Краткое содержание пегий пес, бегущий краем моря айтматова за 2 минуты пересказ сюжета

Действие повести происходит на берегах Охотского моря во времена Великой Рыбы-женщины, прародительницы человеческого рода. Мифологические мотивы органично вплетены в общую канву сюжета, таким образом, простой рассказ о судьбах человеческих превращается в притчу. В истории описана жизнь малочисленного, почти экзотического народа нивхи, что проживает на острове Сахалин.

Море и суша — две стихии, которые находятся в вечном противоборстве. Но так было не всегда. Когда-то не было на Земле ничего, кроме воды. Жизнь зародилась в давние времена от утки по имени Лувр, которая свила себе гнездо из своих перьев. Так появилась суша.

Приближалось утро. Одиннадцатилетнему мальчику Кириску предстояло впервые выйти в открытое море. Это важное событие, которое определит — быть ему охотником или нет.

Мальчика провожает мать и, чтобы отогнать от него злых духов кинров, нарочито не говорит вслух о предстоящем плавании. Но сам Кириск считает себя взрослым, он не боится кинров.

Вместе с ним в лодку садятся отец мальчика Эмрайин, старейшина клана Орган и двоюродный брат отца Мылгун. Отплывая от суши, мальчик видит утёс, который издали напоминает пегого пса, бегущего краем моря.

Все взрослые понимают, что это плавание устроено специально для Кириска. Они по-доброму шутят над мальчиком, проверяя его храбрость и готовность стать охотником.

Наконец, они подплывают к первому острову, на котором расположено лежбище нерп — их добыча. Кириск в первый раз стреляет из ружья и промахивается. Он огорчён, но взрослые его не укоряют.

«С первого выстрела никто не становится охотником», — утешает мальчика Мылгун.

Подстрелив общими усилиями одну нерпу, охотники быстро потрошат тушу. Им предстоит совершить обряд — съесть сырую печень животного. Тогда Кириск станет настоящим охотником. После печени хочется пить. Но Орган предупреждает мальчика, что нужно экономить пресную воду, ведь им ещё предстоит отправиться на другой остров и возвращаться домой. С собой у них только один бочонок с водой.

По пути ко второму острову охотников внезапно настигает шторм. Им удаётся выжить и удержать лодку на волнах, но после крушения всё вокруг окутано туманом. Никто не знает, куда плыть, лодку уносит течением в неизвестном направлении. Человек оказывается бессильным в схватке со стихией.

Много дней они дрейфуют в неизвестном направлении. Тушу нерпы пришлось сбросить в море. Осталось лишь немного вяленой юколы и бочонок с водой, который стремительно опустошается. Распределение воды — ответственное дело, которым занимается старик Орган.

Нужно растянуть питьё на много дней, каждому достаётся самая малость. Как старейшина, Орган принимает решение не пить совсем, а вскоре решается на более отчаянный поступок — броситься в море. Спасти мальчика — главная задача, ведь он — будущее рода.

Постепенно вслед за Органом уходят Мылгун и Эмрайин. Кириск лежит в лодке полумёртвый, ослабший, у него нету сил даже на то, чтобы допить последние капли из бочонка. В самый последний миг перед его глазами появляется Пегий пёс, а это значит, что он добрался до дома.

Жизненная сила в нём поборола стихию.

Источник: https://all-the-books.ru/briefly/aytmatov-chingiz-pegiy-pes-beguschiy-kraem-morya/

Краткое содержание – «Пегий пес, бегущий краем моря» Айтматов

Действие повести происходит на берегах Охотского моря во времена Великой Рыбы-женщины, прародительницы человеческого рода. Мифологические мотивы органично вплетены в общую канву сюжета, таким образом, простой рассказ о судьбах человеческих превращается в притчу. В истории описана жизнь малочисленного, почти экзотического народа нивхи, что проживает на острове Сахалин.

    Море и суша — две стихии, которые находятся в вечном противоборстве. Но так было не всегда. Когда-то не было на Земле ничего, кроме воды. Жизнь зародилась в давние времена от утки по имени Лувр, которая свила себе гнездо из своих перьев. Так появилась суша.

    Приближалось утро. Одиннадцатилетнему мальчику Кириску предстояло впервые выйти в открытое море. Это важное событие, которое определит — быть ему охотником или нет.

Мальчика провожает мать и, чтобы отогнать от него злых духов кинров, нарочито не говорит вслух о предстоящем плавании. Но сам Кириск считает себя взрослым, он не боится кинров.

Вместе с ним в лодку садятся отец мальчика Эмрайин, старейшина клана Орган и двоюродный брат отца Мылгун. Отплывая от суши, мальчик видит утёс, который издали напоминает пегого пса, бегущего краем моря.

    Все взрослые понимают, что это плавание устроено специально для Кириска. Они по-доброму шутят над мальчиком, проверяя его храбрость и готовность стать охотником.

Наконец, они подплывают к первому острову, на котором расположено лежбище нерп — их добыча. Кириск в первый раз стреляет из ружья и промахивается. Он огорчён, но взрослые его не укоряют.

«С первого выстрела никто не становится охотником», — утешает мальчика Мылгун.

    Подстрелив общими усилиями одну нерпу, охотники быстро потрошат тушу. Им предстоит совершить обряд — съесть сырую печень животного. Тогда Кириск станет настоящим охотником. После печени хочется пить. Но Орган предупреждает мальчика, что нужно экономить пресную воду, ведь им ещё предстоит отправиться на другой остров и возвращаться домой. С собой у них только один бочонок с водой.

    По пути ко второму острову охотников внезапно настигает шторм. Им удаётся выжить и удержать лодку на волнах, но после крушения всё вокруг окутано туманом. Никто не знает, куда плыть, лодку уносит течением в неизвестном направлении. Человек оказывается бессильным в схватке со стихией.

    Много дней они дрейфуют в неизвестном направлении. Тушу нерпы пришлось сбросить в море. Осталось лишь немного вяленой юколы и бочонок с водой, который стремительно опустошается. Распределение воды — ответственное дело, которым занимается старик Орган.

Нужно растянуть питьё на много дней, каждому достаётся самая малость. Как старейшина, Орган принимает решение не пить совсем, а вскоре решается на более отчаянный поступок — броситься в море. Спасти мальчика — главная задача, ведь он — будущее рода.

Постепенно вслед за Органом уходят Мылгун и Эмрайин. Кириск лежит в лодке полумёртвый, ослабший, у него нету сил даже на то, чтобы допить последние капли из бочонка. В самый последний миг перед его глазами появляется Пегий пёс, а это значит, что он добрался до дома.

Жизненная сила в нём поборола стихию.

Источник: https://libaid.ru/katalog/a/ajtmatov-chingiz/2825-kratkoe-soderzhanie-pegij-pes-begushchij-kraem-morya-ajtmatov

Читать

Чингиз Айтматов

Пегий пес, бегущий краем моря

В непроглядной насыщенной летучей влагой и холодом приморской ночи, на всем протяжении Охотского побережья, по всему фронту суши и моря шла извечная, неукротимая борьба двух стихий — суша препятствовала движению моря, море не уставало наступать на сушу.

Гудело и маялось море во тьме, набегая и расшибаясь на утесах. Надсадно ухала, отражая удары моря, каменно твердая земля.

И вот так они в противоборстве от сотворения — с тех пор как день зачался днем, а ночь зачалась ночью, и впредь быть тому, все дни и все ночи, пока пребудут земля и вода в нескончаемом времени.

Все дни и все ночи…

Еще одна ночь протекала. Ночь накануне выхода в море. Не спал он той ночью. Первый раз в жизни не спал, первый раз в жизни изведал бессонницу. Уж очень хотелось, чтобы день наступил поскорее, чтобы ринуться в море. И слышал он, лежа на нерпичьей шкуре, как едва уловимо подрагивала под ним земля от ударов моря и как грохотали и маялись волны в заливе. Не спал он, вслушиваясь в ночь…

А ведь когда-то все было по-иному. Теперь такое невозможно даже представить себе, об этом теперь никто знать не знает, не догадывается даже, что, не будь в ту издавнюю пору утки Лувр, мир мог бы устроиться совсем по-другому — суша не противостояла бы воде, а вода не противостояла бы суше.

Ведь в самом начале — в изначале начал — земли в природе вовсе не было, ни пылиночки даже. Кругом простиралась вода, только вода. Вода возникла сама из себя, в круговерти своей — в черных безднах, в безмерных пучинах.

И катились волны по волнам, растекались волны во все стороны бесстороннего тогда света: из ниоткуда в никуда.

А утка Лувр, да-да, та самая, обыкновенная кряква-широконоска, что по сей день проносится в стаях над нашими головами, летала в ту: пору над миром одна-одинешенька, и негде ей было снести яйцо. В целом свете не было ничего, кроме воды, даже тростиночки не было, чтобы гнездо смастерить.

С криком летала утка Лувр — боялась, не удержит, боялась, уронит яйцо в пучину бездонную. И куда бы ни отправлялась утка Лувр, куда бы ни долетала она — везде и повсюду плескались под крыльями волны, кругом лежала великая Вода — вода без берегов, без начала, без конца. Извелась утка Лувр, убедилась: в целом свете не было места, где бы устроить гнездо.

И тогда утка Лувр села на воду, надергала перьев из с Боей груди и свила гнездо. Вот с того-то гнезда плавучего и начала земля образовываться.

Мало-помалу разрасталась земля, мало-помалу заселялась земля тварями разными. А человек всех превзошел среди них — приноровился по снегу ходить на лыжах, по воде плавать на лодке.

Стал он зверя добывать, стал он рыбу ловить, тем кормился и род умножал свой.

Да только если бы знала утка Лувр, как трудно станет на белом свете с появлением тверди среди сплошного царства воды. Ведь с тех пор, как возникла земля, море не может успокоиться, с тех пор бьются море против суши, суша против моря. А человеку подчас приходится очень туго между ними — между сушей и морем, между морем и сушей. Не любит его море за то, что к земле он больше привязан… .

Приближалось утро. Еще одна ночь уходила, еще один день нарождался. В светлеющем, сероватом сумраке постепенно вырисовывалось, как губа оленя в сизом облаке дыхания, бушующее соприкосновение моря с берегом. Море дышало.

На всем вскипающем соприкосновении суши и моря клубился холодный пар летучей мороси, и на всем побережье, на всем его протяжении стоял упорный рокот прибоя.

Волны упорствовали на своем: волна за волной могуче взбегали на штурм суши вверх по холодному и жесткому насту намытого песка, вверх через бурые, ослизлые завалы камней, вверх — сколько сил и размаха хватало, и волна за волной угасали, как выдох, на последней черте выплеска, оставляя по себе мгновенную пену да прелый запах взболтанных водорослей.

Временами вместе с прибоем выметывались на берег обломки льдин, невесть откуда занесенных весенним движением океана. Шалые льдины, вышвырнутые на песок, сразу превращались в нелепые беспомощные куски смерзшегося моря. Последующие волны быстро возвращались и уносили их. обратно, в свою стихию.

Исчезла мгла. Утро все больше наливалось светом. Постепенно вырисовывались очертания земли, постепенно прояснялось море.

Волны, растревоженные ночным ветром, еще бурунились у берегов беловерхими набегающими грядами, но в глубине, в теряющейся дали море уже усмирялось, успокаивалось, свинцово поблескивая в той стороне тяжкой зыбью.

Расползались тучи с моря, передвигаясь ближе к береговым сопкам.

В этом месте, близ бухты Пегого пса, возвышалась на пригористом полуострове, наискось выступавшем в море, самая приметная сопка-утес, и вправду напоминавшая издали огромную пегую собаку, бегущую по своим делам краем моря.

Поросшая с боков клочковатым кустарниковым разнолесьем и сохранявшая до самого жаркого лета белое пятно снега на голове, как большое свисающее ухо, и еще большое белое пятно в паху — в затененной впадине, сопка Пегий пес всегда далеко виднелась окрест — и с моря и из лесу..

Читайте также:  Краткое содержание свифт сказка бочки за 2 минуты пересказ сюжета

Отсюда, из бухты Пегого пса, поутру, когда солнце поднялось высотой на два тополя, отчалил в море нивхский каяк. В лодке было трое охотников и с ними мальчик. Двое мужчин, что помоложе и покрепче, гребли в четыре весла.

На корме, правя рулем, сидел самый старший из них, степенно посасывая деревянную трубку, — коричневолицый, худой, кадыкастый старик, очень морщинистый — особенно шея, вся изрезанная глубокими складками, и руки были под стать — крупные, шишковатые в суставах, покрытые рубцами и трещинами. Седой уже. Почти белый.

На коричневом лице очень выделялись седые брови. Старик привычно жмурился слезящимися, красноватыми глазами: всю жизнь ведь приходилось смотреть на водную гладь, отражающую солнечные лучи, — и, казалось, вслепую направлял ход лодки по заливу.

А на другом конце каяка, примостившись, как кулик, на самом носу, то и дело мельком поглядывая на взрослых, с великим трудом удерживал себя на месте, чтобы поменьше крутиться, дабы не вызывать неудовольствие хмурого старейшины, черноглазый мальчик лет одиннадцати-двенадцати.

Мальчик был взволнован. От возбуждения ноздри его упруго раздувались, и на лице проступали скрытые веснушки. Это у него от матери — у нее тоже, когда она очень радовалась, появлялись на лице такие скрытые веснушки. Мальчику было отчего волноваться.

Этот выход в море предназначался ему, его приобщению к охотничьему делу. И потому Кириск крутил головой по сторонам, как кулик, глядел повсюду с неубывающим интересом и нетерпением.

Впервые в жизни отправлялся Кириск в открытое море с настоящими охотниками, на настоящую, большую добычу, в большом родовом каяке.

Мальчику очень хотелось привстать с места, поторопить гребцов, очень хотелось самому взяться за весла, подналечь изо всех сил, чтобы быстрей доплыть до островов, где предстояла большая охота на морского зверя. Но такие ребяческие желания могли показаться серьезным людям смешными.

Опасаясь этого, он всеми силами пытался не выдать себя. Но это не совсем удавалось. Трудно было ему скрыть свое счастье — горячий румянец отчетливо проступал на смуглых крепких щеках. А главное, глаза, сияющие, чистые, одухотворенные глаза мальчишечьи не могли утаить радости и гордости, переполнявших его ликующую душу. Впереди море, впереди большая охота!!!

Старик Орган понимал его. Углядывая прищуром глаз направление по морю, он замечал и настроение мальчишки, ерзающего от нетерпения. Старик теплел глазами — эх, детство, детство, — но улыбку в углах запавшего рта вовремя подавлял усиленным посасыванием полуугасшей трубки.

Нельзя было открывать улыбку. Мальчик находился с ними в лодке не ради забавы. Ему предстояло начать жизнь морского охотника. Начать с тем, чтобы кончить ее когда-нибудь в море, — такова судьба морского добытчика, ибо нет на свете более трудного и опасного дела, нежели охота в море.

А привыкать требуется сызмальства. Потому-то прежние люди говаривали: «Ум от неба, сноровка сызмальства». И еще говаривали: «Плохой добытчик — обуза рода». Вот и выходит: чтобы быть кормильцем, мужчина должен с ранних лет постигать свое ремесло.

Пришел такой черед и Кириску, пора было натаскивать мальчишку, приучать его к морю.

Источник: https://www.litmir.me/br/?b=959&p=1

Урок 51. миф и реальность в повести ч.айтматова «пегий пес, бегущий краем моря» — Литература — 11 класс — Российская электронная школа

  • Литература
  • 11 класс
  • Урок № 51
  • Миф и реальность в повести Ч. Айтматова «Пегий пёс, бегущий краем моря»
  • Перечень вопросов, рассматриваемых по теме:
  1. Биография и творчество Ч.

    Айтматова;

  2. Сущность человека, по мнению писателя, отношения людей;
  3. Традиции народа «нивхи».

Тезаурус

Нивхи – народ живущий в бассейне реки Амур (Хабаровский край) и на острове Сахалин. Численность 4, 4 тыс. человек (1970). Основу хозяйства нивхов составляли рыболовство, морской зверобойный промысел.

  1. Орлан – крупная хищная птица из подсемейства канюков семейства ястребиных.
  2. Юкола – вяленая на солнце рыба.
  3. Кухлянка – верхняя меховая одежда у народов Севера.
  4. Клан – родовая община.
  5. Список литературы
  6. Основная литература:

Чалмаев В. А., Михайлов О. Н., Павловский А.И. Литература. 11 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. Базовый уровень. В 2 ч. Ч. 2. М.: Просвещение, 2012. 300 с.

Айтматов Ч. Прощай, Гульсары! Белый пароход. Ранние журавли. Пегий пёс, бегущий краем моря // Айтматов Ч. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 2. М., 1998. 350 с.

Дополнительная литература:

Радлов В. В. Образцы народной литературы северных тюркских племён. М., 1963. 528 с.

Лосев А. Ф. Гомер. М.: Молодая гвардия, 2006. 500 с.

Открытые электронные ресурсы:

Сайт о Ч. Айтматове http://www.aytmatov.com/ (дата обращения: 26.08.2018)

Теоретический материал для самостоятельного изучения

От фольклорного эпоса к реализму — вот путь, который проделала киргизская литература в XX веке. Дмитрий Лихачёв говорил, что «скачки и убыстрения» появляются там, «где есть необходимость догонять и где имеется возможность использовать опыт других литератур». И ещё там, где есть глубокие и достаточно весомые предпосылки для такого форсированного развития.

Для киргизской литературы такой предпосылкой стал Чингиз Торекулович Айтматов, создавший бессмертный эпос «Манас», который, по словам литературоведа Виктора Жирмунского, «по своим грандиозным масштабам… превосходит все известные памятники мирового эпического творчества».

Айтматов акцентирует своё внимание на «осознании народом своей исторической судьбы, права на будущее, которого достоин каждый народ и каждый человек».

Писатель говорит: «Меня волнует историческая родословная и биография идей, их общечеловеческая сущность. Разве не замечательно, если человек XX века способен осознавать себя современником Одиссея? И в свою очередь − вызвать Одиссея из глубин времени, беседовать с ним? Управление временем — это кажется сказкой».

Интересное наблюдение над стилем Чингиза Айтматова можно найти в статье главного редактора журнала «Новый Мир» Сергея Залыгина «Писатель и традиция»: «В “Белом пароходе” Чингиза Айтматова меня удивляет такая особенность: отдельно взятый абзац его повести то и дело звучит как сказка, однако же в целом − это вполне реальное произведение, написанное чистым и красивым русским языком». Уникальность писателя в том, что фольклор у Айтматова звучит так же насыщенно и реалистично, обладает той же силой, как и во времена его создателей. Почему так велик интерес Чингиза Айтматова к мифам и легендам разных народов? Вот что мастер слова говорит по этому поводу: «Я пытаюсь внедрить в современную реалистическую прозу то, что является наследием прошлой культуры: миф, легенду, предание. Ведь и ранее люди пытались осмыслить мир в художественных образах минувшего, и это осмысление имело для каждого времени свою злободневность… Человек должен быть, прежде всего, человеком, он должен жить в гармонии с подобными ему людьми, в гармонии с природой, он должен быть носителем высоких идеалов. В повести “Пегий пёс, бегущий краем моря” я хотел показать, в каких отношениях могут быть поколения людей, что память об отце, брате, деде, о прародителях неотторжима от всей жизни последующих поколений». Повесть «Пегий пёс, бегущий краем моря» опубликована в 1977 году. В ней автор рассказывает о трудной и опасной жизни охотников – нивхов. Писатель добавляет: «Я никогда не был там, я не знаю нивхов, но я знаком с самым первым писателем этой народности, с Владимиром Санги, который рассказал мне следующую историю. Семилетним мальчиком он вместе со взрослыми выехал в море на охоту. Они попали в густой туман и потеряли ориентировку. По истечении двух дней, когда они потеряли всякую надежду на спасение, они увидели пролетающую птицу и взяли курс по направлению её полета. Спустя некоторое время была обнаружена земля. Это событие было взято мною за основу, но как видите, всё остальное полностью изменено».

Это мифологическая поэма, так называет её сам автор. Мифологизм Айтматова, оставаясь в реалистической традиции, представляет собой, явление пограничное. Несмотря на привлечение персонажей из нивхской легенды, по своей природе это реалистический рассказ о том, как четыре нивха были застигнуты в море гибельным туманом.

Мифы живут в сознании героев, проявляясь в ритуальной песне-обряде, снах, выступая той бытовой, временной, эстетической приметой нивхов. Писатель–реалист Чингиз Айтматов последовательно раскрывает новый для себя национальный мир, широко используя нивхский географический, этнический, фольклорный материал.

Показателен комментарий писателя нивхов Владимира Санги: «…В главном Айтматов как художник достиг поставленной цели. Он глубоко и верно изобразил нерасчленённое человеческое сознание, сумел войти в него».

Автор строит свой рассказ в привычном для него эпическом ключе, широко используя повторы, рефрены, также применяя технику авторского голоса в зонах героев.

«Дед говорит, что если люди не будут помнить отцов, то они испортятся. Дед говорит, что тогда никто не будет стыдиться плохих дел, потому что дети и дети детей о них не будут помнить. И никто не будет делать хорошие дела, потому что всё равно дети об этом не будут знать».

  • На страницах произведения реалистические приметы не только быта (одежда, охотничье снаряжение, лодка-долбленка), но и времени даны точно и ясно, чтобы воссоздать определённый исторический момент из жизни нивхов.
  • Примеры и разборы заданий тренировочного модуля
  • Подчеркивание элементов.

Ради какого важного события мальчику Кириску предстояло впервые выйти в открытое море? Подчеркните верный ответ.

  1. а) стать рыбаком; 
  2. б) стать мужчиной;
  3. в) стать охотником; 
  4. г) стать вождём.
  5. Правильный ответ:
  6. в) стать охотником
  7. Подсказка: «этот выход в море предназначался ему, его приобщению к охотничьему делу».
  8. Разбор задания: «Пришёл такой черёд и Кириску, пора было натаскивать мальчишку, приучать его к морю…», « всё поселение клана Рыбы-женщины у сопки Пегого пса знало, что сегодняшний выход в плавание предпринимался ради него, Кириска, будущего добытчика и кормильца».
  9. Ребус – соответствие
  10. Соотнесите характеристику с героями.
  11. Высказывания:
  1. Двоюродный брат отца Кириска;
  2. Герой проявлял удивительную мудрость, выдержку и силу воли;
  3. Для того он родился и для того он умирал, чтобы из последних сил продлить себя в сыне.

Герои:

Правильный ответ:

Герои Высказывания
Орган Герой проявлял удивительную мудрость, выдержку и силу воли.
Эмрайин Для того он родился и для того он умирал, чтобы из последних сил продлить себя в сыне.
Мылгун Двоюродный брат отца Кириска.

Подсказка: «Старик Орган понимал его».

Разбор задания: Эти герои пожертвовали собой ради Кириска, чтобы Кириск вобрал в себя и продлил в жизни все лучшее, что было в них, и передал это лучшее своим детям и внукам, т.е. своим поведением, своим примером они возложили ответственность за будущее.

Источник: https://resh.edu.ru/subject/lesson/5384/conspect/

Чингиз Айтматов «Пегий пёс, бегущий краем моря»

Ранним утром четыре человека отправляются далеко в море на промысел нерпы. В одном каяке плывут старейшина племени, двое взрослых сильных мужчин и мальчик, сын одного из них. Для мальчика этот день особенный и долгожданный, ведь именно сегодня он должен стать охотником.

Но случается беда – неожиданный шторм, а за ним – непроглядный туман. Охотники не утонули, но у них нет еды и очень мало воды. Неизвестно куда плыть, и неизвестно когда рассеется туман.

Каждый из людей в лодке, в меру своего жизненного опыта, думает о своей судьбе и о судьбе товарищей, каждый сам решает, как ему поступить.

В произведение входит:

7.10 (10)

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.

Входит в:

  • — сборник «Ранние журавли», 1979 г.
  • — сборник «Ранние журавли», 1978 г.
  • — журнал «Роман-газета», 1977, № 17», 1977 г.
  • — сборник «Эхо мира», 1985 г.
  • — антологию «Úti portrék tengeri tájjal», 1979 г.

Лингвистический анализ текста:

  1. Приблизительно страниц: 82
  2. Активный словарный запас: очень низкий (2412 уникальных слова на 10000 слов текста)
  3. Средняя длина предложения: 68 знаков, что гораздо ниже среднего (81)
  4. Доля диалогов в тексте: 17%, что гораздо ниже среднего (37%)
  5. подробные результаты анализа >>

Экранизации:

— «Пегий пес, бегущий краем моря» 1990, СССР, реж: Карен Геворкян

 1977 г. 1978 г. 1978 г. 1979 г. 1980 г. 1982 г. 1983 г. 1983 г. 1983 г. 1984 г. 1985 г. 1985 г. 1985 г. 1985 г. 1987 г. 1988 г. 1988 г. 1988 г. 1989 г. 1998 г. 2003 г. 2003 г. 2003 г. 2004 г. 2004 г. 2006 г. 2008 г. 2010 г. 2010 г. 2011 г. 2014 г. 2016 г. 2017 г. 2017 г. 2017 г. 2018 г. 2019 г. 1977 г. 2008 г. Издания на иностранных языках: 1979 г.

Доступность в электронном виде:

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

demihero, 9 сентября 2010 г.

Добрался, наконец, до этой повести. Я всё откладывал её на потом, предвкушая неимоверно приятное чтение, — но вот недавно мне понадобилось зачерпнуть откуда-нибудь северного антуража, этакого чего-то неприютного, первобытного, хтонического. Я подумал: вот теперь самая пора открыть «Пегого пса…».

И — открыл и прочёл.

Скажу сразу: повесть меня разочаровала. Нет, она весьма неплоха, и даже стоит её перечитать когда-нибудь, — разочарование случилось того рода, когда нечто ожидаемо превосходное оказывается вдруг не более, чем просто хорошим. Добротным.

Одна моя знакомая, в художественном вкусе которой я не сомневаюсь, как-то раз мне сказала, что после «Пегого пса, бегущего краем моря» долгое время не могла читать других авторов — настолько совершенным ей показался айтматовский язык. И я, конечно, в первую очередь ждал чего-то удивительного именно от языка этой повести.

Оказалось: хороший русский язык профессионального советского писателя. Но и только. Никакого великолепия или оригинальности слога я не ощутил.

Кроме того, текст показался мне чересчур затянутым, медленным, повторяющим самоё себя (отнюдь не напевным, кстати, как сказала уважаемая kerigma, а, скорее, однообразным, мерным — как ход морской волны).

Кстати, для Айтматова русский язык не был родным. И вообще интересно, что подтолкнуло певца трудовой Киргизии обратиться к теме малых народов Дальнего Востока.

Пегий Пёс — в повести так называют скалистую сопку; от неё добытчики-нивхи ходят в море за нерпой, и скала как собака словно бежит какое-то время за лодкой, возвышается над горизонтом, когда остальная земля уже не видна. В тот раз, о котором повесть, в первый свой промысловый поход отправился мальчик по имени Кириск, и с ним трое взрослых охотников. Пегий Пёс проводил их и скрылся за окоёмом — а потом была беда.

Вот здесь, для описания этой жуткой картины: неподвижный, непроглядный туман, в нём — с ума сходящие от жажды и отчаянья люди — здесь приемлемы (и даже единственно уместны) длинноты и повторения, о которых я говорил выше.

Форма соответствует содержанию, читатель вместе с героями мучается от неопределённости, не в силах перебороть мёртвый штиль повествования, и только по числу непрочитанных страниц догадывается о близости какой-то развязки.

Но те же длинноты и повторения в начале повести вызывают у читателя уже не сопереживание, а только крепкий и здоровый сон.

Интересны характеры: каждый персонаж автор изображает преимущественно своим способом. Мальчику Кириску он — а вместе с ним читатель — смотрит в мысли, в которых мало рассуждения и понимания, зато много переживаний и впечатлений, ярких, какие бывают только в детстве.

Мысли старика Органа тоже открыты нам волей автора, но это уже неспешные мысли человека, уверенно знающего, что ему осталось недолго, размеренные мысли о вечности, воспоминания — да ещё сны о Великой Рыбе-женщине, которые он хотел бы унести с собой за край жизни.

Эмрайина, отца Кириска, мы видим глазами мальчика: спокойный, рассудительный, уверенный в себе человек, образец для подражания, каким и должен быть отец в глазах сына.

О мыслях четвёртого охотника, Мылгуна, мы знаем только то, что видим через его непоследовательные, порывистые и отчаянные поступки.

Между прочим, любопытно, что эта повесть издавалась в 2004-м году в серии «Школьная библиотека». На мой взгляд, для школьника такое чтение чересчур сложно и тяжеловато, да и сцены околосексуального содержания там встречаются… впрочем, насчёт последнего — в наше время кому какое дело.

Резюме: стоит прочитать и даже когда-нибудь перечитать, 7/10.

Стронций 88, 31 марта 2012 г.

«Теперь он понял разницу между сушей и морем. На земле не думаешь о земле. А находясь в море, неотступно думаешь о море, даже если мысли твои о другом».

Потрясающая вещь. Тяжелая каким-то своим роком, драматизмом на грани жизни и смерти. Завораживающая своей мифологичностью – осязаемой и реальной и в этой Рыбе-женщине и в самом Великом тумане, застывшем в вечном своём оцепенении.

Что-то постоянно холодило и холодило душу во время прочтении, будто на улице стояли вечные сумерки, а вокруг от горизонта до горизонта стояло бесконечно чёрное, бесконечно холодное море. Что-то жуткое было.

Что-то мучительное – в ощущении своей ничтожности и зависимости от стихии… А туман был почти живым ощущаемым злом (теми самыми злыми духами, о которых говорила мать Кириска).

Потрясающе мощная и жуткая вещь… Хотелось даже сглотнуть, но так было страшно – а вдруг … во рту не окажется слюны от этой чудовищной жажды… Как же мощно все передано. Будто тяжесть лежала на душе… А какой трагизм. И какое самопожертвование… Нет – потрясающая вещь. Драматичная до боли. Вещь после, которой я долго ходил с какой-то гнетущей дырой в душе…

Очередное сильнейшее произведение Айтматова, которое я прочитал (после жизненно-тяжелого «Прощай, Гульсары!» и паутинно-тонкого и сжимающего душу «Белого парохода»). Великолепнейшая, мощнейшая повесть. Неподдельно тревожащая душу… После которой будто становишься другим…

Алексей1965, 27 января 2013 г.

Сильная вещь. Айтматов — настоящий мастер. Не зря эту повесть в советское время включали в школьную программу (правда, по внеклассному чтению).

  • Она достойно занимает свое место в ряду такой классики как «Старик и море» и «Любовь к жизни», ни в коей мере не являясь подражательной.
  • Но наводит на грустные мысли.
  • В советское время такое поведение людей перед лицом опасности казалось единственно возможным и правильным (хотя и не каждому доступным).

А вот сейчас — среди ювенальной юстиции и либеральных ценностей — как бы вела себя в этой ситуации семья московских или питерских интеллигентов? Про глубинку не говорю — там до такой степени семейный уклад, мне кажется, еще не разбит.

Собственно, даже не так важно, как повела бы, а важно, как потом бы обсуждали и подводили моральную базу под жуткие сцены блогеры и журналисты.

Вот что страшно — то, что философия «сдохни ты сегодня, а я завтра» уже дает обильный урожай там, где всего тридцать лет назад еще учили в школах по таким вот книгам…

DownJ, 5 мая 2013 г.

Эта книга — поиск себя, своего предназначения, смысла жизни.

Книга о Любви и Надежде.

Читала вслух слова отца Кириска про то, как изменилась жизнь родителей после рождения сына, о том что он весь, такой каким он является, останется в сыне. О том, что сын был всегда, даже когда его еще не было. Великолепные слова.

А еще описание зарождающейся любви, воспоминания о которой приходят на ум в самый темный момент жизни.

Книга заставляет подумать о действительно важных вещах. Наверное, иногда нужно из лодки своей жизни выкинуть все лишнее и ненужное, чтоб осталась самое-самое главное — любовь и надежда.

kerigma, 14 июня 2010 г.

«Пегий пес, бегущий краем моря» — повесть, уже гораздо больше похожая на то, чего я ждала от Айтматова вообще.

Замкнутый мирок какого-то северного племени, мальчик, впервые вышедший в море на охоту со взрослыми мужчинами, и, как водится, трагедия.

Эпическая история из жизни малого народа, о которой потом будут слагать нерифмованные песни и легенды с большим количеством сложных тропов. Все как водится в эпосе.

Нужно быть большим мастером, чтобы такая история не стала убийственно скучной. Признаюсь, по мере чтения я периодически вспоминала «Старика и море» и все больше опасалась, когда же от тоски засну сидя. Но ничуть не бывало.

Потому что при всей эпичности самой истории она написана очень живо и реалистично. Не то чтобы страшно, но пробирает еще как.

Несмотря на общее ощущение *правильности* — текст складывается очень гладко, и с героями происходит именно то, что и должно происходить, можно догадаться об исходе уже по первым страницам. Но при всем этом — написано великолепно, плавно, напевно, мягко и очень сильно.

Непросто вчитаться, а потом непросто оторваться. У Айтматова удивительный слог, вроде бы простой, но при этом одновременно мягкий и слегка пафосный, слог, каким рассказывают легенды и притчи.

Илориан, 3 июля 2014 г.

Вот не люблю критиковать классиков. Потому что традиционно считается, что господа Толстые, Достоевские, Пушкины, Цветаевы (Айтматов туда же) и иже присные — это святое и должны нравиться всем. Если не нравятся — то серйозной литературы ты не понимаешь и читать тебе лишь про всяких вампиров да Гарри Потеров, в крайнем случае С.Кинга.

А вот я всё же рискну критикнуть «Пегого пса». Вот замечательное произведение о долге и самопожертвовании. Сюжет морально тяжёл и ярок. Но всё это буквально тонет в мифах о Рыбе-женщине.

Всевозможным фантасмагорическим воспоминаниям отведено гораздо больше места в книге, чем развитию сюжетной линии. Картины борьбы за выживание настолько реалистично описаны, что читатель мог бы чуть ли не на физическом уровне ощущать боль персонажей.

Но этого не происходит, так как внимание рассеивается на легенды и может быть начинаешь предаваться розовым мечтам.

Итак, что получилось? Жесткая драма, утопленная в цветах.

Подписаться на отзывы о произведении

Источник: https://fantlab.ru/work88417

Урок 51. миф и реальность в повести ч.айтматова «пегий пес, бегущий краем моря» — Литература — 11 класс — Российская электронная школа

Урок Конспект Дополнительные материалы

Ради какого важного события мальчику Кириску предстояло впервые выйти в открытое море? Подчеркните верный ответ.

«…этот выход в море предназначался ему, его приобщению к охотничьему делу».

  • стать рыбаком 
  • стать мужчиной
  • стать охотником 
  • стать вождём 

После общения с каким автором у Айтматова возникла идея по созданию повести? Выделите цветом правильный вариант(ы) ответа.

«…Санги рассказал мне следующую историю».

  1. Владимир Санги
  2. Сергей Санги
  3. Евгений Гудан

Восстановите эпизод из рассказа, вписав имя героя, о котором идёт речь.

Черноглазый мальчик лет одиннадцати-двенадцати.

Разгадайте кроссворд на тему: «Пегий пёс, бегущий краем моря»

Соотнесите характеристику с героями.

«Старик Орган понимал его».

Что испытывает мальчик, отправляясь в море? Восстановите текст эпизода.

Состояние Кириска неодинаково, в течение времени оно меняется.

Соберите иллюстрацию к повести художницы А. Байрамгуловой.

Найдите и выделите цветом ответы на вопросы:

  • Какой троп употреблён во фразе «как кулик»?
  • Назовите художественное средство выразительности: «водазыбучая»?
  • Назовите стилистический приём: «глаза мальчишечьи».
  • Название мифической птицы.
  • Какая разновидность прозаического фольклора лежит в основе повести?

Инверсия усиливает эмоциональность психологического состояния героя.

Соотнесите характеристику с героями.

Орган учил мальчика: «если каяк повернётся носом в эту сторону, тогда где будет Пегий пёс?» «В лодке было трое охотников и с ними мальчик».

Соберите фотографию писателя.

Соберите изображение мифической птицы Лувр. Автор А. Байрамгулова.

Восстановите фрагмент из текста, где Кириск остался один и просит помощи.

«И ещё заговаривал он волны».

Что для Кириска значит этот выход в море?Выделите цветом неверные ответы из списка.

Для Кириска охотники, взрослые, старейшина, его отец – это самые надёжные люди.

  • Приобщение к миру взрослых;
  • Увезти народ в другое место;
  •  Приобщение к миру охотников;
  • Быть кормильцем рода.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

Источник: http://resh.in.edu.ru/subject/lesson/5384/train/

Урок внеклассного чтения по повести Чингиза Айтматова «Пегий пес, бегущий краем моря». по повести Чингиза Айтматова «Пегий пес, бегущий краем моря». — презентация

1 Урок внеклассного чтения по повести Чингиза Айтматова «Пегий пес, бегущий краем моря». по повести Чингиза Айтматова «Пегий пес, бегущий краем моря».

2 Словарная работа Нивхи – народ живущий в бассейне реки Амур (Хабаровский край) и на острове Сахалин. Численность 4, 4 тыс. человек (1970). Основу хозяйства нивхов составляли рыболовство, морской зверобойный промысел. Нивхи – народ живущий в бассейне реки Амур (Хабаровский край) и на острове Сахалин. Численность 4, 4 тыс. человек (1970).

Основу хозяйства нивхов составляли рыболовство, морской зверобойный промысел. Орлан – крупная хищная птица семейства ястребиных. Орлан – крупная хищная птица семейства ястребиных. Юкола – вяленая на солнце рыба. Юкола – вяленая на солнце рыба. Кухлянка – верхняя меховая одежда у народов Севера. Кухлянка – верхняя меховая одежда у народов Севера. Клан – родовая община.

Клан – родовая община.

3 Чингиз Айтматов Родился он в 1028 году в ауле Шекер Кировского района Киргизской ССР. Благодаря родителям он с раннего детства приобщился к русскому языку, к русской культуре. С другой стороны бабушка по отцу открыла перед ним волшебный мир киргизских сказок и народных песен. Таким образом, и русский, и киргизский языки стали для будущего писателя родными.

Это – то и повлияло на последующее творчество Чингиза Айтматова. Родился он в 1028 году в ауле Шекер Кировского района Киргизской ССР. Благодаря родителям он с раннего детства приобщился к русскому языку, к русской культуре. С другой стороны бабушка по отцу открыла перед ним волшебный мир киргизских сказок и народных песен.

Таким образом, и русский, и киргизский языки стали для будущего писателя родными. Это – то и повлияло на последующее творчество Чингиза Айтматова. Увлечение литературой началось в школе. Однако в 1942 году школу пришлось оставить, чтобы помочь матери поднять четырех младших братьев.

В тяжелые военные годы он работал секретарем сельсовета, налоговым агентом, учетчиком тракторной бригады. После войны Чингиз с отличием закончил Джамбульский зооветтехникум, а затем и Киргизский сельскохозяйственный институт. Проработав три года зоотехником, Чингиз Айтматов в 1956 году поступил на высшие литературные курсы. Увлечение литературой началось в школе.

Однако в 1942 году школу пришлось оставить, чтобы помочь матери поднять четырех младших братьев. В тяжелые военные годы он работал секретарем сельсовета, налоговым агентом, учетчиком тракторной бригады. После войны Чингиз с отличием закончил Джамбульский зооветтехникум, а затем и Киргизский сельскохозяйственный институт.

Проработав три года зоотехником, Чингиз Айтматов в 1956 году поступил на высшие литературные курсы. Перед тем, как стать профессиональным писателем, Чингиз Айтматов некоторое время работал редактором журнала «Литературная Киргизия» и корреспондентом газеты «Правда».

Перед тем, как стать профессиональным писателем, Чингиз Айтматов некоторое время работал редактором журнала «Литературная Киргизия» и корреспондентом газеты «Правда». Начало литературной деятельности Чингиза Айтматова относится к 1952 году. В это время появляются его первые рассказы.

А с 1957 года стали появляться произведения, принесшие ему всемирную известность: «Лицом к лицу» (1957), «Джамиля» (1958), «Первый учитель» (1962), «Прощай, Гульсары», (1966), «Белый пароход» (1970) и др. Начало литературной деятельности Чингиза Айтматова относится к 1952 году. В это время появляются его первые рассказы.

А с 1957 года стали появляться произведения, принесшие ему всемирную известность: «Лицом к лицу» (1957), «Джамиля» (1958), «Первый учитель» (1962), «Прощай, Гульсары», (1966), «Белый пароход» (1970) и др. Его произведения «Буранный полустанок» и «Плаха», посвященные острым проблемам современности, вызвали огромный читательский резонанс.

В этих произведениях с наибольшей силой проявилась гражданская позиция Чингиза Айтматова, считавшего себя лично ответственным «за судьбу человеческой культуры, за нравственный климат на нашей планете». Его произведения «Буранный полустанок» и «Плаха», посвященные острым проблемам современности, вызвали огромный читательский резонанс.

В этих произведениях с наибольшей силой проявилась гражданская позиция Чингиза Айтматова, считавшего себя лично ответственным «за судьбу человеческой культуры, за нравственный климат на нашей планете». Чингиз Айтматов наряду с писательской занимался активной общественной деятельностью.

Он неоднократно избирался депутатом Верховного Совета СССР, был членом французской Академии искусств, заместителем председателя Комитета солидарности писателей Азии и Африки, инициатором и организатором Иссык – Кульского форума. Чингиз Айтматов наряду с писательской занимался активной общественной деятельностью. Он неоднократно избирался депутатом Верховного Совета СССР, был членом французской Академии искусств, заместителем председателя Комитета солидарности писателей Азии и Африки, инициатором и организатором Иссык – Кульского форума.

4 История создания повести Повесть «Пегий пес, бегущий краем моря», рассказывающая о трудной и опасной жизни охотников – нивхов, была опубликовано в 1977 году. Сам Чингиз Айтматов говорит об истории создании повести так: «Я никогда не был там, я не знаю нивхов, но я знаком с самым первым писателем этой народности, с Владимиром Санги.

Владимир Санги рассказал мне следующую историю. Повесть «Пегий пес, бегущий краем моря», рассказывающая о трудной и опасной жизни охотников – нивхов, была опубликовано в 1977 году. Сам Чингиз Айтматов говорит об истории создании повести так: «Я никогда не был там, я не знаю нивхов, но я знаком с самым первым писателем этой народности, с Владимиром Санги.

Владимир Санги рассказал мне следующую историю. Семилетним мальчиком он вместе со взрослыми выехал в море на охоту. Они попали в густой туман и потеряли ориентировку. По истечении двух дней, когда они потеряли всякую надежду на спасение, они увидели пролетающую птицу и взяли курс по направлению ее полета. Семилетним мальчиком он вместе со взрослыми выехал в море на охоту.

Они попали в густой туман и потеряли ориентировку. По истечении двух дней, когда они потеряли всякую надежду на спасение, они увидели пролетающую птицу и взяли курс по направлению ее полета. Спустя некоторое время была обнаружена земля. Это событие было взято мною за основу, но как видите, все остальное полностью изменено». Спустя некоторое время была обнаружена земля.

Это событие было взято мною за основу, но как видите, все остальное полностью изменено».

5 1.Отношение поколений. 2. Самопожертвование… Ради чего? 3.Что вынес сам Кириск для себя после случившегося ?

  • 6
  • 7
  • 8
  • 9

10 1.Отношение поколений.

— уважительное отношение к старшим; — уважительное отношение к старшим; — доверие молодым; — доверие молодым; — передача опыта, профессиональных навыков молодым; — передача опыта, профессиональных навыков молодым; — верность и соблюдение традиций и обычаев; — верность и соблюдение традиций и обычаев; -самопожертвование старших во имя будущего молодых, продолжения рода и жизни. -самопожертвование старших во имя будущего молодых, продолжения рода и жизни.

11 Самопожертвование… Ради чего?

12 Мылгун Орган Эмрайин

13 Он пожертвовали собой ради Кириска, чтобы Кириск вобрал в себя и продлил в жизни все лучшее, что было в них, и передал бы это лучшее своим детям и внукам, т. е.

своим поведением, своим примером они возложили ответственность за будущее Кириску. Он пожертвовали собой ради Кириска, чтобы Кириск вобрал в себя и продлил в жизни все лучшее, что было в них, и передал бы это лучшее своим детям и внукам, т. е.

своим поведением, своим примером они возложили ответственность за будущее Кириску.

14 Что вынес сам Кириск для себя после случившегося? — Он теперь не сможет оставаться прежним Кириском, он будет походить чем-то на мудрого Органа, чем-то на доброго и сильного Эмрайина, чем-то на отчаянного, решительного Мылгуна.

— Он теперь не сможет оставаться прежним Кириском, он будет походить чем-то на мудрого Органа, чем-то на доброго и сильного Эмрайина, чем-то на отчаянного, решительного Мылгуна. — Взрослые остались в памяти и в сердце Кириска.

Благодарный мальчик увековечивает их имена в названии ветра (ветер Органа), который несет его лодку к берегу, в названии путеводной звезды (звезда Эмрайина) и названии волн (волны Мылгуна). — Взрослые остались в памяти и в сердце Кириска.

Благодарный мальчик увековечивает их имена в названии ветра (ветер Органа), который несет его лодку к берегу, в названии путеводной звезды (звезда Эмрайина) и названии волн (волны Мылгуна). — С темой памяти неразрывно связана тема Родины.

Только оказавшись в безбрежном море, мальчик понял, «как дорог ему Пегий пес, о котором он прежде никогда не вспоминал, беззаботно и безбоязненно резвясь на его склонах, любуясь с высоты сопки ничем не угрожающим морем. Он понял, как необходим ему этот Пегий пес, который всегда будет его ждать. Это его Родина.

— С темой памяти неразрывно связана тема Родины. Только оказавшись в безбрежном море, мальчик понял, «как дорог ему Пегий пес, о котором он прежде никогда не вспоминал, беззаботно и безбоязненно резвясь на его склонах, любуясь с высоты сопки ничем не угрожающим морем. Он понял, как необходим ему этот Пегий пес, который всегда будет его ждать. Это его Родина.

15 Что делает человека человеком? Дети лишь тогда обретают зрелость и становятся настоящим человеком тогда: Дети лишь тогда обретают зрелость и становятся настоящим человеком тогда: — когда вбирают в себя опыт отцов; — когда вбирают в себя опыт отцов; — когда они преисполняются благодарностью к подвигу самопожертвования взрослых; — когда они преисполняются благодарностью к подвигу самопожертвования взрослых; — когда принимают на себя долг перед всеми, кто был до них; — когда принимают на себя долг перед всеми, кто был до них; — когда чувствуют свою обязанность сохранять, обогащать и передавать дальше то, что им оставило старшее поколение. — когда чувствуют свою обязанность сохранять, обогащать и передавать дальше то, что им оставило старшее поколение. Вот эта бесконечная преемственность поколений, скрепленных духовным родством, благодарной памятью, мужественной готовностью к самопожертвованию ради тех, кто будет жить на земле, и есть та сила, которая делает человека человеком. Вот эта бесконечная преемственность поколений, скрепленных духовным родством, благодарной памятью, мужественной готовностью к самопожертвованию ради тех, кто будет жить на земле, и есть та сила, которая делает человека человеком.

Источник: http://www.myshared.ru/slide/578217

Белый пароход. Пегий пес, бегущий краем моря, Чингиз Айтматов

Почему так трогает за душу проза Чингиза Айтматова?.. Простой слог, незамысловатый сюжет, герои – люди обычные. А чтение, между тем, превращается в проживание той грусти и радости, что есть в жизни героев. В книгу, о которой я вам расскажу… Читать полностью →

Page 2

На этой странице Вы найдете наиболее популярные книги, издательства и авторов, издающих книги по теме Детская литература. Используя вкладки, Вы можете ознакомиться с лучшими книгами за определенный промежуток времени. С помощью предлагаемых фильтров Вы можете также увидеть наиболее рецензируемые, обсуждаемые или цитируемые книги этой категории.

  • Все
  • Книги недели
  • Книги месяца
  • Книги года

Здесь представлены издательства, которые наиболее часто выпускают книги, относящиеся к теме Детская литература.

— Издательские решения — OSDW Azymut — Юрайт — Эксмо — Новосибирский государственный технический университет

Наиболее популярные авторы, которые пишут книги по теме Детская литература. Возможно, именно их книги, будут Вам наиболее интересны.

— Praca zbiorowa — Татьяна Олива Моралес — Zofia Stanecka — Лидия Чарская — Ганс Христиан Андерсен

Источник: https://bookmix.ru/book.phtml?id=614774

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector