниц Бартонского Коттеджа. Марианна же от горя просто сходит с ума, не умея скрыть своего отчаяния и разбитого сердца.

В Бартон-парке в какой-то момент появляются ещё две юные леди — сестры Стил, одна из которых, Люси, застенчиво (а точнее, беззастенчиво) потупив глазки, с притворной скромностью, зная, несомненно, о чувстве, связывающем Элинор и Эдварда Феррарса, именно ей, Элинор, поверяет свою «страшную тайну»: оказывается, несколько лет назад они с Эдвардом тайно обручились, и препятствием к их браку, по той же причине, стала, естественно, маменька Эдварда, грозная миссис Ферраре. Элинор стоически выслушивает откровения, которые обрушивает на неё неожиданная соперница, однако между двумя девицами сразу возникает взаимная неприязнь, плохо скрываемая столь же взаимными учтивостями.

И ещё один персонаж возникает в романе: миссис Дженнингс, мать леди Мидлтон, «дама очень приятного живого нрава добродушная весёлая женщина, уже в годах, очень говорливая и порядком вульгарная». Этакая «бартонская кумушка», смыслом жизни которой (и единственным занятием) является стремление всех поженить.

А поскольку обеих своих дочерей она уже вполне удачно выдала замуж, теперь она занята устройством счастья окрестных барышень. Быть может, вследствие этого, видя разбитое сердце Марианны, она и предлагает ей с сестрой погостить в её лондонском доме. Так сестры Дэшвуд попадают в столицу.

Их постоянным гостем становится полковник Брэндон, с горечью наблюдающий страдания столь ему небезразличной Марианны. Однако вскоре выясняется, что и Уиллоби также в Лондоне. Марианна отсылает ему — тайно от сестры — несколько писем, ничего не получая в ответ.

Затем случай сводит их на балу, и Уиллоби вновь холоден, учтив и далёк: сказав несколько ничего не значащих слов, он отходит от Марианны к своей молодой спутнице. Марианна вновь не в силах скрыть своего смятения и отчаяния. На следующий день от Уиллоби приходит письмо, донельзя учтивое и оттого ещё более оскорбительное.

Он возвращает Марианне её письма и даже подаренный ему локон.

Появившийся полковник Брэндон раскрывает Элинор «истинное лицо» Уиллоби: оказывается, именно он соблазнил (а затем, с ребёнком на руках, бросил) юную воспитанницу полковника Элизу (незаконнорождённую дочь той самой «первой любви» полковника, историю которой именно в этот момент он и излагает Элинор). В итоге Уиллоби женится «по расчёту» на богатой наследнице мисс Грей.

После этого известия события в жизни Марианны переходят в план чисто «переживательный» («чувствительный»), а в плане движения сюжета центр тяжести переносится на судьбу Элинор.

И связано все с Эдвардом Феррарсом. Случайно столкнувшись в ювелирном магазине со своим братом Джоном, Элинор и Марианна начинают бывать в его доме на Харли-стрит, где Элинор вновь встречает Люси Стил.

Но самоуверенность в какой-то момент эту молодую особу чуть не погубила: Фанни Дэшвуд и миссис Ферраре узнают об её тайной помолвке с Эдвардом, после чего Люси с позором изгоняется из дома, куда вместе с сестрой только что получила приглашение погостить, а Эдвард, в свой черёд, лишается матерью наследства.

Но, «как честный человек», теперь-то он и собирается исполнить данную некогда клятву, сочетавшись с «несчастной Люси» законным браком.

Полковник Брэндон (воплощённое благородство и бескорыстие: без лишних слов, к вящему недоумению окружающих, он просто подаёт руку помощи страждущим) предлагает оставшемуся без средств к существованию Эдварду приход в своём поместье в Делафорде. И просит Элинор исполнить эту деликатную миссию: сообщить Эдварду (с которым полковник незнаком) о своём предложении.

Полковник не догадывается о том, что Элинор давно любит Эдварда, и потому не понимает, какую боль причинит ей подобный разговор. Однако верная долгу Элинор исполняет данное ей поручение и, уверенная, что теперь её мечтам о браке с Эдвардом окончательно пришёл конец, вместе с сестрой покидает Лондон.

По дороге домой, к матери, с которой они так давно не виделись, они останавливаются в Кливленде, у миссис Дженнингс. Неожиданно Марианна тяжело заболевает, она в беспамятстве, жизнь её в опасности. Элинор превращается в сиделку, заботливую и преданную. В день, когда Марианне наконец-то становится лучше, кризис миновал, Элинор, уставшая, сидя в одиночестве в гостиной, слышит, что к дому подъехала коляска. Полагая, что это полковник Брэндон, она выходит в прихожую, однако видит входящего в дом… Уиллоби.

Безумно взволнованный, он с порога спрашивает о здоровье Марианны и, лишь узнав, что жизнь её вне опасности, наконец переводит дух.

«Я хочу предложить некоторые объяснения, некоторые оправдания произошедшему; открыть перед вами моё сердце и, убедив вас, что я, хотя никогда не мог похвастаться благоразумием, подлецом все же был не всегда, добиться пусть тени прощения от Ма… от вашей сестры».

Читайте также:  Краткое содержание ростан сирано де бержерак за 2 минуты пересказ сюжета

Он раскрывает перед Элинор свои тайны — не слишком, прямо скажем, интересные, он изливает ей свою «страдающую душу» и, романтический, разочарованный, уходит, оставляя Элинор «во власти множества мыслей, хотя и противоречивых, но одинаково грустных Уиллоби, вопреки всем своим порокам, возбуждал сочувствие, ибо они же обрекли его на страдания, которые теперь, когда он был навеки отторгнут от их семьи, вынуждали её думать о нем с нежностью, с сожалением, соотносимыми более с тем, чего желал он сам, чем с тем, чего он заслуживал».

Через несколько дней, гуляя вместе с Марианной по окрестностям Бартон-парка, там, где когда-то они впервые встретились с Уиллоби, Элинор наконец решается рассказать Марианне о его ночном визите и неожиданной исповеди.

«Ясный ум и здравый смысл» Марианны на этот раз берут верх над «чувством и чувствительностью», и рассказ Элинор только помогает ей поставить точку в своих воздыханиях о несбывшемся счастье. Да, впрочем, воздыхать обеим уже и некогда, ибо действие романа неудержимо стремится к развязке.

Разумеется, счастливой. Для Элинор — это брак с Эдвардом Феррарсом: Люси Стил, неожиданно для них обоих, освободила его от ложно понимаемых им «обязательств чести», выскочив замуж за младшего брата Эдварда Роберта.

Марианна же через некоторое время после свадьбы сестры, смирив гордыню, становится женой полковника Брэндона. В финале все всех прощают, все со всеми примиряются и остаются «жить долго и счастливо».

Умирает мистер Генри Дэшвуд, родовитый владелец Норленд-парка. У него остался сын Джон от первого брака и трое дочерей от второй жены – Элинор, Марианна, Маргарет. Генри, умирая, завещал все сыну от первого брака. Мать с тремя дочерьми остается без дома и без средств. Благо, им кров предложил богатый родственник, Джон Мидлтон. Дамы отбыли.

Между Эдвардом Феррарсом, слабовольным, но милым и безобидным, и Элинор возникает чувство. Но брак невозможен: Элинор бесприданница.

Героини прибывают в Бартонский Коттедж, где происходит роковая встреча: в лесу Марианна подвернула ногу, и случайно оказавшийся рядом джентльмен относит ее в дом. Вспыхивает страсть. В Марианну уже до этого влюбился полковник Брэндон.

Марианна и спасший ее Уиллоби проводят вместе много времени. Все в округе уже полагают их парой. Но Уиллоби вдруг наносит прощальный визит: он уезжает. Его отчуждённость ошеломляет семейство. Марианна в горе.

В Бартон-парке появляются сестры Стил. Одна из них, Люси, потупив глазки, поверяет Элионор свою тайну: они с Эдвардом тайно обручены. Мать Джона леди Мидлтон предлагает сестрам погостить у неё В Лондоне.

В столице их частым гостем является полковник Брэндон, влюбленный в Марианну. Уиллоби тоже в Лондоне. Марианна тайно посылает ему письма, но ответа нет. Встретив на балу Уиллоби, она убеждается, что он холоден.

Уиллоби возвращает Марианне её письма и подаренный локон.

Полковник Брэндон раскрывает Элинор тайну Уиллоби: он соблазнил, а затем с ребёнком на руках оставил его воспитанницу Элизу, женится по расчёту на богатой мисс Грей.

Элинор думает об Эдварде. Случайно она вновь встречает Люси Стил. Об её тайной помолвке с Эдвардом узнали родные — она с позором изгнана из дома. Эдварда мать лишает наследства. Как честный человек, он теперь точно собирается выполнить клятву и вступить в брак с Люси.

Полковник Брэндон — само благородство: он предлагает оставшемуся без средств Эдварду приход в своём поместье. Он просит Элинор передать Эдварду, с которым незнаком, это предложение.

Элинор исполняет поручение и теперь уверена, что её мечтам о счастье с Эдвардом пришёл конец. Они с сестрой покидают Лондон. Марианна тяжело заболела, ее жизнь в опасности. Элинор как сиделка проводит все время у постели.

Когда кризис миновал, Элинор услышала, что подъехал экипаж. Она видит Уиллоби.

Взволнованный, он справляется о здоровье Марианны и, узнав, что кризис миновал, переводит дух. Он открывает перед Элинор свою тайну, но она не интересна и не оправдывает его поведение.

Когда Элинор наконец решается Марианне рассказать о визите и исповеди, это помогает выздоровевшей девушке поставить точку на своих страданиях. Действие романа стремится к развязке.

Для Элинор — это счастливый брак с Эдвардом, что стало возможным после того, как Люси выскочила замуж за Роберта, младшего брата Эдварда. Марианна, отметя гордыню, стала женой полковника Брэндона.

Источник: https://www.allsoch.ru/ostin/chuvstvo_inbspchuvstvitelnost/

Джейн Остин

В центре повествования две сестры, Элинор и Марианна Дэшвуд. Бесконечные перипетии их любовных(«чувствительных») переживаний и томлений и составят сюжетную канву романа.Но начнем сначала и попытаемся разобраться в запутанных сюжетных ходах и родственных связяхгероев.

За рамками повествования отходит в мир иной некий джентльмен, мистер Генри Дэшвуд, потомокстаринного рода, владелец красивейшей усадьбы Норленд-парк в графстве Сассекс.

У мистера Дэшвудаимелся сын от первого брака Джон, а вторая его жена (миссис Дэшвуд станет одной из героинь романа)подарила ему троих дочерей. Уже знакомые нам Элинор и Марианна, а также младшая Маргарет, каковаябольшой роли в повествовании не сыграет.

Но, впрочем, за рамками повествования остается также иеще один хозяин Норленд-парка, еще один мистер Дэшвуд, каковому «наш» мистер Дэшвуд приходитсяплемянником.

Так вот, престарелый мистер Дэшвуд, умирая, завещал все поместье с прилегающими кнему угодьями не своему племяннику, а его сыну от первого брака, уже взрослому, уже имеющемусобственного сына. Через год после смерти дяди умирает и Генри Дэшвуд, оставляя жену и трехдочерей без средств к существованию, поручает их заботам сына своего Джона.

Однако высказанная насмертном одре последняя воля, не будучи зафиксированной на бумаге, во все времена являлась вещьювполне сомнительной и к исполнению вовсе не обязательной, рассчитанной лишь на благородство тех,чьему слуху она предназначалась.

Мистер Джон Дэшвуд излишним благородством не страдал, и если исуждены ему были «благие порывы», так на то у него имелась супруга, миссис Джон Дэшвуд (Фанни),чтобы порывы эти вовремя гасить.

Фанни быстро сумела убедить своего мужа в том, что будетнесомненно лучше, если он своим сестрам и мачехе не окажет вообще никакой поддержки. И вследствиеэтого миссис Дэшвуд с дочерьми была вынуждена покинуть дом, в котором они счастливо прожилистолько лет, — благо ей предложил кров богатый родственник, некий сэр Джон Мидлтон, проживавший вграфстве Девоншир.

Кров этот представлял собой очаровательный домик в его поместье вБартон-парке, и вскоре дамы отбыли к своим новым пенатам, увезя с собой всю столовую утварь,включавшую старинный фарфор и серебро, утрата которых еще долго с болью отзывалась в сердцемладшей миссис Дэшвуд, оставшейся’ полновластной хозяйкой Норленд-парка.

На этот раз последняяволя покойного мистера Дэшвуда оказалась не в её пользу.

Между Эдвардом Феррарсом, братом миссисДжон Дэшвуд, человеком достаточно слабовольным, но милым, что называется, безобидным, и Элинорвозникает чувство, однако брак их невозможен все по той же причине. Элинор бесприданница. Иглавным, непримиримым противником их брака является мать Эдварда миссис Феррарс.

Итак, наши героини прибывают в Бартонский Коттедж, и не успевают они еще как следует обжить свойновый дом, как происходит роковая встреча, безумно романтическая. На прогулке в лесу Марианна,споткнувшись о какую-то корягу, подворачивает ногу — и тут, откуда ни возьмись, возникает молодойджентльмен, он соскакивает с лошади и относит Марианну в дом.

Страсть вспыхивает между ним иМарианной с первой встречи.

А надо сказать, что до этого Марианна сумела вскружить голову («нехотяс ума свела») еще одному вполне достойному джентльмену. Имя его полковник Брэндон. Человек, впрошлом у которого заключена некая тайна (какая, выяснится позже.

Тоже роковая любовь), вследствиеэтого постоянно пребывающий в меланхолии, молчаливый и печальный. А кроме того — невероятностарый. Ему уже тридцать пять, и Марианна с гневом и презрением говорит сестре, что «в его года»пора уже забыть и о любви, и о браке.

Вообще, Марианна в дуэте с Элинор является олицетворениемнепокорного, необузданного чувства, а её сестра — разума, умения «властвовать собою».

Итак,Марианна и Уиллоби проводят вместе, не расставаясь, дни напролет, отчасти, наверное, нарушаясветские приличия, — однако это все же провинция, и условности здесь, на лоне природы, соблюдаютсячуть менее строго.

Впрочем, все в округе полагают их женихом и невестой, а брак их делом решенным.Не сомневается в этом и сама Марианна. Однако в один прекрасный день (а точнее, утро) Уиллобинеожиданно появляется в их доме с прощальным визитом. Он уезжает. Его холодность и отчужденность,а главное, полная неопределенность относительно его возвращения — все это ошеломляетобитательниц Бартонского Коттеджа.

Марианна же от горя просто сходит с ума, не умея скрыть своегоотчаяния и разбитого сердца.В Бартон-парке в какой-то момент появляются еще две юные леди — сестры Стил, одна из которых,Люси, застенчиво (а точнее, беззастенчиво) потупив глазки, с притворной скромностью, зная,несомненно, о чувстве, связывающем Элинор и Эдварда Феррарса, именно ей, Элинор, поверяет свою«страшную тайну».

Оказывается, несколько лет назад они с Эдвардом тайно обручились, ипрепятствием к их браку, по той же причине, стала, естественно, маменька Эдварда, грозная миссисФерраре.

Элинор стоически выслушивает откровения, которые обрушивает на нее неожиданнаясоперница, однако между двумя девицами сразу возникает взаимная неприязнь, плохо скрываемаястоль же взаимными учтивостями.И еще один персонаж возникает в романе.

Миссис Дженнингс, мать леди Мидлтон, «дама оченьприятного живого нрава добродушная веселая женщина, уже в годах, очень говорливая ипорядком вульгарная». Этакая «бартонская кумушка», смыслом жизни которой (и единственнымзанятием) является стремление всех поженить.

А поскольку обеих своих дочерей она уже вполнеудачно выдала замуж, теперь она занята устройством счастья окрестных барышень.

Быть может,вследствие этого, видя разбитое сердце Марианны, она и предлагает ей с сестрой погостить в еёлондонском доме. Так сестры Дэшвуд попадают в столицу. Их постоянным гостем становится полковникБрэндон, с горечью наблюдающий страдания столь ему небезразличной Марианны. Однако вскоревыясняется, что и Уиллоби также в Лондоне.

Марианна отсылает ему — тайно от сестры — несколькописем, ничего не получая в ответ. Затем случай сводит их на балу, и Уиллоби вновь холоден, учтив идалек. Сказав несколько ничего не значащих слов, он отходит от Марианны к своей молодой спутнице.Марианна вновь не в силах скрыть своего смятения и отчаяния.

На следующий день от Уиллоби приходитписьмо, донельзя учтивое и оттого еще более оскорбительное.

Он возвращает Марианне её письма идаже подаренный ему локон. Появившийся полковник Брэндон раскрывает Элинор «истинное лицо»Уиллоби.

Оказывается, именно он соблазнил (а затем, с ребенком на руках, бросил) юную воспитанницуполковника Элизу (незаконнорожденную дочь той самой «первой любви» полковника, историю которойименно в этот момент он и излагает Элинор).

В итоге Уиллоби женится «по расчету» на богатойнаследнице мисс Грей.После этого известия события в жизни Марианны переходят в план чисто «переживательный»(«чувствительный»), а в плане движения сюжета центр тяжести переносится на судьбу Элинор.

И связано все с Эдвардом Феррарсом. Случайно столкнувшись в ювелирном магазине со своим братомДжоном, Элинор и Марианна начинают бывать в его доме на Харли-стрит, где Элинор вновь встречаетЛюси Стил.

Но самоуверенность в какой-то момент эту молодую особу чуть не погубила. Фанни Дэшвуд имиссис Ферраре узнают об её тайной помолвке с Эдвардом, после чего Люси с позором изгоняется издома, куда вместе с сестрой только что получила приглашение погостить, а Эдвард, в свой черед,лишается матерью наследства.

Но, «как честный человек», теперь-то он и собирается исполнить даннуюнекогда клятву, сочетавшись с «несчастной Люси» законным браком. Полковник Брэндон (воплощенноеблагородство и бескорыстие.

Без лишних слов, к вящему недоумению окружающих, он просто подает рукупомощи страждущим) предлагает оставшемуся без средств к существованию Эдварду приход в своемпоместье в Делафорде. И просит Элинор исполнить эту деликатную миссию.

Сообщить Эдварду (с которымполковник незнаком) о своем предложении. Полковник не догадывается о том, что Элинор давно любитЭдварда, и потому не понимает, какую боль причинит ей подобный разговор.

Однако верная долгуЭлинор исполняет данное ей поручение и, уверенная, что теперь её мечтам о браке с Эдвардомокончательно пришел конец, вместе с сестрой покидает Лондон. По дороге домой, к матери, с которойони так давно не виделись, они останавливаются в Кливленде, у миссис Дженнингс.

НеожиданноМарианна тяжело заболевает, она в беспамятстве, жизнь её в опасности. Элинор превращается всиделку, заботливую и преданную. В день, когда Марианне наконец-то становится лучше, кризисминовал, Элинор, уставшая, сидя в одиночестве в гостиной, слышит, что к дому подъехала коляска.

Полагая, что это полковник Брэндон, она выходит в прихожую, однако видит входящего в дом…Уиллоби.Безумно взволнованный, он с порога спрашивает о здоровье Марианны и, лишь узнав, что жизнь её внеопасности, наконец переводит дух.

«Я хочу предложить некоторые объяснения, некоторые оправданияпроизошедшему. Открыть перед вами мое сердце и, убедив вас, что я, хотя никогда не мог похвастатьсяблагоразумием, подлецом все же был не всегда, добиться пусть тени прощения от Ма… от вашейсестры».

Он раскрывает перед Элинор свои тайны — не слишком, прямо скажем, интересные, он изливаетей свою «страдающую душу» и, романтический, разочарованный, уходит, оставляя Элинор «во властимножества мыслей, хотя и противоречивых, но одинаково грустных Уиллоби, вопреки всем своимпорокам, возбуждал сочувствие, ибо они же обрекли его на страдания, которые теперь, когда он былнавеки отторгнут от их семьи, вынуждали её думать о нем с нежностью, с сожалением, соотносимыми более с тем, чего желал он сам, чем с тем, чего он заслуживал».Через несколько дней, гуляя вместе с Марианной по окрестностям Бартон-парка, там, где когда-тоони впервые встретились с Уиллоби, Элинор наконец решается рассказать Марианне о его ночномвизите и неожиданной исповеди.

«Ясный ум и здравый смысл» Марианны на этот раз берут верх над«чувством и чувствительностью», и рассказ Элинор только помогает ей поставить точку в своихвоздыханиях о несбывшемся счастье. Да, впрочем, воздыхать обеим уже и некогда, ибо действие романанеудержимо стремится к развязке. Разумеется, счастливой.

Для Элинор — это брак с ЭдвардомФеррарсом. Люси Стил, неожиданно для них обоих, освободила его от ложно понимаемых им«обязательств чести», выскочив замуж за младшего брата Эдварда Роберта. Марианна же черезнекоторое время после свадьбы сестры, смирив гордыню, становится женой полковника Брэндона.

Вфинале все всех прощают, все со всеми примиряются и остаются «жить долго и счастливо»..

На нашем сайте Вы найдете значение «Джейн Остин — Чувство И Чувствительность» в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Джейн Остин — Чувство И Чувствительность, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква «Д». Общая длина 40 символа

Источник: https://my-dict.ru/dic/kratkie-soderzhaniya-proizvedeniy/1397227-dzheyn-ostin—chuvstvo-i-chuvstvitelnost/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector