Краткое содержание о. генри короли и капуста за 2 минуты пересказ сюжета

Рассказы одного из самых ярких представителей американской литературы О. Генри известны во всем мире. Настоящее имя автора Уильям Сидни Портер. Писать он начал в восемнадцать лет и нашел себя в коротких рассказах. «Короли и капуста» — единственный роман О. Генри, однако и он по сути является собранием новелл.

История создания книги

Рассказы, входящие в роман, были написаны во время посещения О. Генри Гондураса. Там он прятался там от полицейского преследования в надежде, что его не выдадут правительству США . В произведение вошли восемь новелл, которые отдельными изданиями не печатались. Роман входит в золотой фонд классической литературы.

Основные персонажи книги

  • Ф. Гудвин — банановый король
  • Б. Кьоу — фотограф
  • У. Джедди — консул Америки
  • О’Дэй — сыщик
  • Грэгг — доктор
  • И. Гилберт — певица, невеста президента
  • Д. Этвуд — консул США
  • Розина — любимая Этвуда
  • П. Доусон — второй претендент на руку Розины
  • Г. Хорсколлар — товарищ Кьоу
  • Блайт- Везельвул — городской пьяница
  • Д. Клэнси — ирландец
  • О’Хара — полицейский
  • К. Уайт — художник из Нью-Йорка
  • Дж. Уолфрид — руководит страховым обществом, его дочь является женой Гудвина
  • Мирафлорес — президент страны
  • Лосада — новый президент
  • Паула — невеста У. Джедди

Краткое содержание книги «Короли и капуста»

События романа разворачиваются в стране Анчурия, которая находится в Латинской Америке. Основным доходом этого государства является торговля разнообразными фруктами с Америкой.

Бизнесмен Гудвин, влиятельный человек, живущий в маленьком городишке Коралио, узнает о проделках Мирафлореса и старается сделать так, чтобы глава страны не покинул страну по морю.

Далее в сюжете есть вставная новелла о молодом человеке Уилларде Джедди, который недавно расстался с Идой Пэйн. Он уже приобрел новую пассию – Паулу Брэниген, на которой собирается жениться в отместку.

Отдыхая и бездельничая, он узнает, что Ида на яхте нового избранника может проплывать мимо дома Джедди.

Он хоть и уверяет себя в безразличии к бывшей, но все-таки ждет от нее хоть какого-то знака. Увидев в море бутылку, Уиллард решает, что там письмо от девушки. Но гордость не позволяет ему вскрыть находку. Он намеренно идет к Пауле и получает согласие на брак. После этого выкидывает бутылку назад в море, однако не выдерживает и бросается за ней вплавь.

В следующей новелле рассказывается о Гудвине, который выслеживает президента, уже сбрившего себе бороду, он приходит в отель и требует отдать деньги страны.

Красавица Изабелла узнает, что ее мужчина вор и приходит в ужас. Мирафлорес стреляется и умирает, деньги выбрасываются Гилбертом в окно. Впоследствии все ищут их, но никто не находит, а Гудвину достается в качестве жены чудесная красавица.

Джедди женится на Пауле и уходит в отставку. У нового консула Этвуда тоже была печальная история любви — ему отказала Розина, дочка Гемстеттера.

Экранизация произведения

Первый фильм по роману О. Генри вышел в России в 1971 году, он был снят режиссером Г. Зелинским. Назывался он «Когда море смеется».

Второй кинофильм, уже под оригинальным названием, был снят в 1978 году режиссером Н. Рашеевым.
Также в Советском Союзе по мотивам книги был создан кукольный мультфильм «Короли и капуста».

Источник: http://booksonline.com.ua/blog/o-genri-koroli-i-kapusta/

О.Генри. Короли и капуста

Никакой язык не труден для человека, если он ему нужен.

Если потребуется что-нибудь сделать, вы этим и займетесь. Не воображаете ли вы, что член демократической партии будет работать, пока он занимает официальный пост?

Крошечные опереточные народы забавляются игрою в правительства, покуда в один прекрасный день в их водах не появится молчаливый военный корабль и говорит им: не ломайте игрушек.

Побунтовав против президента Лосады, страна успокоилась и по-прежнему терпимо взирала на злоупотребления, в которых обвиняла его. В Коралио вчерашние политические враги ходили под ручку, забыв на время все несходство своих убеждений.

Необыкновенная страсть к приключениям, к опасностям и наслаждениям жизни была свойственна ей в большей мере, чем обычным, заурядным женщинам. Ее душа могла порвать любые цепи; она была Евой, уже отведавшей запретного плода, но еще не ощутившей его горечи.

Искусство повествования заключается в том, чтобы скрывать от слушателей все, что им захочется знать, пока вы не изложите своих заветных взглядов на всевозможные не относящиеся к делу предметы.

Скоро в стране будет опять революция. Первый признак, что идет революция: правительство только и делает, что требует у нас золота, а само не платит нам ни реала.

— Скорее! — крикнул Кьоу. — В городе и так уж восстание из-за телеграммы, которая пришла на ваше имя. Не шутите такими вещами, мой милый. Надо же считаться с народными чувствами. В один прекрасный день вы получите надушенную фиалками розовую записочку, а в стране из-за этого произойдет революция.

— Как это хорошо в наше время, — сказал полушутя капитан, — иметь возможность низвергать президентов и сажать на их место других по собственному своему выбору.

— О, это чистый бизнес, заметил Винченти, остановившись и предлагая окурок сигары обезьяне, которая качалась на ветках лимонного дерева. — Нынче бизнес управляет всем миром.

Нужно же было как-нибудь понизить цену бананов, уничтожить этот лишний реал. Мы и решили, что это будет самый быстрый способ.

Образования она почти не получила, но выучилась каким-то инстинктом оценивать мужчин и те пружины, которые управляют их действиями.

Коралио нежился в полуденном зное, как томная красавица в сурово хранимом гареме. Город лежал у самого моря на полоске наносной земли. Позади, как бы даже нависая над ним, вставала — стена Кордильер. Впереди расстилалось море, улыбающийся тюремщик, еще более неподкупный, чем хмурые горы.

Я не знаю, брюнетка или блондинка была Ева, но мудрено ли, что яблоко было съедено, если такая женщина обитала в раю?

Ведь и адмиралы не знают, что им делать, если они не получают приказов.

Всякому ясно, что курс нравственности не обязателен в программе аристократического образования.

Источник: https://citaty.info/book/ogenri/koroli-i-kapusta

Короли и капуста (сборник)

О. Генри

Короли и капуста

Короли и капуста

  • Поговорим, сказал им Морж,
  • О всяческих вещах:
  • О туфлях, яхтах, сургуче,
  • Капусте, королях.[1]
  • Льюис Кэрролл «Алиса в Зазеркалье»

Пролог

Рассказывает плотник

Если вам доведется побывать в Анчурии, местные жители обязательно расскажут вам о том, что президент Мирафлорес, бывший правитель этой неспокойной республики, покончил с собой в прибрежном городке Коралио; и что прибыл он туда, спасаясь от некоторых неудобств, которые могла причинить ему надвигающаяся революция; и что сто тысяч долларов правительственных средств, которые он увез с собой в американском кожаном саквояже на память о бурных годах своего правления, так никогда и не удалось отыскать.

В Коралио любой мальчишка за один реал покажет вам его могилу Она находится сразу за городом, возле маленького мостика, перекинутого через болото, заросшее мангровыми деревьями. В изголовье могилы – простая деревянная плита. На этом скромном надгробии кто-то выжег раскаленным железом краткую эпитафию:

  1. РАМОН АНХЕЛЬ ДЕ ЛАС КРУСЕС
  2. И МИРАФЛОРЕС
  3. ПРЕЗИДЕНТЕ ДЕ ЛА РЕПУБЛИКА
  4. ДЕ АНЧУРИЯ
  5. БОГ ЕМУ СУДЬЯ!

Уж таков характер этих жизнерадостных людей – они никогда не станут преследовать того, кто уже отошел в мир иной. «Бог ему судья!» – даже несмотря на то, что столь нужные стране сто тысяч так и не удалось отыскать, стенания и проклятия ограничились одной лишь этой фразой.

Читайте также:  Краткое содержание приключения капитана врунгеля некрасов за 2 минуты пересказ сюжета

Любому иностранцу или приезжему жители Коралио обязательно расскажут историю о трагической гибели их бывшего президента; о том, как он хотел бежать из страны с общественными деньгами и донной Изабеллой Гилберт, молодой американской певицей; и как он застрелился после того, как его задержали в Коралио члены оппозиционной политической партии – «выстрелил себе прямо в голову! да, да!» – чтобы только не расстаться с деньгами, а также, вследствие этого, и с прекрасной сеньоритой Гилберт. Затем они расскажут о том, что донна Изабелла, после того как корабль ее неспокойной судьбы неожиданно сел на мель по причине одновременной утраты и своего знаменитого поклонника, и сувенира в размере ста тысяч, бросила якорь в их тихой гавани в ожидании нового прилива.

И они расскажут, что прилив не заставил себя долго ждать, явившись в лице богатого американца Фрэнка Гудвина, который давно уже обосновался в их городе и разбогател на торговле анчурийскими товарами: он был банановым королем, князем каучука, бароном сарсапарели, индиго и красного дерева.

Вам расскажут, что сеньорита Гилберт вышла замуж за сеньора Гудвина уже через месяц после смерти президента, и, таким образом, в тот самый момент, когда госпожа Удача, казалось, отвернулась от нее, донна Изабелла выхватила из рук этой капризной госпожи подарок еще более ценный, чем тот трофей, которого она лишилась.

Об этом американце, доне Фрэнке Гудвине, как и о его молодой жене, местные жители рассказывают только хорошее. Дон Фрэнк прожил среди них много лет и заслужил всеобщее уважение. Его жена легко стала королевой того немногочисленного светского общества, какое только может предоставить это скучное побережье.

Сама супруга губернатора округа, происходившая из благородного кастильского рода Монтелеон-и-Долороса-де-лос-Сантос-и-Мендес, почитает за честь развернуть своими усеянными перстнями оливковыми ручками салфетку за столом у сеньоры Гудвин.

А случись вам (под влиянием предрассудков, свойственных северным странам) заговорить с кем-нибудь из местных жителей о бурном прошлом миссис Гудвин, о том, как ее яркие и веселые выступления в оперетте вызвали любовное наваждение у пожилого президента, или о том, какую роль сыграла она в падении этого государственного мужа, или поинтересоваться, не она ли стала причиной его должностного преступления, латинец только безучастно пожмет плечами – это будет и его единственный ответ, и опровержение ваших слов. Если в отношении сеньоры Гудвин и существовало в Коралио предвзятое мнение, то в настоящее время оно было целиком в ее пользу, и совершенно не важно, каково оно в прошлом.

Кто-то скажет, что эти строки скорее похожи на окончание истории, чем на ее начало: кульминация романа и финал трагедии уже позади, занавес закрывается, зрителям пора уходить. Однако пытливый читатель, напротив, найдет здесь для себя некоторые намеки, которые помогут ему в дальнейшем лучше разобраться во всех хитросплетениях паутины обстоятельств.

Деревянное надгробие, на котором начертано имя президента Мирафлореса, ежедневно чистят песком и моют водою с мылом, добываемым из плодов мыльного дерева. За могилой ухаживает один старый метис, который исполняет свою службу со всей возможной почтительностью и со всей тщательностью прирожденного лентяя.

Острым мачете он срезает сорняки и буйно растущую траву, своими загрубевшими пальцами собирает с могилы муравьев, жуков и скорпионов, после чего обрызгивает дерн водой, которую приносит из фонтана на рыночной площади.

Нет там другой могилы, за которой ухаживали бы столь же тщательно и которую содержали бы в таком порядке.

Только проследив за всеми скрытыми нитями сюжета, можно будет понять, почему старый метис Гальвес тайно получает плату за поддержание в порядке последнего пристанища президента Мирафлореса и почему ему платит некто, кто никогда не видел этого неудачливого государственного деятеля, ни живого, ни мертвого, и почему этот некто имеет привычку приходить сюда в сумерках и подолгу с нежностью и печалью смотреть на этот невысокий могильный холм.

В Коралио никто не станет говорить о прошлом донны Изабеллы Гилберт, однако из других источников можно кое-что узнать о ее бурной и стремительной карьере.

Она родилась в Новом Орлеане, и этот город дал ей тот смешанный французско-испанско-креольский характер, который и наполнил ее жизнь такой бурностью и горячностью.

Она не получила никакого особенного образования, однако у нее было, вероятно от рожденья, необыкновенное знание мужчин и тех мотивов, что ими управляют.

Отважной безрассудности, любви к опасности и приключениям, желания получать от жизни удовольствия – всего этого у нее было в избытке, гораздо больше, чем у любой другой женщины. Ее дух восставал против любых ограничений; она была сама Ева – уже после грехопадения, но еще до наступления его печальных последствий. Она несла свою жизнь так же изящно, как розу у себя на груди.

Говорят, что из тысяч мужчин, валявшихся у ее ног, только одному посчастливилось завоевать ее сердце.

Лишь президенту Мирафлоресу, блистательному правителю Анчурии, положение которого, впрочем, было не слишком прочно, вручила она ключи от своего сердца, бывшего до этого совершенно неприступной крепостью.

Как же тогда могло случиться, что (а об этом коралийцы уже успеют рассказать вам) жена Фрэнка Гудвина живет теперь спокойно и счастливо? Как не скучно ей без действия, без авантюр, без приключений?

Далеко тянутся скрытые нити сюжета, иные даже за океан. Внимательный читатель, который распутает их все, узнает и о том, что есть на свете некий Коротышка О’Дей, и о том, что он служил сыщиком в детективном агентстве «Колумбия», и о том, почему он больше там не служит.

Давайте же немного отдохнем от серьезных дел и, чтобы совместить полезное с приятным, отправимся вместе с Момусом[2] на веселую прогулку под тропическими звездами, в те края, где раньше выступала лишь суровая Мельпомена[3].

Пришла пора посмеяться, да так, чтобы смех отозвался эхом и в этих величественных джунглях, и в этих хмурых скалах, где в прежние времена слышны были лишь крики пиратов и стенания их жертв; отбросим же в сторону абордажные крючья и сабли и вооружимся шутками и весельем; украдем толику живительного смеха с проржавевших лат исторического романа – а ведь это особенно приятно сделать именно здесь, в тени лимонных деревьев, на этом побережье, сама форма которого напоминает жизнерадостную улыбку.

Источник: https://lib-king.ru/262250-koroli-i-kapusta-sbornik.html

Роман О. Генри «Короли и капуста»: краткое содержание

Краткое содержание О. Генри Короли и капуста за 2 минуты пересказ сюжета«Короли и капуста» — первый и единственный роман американского прозаика О. Генри. Книга была опубликована в 1904 году, а ее сюжет навеян экзотической местностью Гондураса, в котором автор находился по менее романтическим причинам — здесь он скрывался от правосудия перед тем, как отправиться на каторгу на долгих три с половиной года.

Читайте также:  Краткое содержание дети железной дороги несбита за 2 минуты пересказ сюжета

Роман «Короли и капуста» состоит из коротких новелл, объединенных общим сюжетом и действующими лицами. Последовательную композицию произведения нарушают вставные новеллы (соответствующие главы 2, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13—19). Впоследствии О.

Генри так и не довелось взяться за крупное произведение, в историю мировой литературы он вошел как мастер короткой прозы. Чуть больше чем за 10 лет творческой карьеры он написал 273 рассказа и новеллы.

Давайте вспомним сюжет сатирического романа «Короли и капуста».

Анчурия — дивная страна!

В вечнозеленых джунглях Латинской Америки раскинулась дивная страна Анчурия. Сегодня Анчурия переживает далеко не лучшие времена.

Главной статьей доходов государства является экспорт тропических фруктов, который удалось наладить благодаря американской пароходной компании «Везувий».

Богачи прозвали Анчурию «банановой республикой» и приноровились эксплуатировать население страны, население в свою очередь научилось выживать и худо-бедно сводить концы с концами.

Краткое содержание О. Генри Короли и капуста за 2 минуты пересказ сюжетаЕсли вам когда-нибудь доведется бывать в Анчурии, то вы непременно отведаете лучшие фрукты планеты, понежитесь в лучах солнца и услышите историю о президенте Мирафлоресе. Каждый местный житель знает, что этот опальный политик сбежал из страны, похитив практически всю государственную казну. Он сложил бюджет Анчурии в большой кожаный чемодан (Анчурия — страна небольшая, потому бюджет в него с легкостью уместился), прихватил любовницу-певичку Изабеллу Гилберт и отправился в бега к берегам Коралио (небольшого приморского городка). Здесь же он был рассекречен представителями оппозиционной политической партии и банановым королем Франком Гудвином. Не вынеся позора и мрачной перспективы расстаться с деньгами, экс-президент застрелился в номере отеля. Чемодан с деньгами исчез бесследно.

Анчурийцы, по правде, не сердятся на Мирафлореса, который так некрасиво поступил с их государственным бюджетом. Вспоминая о нем, местные лишь говорят: «Пусть его Бог рассудит».

Опальный президент Мирафлорес

Краткое содержание О. Генри Короли и капуста за 2 минуты пересказ сюжетаА теперь вернемся назад к тем временам, когда президент Мирафлорес был еще жив и, только что совершив государственное преступление, мчался к берегам Коралио. В это самое время в городок пришла телеграмма на имя Франка Гудвина — богатого американца, бананового короля и каучукового принца, сколотившего солидное состояние на экспортной торговле. Вместе с Гудвином послание распечатал фотограф Билли Кьоу. В завуалированной форме текст телеграммы сообщал, что анчурийский президент совершил государственное преступление.

Гудвин выразил немедленное желание принять непосредственное участие в следствии, поймать президента, его любовницу и вернуть деньги народу. За всеми приходящими в порт судами была установлена слежка, однако она не давала результатов — выследить Мирафлореса по-прежнему не удавалось. Найти беглеца помог случай и словоохотливость местного парикмахера Эстебано Дельгадо.

Случайно встретив Гудвина на улице, он сообщил, что только сегодня подстригал бороду какому-то господину, который не назвал своего имени, однако Дельгадо уверен, что это президент Мирафлорес. Теперь беглец остановился в отеле де лос Эстранхерос, что находится на улице Гроба Господня.

Клиент просил держать его визит в секрете… Однако умение хранить секреты — не самая сильная сторона парикмахера Дельгадо.

Смерть и любовь

Краткое содержание О. Генри Короли и капуста за 2 минуты пересказ сюжетаГудвин тут же реагирует на сообщение очевидца, узнает у владелицы отеля мадам Тимотеи Артис, где остановились новые гости, и наносит неожиданный визит беглецам. По случайности, Гудвин заходит в комнату той самой певицы Изабеллы Гилберт и находит, что она настоящая красавица. Однако Гудвин гонит неуместные мысли прочь и требует у красотки вызвать ее спутника и отдать деньги.

Мисс Гилберт отрицает настаивает на том, что произошла какая-то ошибка, и отрицает вину Мирафлореса. Она смело выносит чемодан и едва не теряет сознание, когда под бельем обнаруживает пачки банктон.

Осознав, что обман раскрылся, Мирафлорес удаляется в комнату и пускает себе пулю в лоб.

Изабелла с паническими криками несется на помощь президенту, а Гудвин ловит себя на мысли, что почему-то рад нежданной невиновности мисс Гилберт.

Забегая наперед отметим: в скором будущем мисс Гилберт станет миссис Гудвин, законной супругой, настоящей банановой королевой и каучуковой принцессой.

Анчурийский флот и революция

Побег президента спровоцировал кардинальные изменения в правительственной верхушке Анчурии. Новым главой государства стал некто Лосада.

С целью провести кардинальные изменения по управлению страной Лосада регулярно собирает государственный совет.

Однажды «дюжина шампанского в сочетании с неофициальным заседанием президента и министров привела к тому, что в стране появился военный флот».

Краткое содержание О. Генри Короли и капуста за 2 минуты пересказ сюжетаГлавой новоназначенного флота был избран первоклассный моряк Филипе Каррера. Природа наделила его даром угадывать малейшие волнения морской стихии и при этом обделила его умом. Местные говорили, что Каррера «послан на землю с половиной ума», и называли его «бедненьким помешанным».

У нового флота появился адмирал, официальный флаг (красный крест на белом фоне) и яхта, однако поручений и жалования флот не получал, поэтому первые месяцы промышлял торговлей, чтобы заработать себе на пропитание. Положение дел изменила революция, которая не замедлила разгореться после очередного свержения старой власти.

Флот под командованием адмирала Каррера был направлен доставлять говядину военным (пускай и не самое почетное, но все же поручение). В неожиданной схватке с противником адмирал был застрелен, а несколько караибов (темнокожие местные жители), составлявших флот, были распущены по домам. Анчурийский морской флот пал.

Со временем «побунтовав против президента Лосады, страна успокоилась и по-прежнему терпимо взирала на злоупотребления, в которых обвиняла его».

Великая путаница

Правление президента Лосады, однако, не было долгим. Когда глава правления рассорился с американской компанией «Везувий», что контролировала всю жизнедеятельность Анчурии, народ резко охладел к своему предводителю. Во время народного вече ключи от города были переданы Дикки Малони — сыну бывшего президента Оливары.

Краткое содержание О. Генри Короли и капуста за 2 минуты пересказ сюжетаСкрытая правда

Под занавес раскрывается главная интрига романа. Оказывается, опальный президент Мирафлорес, укравший из государственной казны 100 тысяч, вовсе не был истинным президентом. На самом деле, он – руководитель страхового общества по фамилии Варфильд, «позаимствовавший» крупную сумму денег из казны госучреждения. Его любовница – вовсе не любовница-певичка, а родная дочь.

После ряда каламбурных недоразумений все становится на свои места: миссис Гудвин счастлива в браке со своим банановым королем и постоянно посещает могилу погибшего отца, президент Лосада свергнут, а настоящий президент Мирафлорес отдыхает на жарком побережье Ниццы и очень скучает в обществе своей молодой спутницы. Что касается жителей Анчурии, то, невзирая на все кардинальные перемены в нашей истории, они по-прежнему бедны и больше всего на свете любят бананы.

Читайте также:  Краткое содержание толстой три смерти за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание О. Генри Короли и капуста за 2 минуты пересказ сюжетаВ нашей следующей статье мы приготовили для вас краткое содержание оригинальной новеллы О. Генри “Вождь краснокожих”, в которой разбойники хотели получить выкуп за похищенного мальчика, но сильно просчитались.

Трогательный рассказ О. Генри “Дары волхвов” посвящен жертвенной любви, которая часто способна действовать в ущерб себе, но такая жертвенность приносит больше счастья, чем самолюбие и эгоизм.

«Короли и капуста» в кино

Роман «Короли капуста» в Росси был несколько раз экранизирован. Первый телефильм вышел на советские экраны в 1971 году. Проект срежиссировал Георгий Зелинский.

Семью годами позднее, в 1978-м, Николай Рашеев выпустил многосерийный одноименный фильм. Главные роли исполнили Армен Джигарханян, Валентин Гафт, Николай Караченцов, Вида-Вайва Майнелите.

А в 1996 году был выпушен кукольный проект, сделанный по мотивам знаменитой книги.

Источник: https://r-book.club/zarubezhnye-pisateli/o-genri/koroli-i-kapusta.html

О. Генри «Короли и капуста»

  • Заглавие повести «Короли и капуста» восходит к четверостишию английского писателя Льюиса Кэрролла из его сказочно-юмористической книги «Алиса в Зазеркалье» (продолжение известной «Алисы в стране чудес»):
  • Не повести ли, Морж сказал,
  • Нам речь о кораблях,
  • О сургуче и башмаках,
  • Капусте, королях?

В введении «От переводчика» К И. Чуковский поясняет шуточно-пародийный характер заглавия.

О. Генри написал свою повесть в 1904 г.

на основе восьми опубликованных ранее рассказов об американцах в Центральной Америке: «Денежная лихорадка» (1901), «Rouge et Noir» (1901), «Лотос и бутылка» (1902), «Редкостный флаг» (1902), «Лотос и репейник» (1903), «Игра и граммофон» (1903), «Трилистник и пальма» (1903) и «Художники» (1903). Введя эти рассказы в состав «Королей и капусты», автор как бы «аннулировал» их как самостоятельные произведения и более не перепечатывал.

В ходе работы над повестью место и роль этих рассказов были различными. Самый ранний из них «Денежная лихорадка» (не совпадающий с VII главой повести под тем же названием) дал книге ее общую сюжетную схему и материал для «Присказки плотника» и I, III, IV и XVII глав.

Четыре рассказа: «Лотос и бутылка», «Игра и граммофон», «Трилистник и пальма» и «Художники» — вошли в книгу как готовые главы под тем же названием и лишь с незначительными переменами в тексте.

«Лотос и репейник» дал основу для V, XII и XIII глав; «Редкостный флаг» — для VIII и IX; «Rouge et Noir» — для XV и XVI; три главы — «Денежная лихорадка», «Остатки кодекса чести» и «Витаграфоскоп» — были написаны специально для повести и завершили ее «монтаж».

Многократно возникающая в «Королях и капусте» тема лотоса и забвения тревог шутливо перелагает древнегреческое сказание о лотофагах («Одиссея», Песнь IX).

У Гомера Одиссей и его спутники попадают в страну мифических лотофагов; кто, поддавшись их уговорам, отведает «сладко-медвяного» лотоса, навсегда забывает о доме.

Своих американцев, покинувших родину и ведущих бродяжье полудремотное существование в Анчурии, О. Генри иронически приравнивает к путешественникам в стране лотофагов.

Стихотворные строки, которые О. Генри цитирует в той же связи, — из поэмы английского поэта Альфреда Теннисона «Вкусившие лотос», где разрабатывается этот мотив «Одиссеи».

В книге 1946 года указано, что перевод К. Чуковского, кроме глав: «Ещё одна жертва Купидона» и «Игра и граммофон» — перевод М. Лорие

  1. В произведение входит:
  2. Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.
  3. Экранизации:
  4. — «Когда море смеётся» 1971, СССР, реж: Георгий Зелинский
  5. — «Короли и капуста» 1978, СССР, реж: Николай Рашеев
  6. — «Короли и капуста» 1996, Россия, реж: Мария Муат

 1924 г. 1945 г. 1946 г. 1954 г. 1956 г. 1959 г. 1960 г. 1975 г. 1975 г. 1977 г. 1982 г. 1986 г. 1986 г. 1988 г. 1990 г. 1991 г. 1993 г. 1993 г. 1994 г. 1994 г. 1996 г. 2000 г. 2000 г. 2000 г. 2000 г. 2002 г. 2002 г. 2003 г. 2004 г. 2005 г. 2005 г. 2006 г. 2006 г. 2006 г. 2007 г. 2007 г. 2007 г. 2007 г. 2007 г. 2008 г. 2008 г. 2009 г. 2009 г. 2009 г. 2010 г. 2010 г. 2010 г. 2010 г. 2011 г. 2011 г. 2011 г. 2011 г. 2011 г. 2011 г. 2011 г. 2011 г. 2011 г. 2012 г. 2012 г. 2014 г. 2016 г. 2017 г. 2004 г. 2014 г. 2014 г. Издания на иностранных языках: 1959 г. 2008 г.

Доступность в электронном виде:

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

strannik102, 14 января 2018 г.

Для начала решил разобраться, что же это такое — «Короли и капуста». Читаю в аннотации к выбранному изданию книги: «В настоящем издании представлена повесть «Короли и капуста».

Ага, понятно, повесть, радуюсь я. И иду на страницу автора. А там заявляют: «Единственный роман О. Генри — «Короли и капуста» — вышел в 1904».

Ну, что ж, так роман, смиренно принимаю я… и отправляюсь на такую же страничку автора в Вики. Читаю: «Единственный роман О. Генри — «Короли и капуста» (Cabbages and Kings) — вышел в 1904 году» — ага, понятно, кумекаю я.

И отправляюсь уже на страницу романа в той же Википедии. Бляха муха, да что ж это такое! Первая строка записи о произведении выглядит следующим образом: ««Короли и капуста» (англ. Cabbages and Kings) — сатирическая повесть американского писателя О. Генри». Однако здесь же, только пониже, читаю фразу: «Краткое содержание 18 глав романа (поглавно)»…

Ребята, мы так не договаривались! То роман, то повесть, а то вообще сборник рассказов и новелл, объединённых общим местом действия и сквозным сюжетом и героями…

Потерпев фиаско в попытках определиться с формой читаемого, продолжаем знакомство с О.Генри. Вернее с этим самым его то ли романом, то ли повестью, но может быть, просто сборником.

Чем хорош О.Генри для меня, так это своим талантом сконцентрировать эмоциональный катарсис в коротеньких и простых абзацах и фразах. Ну разве можно не пережить этот катарсис при чтении новеллы о лотосе и бутылке? Или «Игра и граммофон» — вот уж пример силы воздействия произведения искусства на человека (ага, психотехники в ход пошли…).

Или об адмирале Фелиппе Каррера и его редкостном флаге. А новелла о башмаках и репейнике! И вершиной — заключительные новеллы о государственном перевороте, затеянном … пароходной компанией «Везувий» — вот вам политика канонёрок, политика большой дубинки и все банановые войны, и вот вам и вообще вся политика США, включая и нашу современность.

Подписаться на отзывы о произведении

Источник: https://fantlab.ru/work242034

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector