Краткое содержание похищенное письмо эдгара по за 2 минуты пересказ сюжета

В солнечный воскресный полдень Утка, мать большого семейства, учила своих детей стоять на голове. Она утверждала, что если детки не обучатся этому искусству, их никогда не примут в приличное общество.

Водяная Крыса, старая дева, наблюдала за усилиями Утки и при этом рассуждала о любви и дружбе. Их разговор услышала маленькая птичка Коноплянка, которая решила вмешаться в разговор и рассказать правдивую историю о необыкновенной дружбе.

Жили в небольшом городке, неподалеку друг от друга богатый мельник Гью и бедный молодой садовник Ганс. С утра до ночи, не разгибая спины, Ганс трудился на своем небольшом участке, чтобы заработать на хлеб.

Богатый мельник, проходя мимо, всегда останавливался и учил Ганса жизни, наставлял его на путь праведный, а сам между тем набирал полную корзину ароматных цветов и полные карманы свежих фруктов, которые Ганс готовил на продажу.

При этом мельник приговаривал: «Мы же друзья, а друзья должны всем делиться друг с другом, у них все общее».

Ганс очень гордился дружбой с таким выдающимся человеком, всегда старался запомнить все изречения мельника и даже записывал их в записную книжку.

Когда наступала холодная зима, Ганс мерз и голодал в своем ветхом домишке, а мельник жил в свое удовольствие в теплом уютном доме, где жарко топилась печка и на столе всегда стояла вкусная еда. Однажды его маленький сынишка спросил: «А почему мы не пригласим к нам Ганса, чтобы он мог погреться и пообедать?»

На что мудрый мельник резонно ответил, что увидев их дом и стол, Ганс может начать завидовать, а ведь зависть – страшный грех. И главная задача любого друга – не искушать своего товарища, а учить добру. ОН так умно все это говорил, что мальчик раскаялся в своих словах и заплакал.

Когда наступила весна, и трудолюбивый садовник вырастил прекрасные первоцветы, чтобы продать их, мельник вновь навестил своего друга и набрал себе целую корзину цветов. Ганс собирался на вырученные от продажи деньги купить новую тачку, ведь его старая совсем развалилась. Но мельник пообещал подарить ему свою старую тачку, она, конечно, нуждается в починке, но еще стоит денег.

Ганс обрадованно сказал, что у него есть как раз доска для починки тачки, но с помощью этой доски ему тут же пришлось чинить забор своего друга. Потом ему нужно было починить крышу и выполнить еще много работы, совершенно бесплатно, но ведь дружба обязывает к одолжениям. Кроме того, его большой друг собирался подарить тачку, о чем он неизменно напоминал юноше.

Однажды ночью богатый Гью пришел к Гансу и попросил, чтобы тот сходил к врачу для его больного сынишки. В ту ночь была страшная гроза и сильный ветер. Честный Ганс отправился за доктором, но на обратной дороге сбился с пути, попал в болото и утонул.

Все жители городка собрались на похороны молодого садовника, его любили, он был добрым и отзывчивым. НО больше всех горевал его большой друг – мельник, ведь он теперь не знал, что делать с этой тачкой. Она совершенно сломана, продать нельзя, а столько места занимает!

Обязательно прочитайте сказку целиком. Она очень интересная! -Преданный друг. Оскар Уайльд

Источник: http://moreskazok.ru/skazki-kratko/4771-predannyj-drug-pereskaz.html

Эдгар Аллан По скачать fb2

Автор книги: Эдгар Аллан ПоКнига: Жанр: рассказГод: 1835Краткое содержание книги Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля (Эдгар Аллан По):Ганс Пфааль рассказывает о своей трудной жизни в последние годы, о своих долгах и надоедливых кредиторах и о своей одержимости идеей построения гигантского воздушного шара. Далее он рассказывает о строительстве этого гигантского воздушного шара и говорит о том, что ему известен способ получения никому более, кроме одного таинственного гражданина Нанта, неизвестного газа. Далее Пфааль подробно описывает свой подъём вверх и изменение своего состояния с падением атмосферного давления. В определённый момент воздушный шар Пфааля переворачивается сверху вниз и начинает приближаться к Луне. На 19-й день путешествия воздушный шар Пфааля достиг Луны.

Автор книги: Эдгар Аллан ПоКнига: Жанр: МистикаГод: 1838Краткое содержание книги Лигейя (Эдгар Аллан По):Рассказчик описывает всю красоту и великолепие своей жены Лигейи. Но их хорошая жизнь продлилась недолго. Вскоре Лигейя заболевает тяжёлой болезнью и умирает. Через месяц после смерти жены автор встречает леди Ровену. Они вступают в брак. Вскоре Ровена заболевает и через несколько дней умирает. Когда он подошёл к телу Ровены, её губы зашевелились. Ровена шевелилась всё больше и больше. Вскоре она встала на ноги и упала на руки главного героя. Её лицо изменилось. Это была леди Лигейя.

Автор книги: Эдгар Аллан ПоКнига: Жанр: рассказГод: 1839Краткое содержание книги Падение дома Ашеров (Эдгар Аллан По):Родерик Ашер, последний отпрыск древнего рода, приглашает друга юности навестить его и погостить в фамильном замке на берегу мрачного озера. Леди Мэдилейн, сестра Родерика тяжело и безнадежно больна, дни её сочтены и даже приезд друга не в состоянии рассеять печаль Ашера. После смерти Мэдилейн местом её временного погребения выбирается одно из подземелий замка. В течение нескольких дней Родерик пребывал в смятении, пока не выяснилось чудовищное обстоятельство — леди Мэдилейн была похоронена заживо! Восстав из гроба, она пришла к брату с последним укором, и две души навсегда оставили этот бренный мир.

Автор книги: Эдгар Аллан ПоКнига: Жанр: рассказГод: 1840Краткое содержание книги Делец (Эдгар Аллан По):рассказ о предприимчивом молодом человеке по имени Питер Профит, который занимается различными экзотическими профессиями и мелким мошенничеством. Среди дел, которые он освоил — «портновская ходячая реклама, рукоприкладство, пачкотня, сапого-собако-марательство, лже-почта и т.д.».

Автор книги: Эдгар Аллан ПоКнига: Жанр: детектив, рассказГод: 1841Краткое содержание книги Убийство на улице Морг (Эдгар Аллан По):Тишина парижской ночи нарушена криками, доносящимися из четырехэтажного дома на углу улицы Морг. В доме обнаруживаются два женских трупа. Префект полиции озадачен: у двойного убийства нет ни явных мотивов, ни улик. Ясно лишь одно: убийца не только обладает нечеловеческой силой, но и способен растворяться в тумане ночи.

Автор книги: Эдгар Аллан ПоКнига: Жанр: рассказГод: 1841Краткое содержание книги Низвержение в Мальстрём (Эдгар Аллан По):Старик делится историей своего чудесного спасения из великого водоворота Мальстрём, после которого герой поседел в одночасье.Он с двумя братьями владел парусным судном и зарабатывал на жизнь ловлей рыбы. Однажды в море их настиг ураган необычайной силы, а после того, как парусник едва не погиб в волнах, героя затянуло прямо в водоворот. Рассказчику удалось спастись, так как он привязал себя к бочонку для воды, прыгнул с лодки в воду и, следовательно, погружался в воронку медленнее, чем предметы квадратной или любой другой формы.

Автор книги: Эдгар Аллан ПоКнига: Жанр: рассказГод: 1841Краткое содержание книги Элеонора (Эдгар Аллан По):Рассказчик живёт в райском уголке вместе со своей тётей и двоюродной сестрой Элеонорой. Мир вокруг них прекрасен и ярок: разноцветные луга, фламинго, реки… По прошествии пятнадцати лет между рассказчиком и Элеонорой вспыхивает любовь. Окружающий мир становится еще ярче и прекрасней. Но Элеонора заболевает. Предчувствуя свой скорый конец она беспокоится, что после её смерти любимый уйдет из долины и найдёт себе другую. Герой клянётся её, что никогда не женится и в свидетели своей клятвы он призывает Всевышнего.После смерти Элеоноры, однако, прекрасная долина начинает терять свою прелесть и тепло. Герой покидает её и перебирается в некий город, где вскоре находит милую женщину по имени Эрмингарде, на которой, без всякого зазрения совести, женится. Вскоре во сне его посещает Элеонора и благословляет его союз с этой женщиной.

Автор книги: Эдгар Аллан ПоКнига: Жанр: рассказГод: 1841Краткое содержание книги Три воскресенья на одной неделе (Эдгар Аллан По):Бобби и Кейт хотят стать мужем и женой, но дядюшка Бобби, который непременно должен дать согласие на свадьбу, говорит, что она состоится лишь тогда, когда три воскресенья придутся на одну неделю. Казалось бы, положение влюбленных безнадежно, но счастливый случай приводит к ним в гости двух моряков, которые только что вновь ступили на британскую землю, проведя каждый по целому году в дальнем плавании…

Автор книги: Эдгар Аллан ПоКнига: Жанр: детективГод: 1842Краткое содержание книги Тайна Мари Роже (Эдгар Аллан По):Молодая парижанка Мари? Роже?, работающая в парфюмерном магазине, имеет множество поклонников. Но однажды она внезапно исчезает. На четвёртый день на берегу Сены обнаружен её труп. Убийство стало сенсацией. Дюпен, внимательно и беспристрастно подойдя к уликам, восстановил ход событий.

Автор книги: Эдгар Аллан ПоКнига: Жанр: рассказГод: 1843Краткое содержание книги Золотой жук (Эдгар Аллан По):Однажды во время прогулки был найден «золотой» жук. С его помощью Легран и его друг находят старинные пиратские сокровища.

Автор книги: Эдгар Аллан ПоКнига: Жанр: рассказГод: 1843Краткое содержание книги Чёрный кот (Эдгар Аллан По):Повествование ведётся от имени алкоголика, который под действием горячительных напитков не контролирует своё поведение и впадает в припадки безумного гнева. Рассказчик вешает беззащитного кота на дереве в саду. Когда рассказчик начинает раскаиваться в своей жестокости, в таверне ему встречается очень похожий кот. Во время посещения погреба кот попадается под ноги хозяина. Рассвирипев, тот заносит над ним топор, но его останавливает жена. В припадке бешенства, он опускает топор на её голову. Тело он замуровывает в стену погреба. Через несколько дней, во время осмотра дома полицейскими ничто, казалось бы, не выдаёт его вины. В порыве самодовольства он хвалится качеством стен и стучит перед полицейскими по той стене, за которой погребена жена. В ответ раздается дикий вопль. Полицейские разбирают стену и находят за ней труп жены, а на её голове — мяукающего кота.

Автор книги: Эдгар Аллан ПоКнига: Жанр: рассказГод: 1844Краткое содержание книги Очки (Эдгар Аллан По):Молодой человек, по имени Наполеон Бонапарт Симпсон, тщательно скрывает от окружающих свою сильную близорукость и питает отвращение к очкам. Лишь по счастливой случайности и предприимчивости своих друзей, которым прекрасно обо всем известно и которые решили его проучить, юноша не становится мужем своей прабабки.

Автор книги: Эдгар Аллан ПоКнига: Жанр: рассказГод: 1844Краткое содержание книги Похищенное письмо (Эдгар Аллан По):Рассказ является третьим из трёх произведений По о вымышленном сыщике Огюсте Дюпене, последовавший за «Убийством на улице Морг» и «Тайной Мари Роже». В то время, как Огюст Дюпен обсуждает со своим другом бывшие дела, к ним наведывается префект полиции, который просит детектива отыскать похищенное письмо. Известно кто украл, известно когда, но само письмо найти у полиции не получается. А без письма есть шанс, что арест преступника может навредить королевской особе. Дюпен решается найти письмо.

Автор книги: Эдгар Аллан ПоКнига: Жанр: рассказГод: 1845Краткое содержание книги Система доктора Смоля и профессора Перье (Эдгар Аллан По):«Тема безумного мира и умных безумцев с адской иронией обыграна Эдгаром По в рассказе «Система доктора Смоля и профессора Перро», где весь сюжет — издевательское развертывание крошечного недоразумения: кто, собственно, здрав, а кто безумен в этом мире? Что изменится, если безумцы запрут за решетку своих лекарей? Такое движение образного мышления представляется нам в высшей степени иррациональным.»

Эдгар Аллан По

Самые скачиваемые у нас книги:

Рейчел Липпинкотт

Сергей Лукьяненко

Дэн Браун

Чак Паланик

Ю Несбе

Гузель Яхина

Захар Прилепин

Алекс Михаэлидес

Джордж Мартин

Эмили Нагоски

Стефани Майер

Татьяна Полякова

Ремарк

Борис Акунин

Юрий Никитин

Роберт Брындза

Роберт Гэлбрейт

Стейс Крамер

Рэй Брэдбери

Дарья Донцова

Источник: https://za4itaika.ru/Pages/Books/edgar_po.php

Читать Похищенное письмо

Эдгар Аллан По

Похищенное письмо

Nil sapientiae odiosius acumine nirnio.

Seneca [1]

Как-то в Париже, в ветреный вечер осенью 18… года, когда уже совсем смерклось, я предавался двойному наслаждению, которое дарит нам сочетание размышлений с пенковой трубкой, в обществе моего друга С.

 – Огюста Дюпена в его маленькой библиотеке, а вернее, кабинете an troisieme, N 33 Rue Dunot, Faubourg St. Germain [2].

Более часа мы просидели, храня нерушимое молчание, и стороннему наблюдателю могло бы показаться, что и я, и мой друг всего лишь сосредоточенно и бездумно следим за клубами дыма, заполнившего комнату.

Однако я продолжал мысленно обсуждать события, служившие темой беседы, которую мы вели в начале вечера, – я имею в виду происшествие на улице Морг и тайну, связанную с убийством Мари Роже. Вот почему, когда дверь распахнулась и в библиотеку вошел наш старый знакомый, мосье Г., префект парижской полиции, это представилось мне любопытным совпадением.

Мы сердечно его приветствовали, потому что дурные качества этого человека почти уравновешивались многими занятными чертами, а к тому же мы не виделись с ним уже несколько лет.

Перед его приходом мы сумерничали, и теперь Дюпен встал, намереваясь зажечь лампу, но он тут же вновь опустился в свое кресло, когда Г.

сказал, что пришел посоветоваться с нами – а вернее, с моим другом – о деле государственной важности, которое уже доставило ему много неприятных хлопот.

– Если оно требует обдумывания, – пояснил Дюпен, отнимая руку, уже протянутую к фитилю лампы, – то предпочтительнее будет ознакомиться с ним в темноте.

– Еще одна из ваших причуд! – сказал префект, имевший манеру называть «причудами» все, что превосходило его понимание, а потому живший поистине среди легиона «причудливостей».

– Совершенно справедливо, – ответил Дюпен, предлагая гостю трубку и придвигая ему удобное кресло.

– Но какая беда случилась на сей раз? – спросил я. – Надеюсь, это не еще одно убийство?

– О нет! Ничего подобного. Собственно говоря, дело это чрезвычайно простое, и я не сомневаюсь, что мы и сами с ним превосходно справимся, но мне пришло в голову, что Дюпену, пожалуй, будет любопытно выслушать его подробности – ведь оно такое причудливое.

– Простое и причудливое, – сказал Дюпен.

– Э… да. Впрочем, не совсем. Собственно говоря, мы все в большом недоумении, потому что дело это на редкость просто, и тем не менее оно ставит нас в совершенный тупик.

– Быть может, именно простота случившегося и сбивает вас с толку, – сказал мой друг.

– Ну, какой вздор вы изволите говорить! – ответил префект, смеясь от души.

– Быть может, тайна чуть-чуть слишком прозрачна, – сказал Дюпен.

– Бог мой! Что за идея!

– Чуть-чуть слишком очевидна.

– Ха-ха-ха! Ха-ха-ха! Хо-хо-хо! – загремел наш гость, которого эти слова чрезвычайно позабавили. – Ах, Дюпен, вы меня когда-нибудь уморите!

– Но все-таки что это за дело? – спросил я.

– Я сейчас вам расскажу, – ответил префект, задумчиво выпуская изо рта длинную ровную струю дыма, и устроился в кресле поудобнее. – Я изложу его вам в нескольких словах, но прежде я хотел бы предупредить вас, что это дело необходимо хранить в строжайшем секрете и что я почти наверное лишусь своей нынешней должности, если станет известно, что я кому-либо о нем рассказывал.

– Продолжайте, – сказал я.

– Или не продолжайте, – сказал Дюпен.

– Ну так вот: мне было сообщено из весьма высоких сфер, что из королевских апартаментов был похищен некий документ величайшей важности. Похититель известен. Тут не может быть ни малейшего сомнения: видели, как он брал документ. Кроме того, известно, что документ все еще находится у него.

– Откуда это известно? – спросил Дюпен.

– Это вытекает, – ответил префект, – из самой природы документа и из отсутствия неких последствий, которые неминуемо возникли бы, если бы он больше не находился у похитителя – то есть если бы похититель воспользовался им так, как он, несомненно, намерен им в конце концов воспользоваться.

– Говорите пояснее, – попросил я.

– Ну, я рискну сказать, что документ наделяет того, кто им владеет, определенной властью но отношению к определенным сферам, каковая власть просто не имеет цены. – Префект обожал дипломатическую высокопарность.

– Но я все-таки не вполне понял, – сказал Дюпен.

– Да? Ну, хорошо: передача этого документа третьему лицу, которое останется неназванным, поставит под угрозу честь весьма высокой особы, и благодаря этому обстоятельству тот, в чьих руках находится документ, может диктовать условия той весьма знатной особе, чья честь и благополучие оказались в опасности.

– Но ведь эта власть, – перебил я, – возникает только в том случае, если похититель знает, что лицу, им ограбленному, известно, кто похититель. Кто же дерзнет…

– Вот, – сказал Г., – это министр Д., чья дерзость не останавливается ни перед чем – ни перед тем, что достойно мужчины, ни перед тем, что его недостойно. Уловка, к которой прибег вор, столь же хитроумна, сколь и смела.

Документ, о котором идет речь (сказать откровенно, это – письмо), был получен ограбленной особой, когда она пребывала в одиночестве в королевском будуаре. Она его еще читала, когда в будуар вошло то высочайшее лицо, от какового она особенно хотела скрыть письмо.

Поспешно и тщетно попытавшись спрятать письмо в ящик, она была вынуждена положить его вскрытым на столик. Однако оно лежало адресом вверх и, так как его содержание было скрыто, не привлекло к себе внимания. Но тут входит министр Д.

Его рысий взгляд немедленно замечает письмо, он узнает почерк, которым написан адрес, замечает смущение особы, которой оно адресовано, и догадывается о ее тайне.

После доклада о каких-то делах, сделанного с его обычной быстротой, он достает письмо, несколько похожее на то, о котором идет речь, вскрывает его, притворяется, будто читает, после чего кладет рядом с первым. Потом он снова около пятнадцати минут ведет беседу о государственных делах. И наконец, кланяясь, перед тем как уйти, берет со стола не принадлежащее ему письмо. Истинная владелица письма видит это, но, разумеется, не смеет воспрепятствовать ему из-за присутствия третьего лица, стоящего рядом с ней. Министр удаляется, оставив на столе свое письмо, не имеющее никакой важности.

– И вот, – сказал Дюпен, обращаясь ко мне, – налицо то условие, которое, по вашему мнению, было необходимо для полноты власти похитителя: похититель знает, что лицу, им ограбленному, известно, кто похититель.

– Да, – сказал префект. – И в течение последних месяцев подученной таким способом властью пользуются ради политических целей, и притом не зная никакой меры. С каждым днем ограбленная особа все более убеждается в необходимости получить назад свое письмо. Но, разумеется, открыто потребовать его возвращения она не может. И вот в отчаянии она доверилась мне.

– Помощнику, мудрее которого, – сказал Дюпен сквозь настоящий смерч дыма, – я полагаю, не только найти, но и вообразить невозможно.

– Вы мне льстите, – ответил префект, – но, пожалуй, кое-кто и придерживается такого мнения.

– Во всяком случае, совершенно очевидно, – сказал я, – что письмо, как вы и говорили, все еще находится у министра, поскольку власть дает именно обладание письмом, а не какое-либо его использование. Если его использовать, то власть исчезнет.

– Вы правы, – ответил Г. – И я начал действовать, исходя именно из этого предположения. Первой моей задачей было обыскать особняк министра, и главная трудность заключалась в том, чтобы сделать это втайне от него. Мне настоятельно указывали на необходимость устроить все дело так, чтобы он ничего не заподозрил, ибо это могло бы привести к самым роковым последствиям.

– Но, – сказал я, – вы же вполне au fait [3] в такого рода вещах. Парижская полиция достаточно часто предпринимала подобные обыски.

Источник: https://online-knigi.com/page/251

Краткое содержание «Похищенное письмо» По

Осенним вечером рассказчик отдыхает вместе со своим другом Огюстом Дюпеном и вспоминает его расследования «Убийства на улице Морг» и «Тайны Марии Роже». Внезапно к ним приходит их старый знакомый, префект парижской полиции. Блюститель порядка хочет посоветоваться с Дюпеном о деле государственной важности, доставляющем ему немало хлопот.

Для префекта дело и простое, и сложное одновременно. Перед своим рассказом префект просит слушателей сохранить информацию в тайне. Из королевских апартаментов у молодой леди было похищено письмо величайшей важности, точнее подменено другим, менее важным.

Похититель известен — видели, как он брал документ — это министр Д. Кроме того, известно, что документ все еще находится у него. Министр пользуется документом ради власти, не зная меры, то есть шантажирует девушку.

Получить письмо обратно потерпевшая не может, поэтому она и доверилась префекту.

Исходя из этого, префект сделал два вывода: первый — власть дает владение документом, а не пользование им; второй — важно, чтобы владелец мог предоставить его сиюминутно и иметь возможность немедленно его уничтожить. С его умозаключениями соглашается и Дюпен.

Полицейские проводят в доме министра, в тайне от него самого, тщательнейший обыск, но ничего не находят.

Префект лично в течении трех месяцев, чуть ли не еженощно обыскивает покои чиновника — но безрезультатно.

Министра дважды останавливают мнимые грабители и пытаются найти письмо, но и это не приносит плодов. Напоследок префект читает повествователю и Дюпену точнейшее описание письма, а затем уходит.

Через месяц полицейский опять наносит визит Дюпену. Он находится в глубочайшем унынии и отчаянии. Тому, кто поможет, он готов выписать свой личный чек на 50 тысяч франков.

Дав полицейскому туманный совет о шагах, которые следует предпринять, Дюпен просит выписать ему чек, после чего готов вручить префекту письмо.

Пораженный полицейский выписывает ему документ и, получив письмо, убегает, не произнеся ни слова.

Тем временем сыщик дает объяснения своему другу. Если бы письмо действительно было спрятано обычным способом, то префект непременно бы нашел его. Для того, чтобы что-то хорошо спрятать, лучше не прятать это вовсе.

Дюпен нанес министру два визита: в первый раз он приметил письмо на самом видном месте, во второй с помощью отвлекающего маневра подменил письмо точной копией.

Подмена письма была продиктована соображениями безопасности, политическими предпочтениями Дюпена, а коме того старым скверным поступком министра по отношению к детективу.

(1

Источник: https://schoolessay.ru/kratkoe-soderzhanie-poxishhennoe-pismo-po/

Похищенное письмо — это… Что такое Похищенное письмо?

«Похищенное письмо» (англ. The Purloined Letter) — рассказ американского писателя Эдгара Аллана По, впервые опубликованный в 1844 году. Рассказ является третьим из трёх произведений По о вымышленном сыщике Огюсте Дюпене, последовавший за «Убийством на улице Морг» и «Тайной Мари Роже».

Все три рассказа признаны важнейшими произведениями зарождавшегося детективного жанра. Из всех произведений этого периода, рассказ «Похищенное письмо» считается наиболее утончённым, поскольку лишён готических элементов[1].

Впервые рассказ «Похищенное письмо» появился в 1844 году в журнале The Gift for 1845, а затем перепечатан во многих других газетах и журналах.

Содержание

  • 1 Сюжет
  • 2 Анализ
  • 3 Примечания
  • 4 Ссылки

Сюжет

Неназванный рассказчик, от имени которого ведётся повествование, обсуждает с парижским сыщиком-любителем Огюстом Дюпеном его самые удивительные расследования. В этот момент к ним присоединяется Жиске, префект полиции, у которого дело к Дюпену.

В гостиной некой молодой леди похищено письмо, содержащее компрометирующие данные. Известно, что письмо похитил некий министр Д. Он был в комнате, видел письмо и подменил его другим малозначимым письмом. Д. шантажирует письмом свою жертву.

Префект сделал два основополагающих вывода, с которыми, в свою очередь, согласился и Дюпен:

  1. Письмо до сих пор в руках министра, потому что собственно владение, а не употребление письма даёт власть.
  2. Возможность представить письмо незамедлительно и в данное мгновение — это такое же важное условие, как и самое владение письмом.

Префект признаётся, что полицейские совершили обыск в доме министра, но ничего не нашли. Они смотрели даже за обоями и под коврами. Люди префекта осмотрели все столы и стулья с микроскопами, проверили обивку иглами, но не обнаружили никаких следов того, что кто-то нарушал их целостность.

Дюпен попросил префекта дать подробное описание письма. Дав описание, Жиске прощается с Дюпеном. В его отсутствии Дюпен и рассказчик обсуждают методы полиции по ведению обысков.

Они встречаются вновь через месяц в том же составе. На этот раз Жиске сообщает о готовности выплатить 50 тысяч франков тому, что достанет письмо и выпутает его из всей этой истории. Дюпен с готовностью откликается.

Он просит выписать ему вексель на эту сумму и обещает тотчас вернуть Жиске письмо. Потрясенный Жиске выписывает ему вексель и действительно получает письмо из рук Дюпена.

Не задавая более никаких вопросов он спешно покидает кабинет Дюпена, а Дюпен рассказывает, как именно ему удалось найти письмо.

Анализ

В мае 1844 года Эдгар Аллан По направил письмо Джеймсу Расселлу Лоуэллу, в котором признался, что считает «этот рассказ лучшим и того, что написал в духе „логических умозаключений“».

Когда рассказ был опубликован в журнале The Gift, редактор охарактеризовал его, как «прекрасную иллюстрацию к тому, сколь причудливой может быть игра воображения двух разных личностей в одном человеке» [2].

Примечания

  • Структура рассказа (англ.)
  • Оригинальный текст рассказа (англ.)

Источник: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1603733

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector