Краткое содержание мольер школа жён за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание Мольер Школа жён за 2 минуты пересказ сюжета

Тексту пьесы предшествует авторское посвящение герцогу Орлеанскому, единственному брату короля. Братья Сганарель и Арист безуспешно пытаются убедить друг друга в необходимости измениться. Сганарель, всегда угрюмый и нелюдимый, осуждающий причуды моды, попрекает своего старшего брата за легкомыслие и щегольство: «Вот истинный старик: он ловко нас морочит / И черным париком прикрыть седины хочет!» Появляются сестры Леонора и Изабелла в сопровождении служанки Лизетты. Они продолжают обсуждать братьев, не замечая их присутствия. Леонора заверяет Изабеллу, что будет её поддерживать и защищать от придирок Сганареля. Братья вступают в разговор — Сганарель требует, чтобы Изабелла вернулась домой, а Леонора и Арист пытаются уговорить его не мешать девушкам наслаждаться прогулкой. Сганарель возражает, он напоминает о том, что отец девушек перед смертью вверил их попечению братьев, «Предоставляя нам себе их в жены взять / Иль по-иному их судьбой располагать». Поэтому, считает Сганарель, каждый из братьев имеет право поступать с девушкой, оказавшейся на его попечении, в соответствии со своими представлениями о жизни. Арист может баловать Леонору и поощрять её страсть к нарядам и развлечениям, он же, Сганарель, требует от Изабеллы затворничества, считая достаточным развлечением для нее починку белья и вязание чулок. В разговор вмешивается служанка Лизетта, возмущенная тем, что Сганарель собирается держать Изабеллу взаперти, как это принято в Турции, и предостерегает неразумного опекуна, что «Грозят опасности тому, кто нам перечит». Арист призывает младшего брата одуматься и поразмышлять над тем, что «школа светская, хороший тон внушая, / Не меньше учит нас, чем книга пребольшая» и что следует быть мужем, но не тираном. Сганарель упорствует и приказывает Изабелле удалиться. Все уходят следом, оставляя Сганареля одного. В это время появляются Валер, влюбленный в Изабеллу, и его слуга Эргаст. Заметив Сганареля, которого Валер называет «аргус мой ужасный, / Жестокий опекун и страж моей прекрасной», они намереваются вступить с ним в беседу, но это не сразу удается. Сумев обратить на себя внимание Сганареля, Валер не смог добиться желаемого результата сблизиться с соседом, преследуя единственную цель — иметь возможность видеться с Изабеллой. Оставшись наедине со своим слугой, Валер не скрывает огорчения, ведь он ничего не знает о чувствах Изабеллы к нему. Эргаст утешает его, справедливо полагая, что «Супругов и отцов ревнивые печали / Дела любовников обычно облегчали». Валер сетует, что уже пять месяцев не может приблизиться к своей возлюбленной, так как Изабелла не только взаперти, но и в одиночестве, а это значит, что нет и служанки, которая за щедрую награду могла бы быть посредником между влюбленным молодым человеком и объектом его страсти. Появляются Сганарель и Изабелла, и по их репликам ясно, что они продолжают давно начатый разговор, причем очевидно, что хитрость Изабеллы удалась — она сумела убедить Сганареля в необходимости поговорить с Валером, имя которого девушка, якобы совершенно случайно, где-то слышала. Сганарель, оставшись один, горит желанием немедленно поквитаться с Валером, так как принял слова Изабеллы за чистую монету. Он до такой степени поглощен своими мыслями, что не замечает своей ошибки — стучит в собственную дверь, считая, что подошел к дому Валера. Молодой человек начинает оправдываться за свое присутствие в доме Сганареля, но вскоре понимает, что произошло недоразумение. Не замечая, что находится в своем собственном доме, Сганарель, отказавшись от предложенного стула, спешит поговорить с Валером. Он сообщает о том, что намерен жениться на Изабелле, и посему желает, «чтоб ваш нескромный взгляд её не волновал». Валер удивлен и хочет узнать, откуда Сганарель узнал о его чувствах к Изабелле, ведь ему не удалось приблизиться к ней в течение многих месяцев. Молодой человек удивляется еще больше, когда Сганарель сообщает, что узнал обо всем от самой Изабеллы, которая не могла скрыть от любимого человека неучтивость Валера, Удивление Валера убеждает Сганареля в том, что речи Изабеллы правдивы. Валер же, сопровождаемый Эргастом, спешит уйти, чтобы Сганарель не понял, что находится в своем собственном доме. Появляется Изабелла, и опекун рассказывает ей о том, как проходила беседа с Валером, как молодой человек пытался все отрицать, но смущенно притих, узнав, что Сганарель действует по поручению Изабеллы. Девушка хочет быть уверена в том, что Валер вполне понял её намерения, поэтому прибегает к новой уловке. Она сообщает опекуну, что слуга Валера бросил ей в окно ларец с письмом, она же хочет немедленно вернуть его назад. При этом Сганарель должен дать понять Валеру, что Изабелла даже не пожелала вскрыть письмо и не знает его содержания. Одураченный Сганарель пребывает в восторге от добродетелей своей воспитанницы, готов в точности исполнить её поручение и отправляется к Валеру, не переставая восхищаться и превозносить Изабеллу. Молодой человек, вскрыв письмо, уже не сомневается в расположении к нему юной красавицы, готовой соединиться с ним как можно скорее, иначе ненавистный опекун Сганарель сам успеет жениться на ней. Появляется Сганарель, и Валер со смирением признается, что понял бесплодность своих мечтаний о счастье с Изабеллой и сохранит свою безответную любовь до гробовой доски. Уверенный в своем торжестве, Сганарель в подробностях пересказывает своей воспитаннице разговор с молодым человеком, сам не ведая того, передает Изабелле ответ возлюбленного. Этот рассказ побуждает девушку действовать дальше, и она уговаривает опекуна не доверять словам Валера, который, по её словам, намеревается похитить невесту Сганареля. Вновь одураченный опекун отправляется к Валеру и сообщает, что Изабелла открыла ему черные замыслы неучтивого соседа, замыслившего похитить чужую невесту. Валер все отрицает, но Сганарель, действуя по указанию своей воспитанницы, готов отвести молодого человека к Изабелле и дать ему возможность убедиться в правдивости своих слов. Изабелла искусно изображает негодование, едва завидев Валера. Сганарель убеждает её, что оставался лишь один способ избавиться от назойливых ухаживаний — дать возможность Валеру выслушать приговор из уст предмета своей страсти. Девушка не упускает возможности описать свое положение и выразить пожелания: «Я жду, что милый мне, не медля меры примет / И у немилого надежды все отнимет». Валер убеждается, что девушка им увлечена и готова стать его женой, а незадачливый опекун так ничего и не понимает. Изабелла продолжает плести свои сети и убеждает Сганареля, что в Валера влюблена её сестра Леонора. Теперь, когда Валер посрамлен из-за добродетелей Изабеллы и должен уехать, Леонора мечтает о свидании с ним и просит помощи у сестры. Ей хочется, притворясь Изабеллой, встретиться с Валером. Опекун делает вид, что огорчен за своего брата, запирает дом и идет за Изабеллой, считая, что преследует Леонору. Убедившись, что мнимая Леонора вошла к Валеру, он бежит за комиссаром и нотариусом. Он убеждает их, что девушка из хорошей семьи обольщена Валером и сейчас есть возможность сочетать их честным браком. Сам же спешит за братом Аристом, который уверен, что Леонора на балу. Сганарель злорадствует и сообщает, что этот бал в доме Валера, куда на самом деле отправилась Леонора. Оба брата присоединяются к комиссару и нотариусу, при этом выясняется, что Валер уже подписал необходимые документы и необходимо вписать лишь имя дамы. Оба брата подписью подтверждают свое согласие на брак с Валером своей воспитанницы, при этом Арист считает, что речь идет об Изабелле, а Сганарель же — что о Леоноре. Появляется Леонора, и Арист пеняет ей, что она не рассказала ему о своих чувствах к Валеру, так как её опекун никогда не стеснял её свободы. Леонора признается, что мечтает лишь о браке с Аристом и не понимает причин его огорчения. В это время из дома Валера появляются молодожены и представители власти. Изабелла просит у сестры прощения за то, что воспользовалась её именем, чтобы добиться исполнения своих желаний. Валер благодарит Сганареля за то, что получил жену из его рук. Арист советует младшему брату с кротостью воспринять случившееся, ведь «причиною всего — одни поступки ваши; / И в вашей участи всего печальней то, / Что не жалеет вас в такой беде никто».

Краткое содержание Мольер Школа жён за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание «Школа мужей» МольераМольер Ж.Б.Стр. 1

Краткое содержание Мольер Школа жён за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание «Школа мужей» МольераМольер Ж.Б.Стр. 2

Краткое содержание Мольер Школа жён за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание «Школа мужей» МольераМольер Ж.Б.Стр. 3

Источник: https://my-soch.ru/sochinenie/kratkoe-soderzhanie-shkola-muzhej-molera

Пересказ комедии Мольера «Школа мужей»

Двое братьев существенно отличаются друг от друга по складу характера и привычкам. Сганарель замкнут, неразговорчив, недоверчив и постоянно отчитывает старшего брата Ариста за чрезмерную приверженность моде и явное легкомыслие. Братья не так давно назначены опекунами над двумя сестрами, Изабеллой и Леонорой, которые появляются во время очередного их конфликта.

Краткое содержание Мольер Школа жён за 2 минуты пересказ сюжета

В этот момент появляется юный Валер, который уже давно неравнодушен к Изабелле. Он пытается завязать беседу с опекуном своей возлюбленной, но терпит неудачу, Сганарель держится с ним холодно и неприязненно. Молодой человек жалуется слуге, что никак не может приблизиться к любимой девушке, ведь опекун постоянно следит за нею и просто не выпускает ее из дома.

Учитель проверяет на плагиат? Закажи уникальную работу у нас за 250 рублей! Более 700 выполненных заказов!

Заказать сочинение

Изабелле удается убедить опекуна в том, что ему все же стоит поговорить с Валером, как утверждает девушка, она от кого-то слышала имя этого юноши. Сганарель, крайне недовольный ее словами, действительно решает побеседовать с назойливым ухажером.

Сганарель твердо говорит молодому человеку о том, что собирается взять Изабеллу в жены и требует, чтобы Валер ее не беспокоил.

Юноша весьма удивлен тем, что опекуну девушки известно об его чувствах, ведь он на протяжении месяцев не мог перемолвиться с нею ни единым словом.

Но Сганарель подчеркивает, что именно Изабелла сообщила ему о том, что молодой человек пытается оказывать ей знаки внимания.

По словам Сганареля, после их разговора юноша понял, что ему не на что рассчитывать.

Подопечная Сганареля тут же прибегает к новой уловке, сообщив ему о том, что получила от поклонника ларец с письмом через окно, теперь она просит опекуна вернуть его отправителю, причем Изабелла даже не пожелала прочитать послание. Обманутый Сганарель, считая свою воспитанницу чрезвычайно добродетельной и порядочной девушкой, немедленно выполняет ее просьбу.

Молодой человек, прочитав записку, окончательно удостоверяется в том, что Изабелла любит его и желает соединить с ним судьбу, но им необходимо действовать как можно быстрее, в противном случае Сганарель сам добьется бракосочетания с опекаемой им девушкой.

Валер, изображая глубокую печаль, говорит Сганарелю, что понял бессмысленность мечтаний о красавице и станет хранить свое безответное чувство до окончания жизни. Опекун, не понимая происходящего, невольно передает девушке ответ возлюбленного на ее письмо.

Изабелла сообщает Сганарелю, что Валеру не следует доверять, ведь он планирует ее похищение.

Возмущенный опекун снова торопится к соседу и приводит его к Изабелле, которая делает вид, что появление Валера выводит ее из себя.

Девушка говорит, что ожидает от своего милого принятия мер, которые лишат немилого всякой надежды, и Валер снова убеждается в ее любви и в том, что она ловко обводит вокруг пальца наивного опекуна.

Изабелла продолжает интриговать и убеждает Сганареля, что в действительности Валером интересуется ее сестра. Леонора мечтает о свидании с этим молодым человеком, на которое она собирается прийти, прикинувшись Изабеллой. Опекун идет на эту встречу следом за девушкой, считая, что к его соседу действительно идет Леонора.

Как только подопечная Сганареля оказывается в доме Валера, он немедленно направляется к нотариусу и полицейскому комиссару. По его словам, юноша обольстил девушку из благородной семьи, и их необходимо срочно сочетать официальным браком, чтобы избежать греха. Сганарель зовет и брата Ариста, полагающего, что его подопечная веселится в это время на балу.

Выясняется, что сам Валер уже подписал все требуемые документы, остается лишь указать имя невесты. Братья соглашаются на выход замуж воспитанницы, Сганарель считает, что в брак вступает Леонора, а Арист, напротив, думает, что супругой становится Изабелла.

Увидев Леонору, опекун упрекает ее за скрытность в отношении чувств к Валеру, ведь он никогда не ограничивал ее желаний. Девушка отвечает, что стремится стать лишь супругой Ариста и не понимает, почему он так расстроен. Именно в этот момент из дома Валера выходят новобрачные, нотариус и комиссар.

Читайте также:  Краткое содержание лондон зов предков за 2 минуты пересказ сюжета

Изабелла просит прощения у сестры за использование ее имени ради того чтобы добиться своей цели. Арист рекомендует брату не слишком печалиться, поскольку в случившемся виноват в первую очередь он сам, и никто из окружающих не проявит к нему сочувствия.

Источник: https://sochinyalka.ru/2017/04/pereskaz-komedii-molera-shkola-muzhej.html

«Школа жён»

Пьесу предваряет посвящение Генриетте Английской, супруге брата короля, официального покровителя труппы.

Авторское предисловие извещает читателей о том, что ответы осудившим пьесу содержатся в «Критике» (имеется в виду комедия в одном действии «Критика „Школы жён“», 1663 г.).

Два старинных приятеля — Кризальд и Арнольф — обсуждают намерение последнего жениться. Кризальд напоминает, что Арнольф всегда смеялся над незадачливыми мужьями, уверяя, что рога — удел всякого мужа: «…никто, велик он или мал, / От вашей критики спасения не знал». Поэтому любой намёк на верность будущей жены Арнольфа вызовет град насмешек.

Арнольф уверяет друга, что ему «известно, как рога сажают нам бабёнки» и потому «заблаговременно я все расчёл, мой друг». Наслаждаясь собственным красноречием и проницательностью, Арнольф произносит страстную речь, характеризуя непригодность к браку женщин слишком умных, глупых или неумеренных щеголих.

Чтобы избежать ошибок других мужчин, он не только выбрал в жены девушку «чтобы ни в знатности породы, ни в именье / Нельзя ей было взять над мужем предпочтенье», но и воспитал её с самого детства в монастыре, забрав «обузу» у бедной крестьянки.

Строгость принесла свои плоды, и его воспитанница столь невинна, что однажды спросила, «точно ли детей родят из уха?» Кризальд слушал так внимательно, что не заметил, как назвал своего давнего знакомца привычным именем — Арнольф, хотя и был предупреждён, что тот принял новое — Ла Суш — по своему поместью (игра слов — la Souche — пень, дуралей).

Заверив Арнольфа, что впредь не допустит ошибки, Кризальд уходит. Каждый из собеседников уверен, что другой ведёт себя несомненно странно, если не безумно.

Арнольф с большим трудом попал в свой дом, так как слуги — Жоржетта и Ален — долго не отпирали, поддались только на угрозы и не слишком почтительно разговаривали с господином, весьма туманно объяснив причину своей медлительности.

Приходит Агнеса с работой в руках. Ее вид умиляет Арнольфа, так как «любить меня, молиться, прясть и шить» — и есть тот идеал жены, о котором он рассказывал другу.

Он обещает Агнесе поговорить через часок о важных вещах и отправляет её домой.

Оставшись один, он продолжает восхищаться своим удачным выбором и превосходством невинности над всеми другими женскими добродетелями. Его размышления прерывает молодой человек по имени Орас, сын его давнишнего друга Оранта.

Юноша сообщает, что в ближайшее время из Америки приедет Энрик, который вместе с отцом Ораса намеревается осуществить важный план, о котором пока ничего не известно.

Орас решается одолжить у старого друга семьи денег, так как он увлёкся девушкой, живущей поблизости, и хотел бы «до конца довесть скорее приключенье».

При этом он, к ужасу Арнольфа, показал на домик, в котором живёт Агнеса, оберегая которую от дурного влияния, новоявленный Ла Суш поселил отдельно. Орас без утайки рассказал другу семьи о своих чувствах, вполне взаимных, к прелестной и скромной красавице Агнесе, находящейся на попечении богатого и недалёкого человека с нелепой фамилией.

Арнольф спешит домой, решив про себя, что ни за что не уступит девушку молодому щёголю и сумеет воспользоваться тем, что Орас не знает его нового имени и потому с лёгкостью доверяет свою сердечную тайну человеку, с которым уже давно не виделся. Поведение слуг становится Арнольфу понятным, и он заставляет Алена и Жоржетту рассказать правду о том, что происходило в доме в его отсутствие.

Арнольф в ожидании Агнесы старается взять себя в руки и умерить гнев, вспоминая античных мудрецов. Появившаяся Агнеса не сразу понимает, что же хочет узнать её опекун, и подробно описывает все свои занятия за последние десять дней: «Я сшила шесть рубах и колпаки сполна».

Арнольф решается спросить прямо — бывал ли без него мужчина в доме и вела ли девушка с ним разговоры? Признание девушки поразило Арнольфа, но он утешил себя тем, что чистосердечие Агнесы свидетельствует о её невинности. И рассказ девушки подтвердил его простоту. Оказывается, занимаясь шитьём на балконе, юная красавица заметила молодого господина, любезно ей поклонившегося.

Ей пришлось вежливо ответить на учтивость, молодой человек поклонился ещё раз и так, кланяясь друг другу все ниже, они провели время до самой темноты.

На следующий день к Агнесе явилась какая-то старушка с известием о том, что юная прелестница причинила страшное зло — нанесла глубокую сердечную рану тому молодому человеку, с которым вчера раскланивалась. Девушке пришлось принять молодого кавалера, так как оставить его без помощи она не решилась.

Арнольфу хочется узнать все поподробнее, и он просит девушку продолжить рассказ, хотя внутренне содрогается от страха услышать что-нибудь ужасное. Агнеса признается в том, что юноша шептал ей признания в любви, без устали целовал её руки и даже (тут Арнольф едва не обезумел) взял у неё ленточку.

Агнеса призналась, что «что-то сладкое щекочет, задевает, / Сама не знаю что, но сердце так и тает». Арнольф убеждает наивную девушку, что все происшедшее — страшный грех. Есть лишь один способ исправить случившееся: «Одним замужеством снимается вина». Агнеса счастлива, так как полагает, что речь идёт о свадьбе с Орасом.

Арнольф же имеет в виду себя в качестве мужа и поэтому заверяет Агнесу, что брак будет заключён «в сей же день». Недоразумение все-таки выясняется, так как Арнольф запрещает Агнесе видеться с Орасом и велит не впускать в дом ни при каких обстоятельствах.

Более того, он напоминает, что вправе требовать от девушки полного послушания. Далее он предлагает бедняжке ознакомиться с «Правилами супружества, или обязанностями замужней женщины вместе с её каждодневными упражнениями», так как для «счастья нашего придётся вам, мой друг, / И волю обуздать и сократить досуг».

Он заставляет девушку читать правила вслух, но на одиннадцатом правиле сам не выдерживает монотонности мелочных запретов и отсылает Агнесу изучать их самостоятельно.

Появляется Орас, и Арнольф решает выведать у него дальнейшие подробности едва начавшегося приключения. Молодой человек опечален неожиданными осложнениями. Оказывается, сообщает он Арнольфу, вернулся опекун, каким-то таинственным образом узнавший о пылкой любви своей подопечной и Ораса.

Слуги, которые прежде помогали в их любви, вдруг повели себя грубо и закрыли перед носом обескураженного воздыхателя дверь. Девушка тоже повела себя сурово, поэтому несчастный юноша понял, что за всем стоит опекун и руководит поступками слуг и, главное, Агнесы. Арнольф с удовольствием слушал Ораса, но оказалось, что невинная девушка проявила себя весьма изобретательной.

Она действительно швырнула с балкона камень в своего поклонника, но вместе с камнем и письмо, которое ревнивец Арнольф, наблюдая за девушкой, просто не заметил. Но ему приходится принуждённо смеяться вместе с Орасом.

Ещё хуже пришлось ему, когда Орас начинает читать письмо Агнесы и становится ясно, что девушка вполне осознала своё неведение, бесконечно верит возлюбленному и расставание для неё будет ужасным. Арнольф потрясён до глубины души, узнав, что все его «труды и доброта забыты».

Все же он не желает уступить прелестную девушку молодому сопернику и приглашает нотариуса. Однако его расстроенные чувства не позволяют толком договориться об условиях брачного договора. Он предпочитает ещё раз поговорить со слугами, чтобы уберечь себя от неожиданного визита Ораса.

Но Арнольфу снова не повезло. Появляется юноша и рассказывает о том, что вновь встретился с Агнесой в её комнате, и о том, как ему пришлось спрятаться в шкафу, потому что к Агнесе явился её опекун (Арнольф).

Орас опять не смог увидеть соперника, а лишь слышал его голос, поэтому продолжает считать Арнольфа своим наперсником. Едва молодой человек ушёл, появляется Кризальд и вновь пытается убедить своего друга в неразумном отношении к браку.

Ведь ревность может помешать Арнольфу трезво оценить семейные отношения — иначе «рога уже почти надеты / На тех, кто истово клянётся их не знать».

Арнольф идёт в свой дом и вновь предупреждает слуг получше стеречь Агнесу и не допускать к ней Ораса. Но происходит непредвиденное: слуги так старались исполнить приказание, что убили молодого человека и теперь он лежит бездыханный. Арнольф в ужасе от того, что придётся объясняться с отцом юноши и своим близким другом Оронтом.

Но, снедаемый горькими чувствами, он неожиданно замечает Ораса, который рассказал ему следующее. Он договорился о встрече с Агнесой, но слуги набросились на него и, повалив на землю, начали избивать так, что он лишился чувств. Слуги приняли его за мертвеца и стали причитать, а Агнеса, услышав крики, мгновенно бросилась к своему возлюбленному.

Теперь Орасу необходимо оставить девушку на время в безопасном месте, и он просит Арнольфа принять Агнесу на своё попечение, пока не удастся уговорить отца юноши согласиться с выбором сына.

Обрадованный Арнольф спешит отвести девушку в свой дом, а Орас невольно ему помогает, уговаривая свою прекрасную подругу следовать за другом своей семьи во избежание огласки.

Оставшись наедине с Арнольфом, Агнеса узнает своего опекуна, но держится твёрдо, признавшись не только в любви к Орасу, но и в том, что «я не дитя давно, и для меня — позор, / Что я простушкою слыла до этих пор». Арнольф тщетно пытается убедить Агнесу в своём праве на неё — девушка остаётся неумолимой, и, пригрозив отправить её в монастырь, опекун уходит.

Он вновь встречается с Орасом, который делится с ним неприятным известием: Энрик, вернувшись из Америки с большим состоянием, хочет выдать свою дочь за сына своего друга Оронта. Орас надеется, что Арнольф уговорит отца отказаться от свадьбы и тем самым поможет Орасу соединиться с Агнесой. К ним присоединяются Кризальд, Энрик и Оронт.

К удивлению Ораса, Арнольф не только не выполняет его просьбу, но советует Оронту поскорее женить сына, не считаясь с его желаниями. Орант рад, что Арнольф поддерживает его намерения, но Кризальд обращает внимание на то, что Арнольфа следует называть именем Ла Суш. Только теперь Орас понимает, что его «наперсником» был соперник.

Арнольф приказывает слугам привести Агнесу. Дело принимает неожиданный оборот.

Кризальд узнает в девушке дочь своей покойной сестры Анжелики от тайного брака с Энриком. Чтобы скрыть рождение девочки, её отдали на воспитание в деревню простой крестьянке. Энрик, вынужденный искать счастья на чужбине, уехал. А крестьянка, лишившись помощи, отдала девочку на воспитание Арнольфу. Несчастный опекун, не в состоянии произнести ни слова, уходит.

Орас обещает объяснить всем причину своего отказа жениться на дочери Энрика, и, забыв об Арнольфе, старинные приятели и молодые люди входят в дом и «там обсудим все подробно».

Предварительно написанию пьесы было написано посвящение Генриетте Английской, супруге брата короля, являющегося официальным покровителем труппы.

Арнольф и Кризальд – два друга. Обсуждая женитьбу Арнольфа, Кризальд напоминает насмешки Арнольфа над незадачливыми мужьями, настаивая, что рога – удел всякого мужа. Он насмехается над любым утверждением в верности будущей жены друга.

Арнольф утверждает, что уверен в своей избраннице, поскольку воспитывал ее в монастыре с детства, забрав у бедной крестьянки. Внимательно слушая, Кризальд по привычке назвал друга Арнольфом, забыв, что тот принял новое имя – Ла Суш.

Обещав не повторяться впредь, Кризальд уходит.

Попал Арнольф в свой дом не сразу – слуги очень медлили, открывая дверь. Видит Агнесу с работой в руках. Восхищаясь своим удачным выбором, отправляет ее домой. Его одиночество прерывает визит Ораса – сына его старого друга Оранта.

Тот повествует, что скоро приедет с Англии Энрик, у которого с его отцом есть важное, неизвестное ему дело. Юноша просит в Арнольфа денег, чтобы довести до конца приключенье с девушкой, живущей по соседству, которой он увлекся.

Он показал на дом Агнесы и рассказал о взаимных чувствах к девушке, находящейся на попечении богатого человека с нелепой фамилией, который живет недалеко.

Не собираясь уступать парню Агнесу, Арнольф спешит домой. Теперь понимает поведение слуг и заставляет их поведать ему всю правду. В Агнесы он спросил прямо, не было ли в доме мужчины в его отсутствие.

Признание ее свидетельствовало о ее невинности и простоте. Она шила на балконе, а он, проходя, поклонился ей. Она ему в ответ.

На следующий день она узнала, что нанесла глубокую рану на сердце вчерашнему юноше и, не осмелившись оставить его без помощи, приняла его. Он признался ей в любви и взял у нее ленточку.

Обезумевший Арнольф предложил искупить вину немедленным замужеством. Она, уверенна, что выходит замуж за Ораса, радостно согласилась. Свадьба предстояла в тот же день. Он заставляет бедняжку ознакомиться с правилами замужества самостоятельно.

Орас пришел к Анрольфу рассказал о своей печали, что опекун его любимой разрушает их планы. НоАгнеса верит любимому и боится расставания с ним. Арнольд новостями потрясен. В спешке приглашает нотариуса, но опять приходит Орас с новыми подробностями. После его ухода появляется Кризальд, убеждая друга в неразумном отношении к браку.

После новость слуг Арнольфа ошарашила – они утверждали, что убили юношу, исполняя приказание хозяина. Страх развеял приход Ораса, который своим рассказом все объяснил. Парню необходимо оставить на время девушку в безопасном месте до того, пока он поговорит со своим отцом. Просит Арнольфа принять Агнесу к себе. Девушка узнает в Арнольфе своего опекуна и признается в любви кОрасу.

Орас рассказал Арнольфу о намерении отца женить его на дочери Энрика, приехавшего с Америки с огромным состоянием. Просит друга отца вступиться за него, но тот даже настаивает на свадьбе, чем очень радует друга Оранта.

Но Кризальд, присоединившийся к ним, обращает внимание всех на то, что у Арнольфа новое имя и Орас теперь все понимает. Кризальд узнает в Агнесе дочь покойной сестры иЭнрика, скрывая рождение которой отдали на воспитание крестьянке.

Читайте также:  Краткое содержание гюго отверженные за 2 минуты пересказ сюжета

Опекун уходит.

Старые приятели и молодые люди входят в дом и «там обсудим все подробно».

Источник: https://www.allsoch.ru/moler/shkola_zhen/

Мещанин во дворянстве

Данное произведение написано в 1670 году. Сюжетная линия построена вокруг одного невежественного господина, пытающегося любым способом примкнуть к «высшему сословию». Краткое содержание комедии Мольера «Мещанин во дворянстве» по действиям и явлениям покажет читателю, каким глупым и неотесанным может быть человек с большими деньгами, не понимающий, что ум за деньги не купить.

Главные действующие лица

  • Господин Журден – мещанин, мечтающий стать дворянином.
  • Госпожа Журден – супруга Журдена.
  • Люсиль – единственная дочь г-на Журдена.
  • Николь – служанка в доме г-на Журдена.
  • Клеонт – влюблен в Люсиль.
  • Ковьель – слуга Клеонта.
  • Доримена – маркиза.
  • Дорант – граф. Влюблен в Доримену.
    • Второстепенные персонажи
  • Ученик учителя музыки
  • Учитель танцев
  • Учитель фехтования
  • Учитель философии
  • Портной
  • Подмастерье портного
  • Лакеи
  • Действие первое

    Явление первое

    В доме господина Журдена гости: учителя, певцы, музыканты, танцовщики. Ученик учителя музыки сочиняет мелодию для серенады, заказанной господином. Все в ожидании прихода хозяина.

    Учителя считают, что он слегка помешан на дворянстве и светском обхождении. Им обидно выступать перед человеком, ничего не понимающим в искусстве, но они готовы закрыть на это глаза.

    Деньги за выступление обещаны хорошие.

    Явление второе

    Появляется Журден одетый, как знать. Он в восторге от сшитого на заказ халата. Купец хвастается обновкой в ожидании комплиментов. Наряд нелеп, но учителя льстят, восхищаясь прекрасным вкусом.

    Учитель музыки просит прослушать музыку, написанную учеником. Журден сомневается в способностях ученика. Мужчина озадачен, как удобнее слушать музыку, в халате или без него. Музыка не приводит его в восторг. Он начинает напевать свою песенку, считая, что исполняет ее прекрасно. Его осыпают похвалой. Учителя предлагают ему взять уроки музыки и танцев, как положено в высшем обществе.

    Действие второе

    Явление первое

    Балет, серенада — все затевалось ради приглашенной на вечер особы, к которой г-н Журден был неравнодушен. Учитель музыки советует Журдену самому давать концерты у себя дома, как принято у знатных господ.

    Купец переживает насколько хорош будет балет. Его успокаивают. Все должно пройти на отлично. Зритель не устоит перед менуэтами. Он начинает приплясывать. Его вновь нахваливают.

    Журден просит научить его правильно кланяться, чтобы не опростоволоситься перед маркизой Дорименой.

    Явление второе

    Слуги оповещают о приходе учителя фехтования.

    Явление третье

    Преподаватель дает основные правила ведения боя в фехтовании. Все восхищаются, как ловко Журден машет рапирой. Учитель фехтования убеждает всех, что его наука самая важная. Словесная перепалка переходит в драку.

    Явление четвертое

    На пороге возникает учитель философии. Журден просит примирить разгневанных учителей. Пытаясь успокоить ссорящихся, философ втягивается в спор. Обстановка накалена до предела.

    Явление пятое

    Журден машет на дерущихся рукой. Не стоит их разнимать. Вдруг новый халат пострадает.

    Явление шестое

    Журден сожалеет, что учитель философии такой потрепанный после потасовки с коллегами. Учитель пытается выяснить, к какой науке у господина больше лежит душа: логике, этике, физике.

    Логика Журдена не вдохновила. Этику он посчитал бесполезной. Физику слишком навороченной. Остановились на правописании.

    Журден делится секретом, что давно без ума от одной дамы и хочет написать ей записку, в которой признается в чувствах.

    Явление седьмое

    Журден в волнении. Заказанного для вечера костюма нет. В адрес портного сыплются бранные слова.

    Явление восьмое

    Портной доставляет костюм, сшитый с учетом последних модных веяний. Журден оценивающе приглядывается к обновке, замечая, что цветочки пошиты бутонами вниз. Портной уверяет, что в этом вся прелесть.

    Явление девятое

    Подмастерья, пританцовывая, помогают переодеться в обновку, попутно распыляя похвалы и получая за это щедрые чаевые.

    Явление десятое

    Подмастерья танцуют, радуясь неслыханной щедрости хозяина.

    Действие третье

    Явление первое

    Журден решил выгулять новый костюм в сопровождении лакеев, чтобы видели какая важная особа гуляет.

    Явление второе

    Увидев хозяина, служанка истерически хохочет. Остановить нахалку удалось лишь под угрозой увесистой оплеухи. Николь получает задание прибраться в доме. Будут гости.

    Явление третье

    У г-жи реакция не лучше, чем у Николь. Шут он и есть шут. Женщина пытается вразумить супруга, что ни к чему ему уроки с учителями. Все они хотят одного, содрать побольше денег за уроки. Толку от учителей ноль, зато грязи натоптано.

    Журден пытается произвести впечатление, показывая чему его научили, но бесполезно. Служанка произносит звуки, так же как учили его. Да и с рапирой она справилась на раз.

    Госпожа винила во всем знатных господ, постоянно бывающих у них. Она убеждена, что мужа используют, как кошелек в отличие от него, считающего, что дружба с господами сулит выгодное сотрудничество в дальнейшем. Примером тому граф, взявший взаймы приличную сумму. Она уверена, что долг он не вернет.

    Явление четвертое

    Появляется граф. Господа обмениваются любезностями. Дорант заводит речь о сумме, которую задолжал. Граф просит добавить ему немного денег, чтобы округлить занятую сумму. Г-жа перемигивается с мужем, намекая, как она была права в отношении этого пройдохи.

    Явление пятое

    Дорант замечает, что г-жа не в духе. Он интересуется, в чем причина и замечает, что давно не видел ее дочь. Граф приглашает дам на придворный спектакль.

    Явление шестое

    Журден приносит Доранту деньги. Дорант обещает, что для г-жи будут самые лучшие места в зале. Граф докладывает господину, что маркиза получила записку и обещала приехать отобедать.

    Бриллиант, подарок от Журдена, Доримена взяла, но пришлось ее поуговаривать. Маркиза весьма довольна, оказанным ей вниманием. Журден клянется, что сделает все возможное на пути к ее сердцу.

    Служанка подслушивает разговор мужчин.

    Явление седьмое

    Николь докладывает г-же, что ее супруг что-то замышляет. Г-жа отвечает, что давно подозревает мужа в том, что он за кем-то приударяет. Сейчас женщину волнует судьба дочери. В Люсиль влюблен Клеонт. Парень нравился г-же. Она хотела посодействовать ему в женитьбе на Люсиль.

    Николь идея понравилась. Если Клеонт женится на Люсиль, то она сможет выйти замуж за его слугу, который был ей симпатичен. Госпожа отправляет служанку к Клеонту с просьбой прийти к ним в дом. Они вместе должны уговорить Журдена дать согласие на брак.

    Явление восьмое

    Николь несется с радостной вестью к Клеонту. Однако вместо ответной радости слышит гневные речи. Слуга с ним заодно. Девушка не понимает причину подобного поведения. В расстроенных чувствах она покидает дом.

    Явление девятое

    Клеонт жалуется слуге на то, как жестоко с ним обошлись в доме невесты. Люсиль совсем не смотрит в его сторону. Девушка прошла мимо, как будто они не знакомы. В чем он провинился? Ведь его намерения к ней искренни.

    Парень предполагает, что виной всему граф, часто бывающий в доме невесты. Он богат, знатен. Прекрасная партия для нее. Пока они обсуждали различные версии происходящего, на пороге дома появляется Люсиль вместе с Николь.

    Явление десятое

    Молодые люди препираются, предъявляя друг другу обвинения. Причина поведения Люсиль стала понятна, когда она обрисовала утреннюю ситуацию. Тетка, с которой она утром прогуливалась, сказала, что мужчин надо опасаться. При виде их бежать куда подальше. Вот и весь секрет.

    Явление одиннадцатое

    Г-жа рада приходу Клеонта. Они собираются дождаться прихода г-на Журдена, чтобы попросить согласие на брак.

    Явление двенадцатое

    Обозначив цель визита, Клеонт слышит вопрос о своем происхождении. Услышав ответ, что будущий зять никакого отношения к дворянству не имеет, г-н Журден дает отказ на брак. Г-жа Журден попыталась встать на сторону Клеонта, но бесполезно. Муж не стал ее слушать. Не о такой партии для дочери он мечтал. Он желает видеть Люсиль не иначе как маркизой или герцогиней.

    Явление тринадцатое

    Г-жа Журден успокаивает расстроенного Клеонта. Дочка получает от матери совет, как вести себя с отцом.

    Явление четырнадцатое

    Для Клеонта было полной неожиданностью узнать, что будущий зять должен иметь дворянские корни. Он расстроен. Ковьель предлагает разыграть Журдена.

    Явление пятнадцатое

    Журден недоумевает, почему его все пытаются ткнуть лишний раз знакомствами с вельможами. Для него нет ничего приятнее, чем подобные связи. Он бы все на свете отдал за то, чтобы родиться маркизом или графом.

    Явление шестнадцатое

    Слуга доносит Журдену, что в дом пожаловал граф с какой-то дамой под руку.

    Явление семнадцатое

    Лакей докладывает гостям, что барин скоро выйдет.

    Явление восемнадцатое

    Доримену гложат сомнения, правильно ли она поступила, приехав в незнакомый дом. Граф убеждает ее, что она все сделала правильно. Он сам давно в нее влюблен, но у него не было возможности видеться с ней ни у себя, ни у нее дома. Это могло скомпрометировать маркизу.

    Маркиза польщена вниманием графа. Она благодарит его за подарки, полученные от него. Особенно за бриллиант, которому нет цены. Женщина даже не догадывается, что подарки от Журдена, наглый граф выдавал за свои, желая таким образом выразить свою любовь.

    Явление девятнадцатое

    Журден раскланивается перед маркизой, но поклон вышел такой неуклюжий, что гости еле сдержали смешок. Приветственная речь оказалась не лучше. Дорант намекает, что пора уже отобедать.

    Явление двадцатое

    Гости проходят к накрытому столу. Зовут певцов.

    Явление двадцать первое

    Повара, готовившие обед, пританцовывают в предвкушении праздника.

    Действие четвертое

    Явление первое

    Доримена в восторге от роскошного пира. Г-н Журден без остановки отвешивает комплименты дорогой гостье. Между делом заостряет внимание на бриллианте на пальчике Доримены. Он уверен, что она знает от кого кольцо.

    Явление второе

    Неожиданно появляется г-жа и закатывает скандал. Она поняла ради кого все затевалось. Вот куда супруг разбазаривает деньги. Пир, певцы, танцоры, а ее за порог. Дорант берет удар на себя. Он оправдывает г-на, объясняя, что все затраты из его средств, но госпожа не верит в этот бред. Оскорбленная Доримена выбегает из-за стола. Дорант за ней.

    Явление третье

    Супруги препираются друг с другом.

    Явление четвертое

    Г-н недоволен, что супруга явилась раньше времени и все испортила, а ведь он только начал сражать присутствующих остроумием и был явно в ударе.

    Явление пятое

    Появляется переодетый Ковьель, представляясь близким другом покойного батюшки г-на Журдена. Г-н не узнает в нем слугу Клеонта. Ковьель озадачил его, упомянув, что помнит покойного, как настоящего дворянина. Журден в недоумении, ведь все уверяли его, что отец был купцом.

    Следующая новость еще более ошеломляющая. Ковьель рассказывает о друге, сыне турецкого султана, якобы влюбленного в Люсиль. Юноша готов жениться на девушке, если получит добро от ее отца, но перед этим необходимо провести особую церемонию над будущим тестем, посвящение в мамамуши. Тогда Журден получит самый почетный сан, встав в один ряд с наизнатнейшими вельможами.

    Журден говорит, что дочь влюблена в Клеонта и поклялась выйти замуж только за него. Ковьель успокаивает его, говоря, что по случайному совпадению его друг, как две капли воды похож на него.

    Явление шестое

    Появляется Клеонт, переодетый в турка. Он просит Журдена как можно быстрее начать подготовку к церемонии.

    Явление седьмое

    Ковьель доволен собой. Ловко у него все получилось.

    Явление восьмое

    Ковьель просит Доранта подыграть им в маскараде с их участием.

    Явление девятое

    Начало турецкой церемонии.

    Явление десятое

    Г-на Журдена переодели в турецкие одежды, побрили наголо. Все танцуют и поют.

    Явление одиннадцатое

    Турки поют на своем языке и пляшут национальные танцы. Веселье продолжается.

    Явление двенадцатое

    Турки пляшут и поют.

    Явление тринадцатое

    Журден в тюрбане с саблей в руках. Муфтий и дервиши проводят обряд посвящения во время которого в такт музыке Журдена бьют палками. Только так можно призвать Магомета.

    Действие пятое

    Явление первое

    Г-жа Журден, глядя на мужа в новом обличье, начинает думать, что он сошел с ума. Журден объясняет жене, что теперь он мамамуши и требует почтительного отношения к себе.

    Явление второе

    Доранту пришлось постараться, чтобы уговорить Доримену вернуться в дом Журденов. Необходимо поддержать Клеонта с розыгрышем. Маркиза дает согласие на брак с Дорантом, но впредь просит его не быть таким расточительным.

    Читайте также:  Краткое содержание винни-пух и все-все-все милна за 2 минуты пересказ сюжета

    Явление третье

    Доримена и Дорант приносят поздравления Журдену в связи с новым званием.

    Явление четвертое

    Дорант раскланивается перед переодетым Клеонтом, убеждая в своей преданности.

    Явление пятое

    Г-н Журден представляет Клеонту Доранта и Доримену, объясняя, что эти люди его близкие друзья и они готовы засвидетельствовать свое почтение перед турецким гостем.

    Явление шестое

    Г-н Журден просит дочь подойти ближе и познакомиться с будущим мужем. Люсиль ничего не понимает. Она думает, что отец шутит. Девушка против замужества, но узнав в турке переодетого Клеонта, соглашается на брак.

    Явление седьмое

    Г-жа против брака с иностранцем. Ковьель объясняет ей, что это игра. Посылают за нотариусом. Дорант объявляет г-же, что теперь поводов для ревности у нее не будет. У них с маркизой скоро свадьба. В ожидании нотариуса все смотрят балет, продолжая развлекаться.

    Источник: https://frigato.ru/kratkie-soderzhaniya/2416-meschanin-vo-dvoryanstve.html

    Краткое содержание Школа мужей Мольер

    Тексту пьесы предшествует авторское посвящение герцогу Орлеанскому, единственному брату короля.

    Братья Сганарель и Арист безуспешно пытаются убедить друг друга в необходимости измениться.

    Сганарель, всегда угрюмый и нелюдимый, осуждающий причуды моды, попрекает своего старшего брата за легкомыслие и щегольство: “Вот истинный старик: он ловко нас морочит И черным париком прикрыть седины хочет!” Появляются сестры Леонора и Изабелла в сопровождении служанки Лизетты.

    Они продолжают обсуждать братьев, не замечая их присутствия. Леонора заверяет Изабеллу, что будет ее поддерживать и защищать от придирок Сганареля.

    Братья вступают в разговор – Сганарель требует, чтобы Изабелла вернулась домой, а Леонора и Арист пытаются уговорить его не мешать девушкам наслаждаться прогулкой.

    Сганарель возражает, он напоминает о том, что отец девушек перед смертью вверил их попечению братьев, “Предоставляя нам себе их в жены взять Иль по-иному их судьбой располагать”. Поэтому, считает Сганарель, каждый из братьев имеет право поступать с девушкой, оказавшейся на его попечении, в соответствии со своими представлениями о жизни. Арист может баловать Леонору и поощрять ее страсть к нарядам и развлечениям, он же, Сганарель, требует от Изабеллы затворничества, считая достаточным развлечением для нее починку белья и вязание чулок.

    В разговор вмешивается служанка Лизетта, возмущенная тем, что Сганарель собирается держать Изабеллу взаперти, как это принято в Турции, и предостерегает неразумного опекуна, что “Грозят опасности тому, кто нам перечит”.

    Арист призывает младшего брата одуматься и поразмышлять над тем, что “школа светская, хороший тон внушая, Не меньше учит нас, чем книга пребольшая” и что следует быть мужем, но не тираном. Сганарель упорствует и приказывает Изабелле удалиться.

    Все уходят следом, оставляя Сганареля одного.

    В это время появляются Валер, влюбленный в Изабеллу, и его слуга Эргаст. Заметив Сганареля, которого Валер называет “аргус мой ужасный, Жестокий опекун и страж моей прекрасной”, они намереваются вступить с ним в беседу, но это не сразу удается.

    Сумев обратить на себя внимание Сганареля, Валер не смог добиться желаемого результата сблизиться с соседом, преследуя единственную цель – иметь возможность видеться с Изабеллой. Оставшись наедине со своим слугой, Валер не скрывает огорчения, ведь он ничего не знает о чувствах Изабеллы к нему.

    Эргаст утешает его, справедливо полагая, что “Супругов и отцов ревнивые печали Дела любовников обычно облегчали”.

    Валер сетует, что уже пять месяцев не может приблизиться к своей возлюбленной, так как Изабелла не только взаперти, но и в одиночестве, а это значит, что нет и служанки, которая за щедрую награду могла бы быть посредником между влюбленным молодым человеком и объектом его страсти.

    Появляются Сганарель и Изабелла, и по их репликам ясно, что они продолжают давно начатый разговор, причем очевидно, что хитрость Изабеллы удалась – она сумела убедить Сганареля в необходимости поговорить с Валером, имя которого девушка, якобы совершенно случайно, где-то слышала.

    Сганарель, оставшись один, горит желанием немедленно поквитаться с Валером, так как принял слова Изабеллы за чистую монету. Он до такой степени поглощен своими мыслями, что не замечает своей ошибки – стучит в собственную дверь, считая, что подошел к дому Валера.

    Молодой человек начинает оправдываться за свое присутствие в доме Сганареля, но вскоре понимает, что произошло недоразумение. Не замечая, что находится в своем собственном доме, Сганарель, отказавшись от предложенного стула, спешит поговорить с Валером.

    Он сообщает о том, что намерен жениться на Изабелле, и посему желает, “чтоб ваш нескромный взгляд ее не волновал”. Валер удивлен и хочет узнать, откуда Сганарель узнал о его чувствах к Изабелле, ведь ему не удалось приблизиться к ней в течение многих месяцев.

    Молодой человек удивляется еще больше, когда Сганарель сообщает, что узнал обо всем от самой Изабеллы, которая не могла скрыть от любимого человека неучтивость Валера, Удивление Валера убеждает Сганареля в том, что речи Изабеллы правдивы.

    Валер же, сопровождаемый Эргастом, спешит уйти, чтобы Сганарель не понял, что находится в своем собственном доме. Появляется Изабелла, и опекун рассказывает ей о том, как проходила беседа с Валером, как молодой человек пытался все отрицать, но смущенно притих, узнав, что Сганарель действует по поручению Изабеллы.

    Девушка хочет быть уверена в том, что Валер вполне понял ее намерения, поэтому прибегает к новой уловке. Она сообщает опекуну, что слуга Валера бросил ей в окно ларец с письмом, она же хочет немедленно вернуть его назад.

    При этом Сганарель должен дать понять Валеру, что Изабелла даже не пожелала вскрыть письмо и не знает его содержания.

    Одураченный Сганарель пребывает в восторге от добродетелей своей воспитанницы, готов в точности исполнить ее поручение и отправляется к Валеру, не переставая восхищаться и превозносить Изабеллу.

    Молодой человек, вскрыв письмо, уже не сомневается в расположении к нему юной красавицы, готовой соединиться с ним как можно скорее, иначе ненавистный опекун Сганарель сам успеет жениться на ней.

    Появляется Сганарель, и Валер со смирением признается, что понял бесплодность своих мечтаний о счастье с Изабеллой и сохранит свою безответную любовь до гробовой доски.

    Уверенный в своем торжестве, Сганарель в подробностях пересказывает своей воспитаннице разговор с молодым человеком, сам не ведая того, передает Изабелле ответ возлюбленного.

    Этот рассказ побуждает девушку действовать дальше, и она уговаривает опекуна не доверять словам Валера, который, по ее словам, намеревается похитить невесту Сганареля. Вновь одураченный опекун отправляется к Валеру и сообщает, что Изабелла открыла ему черные замыслы неучтивого соседа, замыслившего похитить чужую невесту.

    Валер все отрицает, но Сганарель, действуя по указанию своей воспитанницы, готов отвести молодого человека к Изабелле и дать ему возможность убедиться в правдивости своих слов. Изабелла искусно изображает негодование, едва завидев Валера.

    Сганарель убеждает ее, что оставался лишь один способ избавиться от назойливых ухаживаний – дать возможность Валеру выслушать приговор из уст предмета своей страсти. Девушка не упускает возможности описать свое положение и выразить пожелания: “Я жду, что милый мне, не медля меры примет И у немилого надежды все отнимет”. Валер убеждается, что девушка им увлечена и готова стать его женой, а незадачливый опекун так ничего и не понимает.

    Изабелла продолжает плести свои сети и убеждает Сганареля, что в Валера влюблена ее сестра Леонора. Теперь, когда Валер посрамлен из-за добродетелей Изабеллы и должен уехать, Леонора мечтает о свидании с ним и просит помощи у сестры. Ей хочется, притворясь Изабеллой, встретиться с Валером.

    Опекун делает вид, что огорчен за своего брата, запирает дом и идет за Изабеллой, считая, что преследует Леонору. Убедившись, что мнимая Леонора вошла к Валеру, он бежит за комиссаром и нотариусом. Он убеждает их, что девушка из хорошей семьи обольщена Валером и сейчас есть возможность сочетать их честным браком.

    Сам же спешит за братом Аристом, который уверен, что Леонора на балу. Сганарель злорадствует и сообщает, что этот бал в доме Валера, куда на самом деле отправилась Леонора. Оба брата присоединяются к комиссару и нотариусу, при этом выясняется, что Валер уже подписал необходимые документы и необходимо вписать лишь имя дамы.

    Оба брата подписью подтверждают свое согласие на брак с Валером своей воспитанницы, при этом Арист считает, что речь идет об Изабелле, а Сганарель же – что о Леоноре.

    Появляется Леонора, и Арист пеняет ей, что она не рассказала ему о своих чувствах к Валеру, так как ее опекун никогда не стеснял ее свободы. Леонора признается, что мечтает лишь о браке с Аристом и не понимает причин его огорчения. В это время из дома Валера появляются молодожены и представители власти.

    Изабелла просит у сестры прощения за то, что воспользовалась ее именем, чтобы добиться исполнения своих желаний. Валер благодарит Сганареля за то, что получил жену из его рук.

    Арист советует младшему брату с кротостью воспринять случившееся, ведь “причиною всего – одни поступки ваши; И в вашей участи всего печальней то, Что не жалеет вас в такой беде никто”.

    Вариант 2

    Авторское посвящение герцогу Орлеанскому предшествует тексту пьесы.

    Между братьями Сганарелем и Аристом идет спор, в котором они стараются убедить друг друга в том что им обеим нужно измениться. Сестры Изабелла и Леонора, обсуждая братьев, появляются в сопровождении служанки Лизетты и вовсе не замечают их. Леонора обещает поддерживать и защищать сестру от придирок Сганареля.

    Тот требует от Изабеллы возвращения домой, а Арист с Леонорой хотят его убедить не мешать девушкам наслаждаться прогулкой. Но Сганарель напоминает, что отец девушек вверил их попечению братьев перед смертью, поэтому каждый из них действует относительно их а соответствии своим представлениям о жизни.

    Сганарель остается один.

    Появляется влюбленный в Изабеллу Валер со слугой Эргастом. Он пытается, разговаривая с Сганарелем, получить возможность видеться с Изабеллой, но ничего не выходит.

    Изабелла идет на хитрость, убеждая Сганареля в необходимости поговорить с Валером, о котором она, якобы случайно, слышала.

    Тот принял ее слова за чистую монету и, не замечая своей ошибки, стучится в свою дверь, будучи уверенным, что это – дом Валера, который сначала начинает оправдывать свое присутствие здесь, но потом понимает, что это какое-то недоразумение.

    Сганарель говорит о намерениях жениться на Изабелле и хочет, “чтоб ваш нескромный взгляд ее не волновал”. На удивления Валера, Сганарель утверждает, что узнал об этом от Изабеллы. Валер с Эргастом спешат уйти. Сганарель рассказывает Изабелле о прохождении беседы с Валером.

    Чтоб убедиться, что Валер понял ее намерения, Изабелла сообщает опекуну о ларце с письмом, брошенным Валером в ее окно. Что хочет письмо вернуть, но Сганарель должен дать понять Валеру, что она не знает о его содержании.

    Одураченный Сганарель, восхищаясь Изабеллой, отдает Валеру письмо, прочитав которое, тот уже не сомневается в расположении чувств Изабеллы к нему, что она хочет поскорее быть с Валером, иначе опекун сам на ней женится.

    Он дает понять Сганарелю, что смерился и будет до смерти любить Изабеллу безответно. Пересказав все Изабелле, последний не заметил, сто принес ей ответ возлюбленного. Она дает понять Валеру, чтобы он не медля действовал.

    Сама же убеждает опекуна, что Леонора влюблена в Валера и, притворяясь Изабеллой, хочет с ним встретиться. Убежден, что преследует Леонору, посылает в дом Валера комиссара и нотариуса для заключения между ними брака, а сам, злорадствуя, бежит за Аристом.

    Братья дают согласие на брак с Валером своей воспитанницы – Арист думает, что это Изабелла, а Сганарель – Леонора.

    Появившаяся Леонора сообщает Аристу о желании вступить в брак только с ним. Появляются молодожены. Изабелла просит у сестры прощения, что воспользовалась ее именем для исполнения своих желаний, а Валер благодарит Сганареля за жену. Арист говорит брату, что “причиною всего – одни поступки ваши;/И в вашей участи всего печальней то,/ Что не жалеет вас в такой беде никто”.

    Источник: https://rus-lit.com/kratkoe-soderzhanie-shkola-muzhej-moler/

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector