Краткое содержание кентервильское привидение оскар уайльд за 2 минуты пересказ сюжета

Американский посол, не смотря на предупреждение, селится с семьей в Кентервильском замке. Увидев на полу, около камина, красное пятно, жена посла просит старую служанку его оттереть, но та из-за суеверия отказывается. Тогда пятно старший сын Вашингтон.

После сильной бури, на следующее утро все домочадцы опять видят, что кровавое пятно вновь появилось на том же месте. Вашингтон с упорством его каждый день оттирает, но оно снова появляется.

Посол Отис, был разбужен скрежетом металла, он вышел в коридор и увидел приведение, которое шло в лохмотьях и кандалах. Отис просит приведение, чтобы кандалы не скрипели, смазать их. Призрак этими словами был обижен, а тут еще двое сыновей- близнецов посла, бросили в него подушку.

В доме стали замечать, что пятно начинает менять свой цвет, уже из красного оно превращается то в пурпурное, а то и вообще в зеленое.

В одну из ночей все были разбужены сильным грохотом – это приведение пыталось одеть доспехи рыцаря, но безрезультатно. Братья-близнецы начали по приведению стрелять из рогаток, а сам посол уже целится из револьвера. На разразившийся дьявольский хохот, жена поста предлагает призраку микстуру.

Кентервилькое приведение сильно расстроилось и переживает. Он решает отомстить семье посла, но ему мешает другое приведение, объявившееся в замке. Потом он узнает, что это обман в виде чучела, которое соорудили дети.

Приведение хочет принять безголовый образ, но опять ему мешают дети и он решает больше не показываться.

Дочка посла Вирджиния, случайно зашла в небольшую коморку и увидела там приведение в состоянии безнадежного отчаяния. Вирджиния его пожалела и стала разговаривать.

Девушка узнала, что этот призрак к наказан за убийство своей жены. Вирджиния успокаивает приведение и предлагает поехать в Америку, чтобы немного отвлечься, но призрак отказывается.

Тогда девушка обещает попросить за призрака ангела.

В знак благодарности, приведение подарило девушке шкатулку с драгоценностями. Вирджиния приводит в коморку к приведению всю свою семью. Там они увидели и прикованный к стене скелет.

Семья посла хоронит скелет. Шкатулку с драгоценностями, посол передает лорду Кентервилю, но тот дарит драгоценности Вирджинии.

Через какое-то время Вирджиния вышла замуж и с мужем герцогом Чеширским, она приезжает на могилу приведения (сэра Симона), и там она рассказывает о том, что ей поведал призрак

Краткое содержание Кентервильское привидение Оскар Уайльд за 2 минуты пересказ сюжета Краткое содержание Кентервильское привидение Оскар Уайльд за 2 минуты пересказ сюжета

Источник: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/2613401-uajld-kentervilskoe-prividenie-kratkoe-soderzhanie-chto-pisat.html

Оскар Уайльд. Критика. Анализ повести «Кентервильское привидение» О. Уайльда

Краткое содержание Кентервильское привидение Оскар Уайльд за 2 минуты пересказ сюжета

О.В. Матвиенко

Свою озорную пародию «Кентервильское привидение» О. Уайльд создал в 1891 г. — на исходе века, когда давно отжившая свое классическая готика осталась фактом истории литературы, а оживленные дискуссии о ней безвозвратно ушли в небытие. Спустя без малого столетие после появления первых пародий Дж.

Остен «Нортенгерское аббатство» и Т.Л. Пикока «Аббатство Кошмаров» (обе — 1818 г.) готика вновь предстала перед читателем в пародийном облачении — но на этот раз сквозь него просвечивают древние бессмертные формы фольклора и литературы — сказка, притча, аллегория.

Эта небольшая повесть знаменует собой этап развития пародийной линии в готике, где наконец «выдыхается», исчерпывает себя жесткая оппозиция романа ужасов и его художественного остракизма. В отличие от предшественников — Дж. Остен, разоблачающей и развенчивающей «черный роман», и Т.Л.

Пикока, который предпочитал полемизировать с готическим сознанием, О. Уайльд вводит готику в игровой контекст, трансформирует ее в озорную сказку. Сказочная тональность, по мнению Н.А.

Соловьевой, «несколько нарушает каноны жанра», но при этом сближает пародию с ее первоисточником: готические романы зачастую вырастали из видений, легенд, преданий, фольклорных мотивов, генетически близких сказке.

Автор намеренно создает литературный контекст, вызывающий однозначные ассоциации с «черным романом»; уже в самом названии повести присутствуют жанровые приметы готики.

Предельно узнаваемо и тщательно выписано место действия — почтенный родовой замок рода Кентервилей в тюдоровском стиле, с непременными потайными комнатами, парадным и гобеленовым залом, оружейной палатой, библиотекой, извилистыми лестницами с обшитыми черным дубом панелями.

Не обойдены вниманием автора и детали готического антуража: замок сумрачен и неприветлив, его давние обитатели — стаи галок, воронов и сов — неохотно уступают место новым жильцам.

Сюжет повести задан сценарием готического происхождения. Здесь наличествуют и фамильные преступные тайны — о них красноречиво напоминает кровавое пятно на полу гостиной, и фигура призрака — покойного сэра Симона де Кентервиля, и тема Рока — проклятия, и древнее вещее пророчество.

Дождь, переходящий в нескончаемый ливень, заунывные стоны и завывания ветра, порывы бури, непроглядные, безлунные ночи — излюбленный в готике акустический и визуальный ряд, сопровождающий всякое появление на сцене беспокойного духа.

И такое изобилие выразительных деталей настораживает: истинная, «серьезная» готика не спешит выставлять напоказ весь арсенал художественных приемов, довольствуясь одним-двумя штрихами и позволяя воображению читателя воссоздать остальное. О.

Уайльд идет на сознательное нарушение этой принципиальной «пунктирности» рисунка, создавая заметный крен в сторону пародии.

Существенно меняется масштаб ключевой фигуры готики — призрака. За типично готической фигурой — призраком сэра Симона де Кентервиля — различим целый ряд его литературных предшественников, потусторонних героев Г. Уолпола, М.Г. Льюиса, А. Радклифф, В. Скотта и др.

Набор их ролей традиционен: привидение предстает бесстрастным вестником божественного возмездия (дух Альфонсо Доброго у Г. Уолпола), безвинно убиенной жертвой феодальных распрей (призрак лорда Ловеля в романе К. Рив «Старый английский барон»), грешной душой, искупающей свои земные страсти (Лорентина А.

Радклиф) или злобным духом, стремящимся сокрушить волю жертвы (Дама в старинном платье из «Комнаты с гобеленами» В. Скотта). Уайльдовский образ, безусловно, вбирает в себя все эти готические ипостаси.

Он настойчиво напоминает семье материалистов и прагматиков Отисов о существовании мира потустороннего; он — жертва родовой мести, погибшая мученической смертью; он посмертно несет кару за убийство жены; он преследует цель напугать соседей, вселить в них благоговейный ужас.

Но в этой готической по определению фигуре проступают ошеломляюще земные, «слишком человеческие» черточки, никак не приличествующие посланцу инобытия: черты актера, эстета, денди.

Его послужной список — истории о напуганных насмерть и бьющихся в истериках дамах, о джентльменах, которые занимаются лечением нервных расстройств, разбитых семьях и воспалениях мозга, о бесчисленных утоплениях, удушениях, самоубийствах — свидетельство не столько кровожадности, сколько актерского тщеславия и авантюрной жилки героя.

Не случайно среди литературных источников повести значатся, помимо прочих, жизнеописание Томаса Гриффитса Уэйнрайта «Перо, карандаш и яд» и пародийное эссе Томаса де Квинси «Убийство как изящное искусство». Есть в нем и черты истого английского денди: он «перебирает гардероб», стремясь «как можно эффектнее обставить свой выход», подыскивает «сложный грим» для особых ролей; каждое появление на сцене вызывает у него чувство самоупоения, «какое ведомо всякому истинному художнику». Автор играючи обмирщает облик потустороннего героя, наделяет его характерными слабостями людей искусства — тщеславием, игрой «на публику», болезненным самолюбием, представляет его неким фатоватым светским львом, который и после смерти не в силах расстаться с привычной ролью.

В сюжетном плане пародия строится на хроническом несовпадении мистериального сценария, освященного многовековой традицией, с логикой поведения новоиспеченных владельцев замка — семейства американского посла Хайрама Отиса.

Попытки «американских варваров» вторгнуться в запретное пространство готики, внести собственные коррективы в действо симптоматичны: в пародии намеренно нарушены привычные масштабы и границы двух миров, потустороннего и обыденного.

В игровую плоскость переведен и эффект некогда оттенявший трагическое противостояние смертного и Провидения, где последнее слово оставалось за высшими силами, теперь он вносит напряжение и азарт в озорное соперничество духа и людей.

Новую расстановку сил подкрепляет и шутливый обмен противоборствующих сторон характерологическими признаками в «батальных сценах»: неуемные, вечно затевающие новые каверзы близнецы смахивают на легендарных духов — трикстеров, а призрак сэра Симона на глазах деградирует, превращаясь в дряхлую, немощную развалину. Фамильные рыцарские доспехи чересчур тяжелы для него; он страдает одышкой, несварением желудка, нервическим расстройством, банальными простудами.

Если образ сэра Симона все более обретает кровь и плоть, обрастает психологическими убедительными деталями (это несчастный, обозленный на мир, людей и судьбу старик), то уайльдовская героиня — юная Вирджиния Отис — несомненно «беатифицируется».

Представительница семейства, исповедующего жизненные принципы практицизма и здравого смысла, Вирджиния тяготеет к преображению в бесплотного ангела кротости и милосердия. Ее литературная родословная восходит к готическим героиням (имя вполне соответствует роли — Дева).

Заданное готическим сценарием противостояние вселенского злодея-призрака и невинной девы должно разрешиться подобающим финалом: духовная чистота героини в силу определения одерживает верх над кознями антигероя.

Европейская ментальность автора невольно воскрешает в Вирджинии — Героине-Искупительнице — архетипические, легендарные, литературные составляющие образа: героиню сказки «Красавица и Чудовище», серьезных «маленьких женщин» Диккенса — Нелл, Флоренс Домби, крошку Доррит, дантовскую Беатриче, Святую Деву, гётевскую Вечную Женственность. Но этот же символический ряд высвечивает и несомненную заурядность, примитивность, ущербность фигуры Вирджинии по сравнению со «старосветскими образцами»: уровень ее роли скорее соответствует американской комедии с элементами триллера, чем глубинной трагедийности английской готики. Даже возвышенная роль носительницы нравственного начала реализуется у героини на инфантильном уровне как милый нравственный ригоризм: «нечестно таскать краски без спросу», «убивать вообще нехорошо».

Небезынтересны временные и психологические «разночтения» в образе Вирджинии. Она появляется в повести в нескольких ролях, и отсюда — неопределенность, размытость ее возраста. «Сказочная» Вирджиния — младшая в семье и не ощущает себя взрослой.

В старинном пророчестве упомянуто «златокудрое дитя»; «чистотой ребенка» в Вирджинии умиляется сэр Симон. Возможно и метафорическое прочтение возраста героини: ее наивность, ребячество отражает психологическую молодость американской нации.

В роли истой готической героини-инженю она, пятнадцатилетняя дочь американского посла (в переводе с «американского» — отпрыск благородного семейства), «в семье своей родной казалась девочкой чужой»: часто молчалива, погружена в себя, обладает чувствительной натурой, не принимает участия в жестоких забавах братьев-близнецов.

Соответствуют ее готическому амплуа и занятия живописью: она привозит с собой акварельные краски, рисует по преимуществу закаты (вспомним пейзажные наброски в альбоме барышни Эмилии Сент-Обер у А. Радклифф).

Пародийно обыграна автором и сцена искушения, которому добродетельная героиня должна подвергнуться со стороны демонического духа.

Предупреждение: «Страшные чудовища явятся тебе в ночи и станут нашептывать злые слова», галантный жест, исполненный «старомодной грации», каким сэр Симон целует ее руку: «пальцы его были холодны как лед, губы жгли как огонь» — неизменная авторская ирония разряжает драматическую напряженность момента.

Эти игривые интонации возникнут еще раз в финале повести, когда юный супруг полушутя потребует от Вирджинии отчета о ночи, проведенной «наедине» с призраком: «У жены не должно быть секретов от мужа». Фривольный тон, альковные намеки — все это безошибочно работает на снижение готического пафоса истории.

Симптоматично, что роль идейного оппонента готики в повести доверена не скептически настроенному англичанину, чей жизненный принцип как, например, ироничный Генри Тилни у Дж.Остен или его преподобие мистер Горло у Т.Л. Пикока. Спор готического и прагматического сознания у О. Уайльда переведен в план столкновения английского и американского менталитетов, мировосприятий.

С американским семейством, воплощающим в повести обыденное, прагматически ориентированное, материалистическое сознание, специфически ассоциируется важный готический лейтмотив — узурпация власти. Связь на первый взгляд парадоксальная: в нравственном облике приверженцев демократической партии, людей твердых республиканских убеждений ничего общего со средневековыми деспотами.

Да и родовой замок Кентервилей переходит к мистеру Отису в результате законной сделки, с соблюдением всех необходимых формальностей. Посол подчеркнуто заботится о защите законных прав Кентервилей — готов вернуть им шкатулку с драгоценностями, подаренную сэром Симоном Вирджинии.

Извечная тема приобретает неожиданный ракурс: не насильственный захват тираном принадлежащих другому роду прав, но духовная экспансия одной нации за счет жизненного пространства другой. Идет вытеснение исконной английской культуры с ее почтением к традициям, сомнительными американскими ценностями.

Налицо внешние приметы культурной агрессии: фамильные портреты в тяжеловесных рамах сменяются фотографиями членов американского семейства; даже покойного сэра Симона — символ исконной английской культуры — норовит «выжить» из замка «единственный подлинный и оригинальный призрак — дух фирмы Отис».

Снисходительно-скептическое отношение американцев к стране-прародительнице проскальзывает в разговорах, разрушая неповторимую атмосферу английских чаепитий.

Превосходство американской актрисы Фанни Давенпорт над великой француженкой Сарой Бернар, американской кухни над английской, исключительное значение Бостона для духовного развития всего человечества, рекомендации Вирджинии сэру Симону «съездить в Америку да подучиться немного» — всюду назойливое подчеркивание главенства заокеанской культуры, духовный снобизм, высокомерие и чванливость, притязание на культуррегерство, агрессивное внедрение американской системы ценностей, материальных и духовных.

В условном «товарном каталоге» Старого Света, составленном американцами, фигурируют и не подлежащие купле-продаже культурные, духовные ценности.

При покупке замка призрак, котирующийся наравне с актрисами и оперными примадоннами, становится объектом торговли: «Пусть привидение идет вместе с мебелью».

Посол хвастливо бравирует: «Заведись в Европе хоть одно привидение, оно мигом очутилось бы у нас в каком-нибудь музее или в разъездном паноптикуме».

Сами Отисы — с европейской точки зрения безродные — выскочки: мать семейства в прошлом нью-йоркская певичка, а у посла несомненные повадки ковбоя с Дикого Запада. Как и исторические узурпаторы, они спешат обзавестись замком — родовым гнездом, создать собственную родословную, породнившись со знатью.

Эту общую для американцев тягу к обжитому культурному пространству Англии, ностальгию по корням, выраженную в привычном финансовом эквиваленте, замечает маленькая Вирджиния: «Я знаю многих людей, которые дали бы сто тысяч долларов за обыкновенного деда, а за семейное привидение — и того больше».

Читайте также:  Краткое содержание рыбаков тяжёлый песок за 2 минуты пересказ сюжета

Старомодный сэр Симон не просто знакомит маленькую Вирджинию с английской и — шире — европейской культурой и ментальностью, — он приоткрывает перед ней завесу мистериальности бытия: «Он открыл мне, что такое Жизнь, и что такое Смерть, и почему Любовь сильнее Жизни и Смерти».

Эта реплика героини неожиданно высвечивает в шутливом противоборстве готической английской и прагматической американской ментальностей потенциально заложенную в ситуации философскую глубину и трагедийность. Современник О. Уайльда Г.

Джеймс, чье американское происхождение и увлеченность европейской культурой позволили ему взглянуть на проблему под «заокеанским» углом зрения, создал близкую по смыслу сцену в романе «Женский портрет» (1881).

Заокеанская гостья начинает открывать для себя Европу с вопроса: «Скажите, а у вас здесь водятся привидения?» На что наследник Гарденкорта с грустью замечает: «Я-то показал бы его вам, да вы его не увидите. Немногие удостаиваются этой чести. Незавидной чести. Привидения не являются таким, как вы, — молодым, счастливым, неискушенным жизнью.

Тут надобно пройти через страдания, жестокие страдания, познать печальную сторону жизни. Тогда вам начнут являться привидения». Когда впоследствии Изабелла Арчер раскрывает умирающему кузену злополучную историю своих отношений с Озмондом, перед ней на краткий миг появляется призрак — знак того, что Ральф лежит мертвый в своей спальне и опыт, о котором он говорил ей, уже пережит.

Г. Джеймс предлагает исполненную жизненной трагичности развязку там, где насмешливые интонации О. Уайльда окрашивают предвкушаемый массовым читателем хэппи энд. Изабелла принимает на себя психологическое бремя прошлого; Вирджиния с чисто американской легкостью помогает прошлому расправиться с бесполезным грузом грехов и страстей.

Это позволяет увидеть в финале повести ироническую «аллегорию примирения вины и невинности, Старого и Нового Света». Счастливый брак Вирджинии — символ союза пасторального мира доброй старой Англии и нравственной чистоты и строгости пуритан Новой Англии.

На символическом языке готики это означает искупление потомками прадедовских грехов, ибо родовое проклятие Кентервилей снимается благодаря заступничеству наивной маленькой американки.

На языке пародии брак юной Вирджинии с герцогом Чеширским и представление ее ко двору прочитывается вдобавок и как окончательное и бесповоротное «тихое завоевание» Англии, покорившейся духу американского прагматизма и морализма: ее изнеженный дух не в силах устоять перед энергией и нравственной категоричностью заокеанских потомков.

Пародийная направленность повести ощутима уже в намеренно утрированных О. Уайльдом зловещем пейзаже, замковом интерьере — привычных детерминантах готического жанра, функционирующих здесь как ироническая стилизация.

Игровое начало пародии выявляется и в неожиданной авторской трактовке готических амплуа, что заставляет «вселенского злодея» появляться в обличьях галантного кавалера, денди, актера, мученика, преображает невинную заокеанскую героиню в активную поборницу справедливости, заступницу и искупительницу «прародительских» грехов, а прагматичное американское семейство — в культурных агрессоров по отношению к доброй старой Англии. Прихотливое смещение эмоциональных и нравственных акцентов, воссоздание эффекта на наименее пригодном для этого бытовом сюжетном материале, мгновенные переключения жанровых регистров (готика — пародия — сказка — притча), диалог обыденного, материалистического и возвышенного, готического сознания, поданный через призму непростых англо-американских контактов, — все эти черты вкупе позволяют говорить об оригинальности аранжировки извечной готической темы в повести-пародии О. Уайльда «Кентервильское привидение».

Л-ра: Вісник Донецького університету. Серія Б: Гуманітарні науки. – 1999. – № 2. – С. 99-104.

Биография

Произведения

  • Кентервильское привидение
  • Портрет Дориана Грея
  • Соловей и роза

Критика

Ключевые слова: Оскар Уайльд,Oscar Wilde,эстетизм,Кентервильское привидение,критика на творчество Оскара Уайльда,критика на произведения Оскара Уайльда,скачать критику,скачать бесплатно,британская литература 19 в.

Источник: https://md-eksperiment.org/post/20171228-gotika-v-zerkale-parodii-povest-o-uajlda-kentervilskoe-prividenie

Нужно краткое содержание повести "Кентервильское привидение". Оскар Уайльд

Леся Гений (77640) 9 лет назад Замок Кентервиль, над которым тяготеет древнее проклятие в виде привидения сэра Симона де Кентервиль, убившего свою высокородную супругу леди Элеонору в 1575 году, покупает американский посол в Великобритании Хирам Б. Отис, и селится в нём вместе со своими женой и детьми.

Потревоженный призрак пытается запугать представителей современной американской цивилизации внезапно возникающими кровавыми пятнами, мощными громовыми раскатами, звоном ржавых цепей по ночам — но тщетно.

Первая встреча лицом к лицу призрака с членами семейства Отисов имела два последствия: господин посол предложил призрачному сэру Симону пузырёк с машинным маслом для смазки ржавых цепей; малолетние же братья-близнецы, младшие отпрыски г-на Отиса, забросали беззащитное привидение подушками.

Разгневанный сэр Симон грозится страшно отомстить, однако при следующих попытках запугать ненавистное семейство и выкурить их из замка сам призрак получает ранение, пытаясь облачиться в свои старые доспехи.

Неоднократно подстерегаемый по ночам, преследуемый и гонимый неукротимыми близнецами, протягивавшими верёвки в коридорах, по которым бродил сэр Симон, натиравшими паркет скользким маслом и обливавшими привидение водой, старый дух в конце-концов совсем занемог.

Однажды Виргиния Отис, старшая дочь господина Отиса, девушка сентиментальная, случайно обнаруживает скрытую дверь, за которой находится зала, в которой живёт привидение.

При этом она открывает старинное рифмованное пророчество, говорящее о том, что молитва невинного молодого создания за сэра Симона может спасти душу несчастного привидения, дать ему наконец покой и небесное спасение. Призрак же болен, оскорблён и в своей печали почти безутешен. Виргиния решает помочь ему.

После того, как семья обнаруживает исчезновение своей старшей дочери, начинаются лихорадочные поиски Виргинии по всей округе. Отец и герцог Сесиль, жених девушки, руководят поисками в городке, близнецы переворачивают вверх дном замок Кентервиль. Подозрение, что Виргиния похищена виденными по соседству цыганами, не подтвердилось. К вечеру поиски пришлось свернуть, и вся семья в унынии собирается в замке. Внезапно, ровно в полночь, в зале Кентервильского замка, сопровождаемая раскатами грома, появляется Виргиния. В руках у неё — шкатулка со старинными драгоценностями рода Кентервиль, подаренная ей благодарным сэром Симоном.

Отисы находят истлевшие останки сэра Симонbа Кентервиля и хоронят их в освящённой земле. Жизнь в замке благополучно продолжается. Виргиния выходит замуж за любимого ею герцога.

Источник: ВИКИПЕДИЯ

Александр Крутов Ученик (151) 2 года назад Кирилл Симон Ученик (129) 2 года назад Замок Кентервиль, над которым тяготеет древнее проклятие в виде привидения сэра Симона де Кентервиль, убившего свою высокородную супругу леди Элеонору в 1575 году, покупает американский посол в Великобритании Хирам Б. Отис, и селится в нём вместе со своими женой и детьми. Потревоженный призрак пытается запугать представителей современной американской цивилизации внезапно возникающими кровавыми пятнами, мощными громовыми раскатами, звоном ржавых цепей по ночам — но тщетно.

Первая встреча лицом к лицу призрака с членами семейства Отисов имела два последствия: господин посол предложил призрачному сэру Симону пузырёк с машинным маслом для смазки ржавых цепей; малолетние же братья-близнецы, младшие отпрыски г-на Отиса, забросали беззащитное привидение подушками.

Разгневанный сэр Симон грозится страшно отомстить, однако при следующих попытках запугать ненавистное семейство и выкурить их из замка сам призрак получает ранение, пытаясь облачиться в свои старые доспехи.

Неоднократно подстерегаемый по ночам, преследуемый и гонимый неукротимыми близнецами, протягивавшими верёвки в коридорах, по которым бродил сэр Симон, натиравшими паркет скользким маслом и обливавшими привидение водой, старый дух в конце-концов совсем занемог.

Однажды Виргиния Отис, старшая дочь господина Отиса, девушка сентиментальная, случайно обнаруживает скрытую дверь, за которой находится зала, в которой живёт привидение.

При этом она открывает старинное рифмованное пророчество, говорящее о том, что молитва невинного молодого создания за сэра Симона может спасти душу несчастного привидения, дать ему наконец покой и небесное спасение. Призрак же болен, оскорблён и в своей печали почти безутешен. Виргиния решает помочь ему.

После того, как семья обнаруживает исчезновение своей старшей дочери, начинаются лихорадочные поиски Виргинии по всей округе. Отец и герцог Сесиль, жених девушки, руководят поисками в городке, близнецы переворачивают вверх дном замок Кентервиль. Подозрение, что Виргиния похищена виденными по соседству цыганами, не подтвердилось. К вечеру поиски пришлось свернуть, и вся семья в унынии собирается в замке. Внезапно, ровно в полночь, в зале Кентервильского замка, сопровождаемая раскатами грома, появляется Виргиния. В руках у неё — шкатулка со старинными драгоценностями рода Кентервиль, подаренная ей благодарным сэром Симоном. Отисы находят истлевшие останки сэра Симонbа Кентервиля и хоронят их в освящённой земле. Жизнь в замке благополучно продолжается. Виргиния выходит замуж за любимого ею герцога.

Источник: ВИКИПЕДИЯ

Kristina znaet_vse Ученик (173) 1 год назад Замок Кентервиль, над которым тяготеет древнее проклятие в виде привидения сэра Симона де Кентервиль, убившего свою высокородную супругу леди Элеонору в 1575 году, покупает американский посол в Великобритании Хирам Б. Отис, и селится в нём вместе со своими женой и детьми. Потревоженный призрак пытается запугать представителей современной американской цивилизации внезапно возникающими кровавыми пятнами, мощными громовыми раскатами, звоном ржавых цепей по ночам — но тщетно.

Первая встреча лицом к лицу призрака с членами семейства Отисов имела два последствия: господин посол предложил призрачному сэру Симону пузырёк с машинным маслом для смазки ржавых цепей; малолетние же братья-близнецы, младшие отпрыски г-на Отиса, забросали беззащитное привидение подушками.

Разгневанный сэр Симон грозится страшно отомстить, однако при следующих попытках запугать ненавистное семейство и выкурить их из замка сам призрак получает ранение, пытаясь облачиться в свои старые доспехи.

Неоднократно подстерегаемый по ночам, преследуемый и гонимый неукротимыми близнецами, протягивавшими верёвки в коридорах, по которым бродил сэр Симон, натиравшими паркет скользким маслом и обливавшими привидение водой, старый дух в конце-концов совсем занемог.

Однажды Виргиния Отис, старшая дочь господина Отиса, девушка сентиментальная, случайно обнаруживает скрытую дверь, за которой находится зала, в которой живёт привидение.

При этом она открывает старинное рифмованное пророчество, говорящее о том, что молитва невинного молодого создания за сэра Симона может спасти душу несчастного привидения, дать ему наконец покой и небесное спасение. Призрак же болен, оскорблён и в своей печали почти безутешен. Виргиния решает помочь ему.

После того, как семья обнаруживает исчезновение своей старшей дочери, начинаются лихорадочные поиски Виргинии по всей округе. Отец и герцог Сесиль, жених девушки, руководят поисками в городке, близнецы переворачивают вверх дном замок Кентервиль. Подозрение, что Виргиния похищена виденными по соседству цыганами, не подтвердилось. К вечеру поиски пришлось свернуть, и вся семья в унынии собирается в замке. Внезапно, ровно в полночь, в зале Кентервильского замка, сопровождаемая раскатами грома, появляется Виргиния. В руках у неё — шкатулка со старинными драгоценностями рода Кентервиль, подаренная ей благодарным сэром Симоном.

Отисы находят истлевшие останки сэра Симонbа Кентервиля и хоронят их в освящённой земле. Жизнь в замке благополучно продолжается. Виргиния выходит замуж за любимого ею герцога.

Источник: https://otvet.mail.ru/question/54129920

Кентервильское привидение — Оскар Уайльд

В старинном английском замке Кентервиль на протяжении нескольких столетий проживало страшное привидение. Оно доводило обитателей замка до обмороков, болезней и смертей.

Но однажды замок купила семья предприимчивых американцев. Они не верили ни в духов, ни в призраков и только смеялись над пугающими рассказами.

Новые жильцы сразу обратили внимание на кровавое пятно на полу в гостиной. Старая экономка пояснила, что нон появилось в тот момент, когда старый хозяин замка лорд Кентервиль убил свою жену. Вскоре после этого лорд исчез, но появилось привидение, которое не дает покоя никому.

Новый хозяин дома смывает пятно, воспользовавшись образцовым пятновыводителем, но утром пятно появляется вновь. С тех пор каждый вечер мужчина смывает пятно, а утром оно появляется вновь. Правда, вскоре оно стало менять цвет, и было даже зеленым. Только маленькая дочка хозяев знала, почему пятно меняет цвета, ведь у нее пропали акварельные краски.

Американцы только смеялись над этими рассказами. Правда, многое из рассказанного почтенной экономкой оказалось правдой, но почему-то теперь призрак никого не мог напугать. Отец семейства посоветовал ему смазывать цепи маслом, а мальчики- близнецы замучили несчастного духа своими проделками.

Только маленькая Вирджиния сочувствовала духу, и однажды девочка и призрак встретились и разговорились. Вначале Вирджиния упрекала призрак за его поведение и спрашивала, неужели ему приятно вести такую жизнь и всех пугать.

Лорд Кентервиль, а это был действительно он, рассказал ей свою страшную историю. Он действительно убил свою жену, но после этого ее братья заперли его в потайной комнате и уморили там голодом и жаждой.

С тех пор он и бродит по замку, пугая всех жителей.

Поскольку невинная девочка с жалостью смотрит на страшного призрака, он показывает ей на изречение, написанное на стене библиотеки. Там сказано, что чистое дитя с золотыми волосами поможет грешному духу обрести покой. И Вирджиния решается на отважный шаг. Она согласна пойти с призраком, оплакать его беззаконные деяния и помолиться за его душу.

Привидение с Вирджинией открывают потайную дверь и пропадают в мрачной глубине замка. Спустя самое короткое время в замке начинается переполох. Все ищут девочку и боятся за ее жизнь.

Но уже поздно вечером девочка появляется перед обеспокоенными родственниками со шкатулкой, полной драгоценных украшений, подарком духа. Она указывает на засохшее миндальное дерево под окном- дерево зацвело в лунном свете.

После этого девочка ведет отца и братьев в потайную комнату, где они находят скелет бывшего лорда Кентервиля. Теперь, наконец, его дух может быть упокоен.

Через несколько лет юная Вирджиния выходит замуж за герцога Чеширского, и юная пара совместно посещают могилу усопшего лорда. Там герцог спрашивает жену, о чем же они говорили в тот день с привидением. Но Вирджиния отказывается отвечать, она только говорит, что покойный лорд рассказал ей, почему Любовь сильнее Смерти.

Обязательно прочитайте сказку целиком. Она очень интересная! -Кентервильское привидение. Оскар Уайльд

Читайте также:  Краткое содержание рассказов гюстава флобера за 2 минуты

Источник: http://moreskazok.ru/skazki-kratko/4769-kentervilskoe-prividenie-pereskaz.html

«Кентервильское привидение» краткое содержание

«Кентервильское привидение» — готическо-юмористическая новелла англо-ирландского писателя Оскара Уайльда.

Замок Кентервиль, над которым тяготеет древнее проклятие в виде привидения сэра Симона де Кентервиля, убившего свою высокородную супругу леди Элеонору в 1575 году, покупает американский посол в Великобритании Хайрам Б. Отис и селится там вместе со своими женой и детьми.

Потревоженный призрак пытается запугать представителей современной американской цивилизации внезапно возникающими кровавыми пятнами, мощными громовыми раскатами, звоном ржавых цепей по ночам — но тщетно.

Первая встреча лицом к лицу призрака с членами семейства Отисов имела два последствия: господин посол предложил призрачному сэру Симону пузырёк с машинным маслом для смазки ржавых цепей; малолетние же братья-близнецы, младшие отпрыски г-на Отиса, забросали беззащитное привидение подушками.

Разгневанный сэр Симон грозится страшно отомстить, однако при следующих попытках запугать ненавистное семейство и выкурить их из замка сам призрак получает ранение, пытаясь облачиться в свои старые доспехи.

Неоднократно подстерегаемый по ночам, преследуемый и гонимый неукротимыми близнецами, протягивавшими верёвки в коридорах, по которым бродил сэр Симон, натиравшими паркет скользким маслом и обливавшими привидение водой, старый дух в конце концов совсем занемог.

Однажды Вирджиния Отис, старшая дочь господина Отиса, девушка сентиментальная, случайно обнаруживает скрытую дверь, за которой находится зала, в которой живёт привидение.

При этом она открывает старинное рифмованное пророчество, говорящее о том, что молитва невинного молодого создания за сэра Симона может спасти душу несчастного привидения, дать ему наконец покой и небесное спасение.

Призрак же болен, оскорблён и в своей печали почти безутешен. Вирджиния решает помочь ему.

После того, как семья обнаруживает исчезновение своей старшей дочери, начинаются лихорадочные поиски Вирджинии по всей округе. Отец и герцог Сесил, жених девушки, руководят поисками в городке, близнецы же переворачивают вверх дном замок Кентервиль.

Подозрение, что Вирджиния похищена виденными по соседству цыганами, не подтвердилось. К вечеру поиски пришлось свернуть, и вся семья в унынии собирается в замке. Внезапно, ровно в полночь, в зале Кентервильского замка, сопровождаемая раскатами грома, появляется Вирджиния.

В руках у неё — шкатулка со старинными драгоценностями рода Кентервиль, подаренная ей благодарным сэром Симоном.

Отисы находят истлевшие останки сэра Симона де Кентервиля и хоронят их в освящённой земле. Жизнь в замке благополучно продолжается. Вирджиния выходит замуж за любимого ею герцога.

Источник: https://ktoikak.com/kentervilskoe-prividenie-kratkoe-soderzhanie/

«Кентервильское привидение»

Произведение Оскара Уайльда «Приведение Кентервиля» начинается с того, как американский посол Хайрам Отис покупает замок лорда Кентервиля совсем дешево и переезжает вместе с семьей: женой, двумя озорными близнецами, сыном Вашингтоном и пятнадцатилетней дочкой Вирджинией. Посол спросил, почему лорд продает дом, тот ему ответил, что здесь живет привидение, которое бродит по ночам замка и пугает всех вокруг. Но Отис лишь посмеялся, и сказал, что не верит во всякую ерунду.

Добравшись в замок, семью Отиса встретила домоправительница Амни и проводит экскурсию . В библиотеке они натыкаются на кровавое пятно, которое Вашингтон очистил пятновыводителем. Но в этот момент ударила молния, а миссис Амни потеряла сознание, на что посол пригрозил снимать жалование за все ее обмороки.

Тогда пожилая дама быстро приходит в себя и все расходятся. А на следующее утро, после бури, семья Отис находит на том же самом месте кровавое пятно. И с того самого дня пятно каждый день стирают, а его словно кто-то нарочно рисует. Однажды ночью лорд Отис услышал странный скрежет металла и шаги.

Он выходит с комнаты и видит приведение, но старик не пугается его, а наоборот предлагает ему машинное масло, чтобы смазать ржавые кандалы и уходит.

Приведение был в изумлении, но решил пойти испугать остальных, где на лестнице над его головой пролетает подушка, брошенная братьями близнецами, а миссис Отис предлагает ему микстуру от кашля, от его жуткого хохота. Дух крайне возмущен и оскорблен, что его никто не боится. Дальше его жизнь стала еще хуже, его никто уже не замечал.

Но вот однажды после прогулки со своим женихом Вирджиния забегает в одну из зал и видит приведение, которое плачет. Она жалеет его и просит отныне вести себя хорошо, ведь оно убило свою жену. Но призрак отвечает, что шурины заморили его голодом. Также Вирджиния упрекает его в том, что он воровал у нее краски и рисовал пятно в библиотеке. Так они подружились.

Проходит время и призрак просит девочку помочь ему. Он устал и хочет приобрести покой, но для этого она должна исполнить пророчество. Девочка соглашается и тогда они вместе с духом скрываются за стенами замка. А в это время Отисы ищут свою дочь, но не находят.

И лишь вечером Вирджиния появляется со шкатулкой в руках и приводит всех к скелету, который был прикован в каморке. Тогда приведение обретает покой.

А Вирджиния даже после совершеннолетия заходит на могилу к мертвому Симону Кентервилю, который открыл ей, почему Любовь сильнее Смерти.

Источник: https://www.allsoch.ru/uajld/kentervilskoe_prividenie/

Нужен краткий пересказ 1 и 2 главы кентервильское привидение оскар уайльд

Кратко: ⚡  американский посол покупает замок с  привидением, которое пугало его обитателей в  течение трёхсот лет. семья не  боится призрака, но  чистота и  любовь доброй девочки спасает его душу.

американский посол хайрам б.

отис покупает замок у  лорда кентервиля. лорд , что в  замке водится привидение, попортившее кровь многим представителям его рода на  протяжении трёхсот лет.

мистер отис отвечает на  это: « в  европе хоть одно привидение, оно мигом очутилось  бы у  нас в  каком-нибудь музее».

посол переезжает в  замок с  женой и  детьми: вашингтоном, довольно красивым молодым блондином, пятнадцатилетней вирджинией, стройной девочкой с  большими голубыми глазами и  непоседливыми близнецами. их  встречает пожилая домоправительница миссис амни.

в  библиотеке отисы видят красное пятно на  полу, которое практичный вашингтон очищает образцовым пятновыводителем пинкертона. вспышка молнии и  гром лишают миссис амни чувств. посол предлагает за  обмороки удерживать из  жалования домоправительницы.

через две-три секунды миссис амни возвращается к  жизни.

наутро после бури на  полу вновь появилось кровавое пятно. вашингтон вытирает его. каждый день пятно смывают, но  оно появляется снова и  снова.

продолжение текста после рекламы

однажды ночью мистер отис слышит скрежет металла и  шаги. он  выходит из  своей комнаты и  видит призрака  — старика ужасного вида.

посол предлагает ему машинное масло «восходящее солнце демократической партии» для смазывания ржавых кандалов. с  этими словами отис скрывается в  комнате.

на  лестнице над привидением пролетает подушка, брошенная близнецами. привидение возмущено таким ужасным оскорблением.

пятно в  библиотеке начинает проявлять хамелеоноподобную природу: каждый раз оно приобретает новый цвет, пока не  становится изумрудным. это так огорчает вирджинию, что она плачет, увидев зелёную кровь.

ночью привидение устраивает внизу ужасный грохот, пытаясь надеть рыцарские доспехи. близнецы призрака выстрелами из  рогатки.

услышав его жуткий хохот, миссис отис предлагает духу микстуру, решив, что он  болен.

привидение от  пережитого заболевает, но  вскоре приходит в  себя. оно придумывает план, согласно которому напугает всех этих американцев. привидение пробирается в  комнату вашингтона, но  встречает там призрака. дух кентервиля сначала пугается, но  потом решает объединиться с  ним.

однако призрак оказывается всего лишь чучелом из  белого полога, метлы и  тыквы. кентервильское привидение несколько дней не  показывается. наконец выбрав один из  самых эффектных своих образов, он  направляется к  близнецам. на  него опрокидывается кувшин воды, а  из-под раздаётся смех. позже близнецы пугают призрака, выскочив из-за угла возле библиотеки.

на  лестнице его ожидает вашингтон с  садовым опрыскивателем. привидение обижено и  долго не  выходит из  своего укрытия: близнецы напрасно устраивают на  него засады. но  у  призрака новый замысел: скоро приедет юный герцог чеширский, жених вирджинии. его двоюродного дедушку, лорда стилтона, некогда разбил паралич после встречи с  кентервильским духом.

но  по  приезде герцога призрак не  решаетя выйти из  укрытия из-за страха перед близнецами.

после прогулки со  своим женихом вирджиния забегает в  гобеленовую залу, где сидит призрак. девочка жалеет его, просит впредь вести себя хорошо, ведь при жизни призрак был скверным и  убил свою жену. на  это привидение отвечает, что шурины заморили его голодом.

вирджиния духа в  том, что он  таскал у  неё краски: « это просто смешно: ну  где видали вы  кровь изумрудного цвета? » дух возмущается: «а  что мне оставалось делать? теперь непросто достать настоящую а  цвет, знаешь  ли, кому какой нравится.

у  кентервилей, к  примеру, кровь »

вирджиния может призраку  — с  нею любовь, а  любовь сильнее смерти. привидение показывает ребёнку пророчество на  окне библиотеки: златокудрое дитя духу обрести покой. девочка соглашается. она должна оплакать его прегрешения и  за  его душу. привидение берёт вирджинию за  руку, стена в  зале тает, и  они скрываются.

отисы и  герцог ищут пропавшую девочку повсюду, но  не  находят. наконец вечером вирджиния появляется после оглушительного раската грома с  шкатулкой, полной драгоценностей, в  руках. она ведёт близких в  каморку, где к  железному кольцу прикован страшный скелет.

напротив него стоят блюда и  кувшин, до  которых нельзя было дотянуться. за  окном расцветает засохшее миндальное дерево, озарённое лунным светом  — пророчество сбывается, дух успокоен.

мистер отис хочет вернуть драгоценности лорду кентервилю, но  тот отказывается: они принадлежат вирджинии.

когда герцог достигает совершеннолетия, он  женится на  вирджинии, и  девушка получает герцогскую корону. после медового месяца вирджиния и  её  муж сесл посещают могилу сэра симона кентервиля, усопшего призрака. сесл просит рассказать, что они делали с  призраком в  тот вечер, но  она не  хочет говорить об  этом: сэр симон открыл  ей, почему любовь сильнее смерти.

Источник: https://0tvet.com/literatura/question28184635

Помогите пожалуйста нужен краткий пересказ 1 и 2 главы «Кентервильское привидение» Оскар Уайльд

ОЧЕНЬ КРАТКО: ⚡ Американский посол покупает английский замок с привидением, которое пугало его обитателей в течение трёхсот лет. Семья не боится призрака, но чистота и любовь доброй девочки спасает его душу.

Американский посол Хайрам Б. Отис покупает замок у лорда Кентервиля. Лорд предупреждает, что в замке водится привидение, попортившее кровь многим представителям его рода на протяжении трёхсот лет. Мистер Отис отвечает на это: «…заведись в Европе хоть одно привидение, оно мигом очутилось бы у нас в каком-нибудь музее».

Посол переезжает в замок с женой и детьми: Вашингтоном, довольно красивым молодым блондином, пятнадцатилетней Вирджинией, стройной девочкой с большими голубыми глазами и непоседливыми близнецами. Их встречает пожилая домоправительница миссис Амни.

В библиотеке Отисы видят красное пятно на полу, которое практичный Вашингтон очищает Образцовым Пятновыводителем Пинкертона. Вспышка молнии и гром лишают миссис Амни чувств. Посол предлагает за обмороки удерживать из жалования домоправительницы.

Через две-три секунды миссис Амни возвращается к жизни.

Наутро после бури на полу вновь появилось кровавое пятно. Вашингтон вытирает его. Каждый день пятно смывают, но оно появляется снова и снова.

Продолжение текста после рекламы

Однажды ночью мистер Отис слышит скрежет металла и шаги. Он выходит из своей комнаты и видит призрака — старика ужасного вида.

Посол предлагает ему машинное масло «Восходящее солнце демократической партии» для смазывания ржавых кандалов. С этими словами Отис скрывается в комнате.

На лестнице над привидением пролетает подушка, брошенная близнецами. Привидение возмущено таким ужасным оскорблением.

Пятно в библиотеке начинает проявлять хамелеоноподобную природу: каждый раз оно приобретает новый цвет, пока не становится изумрудным. Это так огорчает Вирджинию, что она плачет, увидев зелёную кровь.

Ночью привидение устраивает внизу ужасный грохот, пытаясь надеть рыцарские доспехи. Близнецы награждают призрака выстрелами из рогатки.

Услышав его жуткий хохот, миссис Отис предлагает духу микстуру, решив, что он болен.

Привидение от пережитого заболевает, но вскоре приходит в себя. Оно придумывает план, согласно которому напугает всех этих американцев. Привидение пробирается в комнату Вашингтона, но встречает там призрака. Дух Кентервиля сначала пугается, но потом решает объединиться с ним. Однако призрак оказывается всего лишь чучелом из белого полога, метлы и тыквы.

Кентервильское привидение несколько дней не показывается. Наконец выбрав один из самых эффектных своих образов, он направляется к близнецам. На него опрокидывается кувшин воды, а из-под балдахина раздаётся смех. Позже близнецы пугают призрака, выскочив из-за угла возле библиотеки. На лестнице его ожидает Вашингтон с садовым опрыскивателем.

Привидение обижено и долго не выходит из своего укрытия: близнецы напрасно устраивают на него засады. Но у призрака новый замысел: скоро приедет юный герцог Чеширский, жених Вирджинии. Его двоюродного дедушку, лорда Стилтона, некогда разбил паралич после встречи с Кентервильским духом.

Но по приезде герцога призрак не решаетя выйти из укрытия из-за страха перед близнецами.

После прогулки со своим женихом Вирджиния забегает в гобеленовую залу, где сидит призрак. Девочка жалеет его, просит впредь вести себя хорошо, ведь при жизни призрак был скверным и убил свою жену. На это привидение отвечает, что шурины заморили его голодом.

Вирджиния упрекает духа в том, что он таскал у неё краски: «…всё это просто смешно: ну где видали вы кровь изумрудного цвета?» Дух возмущается: «А что мне оставалось делать? Теперь непросто достать настоящую кровь… А цвет, знаешь ли, кому какой нравится.

У Кентервилей, к примеру, кровь голубая…»

Вирджиния может помочь призраку — с нею Любовь, а Любовь сильнее Смерти. Привидение показывает ребёнку пророчество на окне библиотеки: златокудрое дитя поможет духу обрести покой. Девочка соглашается. Она должна оплакать его прегрешения и помолиться за его душу. Привидение берёт Вирджинию за руку, стена в зале тает, и они скрываются.

Отисы и герцог ищут пропавшую девочку повсюду, но не находят. Наконец вечером Вирджиния появляется после оглушительного раската грома с шкатулкой, полной драгоценностей, в руках. Она ведёт близких в каморку, где к железному кольцу прикован страшный скелет.

Читайте также:  Краткое содержание бегство от свободы фромм за 2 минуты пересказ сюжета

Напротив него стоят блюда и кувшин, до которых нельзя было дотянуться. За окном расцветает засохшее миндальное дерево, озарённое лунным светом — пророчество сбывается, дух успокоен.

Мистер Отис хочет вернуть драгоценности лорду Кентервилю, но тот отказывается: они принадлежат Вирджинии.

Когда герцог достигает совершеннолетия, он женится на Вирджинии, и девушка получает герцогскую корону. После медового месяца Вирджиния и её муж Сесл посещают могилу сэра Симона Кентервиля, усопшего призрака. Сесл просит супругу рассказать, что они делали с призраком в тот вечер, но она не хочет говорить об этом: сэр Симон открыл ей, почему Любовь сильнее Смерти.

Источник: https://klass.work/vopros/pomogite-pozhalujsta-nuzhen-kratki-MO/

Краткое содержание «Кентервильского привидения» Уайльда

Американский посол Хайрам Б. Отис покупает замок у лорда Кентервиля. Лорд предупреждает, что в замке водится привидение, попортившее кровь многим представителям его рода на протяжении трехсот лет. Мистер Отис отвечает на это: «…заведись в Европе хоть одно привидение, оно мигом очутилось бы у нас в каком-нибудь музее».

Посол переезжает в замок с женой и детьми: Вашингтоном, довольно красивым молодым блондином, пятнадцатилетней Вирджинией, стройной девочкой с большими голубыми глазами и непоседливыми близнецами. Их встречает пожилая домоправительница миссис Амни.

В библиотеке Отисы видят красное пятно на полу, которое практичный Вашингтон очищает Образцовым Пятновыводителем Пинкертона. Вспышка молнии и гром лишают миссис Амни чувств. Посол предлагает за обмороки удерживать из жалования домоправительницы.

Через две-три секунды миссис Амни возвращается к жизни.

Наутро после бури на полу вновь появилось кровавое пятно. Вашингтон вытирает его. Каждый день пятно смывают, но оно появляется снова и снова.

Однажды ночью мистер Отис слышит скрежет металла и шаги. Он выходит из своей комнаты и видит призрака — старика ужасного вида.

Посол предлагает ему машинное масло «Восходящее солнце демократической партии» для смазывания ржавых кандалов. С этими словами Отис скрывается в комнате.

На лестнице над привидением пролетает подушка, брошенная близнецами. Привидение возмущено таким ужасным оскорблением.

Пятно в библиотеке начинает проявлять хамелеоноподобную природу: каждый раз оно приобретает новый цвет, пока не становится изумрудным. Это так огорчает Вирджинию, что она плачет, увидев зеленую кровь.

Ночью привидение устраивает внизу ужасный грохот, пытаясь надеть рыцарские доспехи. Близнецы награждают призрака выстрелами из рогатки.

Услышав его жуткий хохот, миссис Отис предлагает духу микстуру, решив, что он болен.

Привидение от пережитого заболевает, но вскоре приходит в себя. Оно придумывает план, согласно которому напугает всех этих американцев. Привидение пробирается в комнату Вашингтона, но встречает там призрака. Дух Кентервиля сначала пугается, но потом решает объединиться с ним. Однако призрак оказывается всего лишь чучелом из белого полога, метлы и тыквы.

Кентервильское привидение несколько дней не показывается. Наконец выбрав один из самых эффектных своих образов, он направляется к близнецам. На него опрокидывается кувшин воды, а из-под балдахина раздается смех. Позже близнецы пугают призрака, выскочив из-за угла возле библиотеки. На лестнице его ожидает Вашингтон с садовым опрыскивателем.

Привидение обижено и долго не выходит из своего укрытия: близнецы напрасно устраивают на него засады. Но у призрака новый замысел: скоро приедет юный герцог Чеширский, жених Вирджинии. Его двоюродного дедушку, лорда Стилтона, некогда разбил паралич после встречи с Кентервильским духом.

Но по приезде герцога призрак не решаетя выйти из укрытия из-за страха перед близнецами.

После прогулки со своим женихом Вирджиния забегает в гобеленовую залу, где сидит призрак. Девочка жалеет его, просит впредь вести себя хорошо, ведь при жизни призрак был скверным и убил свою жену. На это привидение отвечает, что шурины заморили его голодом.

Вирджиния упрекает духа в том, что он таскал у нее краски: «…все это просто смешно: ну где видали вы кровь изумрудного цвета?» Дух возмущается: «А что мне оставалось делать? Теперь непросто достать настоящую кровь… А цвет, знаешь ли, кому какой нравится.

У Кентервилей, к примеру, кровь голубая…»

Вирджиния может помочь призраку — с нею Любовь, а Любовь сильнее Смерти. Привидение показывает ребенку пророчество на окне библиотеки: златокудрое дитя поможет духу обрести покой. Девочка соглашается. Она должна оплакать его прегрешения и помолиться за его душу. Привидение берет Вирджинию за руку, стена в зале тает, и они скрываются.

Отисы и герцог ищут пропавшую девочку повсюду, но не находят. Наконец вечером Вирджиния появляется после оглушительного раската грома с шкатулкой, полной драгоценностей, в руках. Она ведет близких в каморку, где к железному кольцу прикован страшный скелет.

Напротив него стоят блюда и кувшин, до которых нельзя было дотянуться. За окном расцветает засохшее миндальное дерево, озаренное лунным светом — пророчество сбывается, дух успокоен.

Мистер Отис хочет вернуть драгоценности лорду Кентервилю, но тот отказывается: они принадлежат Вирджинии.

Когда герцог достигает совершеннолетия, он женится на Вирджинии, и девушка получает герцогскую корону. После медового месяца Вирджиния и ее муж Сесл посещают могилу сэра Симона Кентервиля, усопшего призрака. Сесл просит супругу рассказать, что они делали с призраком в тот вечер, но она не хочет говорить об этом: сэр Симон открыл ей, почему Любовь сильнее Смерти.

Краткое содержание «Кентервильского привидения» Уайльда

  1. Краткое содержание драмы Ибсена «Привидения» Действие происходит в современной Ибсену Норвегии в усадьбе фру Альвинг на западном побережье страны. Идет мелкий дождь. Гремя деревянными подошвами,…
  2. Краткий пересказ сюжета пьесы Ибсена «Привидения» «Привидения» (1881) также одна из лучших пьес Ибсена. В ней постоянно раскрываются какие-то тайны, герои постоянно открывают что-то новое для…
  3. Краткое содержание комедии Уайльда «Идеальный муж» Действие пьесы разворачивается на протяжении суток в Лондоне, в особняке супружеской четы Чилтернов и на квартире лорда Горинга, в начале…
  4. Краткое содержание сказки Уайльда «Звездный Мальчик» Бедный дровосек принес в дом младенца с янтарным ожерельем на шее, завернутого в плащ с золотыми звездами — он нашел…
  5. Краткое содержание «Портрета Дориана Грея» Уайльда В солнечный летний день талантливый живописец Бэзил Холлуорд принимает в своей мастерской старого друга лорда Генри Уоттона — эстета-эпикурейца, «Принца…
  6. «Как важно быть серьезным» Уайльда краткое содержание Действие комедии происходит в лондонской квартире молодого джентльмена Алджернона Монкрифа, выходца из аристократического семейства, и в поместье его закадычного друга…
  7. Краткое содержание пьесы Уайльда «Веер леди Уиндермир» Действие пьесы разворачивается на протяжении суток в Лондоне, в доме лорда Уиндермира и его супруги, и на холостяцкой квартире, занимаемой…
  8. «История жизни покойного Джонатана Уайльда Великого» краткое содержание Приступая к рассказу о жизни своего героя, которого автор причисляет к «великим людям», он стремится убедить читателя в том, что…
  9. Материально-идеалистическая история «Кентервильское привидение» Когда мистер Хайрам Б. Отис, американский посол, решил купить Кентервильский замок, все уверяли его, что он делает ужасную глупость, —…
  10. «Привидение в Инженерном замке» краткое содержание Здание бывшего Павловского дворца, известное нынче под названием Инженерного замка, пользуется дурной славой. Со времен императора Павла, который увидел тень…
  11. Идеалистическая история «Кентервильское привидение» — Глава вторая Всю ночь бушевала буря, но ничего особенного не случилось. Однако, когда на следующее утро семья сошла к завтраку, все снова…
  12. «Кентервильское привидение» — глава пятая и последняя Четыре дня спустя после этих удивительных событий, за час до полуночи, из Кентервильского замка тронулся траурный кортеж. Восемь черных коней…
  13. Краткое содержание «Истории с привидением» Твена Я переехал в старый дом в центре Бродвея. Верхние этажи дома, где я снял квартиру, давно пустовали. Это было царство…
  14. Краткое содержание «Морского волка» Лондона Литературный критик Гэмфри ван Вейден (роман написан от его лица) терпит кораблекрушение по пути в Сан-Франциско. Тонущего подбирает судно «Призрак»,…
  15. Афоризмы Оскара Уайльда Оскар Уайльд, наверное, знал, что «афоризм — законченная мысль, высказанная сжато и лаконично», но доказывать справедливость этого утверждения в тишине…
  16. Сказки О. Уайльда о любви и сострадании «Счастливый принц» О. Уайльда — это сказка о любви и сострадании. Осенью ласточка, оставшись без подруг, одиноко летела на юг,…
  17. Краткое содержание новеллы Ирвинга «Жених-призрак» В горах Оденвальда в Южной Германии стоял замок барона фон Ландсхорта. Он пришел в упадок, но его владелец — гордый…
  18. Акройд П. Заповіт Оскара Уайльда. 22 серпня 1900г Акройд П.: Заповіт Оскара Уайльда. 22 серпня 1900р. «пьета» шістнадцятого століття на зовсім голій стіні, баскервиллевские видання класиків на книжкових…
  19. Акройд П. Заповіт Оскара Уайльда. 23 вересня 1900г Акройд П.: Заповіт Оскара Уайльда. 23 вересня 1900р. «На наступному тижні ми з Томом будемо в Парижу. Імовірно, ти захочеш…
  20. Акройд П. Завещание Оскара Уайльда. 12 сентября 1900г Акройд П.: Завещание Оскара Уайльда. 12 сентября 1900г. «Воображаемые беседы литераторов и политиков» Лэндора, и посреди главы, посвященной Порсону и…

Источник: https://ege-russian.ru/kratkoe-soderzhanie-kentervilskogo-privideniya-uajlda/

Краткое содержание «Кентервильского привидения» Уайльда

«Кентервильское привидение» – новелла об уходящей Англии, написанная истинным бритом. Она вышла в свет в журнальной публикации в 1887 году. Произведение можно рассматривать как умеренную сатиру на зародившуюся буржуазию и сантименты по ускользающим традициям Англии.

«Кентервильское привидение»: герои новеллы

В произведении описываются события, произошедшие в Англии, в одном из старинных замков. В произведении «Кентервильское привидение» герои имеют яркие характеры.

Действующие лица таковы: привидение сэра Саймона Кентервиля и семья посла Соединенных Штатов в Великобритании Хайрама Б. Отиса.

Господин Отис был женат и имел четверых детей: старшего сына Вашингтона, очаровательную дочь Вирджинию и двух школьников-близнецов. Именно с их появлением в старом замке и началась вся эта история.

«Кентервильское привидение»: краткое содержание

Действия новеллы происходят в стенах древнего Кентервильского замка, являвшегося семейным очагом нескольких поколений лордов Кентервилей. По легенде, в замке обитает приведение лорда Саймона, он и есть Кентервильское привидение.

Краткое содержание истории появления призрака заключается в том, что лорд убил свою жену Элеонору и пропал при невыясненных обстоятельствах в 15 веке. С тех самых пор сэр Саймон, по утверждению семейства, стал привидением.

Он не давал покоя всему своему благородному роду, многочисленным родственникам, гостям и прислуге.

Привидение и его проделки

История началась в тот день, когда семейство посла США в Соединенном Королевстве, Хайрама Б. Отиса, приобрело фамильное гнездо у наследников де Кентервиля.

Щепетильный лорд предупредил американца о существовании привидения, но прагматичный эсквайр решил, что недвижимость с таким жильцом – более интересное вложение средств, и без малейшего трепета перевез жену и детей по окончании сезона в замок.

При первом чаепитии леди Отис, жена посла, заметила на полу у камина большое застаревшее пятно. Пятна в гостиной ее не устраивали, и была призвана экономка, мисс Амни. Старая служанка обвинила в постоянном обновлении пятна Кентервильское привидение.

Краткое содержание ее трагической речи свелось к оглашению всей мрачной истории. Она поведала, что пятно не оттирается – кровь леди Элеоноры пролилась на этом месте три столетия тому назад.

Не обремененный сантиментами глава семейства быстро справился с задачей устранения загрязнения посредством универсального пятновыводителя.

Встревоженный новыми шумными хозяевами, фантом решительно взялся за дело, но все не ладилось. Пятно регулярно выводилось новейшими средствами. Дошло до того, что из красного оно превращалось в зеленое или желтое. Просто приведению пришлось воровать краски у Вирджинии, и красная быстро закончилась.

Желая показать свою мощь и возродить былую славу, сэр Саймон решил пройтись по замку, заунывно завывая и бряцая цепями.

Но призрак потерпел сокрушительный удар – никто не испугался, еще и американский дипломат предложил масло для смазывания цепей, поскольку не мог спать от шума.

Никто не боялся, а шаловливые близнецы устроили настоящую охоту за привидением, чем привели его в уныние и тоску. Только Вирджиния выражала сочувствие незадачливому призраку.

Испробовав все средства и роли, которые наводили ужас на жителей замка в течение трехсот лет, но получив в ответ только оглушительный хохот вредных близнецов, советы мистера Отиса и микстуры от миссис Отис, сэр Саймон заболел и впал в тоску.

Добрая душа

Оскар Уайльд «Кентервильское привидение» заканчивает, отдавая дань английской сентиментальности, построенной на доброте и легендах. Привидение от вечного скитания спасает добрая светлая девочка.

Однажды Вирджиния застала призрака в библиотеке, где, чувствуя себя совершенно одиноким и больным, он смотрел в окно на облетающие листья в саду.

Она заговорила с ним и узнала, что призрак не спит уже триста лет, он устал и хочет покоя, но не может уйти, пока светлая душа не пожалеет его, по крайней мере так утверждает легенда. Лорд спросил Вирджинию, не сможет ли она ему помочь, невзирая на то, что ей будет очень страшно.

Но только в ее силах свершить пророчество, написанное на окне библиотеки. Храбрая девочка согласилась помочь приведению покинуть этот мир, ведь любовь сильнее смерти.

Отправившись с ним в тайную каморку днем, она оставалась там до глубокой ночи, оплакивая страшную судьбу сэра Кентервиля. Семейство Отисов сбилось с ног, разыскивая Вирджинию.

Хайрам Отис даже собирался вызвать полицию Скотленд-Ярда, если утром дочь не найдется. Но все случилось, как предсказывало пророчество, сэр Саймон Кентервиль упокоился и покинул замок.

Девочка чудесным образом появилась в кругу семьи в тот момент, когда все собирались разбредаться по своим комнатам.

Вирджинии в память о лорде Саймоне Кентервиле осталась шкатулка с драгоценностями, а посол был очень раздосадован тем, что его английская недвижимость стала просто прозаическим замком без собственного призрака.

На этом заканчивается новелла «Кентервильское привидение», краткое содержание которой, возможно, вдохновит на прочтение всего произведения.

Источник: https://schoolessay.ru/kratkoe-soderzhanie-kentervilskogo-privideniya-uajlda/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector