Краткое содержание олби кто боится вирджинии вулф? за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание Олби Кто боится Вирджинии Вулф? за 2 минуты пересказ сюжета

Скандально известная пьеса Эдварда Олби “Кто боится Вирджинии Вулф?”  положена в основу этой шокирующей чёрной комедии. Название “Кто боится Вирджинии Вулф?” обращено к английской писательнице-феминистке Вирджинии Вулф. Она первая применила литературный стиль «поток сознания», изучая  психологические и эмоциональные мотивы своих персонажей. Сама писательница страдала от душевного заболевания, которое, в конце концов, привело её к самоубийству.

А так как герои данного фильма люди высокообразованные, профессура местного университета, и увидим мы их в период самого плачевного состояния, жуткого душевного стриптиза, то и вопрос, вынесенный в заголовок, не покажется странным.

И другое существует объяснение такому названию – имя писательницы похоже на английское слово «волк» (wolf) и, если вспомнить песенку из английской сказки в пересказе Сергея Михалкова «Нам не страшен серый волк», то и строчки «да, я боюсь Вирджинии Вулф» звучат как заклинание, как покорность, борьба окончена, я сдаюсь.

Краткое содержание Олби Кто боится Вирджинии Вулф? за 2 минуты пересказ сюжета

Фильм следует трём актам, обозначенным в самой пьесе Олби – «Веселье и игры», «Вальпургиева ночь» и «Изгнание нечистой силы». В течение долгой ночи пожилая семейная пара играет в свои страшные словесные игры не на жизнь, а на смерть.

Семейную пару играют две мега звезды Голливуда – Ричард Бёртон и Элизабет Тейлор, муж и жена в действительности.

Джордж и Марта (персонажи актёров) связаны друг с другом всеми кровеносными сосудами, они знают друг друга до последней молекулы.

Краткое содержание Олби Кто боится Вирджинии Вулф? за 2 минуты пересказ сюжета

Их жестокие словесные игры – единственное, что вносит разнообразие в их брак.

То ли любовь, то ли ненависть, то ли безысходность держит их вместе. Детей нет, жизнь на излёте, не оправдались ожидания в браке, зато какие спектакли умеют они разыгрывать перед гостями. На этот раз не повезло молодому преподавателю биологии и его жене с мышиным личиком (Сэнди Деннис).

Краткое содержание Олби Кто боится Вирджинии Вулф? за 2 минуты пересказ сюжета

Эта пара забрела на огонёк с очень корыстной целью – завязать нужные знакомства. Марта и Джордж самые нужные в их списке.

Марта – дочь ректора университета, а Джордж – зав кафедрой, тот самый, на чьё место в скором будущем метит молодой да ранний Ник (Джордж  Сигал), абсолютно не стесняясь в тактике, которую он будет применять, продираясь наверх – спать со всеми подряд профессорскими жёнами. И начнёт прямо сейчас с его, Джорджа, женой, Мартой.

Цинизм поразительный, но Джордж и сам бывалый циник, и он пользовался теми  же методами. Разве его брак с Мартой не обоюдное соглашение на определённых условиях? После очередной бутылки все секреты выболтаны. И теперь кто как воспользуется ими, зависит от порядочности, которой  нет ни у кого в этой компании.

Краткое содержание Олби Кто боится Вирджинии Вулф? за 2 минуты пересказ сюжета

Сначала пара новичков приходит в ужас от того, что видит и слышит в доме, куда их пригласили на вечеринку после вечеринки – и  не мудрено, на дворе без малого два ночи. А хозяева, кажется, только разогреваются. Особенно в ударе Марта. Она уже порядком перебрала, но форму не потеряла, и её словесные выпады жалят в самое сердце.

Но сердце у её мужа, словно из ваты  – стрелы падают туда без всякого надрыва.

Речь супругов пересыпана изощрёнными ругательствами (герои в пьесах Олби мастера ругаться!), интересно, что фильм запрещали из-за отборных  выражений, которыми  обмениваются герои, но  после длительных переговоров высокое начальство сдалось, и фильм вышел практически без купюр.

Тут, конечно же,  вмешался чисто человеческий фактор – жадность, все хотели заработать на фильме, а участие Элизабет Тейлор и Ричарда Бёртона гарантировало стопроцентный кассовый успех. И  не только.

Краткое содержание Олби Кто боится Вирджинии Вулф? за 2 минуты пересказ сюжета

Фильм установил сразу несколько рекордов. Он единственный номинировался  на высшую награду практически во всех тринадцати категориях. Все четверо актёров получили статуэтки. Никогда после не произойдёт такого ни с одним фильмом.

Конечно, спустя годы, история, рассказанная на экране, утратила свою сенсационно-скандальную привлекательность. Но осталось главное – игра актёров, от которой мороз подирает по коже. Порой думаешь, что и не игра это вовсе, а что-то тайное, снятое скрытой камерой.

Краткое содержание Олби Кто боится Вирджинии Вулф? за 2 минуты пересказ сюжета

И вот мы все стали свидетелями чьей-то безумной ночи, которая ещё долго будет преследовать нас, мучая вопросами без ответов. Настройтесь! Ночь предстоит долгая.

  • Читайте, связанные с этой темой посты:
  • Рецензия на фильм Майка Николса “Ревность”
  • Рецензия на фильм Майка Николса “Выпускник”
  • Десять самых действенных фильмов об алкоголиках

Источник: https://yaokino.ru/kto-boitsa-virjinii-vylf

Краткое содержание

Краткое содержание Олби Кто боится Вирджинии Вулф? за 2 минуты пересказ сюжета

Каждый акт здесь имеет свой подзаголовок: «Игры и забавы», «Вальпургиева ночь», «Изгнание беса». Сорокашестилетний Джордж, доктор философии, преподаватель некоего колледжа в Новой Англии, и его жена Марта (она на шесть лет старше мужа) возвращаются поздно вечером домой после приема у отца Марты, ректора того же колледжа. Уже на пороге они начинают вести между собой привычную перепалку, которая непрерывно длится уже много лет. За эти годы Марта и Джордж научились изрядно мучить друг друга, каждый знает уязвимые места другого и «бьет без промаха». Муж не оправдал ожиданий Марты: она и её отец когда-то надеялись, что Джордж станет деканом исторического факультета, а позднее — преемником отца, то есть ректором. Собственно, Марта так и подбирала мужа — с прицелом, чтобы сначала пристроить его на первую иерархическую ступеньку, а потом лепить по образу и подобию тестя и со временем торжественно возвести его в высший пре подавательский ранг. Но Джордж оказался не столь покладист, как ожидали, — этот живой человек имел собственное представление о своей судьбе, однако был не настолько сильным, чтобы противопоставить свою волю прагматическому честолюбию Марты. Впрочем, сил у него хватило, чтобы спутать все планы ректорского семейства и даже осмелиться написать роман, который вызвал у ректора столь сильное отвращение, что тот вырвал у зятя обещание ни в коем случае не печатать его. Тогда-то Марта и объявила мужу войну, которая отнимает у супругов все силы, истощает и иссушает их. Джордж и Марта — незаурядные люди, блестяще владеют словом, и их словесная дуэль — неистощимый источник язвительных острот, блестящих парадоксов и метких афоризмов. После очередной пикировки Марта объявляет мужу, что ждет гостей, — отец просил «приголубить» молодое поколение колледжа. Вскоре появляются и гости — преподаватель биологии Ник, прагматичный и холодный молодой человек, с женой Хани, невзрачной худышкой. Рядом с вошедшими в кураж Джорджем и Мартой эта пара выглядит несколько замороженной: молодые супруги явно не владеют ситуацией. Ник — красивый молодой человек, и Джордж быстро смекает, что Марта не прочь развлечься с новым преподавателем, отсюда и столь поспешное приглашение в гости. Джорджу, привыкшему к постоянным шашням супруги, такое открытие только забавно; единственная его просьба к жене — ни словом не упоминать об их сыне. Однако Марта, вышедшая ненадолго с Хани, успевает не только нарядиться в свое лучшее вечернее платье, но и проинформировать молодую женщину, что у них с Джорджем есть сын, которому завтра исполняется двадцать один год. Джордж в ярости. Начинается новая серия взаимных уколов и открытых оскорблений. Подвыпившей Хани от всего этого становится дурно, и Марта волочит её в ванную. Оставшись наедине с Ником, Джордж избирает того новым объектом для нападок, рисуя перспективы продвижения Ника по службе и пророчески заявляя, что он может достичь многого, заискивая перед профессорами и валяясь в постели с их женами. Ник не отрицает, что такое приходило ему в голову. Он толком не понимает, что происходит в этом доме, каковы на самом деле отношения между супругами, и то хохочет над остротами Джорджа, то готов драться с ним на кулаках. В минуту откровенности Ник рассказывает, что женился на Хани без любви, только потому, что думал, будто она забеременела. А беременность была мнимой, истерической — живот быстро опал. Но ведь есть и другие причины, предполагает Джордж. Наверное, деньги? Ник не отрицает: отец Хани возглавлял некую секту, и после его смерти состояние, нажитое им на чувствах верующих, оказалось весьма внушительным. Пока пьяная Хани отдыхает на кафельном полу ванной, Марта уводит Ника в свою спальню. Хотя до этого Джордж изображал полное равнодушие к интрижке, но теперь в ярости швыряет книгу, которую перед этим держал в руке, она задевает дверные колокольчики, и те ударяются один о другой с отчаянным дребезгом. Звон будит Хани, и та, еще не совсем оправившаяся от дурноты, появляется в гостиной. «Кто звонил?» — спрашивает она, Джордж объявляет ей, что принесли телеграмму о гибели их с Мартой сына. Марте он еще не говорил — та ничего не знает. Это известие производит впечатление даже на ко всему равнодушную Хани, на её глазах выступают пьяные слезы. Джордж же торжественно улыбается: он подготовил следующий ход: Марте — мат… Уже почти рассвело. Марта в гостиной. Она с трудом превозмогает отвращение от близости с Ником («в некоторых смыслах вы, прямо скажем, не блещете»). С печальной грустью говорит Марта об их отношениях с Джорджем, говорит не Нику, а — в пространство: «Джордж и Марта — грустно, грустно, грустно… Он может осчастливить меня, а я не хочу счастья и все-таки жду счастья». Тут даже Ник с его туповатой прямолинейностью смекает, что не все так просто в этой домашней войне, — видимо, когда-то этих двоих соединяло чувство значительно более возвышенное, чем у них с Хани. Появившийся Джордж паясничает, дурачится, дразнит Марту, изо всех сил скрывая, что её неверность ранит его. А потом предлагает сыграть в игру «Расти ребенка», предлагая гостям послушать, как они с Мартой воспитывали сына. Не ожидающая подвоха Марта теряет бдительность и, присоединившись к Джорджу, вспоминает, какой сын был здоровый бутуз, какие у него были прекрасные игрушки и т. д. И тут внезапно Джордж наносит сокрушительный удар, объявив о смерти сына. «Ты не имеешь права, — кричит Марта, — он наш общий ребенок». — «Ну и что, — парирует Джордж, — а я взял и его убил». До Ника наконец доходит, что за чудовищную и жестокую игру ведут новые знакомые. Эти двое выдумали ребенка, на самом деле того нет и никогда не было. Марта выболтала их тайну, а Джордж отомстил, положив конец их давней игре. Затянувшаяся вечеринка подошла к концу. Ник и Хани наконец уходят. Притихшая Марта неподвижно сидит в кресле. Джордж с неожиданной теплотой спрашивает, не налить ли ей чего-нибудь выпить. И впервые Марта отказывается от алкоголя. Долгое время выдумка о сыне помогала Марте и Джорджу коротать жизнь вдвоем, заполнять пустоту их существования. Решительный поступок Джорджа выбил привычную почву из-под ног. Иллюзия разбита вдребезги, и им поневоле придется иметь дело с реальностью. Теперь они — просто бездетная пара, без идеалов и высоких стремлений, они пошли в прошлом на сделку с собственной совестью и потом громоздили обман на обман. Но теперь у них появился шанс увидеть себя такими, какие они есть, ужаснуться и, может, попробовать начать все сначала. Ведь в отличие от Хани и Ника они еще горячие, полные эмоциональных сил люди. «Так будет лучше», — уверенно говорит Джордж. В самом деле, зачем им «бояться Вирджинии Вулф»? Но нет, зябко кутаясь, Марта тоскливо произносит: «Боюсь… Джордж… я боюсь».

Краткое содержание Олби Кто боится Вирджинии Вулф? за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание «Кто боится Вирджинии Вулф» ОлбиОлби Э.Стр. 1

Краткое содержание Олби Кто боится Вирджинии Вулф? за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание «Кто боится Вирджинии Вулф» ОлбиОлби Э.Стр. 2

Краткое содержание Олби Кто боится Вирджинии Вулф? за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание «Кто боится Вирджинии Вулф» ОлбиОлби Э.Стр. 3

Источник: https://my-soch.ru/sochinenie/kratkoe-soderzhanie-kto-boitsya-virdzhinii-vulf-olbi

Эдвард Олби — Не боюсь Вирджинии Вулф

Здесь можно скачать бесплатно «Эдвард Олби — Не боюсь Вирджинии Вулф» в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Прогоесс, год 1976. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.

Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.

На Facebook
В Твиттере
В Instagram
В Одноклассниках
Мы Вконтакте

Краткое содержание Олби Кто боится Вирджинии Вулф? за 2 минуты пересказ сюжета

Описание и краткое содержание «Не боюсь Вирджинии Вулф» читать бесплатно онлайн.

  • Эдвард Олби
  • Не боюсь Вирджинии Вулф
  • (Кто боится Вирджинии Вульф)

Пьеса в трех действиях

Марта

крупная шумливая женщина, 52 года. Выглядит несколько моложе. Полная, но не рыхлая.

Джордж

ее муж, 46 лет. Худощавый, волосы с проседью.

Хани

26 лет. Миниатюрная блондиночка, красотой не отличается.

Ник

ее муж, 30 лет. Блондин, стройный, с приятной внешностью.

Действие происходит в гостиной дома, который стоит на территории небольшого колледжа в Новой Англии.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Игры и забавы

На сцене темно. Удар в наружную дверь. Слышен смех Марты. Дверь отворяется, свет включен. Входит Марта, за ней Джордж.

  1. Марта. А, черт…
  2. Джордж. Ш-ш-ш-ш…
  3. Марта. Гос-споди Иису…

Джордж. Перестань, Марта. Сейчас два часа…

Марта. Ну, Джордж!

Джордж. Извини, пожалуйста, только…

Марта. Перестань кудахтать! Вот раскудахтался!

Читайте также:  Краткое содержание эсхил персы за 2 минуты пересказ сюжета

Джордж. Уже поздно, понимаешь? Поздно!

Марта (оглядывает комнату. Подражает Бэтти Дэвис). Какое убогое жилье! Слушай, откуда это? «Какое убогое жилье!»

Джордж. Почем я знаю откуда…

Марта. А, брось! Откуда это? Ну, ты же помнишь…

Джордж. Марта…

Марта. ОТКУДА ЭТО, ЧЕРТ ТЕБЯ ВОЗЬМИ!

Джордж (устало). Что откуда?

Марта. Я тебе только что сказала. Только что изобразила. «Какое убогое жилье!» Хм? Откуда это?

Джордж. Понятия не имею…

Марта. Болван! Это из какого-то, черт его возьми, фильма с Бэтти Дэвис… какое-то эпическое полотно Братьев Уорнер.

Джордж. Не могу я помнить все фильмы, которые…

Марта. Тебя никто не просит запоминать все паскудные боевики Братьев Уорнер, а только одно-единственное скромненькое эпическое полотно. Там под конец у Бэтти Дэвис начинается перитонит… Она с самого начала в таком страшенном черном парике, и потом у нее перитонит, а замужем она за Джозефом Коттеном или еще за чем-то…

Джордж. За кем-то…

Марта. …за кем-то… и ее все время тянет в Чикаго, потому что она влюблена в того самого актера со шрамом… но заболевает и садится за туалетный столик…

Джордж. Какого актера? С каким шрамом?

Марта. Откуда я помню, как его там. Мне название нужно. Я хочу знать, как этот фильм называется. Садится за туалетный столик… у нее этот самый перитонит… хочет накрасить губы, но ничего не выходит… размазывает помаду по всему лицу, а в Чикаго она все равно собирается и…

Джордж. «Чикаго»! Так и называется: «Чикаго»!

Марта. Хм? Кто… что называется?

Джордж. Фильм… Фильм называется «Чикаго».

Марта. Господи боже! Ты что, совсем сдурел? «Чикаго» — это мюзикл тридцатых годов. В главной роли малышка мисс Элис Фей. С тобой с ума сойдешь!

Джордж. Может, я тогда еще под стол пешком ходил, но…

Марта. Ты это брось! Хватит! В этом фильме Бэтти Дэвис возвращается домой, проторчав целый день в бакалейной лавке…

Джордж. Она что, служит в бакалее?

Марта. Нет. Ведет хозяйство дома. Ходила в лавку за покупками. Так вот, она возвращается домой, в скромненькую комнатку скромненького коттеджа, в который ее поселил скромненький Джозеф. Коттен…

Джордж. Они женаты?

Марта (нетерпеливо). Да. Женаты. Он ее муж, она его жена. Кудах-тах-тах! Вот она входит в комнату, озирается по сторонам, ставит сумку па стол и говорит: «Какое убогое жилье!»

  • Пауза.
  • Джордж. А-а…
  • Пауза.

Марта. Она не удовлетворена жизнью.

  1. Пауза.
  2. Джордж. А-а…
  3. Пауза.

Марта. Так как же называется этот фильм?

Джордж. Право, не знаю, Марта…

Марта. Ну так думай, думай!

  • Джордж. Я устал, милая… уже поздно… и кроме того…
  • Марта. Не понимаю, с чего бы это тебе устать… Весь день бездельничал, занятий на факультете у тебя не было, и вообще ничего…
  • Джордж. Устал, и все тут… Если бы твой отец не устраивал этих сборищ каждую субботу, чтоб им пусто было…
  • Марта. Бедный, бедный Джордж…

Джордж (брюзгливо). Говорю тебе как есть.

Марта. Ты ведь ничего на этом сборище не делал и никогда ничего не делаешь. Никогда ни во что не вмешиваешься. Сидишь сиднем и занимаешься болтовней.

Джордж. А что тебе от меня надо? Чтобы я вел себя, как ты? Слонялся бы весь вечер от одного к другому и блеял бы им первое, что придет в голову?

Марта (блеющим голосом). Я не блею.

Джордж (тихо). Ну хорошо… ты не блеешь.

Марта (обиженно). Я не блею.

Джордж. Хорошо. Я уже сказал, ты не блеешь.

Марта (надувшись). Дай мне выпить.

Джордж. Что?

Марта (все еще вполголоса). Я сказала, дай мне выпить.

Джордж (идет к передвижному бару). Ну что ж, на сон грядущий нам обоим не повредит…

Марта. На сон грядущий? Ты что, смеешься? Сейчас гости придут.

Джордж (не веря своим ушам). Кто придет?

Марта. Гости. ГОСТИ.

Джордж. ГОСТИ!

Марта. Да… гости, люди… К нам придут гости.

Джордж. Когда?

Марта. Сию минуту.

Джордж. Господи помилуй! Марта… ты знаешь, который час?.. КТО придет?

Марта. Имяреки.

Джордж. Кто?

Марта. ИМЯРЕКИ!

Джордж. Какие имяреки?

Марта. Я, Джордж, не помню, как их там… Ты познакомился с ними сегодня вечером… Они новички… Он на математическом факультете или где-то там еще…

Джордж. Да кто… что за люди?

Марта. Ты познакомился с ними сегодня вечером, Джордж.

Джордж. Не помню, чтобы я там с кем-нибудь знакомился.

  1. Марта. Нет, познакомился… Дай мне стакан… Он на математическом факультете… Лет тридцати, блондин и…
  2. Джордж. …и интересный…
  3. Марта. Да… и интересный…

Джордж. Все понятно.

Марта. …а жена у него… так, маленький мышонок, ни бедер, ничего.

Джордж (неопределенно). А-а…

Марта. Ну, вспомнил?

Джордж. Кажется, да, Марта… Но зачем они к нам явятся сейчас?

Марта (безапелляционно). Затем, что папа просил, чтобы мы их приголубили. Вот зачем.

Джордж (обескураженный). О господи!

Марта. Дадут мне когда-нибудь выпить? Папа просил, чтобы мы их приголубили. Спасибо.

Джордж. Но почему в такое время? Третий час ночи и…

Марта. Потому что папа просил, чтобы мы их приголубили!

Джордж. Да, но твой отец вряд ли хотел, чтобы мы проторчали с ними всю НОЧЬ напролет. Можно было бы пригласить их как-нибудь на воскресенье или…

Марта. Ладно, не волнуйся… И вообще воскресенье уже наступило… Сейчас раннее воскресное утро.

Джордж. Да, но это… это нелепо…

Марта. Пригласили, и точка, о чем сейчас говорить?

Джордж (сдав позиции, но в ярости). Хорошо. Но где они? Если у нас гости, так где же они?

Марта. Скоро придут.

Джордж. А куда они девались?.. Пошли домой и на всякий случай выспались, так что ли?

Марта. Придут. Сейчас придут.

Джордж. Ты бы все-таки хоть изредка делилась со мной… Пожалуйста, брось привычку ОБРУШИВАТЬ на меня свои…

Марта. Я на тебя ничего не обрушиваю…

Джордж. Да, как же… Вечно одно и то же.

Марта (с покровительственным добродушием). Ах, Джордж!

Джордж. Вечно одно и то же!

Марта. Бедненький Джорджик уселся на коржик!

Он все еще хмурится.

О-о-о-о-о! Что ты там делаешь? Дуешься? Хм? Ну-ка покажись… Надулся? Ах, вот как!

Джордж (сдержанно). Ладно, оставь, Марта…

Марта. О-о-о-о-о!

Джордж. Обо мне не беспокойся…

Марта. О-о-о-о-о!

Джордж на это не реагирует.

Источник: https://www.libfox.ru/214624-edvard-olbi-ne-boyus-virdzhinii-vulf.html

Вирджиния Вулф: жизнь как сон

Несмотря на деспотичного отца, сексуальное и моральное насилие, которое пережила в детстве, она стала одним из главных писателей XX века. Классик модернистской литературы, первая, кто применил новый литературный метод к специфике женского социального опыта.

1. Викторианское воспитание

Вирджиния Вулф родилась на закате великой Британской империи. Викторианская эпоха была ещё в силе, и личность писательницы сформировалась под сильнейшим воздействием её лицемерной морали.

Расцвет патриархальных нравов, замешанных на ханжестве, рабском детском труде и дешёвой проституции, сводил женщину в английском обществе в лучшем случае к положению домашней прислуги.

Женская сексуальность объявлялась порочной, мужская получала молчаливое оправдание. Женщины высшего и среднего классов жестко ограничивались в своей социальной активности.

Как правило, они рожали, руководили прислугой в доме и занимались благотворительностью.

Дом, в котором родилась и выросла Вирджиния, кажется гиперболой и так гиперболизированного здания викторианской морали. Отцом писательницы был известный литературный критик Сэр Лесли Стивен, а матерью вдова Джулия Дакуорт – подруга его первой жены Минни Теккерей, которая умерла, не перенеся второй беременности.

Всего в семье было 8 детей: ребенок Лесли Стивена от Минни Теккерей, трое детей Джулии Дакуорт от первого брака и ещё четверо общих детей Лесли и Джулии. Жизнь в этом огромном семействе почти целиком была посвящена амбициям и желаниям отца – человека чрезвычайно честолюбивого и эгоистичного.

Пока была жива Джулия, она принимала всё бремя тяжелого характера Лесли Стивена на себя. Но после её смерти, а Вирджинии тогда было всего 13 лет, ситуация заметно ухудшилась. Смерть матери вырвала Вирджинию из детства, она пережила серьёзный нервный срыв и впервые попыталась покончить с собой.

Деспотичный отец оказал огромное влияние на всю жизнь писательницы. Её отношение к нему было противоречивым – смесь страха и отвращения с искренним почитанием и болезненной любовью. Внутренний диалог с отцом Вирджиния Вулф вела вплоть до своей смерти, его следы можно найти в художественных произведениях писательницы и в её дневниках.

«Как ребёнок, я его осуждаю, как 58-летняя женщина — понимаю, то есть я хочу сказать — отношусь терпимо. Возможно, оба взгляда правильны?», – писала Вулф в 1940 году.

Другой источник раннего травматического опыта – сводные братья Вирджинии. В годы своего взросления она регулярно подвергалась сексуальным домогательствам с их стороны, что по всей видимости наложило отпечаток на всю последующую сексуальную жизнь писательницы.

Но несмотря на трудное и травматичное детство Вирджиния смогла получить блестящее домашнее образование, она знала несколько языков и часто беседовала с отцом на интеллектуальные темы практически на равных.

Очевидно, что болезненный личный опыт стал одним из источников творческой продуктивности Вулф.

2. Семейное дело

После смерти отца Вирджиния переехала в район Блумсбери, который в том числе благодаря её деятельности стал одним из центров интеллектуальной жизни Лондона. Как и отец, свою литературную карьеру Вирджиния начала с критических статей в периодике. В то же время она приступила к работе над первым романом.

В 1912 году Вирджиния вышла замуж за журналиста и писателя Леонарда Вулфа. Практически с самого начала их брак был, прежде прочего, интеллектуальным союзом двух равных и взаимно уважающих друг друга людей.

Тем более, что сексуальный аспект отношений очень быстро практически полностью сошёл на нет – Вирджинии было трудно преодолеть насильственный сексуальный опыт, который она получила по вине своих сводных братьев в детстве.

«Этот туманный мир литературных образов, похожий на сон, без любви, без сердца, без страсти, без секса — именно этот мир мне нравится, именно этот мир мне интересен», – записала однажды Вулф в своём дневнике. И брак с Леонардом вполне вписывался в этот «туманный мир образов».

В 1917 году совместно с мужем Вулф основала издательство Hogarth Press, которое стало их настоящим семейным делом и одним из самых успешных английских издательств, специализирующихся на интеллектуальной литературе.

Именно там вышли все романы писательницы, и впоследствии, когда она получила известность, издательство стало важным источником дохода для Вулфов.

Как отдельное самостоятельное предприятие Hogarth Press просуществовало до 1946 года, после чего было выкуплено.

3. Модернизм

В историю литературы Вирджиния Вулф вошла как один из самых ярких авторов европейского модернизма. Творчество писательницы – непрерывный эксперимент, поиск нового языка, нового слова, которое могло бы выразить всю ту сумрачную, сокровенную жизнь человека, что прячется за фасадом его механической повседневности.

«По морю прочь», «Миссис Даллоуэй», «На маяк», «Орландо», «Волны», «Флаш» – в каждом романе писательница исследует новые возможности языка. Применяя метод потока сознания, Вулф пытается выписать саму плоть психической жизни человека, малейшие переживания и эмоции, увидеть за ними существование и время не как абстракцию, но непосредственное содержание человеческой жизни.

«Я хочу показать жизнь и смерть, разум и безумие, я хочу подвергнуть критике социальную систему и показать ее в действии», – говорила Вулф.

При этом внешний событийный план в произведениях Вулф играет сугубо вспомогательную роль. Тогда как художественная форма становится способом не просто описать, но и непосредственно приблизиться к реальности человеческого сознания во всём его многообразии.

«Исследуйте, например, обычное сознание в течение обычного дня. Сознание воспринимает мириады впечатлений — бесхитростных, фантастических, мимолетных, запечатленных с остротой стали. Они повсюду проникают в сознание, непрекращающимся потоком бесчисленных атомов, оседая, принимают форму жизни понедельника или вторника, акцент может переместиться — важный момент окажется не здесь, а там… Жизнь — это не серия симметрично расположенных светильников, а светящийся ореол, полупрозрачная оболочка, окружающая нас с момента зарождения «я» сознания до его угасания. Не является ли все же задачей романиста передать верно и точно этот неизвестный, меняющийся и неуловимый дух, каким бы сложным он ни был?» – так задачи художественной прозы видела сама писательница.

Однако постоянно расширяя пространство эксперимента, Вирджиния Вулф всегда плотно работала классической литературной традицией. Например, её роман «Флаш», написанный от лица кокер-спаниеля, является пародией на романы-воспитание, столь популярные в классической литературе XIX века.

А роман «Орландо» иронически обыгрывает жанр исторических биографий, к которому имел непосредственное отношение отец писательницы, составивший «Словарь национальных биографий», который принёс ему славу и даже рыцарское звание.

4. Любовь к женщине

Насилие, которое Вирджиния Вулф пережила в детстве, стало причиной её болезненного отношения к сексуальной стороне жизни. По некоторым свидетельствам Вирджиния испытывала отвращение не только к сексу, но и к любой телесной близости, даже безобидным рукопожатиям. Известно и о том, что писательница амбивалентно относилась к своему биологическому полу:

Читайте также:  Краткое содержание не хуже вас, цирковых драгунского за 2 минуты пересказ сюжета

«Я ни то, ни другое. Я и не женщина, и не мужчина», – записала она в своём дневнике.

Но несмотря на отсутствие сексуальных отношений в браке, в один из периодов своей жизни Вирджиния Вулф всё же проявляла интерес к физической стороне любви. Речь идёт о её романе с Витой Сэквилл-Уэст.

Эти романтические отношения длились больше пяти лет. Известно, что за это время Вирджиния и Вита как минимум несколько раз спали вместе.

«Я действительно спала с ней (дважды), но это всё. Теперь ты знаешь об этом всё, и, надеюсь, я тебя не шокировала», – писала Сэквилл-Уэст в одном из писем своему мужу.

Вулф была не единственной любовницей Виты и ревновала её. Одним из побочных итогов их отношений стал роман «Орландо», герой которого превращается в женщину – явная отсылка к Вите, мечтавшей быть мужчиной.

5. Культ

При жизни Вирджиния Вулф стала одним из признанных лидеров модернистской литературы, однако знали её лишь немногие знатоки и эстеты. Настоящая слава пришла уже после смерти. Со временем имя писательницы обрело культовый статус – сразу по нескольким причинам.

Прежде всего, модернизм прочно укоренился в массовой культуре, и его пророки, еще вчера гонимые, оказались востребованы обществом.

В 1962 году в пьесе Эдварда Олби «Кто боится Вирджинии Вулф?» писательница появляется как метафора и настроение, а спустя 20 лет в пьесе Эдны О’Брайен «Вирджиния» уже как персонаж.

Позднее Вирджиния Вулф стала героиней романа английского писателя Майкла Каннингема «Часы» (в экранизации её сыграла Николь Кидман).

С другой стороны, чрезвычайно актуальной оказалась и проблематика пола, в отношении к которой Вирджиния Вулф заметно опередила своё время. В 60-е, когда на Западе поднялась вторая волна феминизма, имя писательницы зазвучало в новом контексте, а её эссе «Своя комната» (1929) и «Три гинеи» (1938) были признаны классикой феминистской литературы.

В новом ключе были прочитаны и романы писательницы, в которых центральное внимание направлено именно на социальную специфику женского опыта.

6. Бежать от безумия

Большую часть жизни Вирджиния Вулф прожила, испытывая явные и серьезные проблемы со психикой. Ей так и не удалось преодолеть психологические травмы, полученные в детстве. Писательница неоднократно пыталась покончить с собой. Время от времени у нее случались видения и слуховые галлюцинации. Состояние депрессии и вовсе было обыденностью.

По всей видимости, счастливый союз с Леонардом долгие годы поддерживал Вирджинию. Но в начале Второй мировой войны она пережила несколько очередных срывов. Их дом в Лондоне оказался разрушен во время налета немецкой авиации. Исход войны был неясен.

Писательница до смерти боялась за мужа, который был евреем. Кроме того, она, по всей видимости, чувствовала себя перед ним виноватой, считала себя обузой. Впав в очередную глубокую депрессию, Вирджиния решила, что сходит с ума и приняла решение уйти из жизни.

Оставив мужу записку, полную любви, нежности и благодарности, она утопилась.

« Не думаю, что два человека могли бы быть счастливее, чем были мы, пока не пришла эта страшная болезнь. Я больше не в силах бороться. Я знаю, что порчу тебе жизнь, что без меня ты мог бы работать. И ты сможешь, я уверена. Видишь, я даже не могу подобрать нужных слов. Я не могу читать. Я просто хочу, чтобы ты знал — за всё счастье в моей жизни я обязана тебе. Ты был безмерно терпелив со мной и невероятно добр. Все это знают. Если кто-нибудь и мог бы спасти меня, это был бы ты. Всё ушло. Всё оставило меня, кроме уверенности в твоей доброте. Я просто не могу больше портить твою жизнь. Я не думаю, что в этом мире кто-то был бы счастливее, чем были мы».

Что читать в первую очередь

Романы

Миссис Дэллоуэй / Mrs. Dalloway, 1925 На маяк / To the Lighthouse, 1927Орландо. Биография / Orlando: A Biography, 1928Волны / The Waves, 1931Флаш / Flush: A Biography, 1933

Эссе

Своя комната, 1929Три гинеи, 1938

Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/59c6c22955876b35fa0f7c54/5a7f0426fd96b1b122e02fc1

Кто боится Вирджинии Вулф

Каждый акт здесь имеет свой подзаголовок: «Игры и забавы», «Вальпургиева ночь», «Изгнание беса».

Сорокашестилетний Джордж, доктор философии, преподаватель некоего колледжа в Новой Англии, и его жена Марта (она на шесть лет старше мужа) возвращаются поздно вечером домой после приема у отца Марты, ректора того же колледжа. Уже на пороге они начинают вести между собой привычную перепалку, которая непрерывно длится уже много лет.

За эти годы Марта и Джордж научились изрядно мучить друг друга, каждый знает уязвимые места другого и «бьет без промаха». Муж не оправдал ожиданий Марты: она иее отец когда-то надеялись, что Джордж станет деканом исторического факультета, а позднее — преемником отца, то есть ректором.

Собственно, Марта так и подбирала мужа — с прицелом, чтобы сначала пристроить его на первую иерархическую ступеньку, а потом лепить по образу и подобию тестя и со временем торжественно возвести его в высший преподавательский ранг.

Но Джордж оказался не столь покладист, как ожидали, — этот живой человек имел собственное представление о своей судьбе, однако был не настолько сильным, чтобы противопоставить свою волю прагматическому честолюбию Марты.

Впрочем, сил у него хватило, чтобы спутать все планы ректорского семейства и даже осмелиться написать роман, который вызвал у ректора столь сильное отвращение, что тот вырвал у зятя обещание ни в коем случае не печатать его. Тогда-то Марта и объявила мужу войну, которая отнимает у супругов все силы, истощает и иссушает их.

Джордж и Марта — незаурядные люди, блестяще владеют словом, и их словесная дуэль — неистощимый источник язвительных острот, блестящих парадоксов и метких афоризмов. После очередной пикировки Марта объявляет мужу, что ждет гостей, — отец просил «приголубить» молодое поколение колледжа.

Вскоре появляются и гости — преподаватель биологии Ник, прагматичный и холодный молодой человек, с женой Хани, невзрачной худышкой. Рядом с вошедшими в кураж Джорджем и Мартой эта пара выглядит несколько замороженной: молодые супруги явно не владеют ситуацией.

Ник — красивый молодой человек, и Джордж быстро смекает, что Марта не прочь развлечься с новым преподавателем, отсюда и столь поспешное приглашение в гости.

Джорджу, привыкшему к постоянным шашням супруги, такое открытие только забавно; единственная его просьба к жене — ни словом не упоминать об их сыне.

Однако Марта, вышедшая ненадолго с Хани, успевает не только нарядиться в свое лучшее вечернее платье, но и проинформировать молодую женщину, что у них с Джорджем есть сын, которому завтра исполняется двадцать один год. Джордж в ярости. Начинается новая серия взаимных уколов и открытых оскорблений. Подвыпившей Хани от всего этого становится дурно, и Марта волочит ее в ванную.

Оставшись наедине с Ником, Джордж избирает того новым объектом для нападок, рисуя перспективы продвижения Ника по службе и пророчески заявляя, что он может достичь многого, заискивая перед профессорами и валяясь в постели с их женами.

Ник не отрицает, что такое приходило ему в голову. Он толком не понимает, что происходит в этом доме, каковы на самом деле отношения между супругами, и то хохочет над остротами Джорджа, то готов драться с ним на кулаках.

В минуту откровенности Ник рассказывает, что женился на Хани без любви, только потому, что думал, будто она забеременела. А беременность была мнимой, истерической — живот быстро опал. Но ведь есть и другие причины, предполагает Джордж.

Наверное, деньги? Ник не отрицает: отец Хани возглавлял некую секту, и после его смерти состояние, нажитое им на чувствах верующих, оказалось весьма внушительным.

Пока пьяная Хани отдыхает на кафельном полу ванной, Марта уводит Ника в свою спальню.

Хотя до этого Джордж изображал полное равнодушие к интрижке, но теперь в ярости швыряет книгу, которую перед этим держал в руке, она задевает дверные колокольчики, и те ударяются один о другой с отчаянным дребезгом.

Звон будит Хани, и та, еще не совсем оправившаяся от дурноты, появляется в гостиной. «Кто звонил?» — спрашивает она, Джордж объявляет ей, что принесли телеграмму о гибели их с Мартой сына. Марте он еще не говорил — та ничего не знает.

Это известие производит впечатление даже на ко всему равнодушную Хани, на ее глазах выступают пьяные слезы.

Джордж же торжественно улыбается: он подготовил следующий ход: Марте — мат…

Уже почти рассвело. Марта в гостиной. Она с трудом превозмогает отвращение от близости с Ником («в некоторых смыслах вы, прямо скажем, не блещете»). С печальной грустью говорит Марта об их отношениях с Джорджем, говорит не Нику, а — в пространство:

«Джордж и Марта — грустно, грустно, грустно… Он может осчастливить меня, а я не хочу счастья и все-таки жду счастья». Тут даже Ник с его туповатой прямолинейностью смекает, что не все так просто в этой домашней войне, — видимо, когда-то этих двоих соединяло чувство значительно более возвышенное, чем у них с Хани.

Появившийся Джордж паясничает, дурачится, дразнит Марту, изо всех сил скрывая, чтоее неверность ранит его. А потом предлагает сыграть в игру «Расти ребенка», предлагая гостям послушать, как они с Мартой воспитывали сына.

Не ожидающая подвоха Марта теряет бдительность и, присоединившись к Джорджу, вспоминает, какой сын был здоровый бутуз, какие у него были прекрасные игрушки и т. д. И тут внезапно Джордж наносит сокрушительный удар, объявив о смерти сына.

«Ты не имеешь права, — кричит Марта, — он наш общий ребенок». — «Ну и что, — парирует Джордж, — а я взял и его убил». До Ника наконец доходит, что за чудовищную и жестокую игру ведут новые знакомые. Эти двое выдумали ребенка, на самом деле того нет и никогда не было.

Марта выболтала их тайну, а Джордж отомстил, положив конец их давней игре.

Затянувшаяся вечеринка подошла к концу. Ник и Хани наконец уходят. Притихшая Марта неподвижно сидит в кресле.

Джордж с неожиданной теплотой спрашивает, не налить ли ей чего-нибудь выпить. И впервые Марта отказывается от алкоголя.

Долгое время выдумка о сыне помогала Марте и Джорджу коротать жизнь вдвоем, заполнять пустоту их существования. Решительный поступок Джорджа выбил привычную почву из-под ног. Иллюзия разбита вдребезги, и им поневоле придется иметь дело с реальностью.

Теперь они — просто бездетная пара, без идеалов и высоких стремлений, они пошли в прошлом на сделку с собственной совестью и потом громоздили обман на обман. Но теперь у них появился шанс увидеть себя такими, какие они есть, ужаснуться и, может, попробовать начать все сначала. Ведь в отличие от Хани и Ника они еще горячие, полные эмоциональных сил люди.

«Так будет лучше», — уверенно говорит Джордж. В самом деле, зачем им «бояться Вирджинии Вулф»? Но нет, зябко кутаясь, Марта тоскливо произносит: «Боюсь… Джордж… я боюсь».

Обращаем ваше внимание, что краткое содержание пьесы «Кто боится Вирджинии Вулф» не отражает полной картины событий и характеристику персонажей. Рекомендуем вам к прочтению полную версию произведения.

Источник: https://reedcafe.ru/summary/kto-boitsya-virdzhinii-vulf

“Кто боится Вирджинии Вулф?” краткое содержание

Каждый акт здесь имеет свой подзаголовок: “Игры и забавы”, “Вальпургиева ночь”, “Изгнание беса”.

Сорокашестилетний Джордж, доктор философии, преподаватель некоего колледжа в Новой Англии, и его жена Марта (она на шесть лет старше мужа) возвращаются поздно вечером домой после приема у отца Марты, ректора того же колледжа. Уже на пороге они начинают вести между собой привычную перепалку, которая непрерывно длится уже много лет.

За эти годы Марта и Джордж научились изрядно мучить друг друга, каждый знает уязвимые места другого

и “бьет без промаха”. Муж не оправдал ожиданий Марты: она и ее отец когда-то надеялись, что Джордж станет деканом исторического факультета, а позднее – преемником отца, то есть ректором. Собственно, Марта так и подбирала мужа – с прицелом, чтобы сначала пристроить его на первую иерархическую ступеньку, а потом лепить по образу и подобию тестя и со временем торжественно возвести его в высший пре подавательский ранг. Но Джордж оказался не столь покладист, как ожидали, – этот живой человек имел собственное представление о своей судьбе, однако был не настолько сильным, чтобы противопоставить свою волю прагматическому честолюбию Марты.

Впрочем, сил у него хватило, чтобы спутать все планы ректорского семейства и даже осмелиться написать роман, который вызвал у ректора столь сильное отвращение, что тот вырвал у зятя обещание ни в коем случае не печатать его. Тогда-то Марта и объявила мужу войну, которая отнимает у супругов все силы, истощает и иссушает их.

Читайте также:  Краткое содержание эпоса калевала (карело-финский эпос) за 2 минуты пересказ сюжета

Джордж и Марта – незаурядные люди, блестяще владеют словом, и их словесная дуэль – неистощимый источник язвительных острот, блестящих парадоксов и метких афоризмов. После очередной пикировки Марта объявляет мужу, что ждет гостей, – отец просил “приголубить” молодое поколение колледжа.

Вскоре появляются и гости – преподаватель биологии Ник, прагматичный и холодный молодой человек, с женой Хани, невзрачной худышкой.

Рядом с вошедшими в кураж Джорджем и Мартой эта пара выглядит несколько замороженной: молодые супруги явно не владеют ситуацией.

Ник – красивый молодой человек, и Джордж быстро смекает, что Марта не прочь развлечься с новым преподавателем, отсюда и столь поспешное приглашение в гости.

Джорджу, привыкшему к постоянным шашням супруги, такое открытие только забавно; единственная его просьба к жене – ни словом не упоминать об их сыне.

Однако Марта, вышедшая ненадолго с Хани, успевает не только нарядиться в свое лучшее вечернее платье, но и проинформировать молодую женщину, что у них с Джорджем есть сын, которому завтра исполняется двадцать один год. Джордж в ярости. Начинается новая серия взаимных уколов и открытых оскорблений.

Подвыпившей Хани от всего этого становится дурно, и Марта волочит ее в ванную.

Оставшись наедине с Ником, Джордж избирает того новым объектом для нападок, рисуя перспективы продвижения Ника по службе и пророчески заявляя, что он может достичь многого, заискивая перед профессорами и валяясь в постели с их женами. Ник не отрицает, что такое приходило ему в голову.

Он толком не понимает, что происходит в этом доме, каковы на самом деле отношения между супругами, и то хохочет над остротами Джорджа, то готов драться с ним на кулаках. В минуту откровенности Ник рассказывает, что женился на Хани без любви, только потому, что думал, будто она забеременела.

А беременность была мнимой, истерической – живот быстро опал. Но ведь есть и другие причины, предполагает Джордж. Наверное, деньги?

Ник не отрицает: отец Хани возглавлял некую секту, и после его смерти состояние, нажитое им на чувствах верующих, оказалось весьма внушительным.

Пока пьяная Хани отдыхает на кафельном полу ванной, Марта уводит Ника в свою спальню.

Хотя до этого Джордж изображал полное равнодушие к интрижке, но теперь в ярости швыряет книгу, которую перед этим держал в руке, она задевает дверные колокольчики, и те ударяются один о другой с отчаянным дребезгом.

Звон будит Хани, и та, еще не совсем оправившаяся от дурноты, появляется в гостиной. “Кто звонил?” – спрашивает она, Джордж объявляет ей, что принесли телеграмму о гибели их с Мартой сына.

  • Марте он еще не говорил – та ничего не знает.
  • Это известие производит впечатление даже на ко всему равнодушную Хани, на ее глазах выступают пьяные слезы.
  • Джордж же торжественно улыбается: он подготовил следующий ход: Марте – мат…

Уже почти рассвело. Марта в гостиной. Она с трудом превозмогает отвращение от близости с Ником (“в некоторых смыслах вы, прямо скажем, не блещете”). С печальной грустью говорит Марта об их отношениях с Джорджем, говорит не Нику, а – в пространство: “Джордж и Марта – грустно, грустно, грустно…

Он может осчастливить меня, а я не хочу счастья и все-таки жду счастья”. Тут даже Ник с его туповатой прямолинейностью смекает, что не все так просто в этой домашней войне, – видимо, когда-то этих двоих соединяло чувство значительно более возвышенное, чем у них с Хани.

Появившийся Джордж паясничает, дурачится, дразнит Марту, изо всех сил скрывая, что ее неверность ранит его. А потом предлагает сыграть в игру “Расти ребенка”, предлагая гостям послушать, как они с Мартой воспитывали сына.

Не ожидающая подвоха Марта теряет бдительность и, присоединившись к Джорджу, вспоминает, какой сын был здоровый бутуз, какие у него были прекрасные игрушки и т. д. И тут внезапно Джордж наносит сокрушительный удар, объявив о смерти сына.

“Ты не имеешь права, – кричит Марта, – он наш общий ребенок”. – “Ну и что, – парирует Джордж, – а я взял и его убил”.

До Ника наконец доходит, что за чудовищную и жестокую игру ведут новые знакомые. Эти двое выдумали ребенка, на самом деле того нет и никогда не было. Марта выболтала их тайну, а Джордж отомстил, положив конец их давней игре.

Затянувшаяся вечеринка подошла к концу. Ник и Хани наконец уходят. Притихшая Марта неподвижно сидит в кресле.

Джордж с неожиданной теплотой спрашивает, не налить ли ей чего-нибудь выпить. И впервые Марта отказывается от алкоголя.

Долгое время выдумка о сыне помогала Марте и Джорджу коротать жизнь вдвоем, заполнять пустоту их существования. Решительный поступок Джорджа выбил привычную почву из-под ног. Иллюзия разбита вдребезги, и им поневоле придется иметь дело с реальностью.

Теперь они – просто бездетная пара, без идеалов и высоких стремлений, они пошли в прошлом на сделку с собственной совестью и потом громоздили обман на обман.

Но теперь у них появился шанс увидеть себя такими, какие они есть, ужаснуться и, может, попробовать начать все сначала. Ведь в отличие от Хани и Ника они еще горячие, полные эмоциональных сил люди.

“Так будет лучше”, – уверенно говорит Джордж.

В самом деле, зачем им “бояться Вирджинии Вулф”? Но нет, зябко кутаясь, Марта тоскливо произносит: “Боюсь… Джордж… я боюсь”.

Источник: https://lit.ukrtvory.ru/kto-boitsya-virdzhinii-vulf-kratkoe-soderzhanie-2/

Анализ пьесы ЭДВАРД ОЛБИ «КТО БОИТСЯ ВИРДЖИНИИ ВУЛФ?»

ЭДВАРД ОЛБИ «КТО БОИТСЯ ВИРДЖИНИИ ВУЛФ?»

Произведение «Кто боится Вирджинии Вулф» — это пьеса, написанная в 1962 году Эдвардом Олби. В пьесе несколько актов, у каждого из которых есть свой подзаголовок: «Игры и забавы», «Вальпургиева ночь», «Изгнание беса».

Пьеса Эдварда Олби «Кто боится Вирджинии Вульф?» произвела настоящий фурор, когда была впервые поставлена на Бродвее.

Американские блюстители нравственности страшно возмутились тому, что семейные передряги были выставлены на всеобщее обозрение.

В середине XX столетия отношения между супругами должны были напоминать глазированный пирог с цукатами. Даже малейший намёк на какие-либо разногласия строго порицался.

В пьесе усматривали продолжение темы вечного противоборства мужчины и женщины, а в героях искали отражения американских архетипов.

На театральных подмостках пьеса стала открытием, поскольку затрагивала аспекты жизни, о которых не принято было говорить так откровенно и смело.

Действие пьесы происходит одним вечером, когда муж и жена, возвращаясь с очередного скучного приёма, приводят в дом гостей — молодую пару, чьи отношения, казалось, не вышли ещё за пределы взаимного обожания.

Они разворачивают на их глазах целый спектакль, ссорясь и осыпая друг друга оскорблениями, открывая шокирующие подробности их совместной жизни и попутно пытаясь соблазнить ошалевших от такого напора супругов. Кажется, что отношения Марты и Джорджа (главных героев) давно треснули по всем швам, явив миру взаимное презрение и ненависть.

Однако при более глубоком анализе выясняется, что за всем этим кроется изощрённая психологическая игра, и даже, как ни странно, глубокое и нежное чувство.

Действие разворачивается в доме внешне благопристойной и удачливой супружеской пары: профессора истории одного из колледжей Новой Англии Джорджа и его жены Марты.

Джордж и Марта пригласили в гости коллег по колледжу – молодоженов Ника и Хани. Молодые люди становятся невольными зрителями и непосредственными участниками откровенного выяснения отношений между хозяевами дома. Все оказываются вовлеченными в игру, участники которой не останавливаются ни перед чем…

Американский драматург Эдвард Олби является одним из ярчайших представителей такого театрального направления, как «Театр абсурда», тесно, словно в насмешку, переплетающегося с реализмом.

В данном случае само название направления говорит за себя: мир, представленный в абсурдистских пьесах — это абсолютно нелогичное, не имеющее никакого смысла нагромождение слов, каких-либо фактов и даже судеб.

Пьеса посвящена проблеме кризиса традиционных моральных ценностей и фатальной разобщенности людей.

Пьеса о семейных взаимоотношениях, о ролях и масках, которые мы играем даже в семейной обстановке, а тем более на людях. Безжалостное препарирование людских характеров.

Английское название пьесы — аллюзия на песню Трёх поросят «Who’s Afraid of the Big Bad Wolf?» («Кто боится большого злого волка?», русскоязычному зрителю более знаком вариант «Нам не страшен серый волк…» — из пересказа сказки С. В.

Михалкова, из классического мультфильма студииDisney, с заменой «Большого злого волка» на писательницу Вирджинию Вулф.

Олби говорил в одном из интервью, что когда-то увидел надпись «Who’sAfraidofVirginiaWoolf?» на зеркале в баре и вспомнил её, приступая к созданию пьесы.

Марта – крупная шумливая женщина, 52 года. Выглядит несколько моложе. Полная, но не рыхлая.

Джордж – ее муж, 46 лет. Худощавый, волосы с проседью.

Хани – 26 лет. Миниатюрная блондиночка, красотой не отличается.

Ник – ее муж, 30 лет. Блондин, стройный, с приятной внешностью.

Олби в своём интервью подчеркнул политический контекст пьесы. Он говорил, что его главные герои носят имена первого президента США, Вашингтона, и его супруги. Джон Гэсснер очень точно заметил, что от пьесы несет «пламенем протеста и запахом распада».

Не случайно же городок, в котором происходит действие, был назван «Новым Карфагеном» по аналогии с печально прославившимся в истории древним городом и судьбой его постигшей.

Хотя вряд ли эту претензию можно принять за некий политический манифест, это всё-таки общественная драма.

Олби объяснил: «Я поразвлечься пишу это. Она была написана в 1962 году, и я назвал Ника после Никиты Хрущева. Это был частный выбор.

» Джордж, чье имя повторяет имя Джорджа Вашингтона, представляет старую американскую мечту.

Но в отличие от Кеннеди, который нашел оптимизм в демократии Западного Берлина, Олби возглавлял холодною войну, чтобы представить гораздо более темную и более циничное видение американской культуры.

  1. Композиционно-структурный уровень:

Несмотря на то, что Олби — представитель американского абсурда, в этой пьесе он отходит от подобных экспериментов, и возвращается к более традиционной форме. Три акта, единства места, времени и действия — все это весьма консервативный подход.

  • Пьеса в трех действиях
  • Действие первое — Игры и забавы
  • Действие второе — Вальпургиева ночь
  • Действие третье — Изгнание беса

Постановка этой пьесы очень твердо и запоминающееся прогремела на Бродвее и впоследствии выдержала еще порядка шестьсот с лишним успешных постановок, а также была экранизирована.

По сей день талантливые и знаменитые актеры мировых театров, мастерски перевоплотившись в главных героев пьесы, посредством живых и остроумных диалогов передают своим зрителям эту невообразимую энергетику взаимного непонимания, человеческое общение как борьбу за самоутверждение.

Можно откровенно наблюдать, как простые, казалось бы, монологи, раскрывают самую суть отношений, показывая внутренний мир каждого героя и срывая с них множество оболочек, в первую очередь социально обусловленных. Монолог, по сути, является ключевым и основополагающим элементом всей драматургии Олби.

Именно в этой пьесе в полной мере раскрываются интерес драматурга к скрытому, потаённому в человеке и попытки автора понять границы допустимой толерантности в современном обществе. Критики писали о том, что речь героев насыщена иронией, сарказмом, «черным» юмором.

Они, словно торопясь высказаться, либо обмениваются быстрыми репликами в «диалоге-столкновении», либо изъясняются обширными монологами, для которых характерен разговорный, обиходный стиль речи с его клише, паузами и повторами, несвязностью и непоследовательностью мыслей.

Эти монологи, признаются критиками главным инструментом драматургии Олби. Они «очень эмоционально насыщены, очень экспрессивны, чем объясняется обилие восклицаний, риторических вопросов, многоточий, повторов….

Герой, решившись высказать то потаенное, сокровенное, что есть у него на душе, уже не может остановиться, он перескакивает с одного на другое, задумывается, спрашивает своего собеседника и, не дождавшись ответа на вопрос, торопится продолжить свою исповедь».

Название художественного произведения — это его дорожная карта, кратчайший путеводитель к смыслу и основной идее. Так мы привыкли думать, воспитанные на величайших книгах. «Братья Карамазовы», «Мастер и Маргарита», «Ромео и Джульетта» сразу обрисовывают, на каких персонажах нужно сосредоточить своё внимание.

«Вишнёвый сад», «Триумфальная арка» — это иносказательная отсылка, в которой интерьер превращается в самостоятельное действующее лицо.

Но в чём смысл названия «Кто боится Вирджинии Вульф?»? Спектакль и вышедший позднее фильм настолько ошарашили публику, что о присутствии в произведении пятого персонажа (кроме Марты, Джорджа и двух их гостей) никто даже не задумался. А ведь английская писательница незримо освещает весь ход действия.

Литература XX века, не отставая от других видов искусства, постоянно занималась поисками новых способов выражения. Смесь психоанализа, рефлексии и эстетствующего созерцания жизни получила название «потока сознания». Эпические саги Джойса, Пруста, Элиота стали библией нового поколения. В этой среде Вирджиния Вульф заняла своё достойное место.

Источник: https://multiurok.ru/index.php/files/analiz-pesy-edvard-olbi-kto-boitsia-virdzhinii-vul.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector