Краткое содержание розов в поисках радости за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание Розов В поисках радости за 2 минуты пересказ сюжета

ActionTeaser.ru – тизерная реклама

(1)Люди хотят быть счастливыми — это их естествен­ная потребность. (2) Но где кроется самая сердцевина счастья? (3) (Замечу сразу, я только размышляю, а не из­рекаю истины, к которым сам только стремлюсь.

) (4) Кро­ется ли она в удобной квартире, хорошей еде, нарядной одежде? (5) И да, и нет. (6) Нет — по той причине, что, имея все эти достатки, человек может мучиться различ­ными душевными невзгодами. (7) Кроется ли она в здо­ровье? (8) Конечно, да, но в то же время и нет.

(9) Горький мудро и лукаво заметил, что жизнь будет всегда доста­точно плоха, для того чтобы желание лучшего не угасло в человечестве. (10) А Чехов писал: «Если хочешь быть оп­тимистом и понять жизнь, то перестань верить тому, что говорят и пишут, а наблюдай сам и вникай».

(11) Обрати­те внимание на начало фразы: «Если хочешь быть опти­мистом…» (12) И еще — «вникай сам».

(13) В госпитале я лежал загипсованный по грудь поч­ти полгода на спине, но когда прошли нестерпимые боли, был веселый. (14) Сестры спрашивали: «Розов, что ты та­кой веселый?» (15) А я отвечал: «А что? Это нога болит, а я-то здоровый». (16) Дух мой был здоров.

(17) Счастье кроется именно в гармонии личности, раньше говорили: «Царствие Божие внутри нас». (18) Гар­моническое устройство этого «царства» во многом зави­сит от самой личности, хотя, повторяю, внешние условия существования человека играют важную роль в его фор­мировании.

(19) Но не самую важную. (20) При всех при­зывах бороться с недостатками нашей жизни, которых на­копилось с избытком, я все же прежде всего выделю борь­бу с самим собой. (21) Нельзя ждать, что кто-то придет со стороны и сделает тебе хорошую жизнь.

(22) Надо всту­пать в битву за «честного малого» в себе, иначе — беда.

{В. Розов)

Сочинение № 1

Что такое счастье? Что нужно человеку для того, что­бы быть счастливым? Именно на эти вопросы отвечает известный русский драматург Виктор Сергеевич Розов в своем тексте.

Автор подводит читателя к мысли о том, что счастье за­ключается в душевной гармонии. Я согласен с мнением Виктора Сергеевича.

Безусловно, для любого человека важно иметь хорошие условия для жизни и быть здоро­вым, но сам смысл счастья заключается не в этом.

Многие люди, даже имея все это, все равно чувствуют себя не­счастными, а некоторые наоборот, не имея ничего, всегда остаются оптимистами. Умение быть счастливым связано в большей степени с личностью человека, нежели с внеш­ними условиями.

В качестве доказательства справедливости всего вы­шесказанного приведу следующий литературный пример.

Вспомним одного из героев поэмы Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» — крестьянина Григория. Несмотря на то, что живет он очень бедно и часто голодает, он вполне счастлив, потому что живет в гармонии с самим собой и с природой.

А в качестве обратного примера я приведу героя произ­ведения Лермонтова «Герой нашего времени» — дворяни­на и офицера Печорина. Он был успешным по жизни, у него не было проблем с деньгами, но тем не менее он оставался совершенно несчастным. Печорин мучается от душевной тоски и не может найти удовлетворения в жизни.

В заключение всего вышесказанного я хочу еще раз подчеркнуть, что необходимо стремиться к внутренней гармонии, ведь основа счастья — это гармония личности, и если человек не сможет достичь этого, он не сможет стать счастливым.

Сочинение № 2

Потребность человека в счастье естественна для чело­века. Но как стать счастливым? Именно на этот вопрос от­вечает В. Розов в данном тексте.

Автор размышляет о том, что же приносит счастье. Он считает, что если «дух… здоров», то человек избежит всех невзгод. Писатель подмечает, что борьба «с самим собой» очень важна для достижения гармонии.

Итак, позицию автора можно сформулировать следую­щим образом: «Нельзя ждать, что кто-то придет со сторо­ны и сделает тебе хорошую жизнь».

И с этим невозможно не согласиться. Нужно бороться за собственное счастье.

В подтверждение своей позиции приведу в пример персонажей произведения Гарриет Бичер-Стоу «Хижи­на дяди Тома». Главные герои проходят через унижение, рабское положение, но все равно находят в себе смелость совершить побег в Канаду, где обретают свободу. Таким образом, они показывают, что каждый является сам куз­нецом своего счастья.

Также нельзя не упомянуть композитора Иоганна Себа­стьяна Баха. Потеряв зрение, он не оставил попыток стать музыкантом, стал великим в данной области. Он обрел радость в музыке.

  • В заключение скажу, что благополучие каждого зависит только о него самого.
  •   ActionTeaser.ru – тизерная реклама
  • Источник:

Материал для подготовки к ЕГЭ (ГИА) по русскому языку (11 класс) по теме: Обучение написанию сочинения части С1 ЕГЭ

Краткое содержание Розов В поисках радости за 2 минуты пересказ сюжета

  1. Слайд 1
  2. МБОУ « Федоровская СОШ №2 с углубленным изучением отдельных предметов» Тема: Обучение написанию сочинения части С1 ЕГЭ Учитель русского языка и литературы Искакова Арузат Емурзаевна Федоровская СОШ № 2 п.Федоровский, 2013 год,
  3. Слайд 2
  4. Цель урока: повторить знания об основных критериях оценивания сочинения; закрепить навыки анализа текста; развивать умения формулировать и комментировать одну из проблем текста, определять авторскую и собственную позицию, аргументировать собственное мнение.
  5. Слайд 3

Н.А.Некрасов

Слайд 4

Эпиграф … Что счастие не в пажитях, Не в соболях, не в золоте, Не в дорогих камнях. «А в чем же?»… ( Некрасов Н.А «Кому на Руси жить хорошо»)

Слайд 5

В.Розов Виктор Сергеевич Розов- известный русский драматург, участник Великой Отечественной войны.

Автор остроконфликтных пьес, преимущественно о молодёжи второй половины 20 века( « В поисках радости», «Традиционный сбор», «Вечно живые», по которой был снят один из лучших фильмов о Великой Отечественной войне «Летят журавли»),он поднимает вопросы нравственности, гражданской ответственности, напоминает о традициях русской интеллигенции.

Слайд 6

1)Люди хотят быть счастливыми- это их естественная потребность. (2) Но где кроется самая сердцевина счастья? (3) (Замечу сразу, я только размышляю, а не изрекаю истины, к которым сам только стремлюсь). (4) Кроется ли она в удобной квартире, хорошей еде, нарядной одежде?(5) И да, и нет.

(6) Нет- по той причине, что, имея все эти недостатки, человек может мучиться различными душевными невзгодами.(7) Кроется ли она в здоровье? (8) Конечно, да, но в то же время и нет. (9) Горький мудро и лукаво заметил, что жизнь будет всегда достаточно плоха, для того чтобы желание лучшего не угасло в человечестве.

(10) А Чехов писал: «Если хочешь быть оптимистом и понять жизнь, то перестань верить тому, что говорят и пишут, а наблюдай сам и вникай».(11) Обратите внимание на начало фразы: « Если хочешь быть оптимистом…».(12) И ещё – «вникай сам».

(13) В госпитале я лежал загипсованный по грудь почти полгода на спине, но когда прощли нестерпимые боли, был веселый.(14) Сёстры спрашивали: «Розов, что ты такой веселый?».(15) А я отвечал: «А что? Это нога болит, а я то здоровый». (16) Дух мой был здоров.

(17)Счастье кроется именно в гармонии личности, раньше говорили: «Царствие Божие внутри нас». (18) Гармоническое устройство этого «царства» во многом зависит от самой личности, хотя, повторяю, внешние условия существования человека играют важную роль в его формировании.(19) Но не самую важную.

(20) При всех призывах бороться с недостатками нашей жизни, которых накопилось с избытком, я все же прежде всего выделю борьбу с самим собой. (21) Нельзя ждать, что кто-то придёт со стороны и сделает тебе хорошую жизнь.(22) Надо вступать в битву за «честного малого» в себе, а иначе- беда. (В.Розов)

Слайд 8

Проблема текста – Какова проблема, поднимаемая автором в этом тексте? Что такое счастье? Где «кроется самая сердцевина счастья»? В каком значении употреблено слово сердцевина? Дает ли автор однозначный ответ на вопрос: «Что такое счастье?»

Слайд 9

Комментарий Что говорит автор о желании людей быть счастливыми? «Счастье- естественная потребность людей.» Относится ли данная проблема к числу «вечных»? к мнению каких авторитетов обращается автор? «Вечная проблема» ( в доказательство высказывания Горького, Чехова) А когда автор почувствовал себя счастливым? Почему? Счастье- ощущение покоя в самом себе ( пример из личной жизни)

Слайд 10

Позиция автора В каких предложениях выражена позиция автора? Счастье не во внешних атрибутах жизни, а внутри нас, «в гармонии личности». «Царствие Божие внутри нас»

Слайд 11

Слайд 12

Вывод Замечательный русский поэт Н.А.Некрасов, размышляя о счастье, в поэме: «Кому на Руси жить хорошо» писал: Что счастие не в пажитях, Не в соболях, не в золоте, Не в дорогих камнях.

«А в чем же?»… Закончить эту фразу каждый человек может по – своему.

Главное помнить, что счастье в наших руках Человек должен стремиться стать счастливым, потому что «честный малый» есть в каждом из нас, если нам его удалось «вырастить».

Слайд 13

Афоризмы мыслителей « Наслаждаться счастьем- величайшее благо, обладать возможностью давать его другим- ещё большее» (Ф. Бэкон) « Счастье приходит к тому, кто сам создаёт счастливцев» (К. Делиль) «Счастье есть благосостояние, соединенное с добродетелью» (Аристотель)

Читайте также:  Краткое содержание одномерный человек герберта маркузе за 2 минуты пересказ сюжета

Слайд 14

Источник:

Сочинение Виктор Сергеевич Розов

Краткое содержание Розов В поисках радости за 2 минуты пересказ сюжета

Виктор Сергеевич Розов по праву считается первооткрывателем “молодежной” темы в драматургии в период “оттепели”. Его слава началась в ноябре 1949 г., когда на сцене Центрального детского театра была поставлена пьеса “Ее друзья”. Спектакль имел успех и ознаменовал собой рождение автора, чьи пьесы на многие годы определили развитие советской драматургии.

Розов принес в театр остросовременную тогда, демократичную интонацию; на его произведениях впоследствии формировались многие актеры, составившие гордость отечественной сцены.

Начав свой творческий путь еще в пору “бесконфликтности”, Розов затем вполне естественно, органично “вписался” в “оттепельный” театральный пейзаж, заметно упрочив первые успехи произведениями, поставленными в том же ЦДТ в середине 1950-х годов. Первым из них была пьеса “В добрый час!” (1955) в постановке режиссера А. В. Эфроса.

Сегодняшнему читателю может показаться странным, что непритязательная житейская история, рассказанная в пьесе, могла иметь такой успех. Но если мы вспомним ходульных персонажей, взращенных на почве “теории бесконфликтности” и плотно заселивших все театральные сцены страны, то поймем, что бурная реакция на спектакль “В добрый час!” была не так уж удивительна.

  • Розов вывел на сцену молодого героя-современника, обаятельного, непосредственного, ищущего, а главное – живого, и восстановил на подмостках реально узнаваемую, социально-конкретную атмосферу действия.
  • В отличие от молодых, но уже прошедших определенный путь персонажей Арбузова или Зорина, главный герой Розова еще совсем юн – это выпускник школы Андрей Аверин, только готовящийся вступить в “большую” жизнь.

Нравственная проблематика пьесы ясно выражена в его словах: “Ну разве это самое важное, кем я буду? Каким буду – вот главное!”

Вопреки настояниям любящей матери, считающей, что сын должен “думать и об аспирантуре, и о профессорском звании”, Андрей уезжает со своим двоюродным братом Алексеем в Сибирь, в Иркутскую область – в поисках призвания, самостоятельности, смысла жизни.

Сам автор вроде бы избегает напрямую давать оценки происходящему (что, кстати, тоже было непривычно для драматургов тех лет, всегда четко и недвусмысленно формулирующих свою “идейную позицию”), но зрителю тем не менее вполне очевидны его симпатии.

Они на стороне тех молодых героев, которые обладают чувством собственного достоинства, не желают начинать жизнь “с черного хода”, приспосабливаться и лгать.

Авторское отношение легко прочитывается и в самом названии пьесы, и в финальной напутственной реплике отца Андрея, профессора Аверина: “Ничего! Пусть поищет!”

В критике тех лет быстро закрепилось обозначение молодых героев популярного драматурга – “розовские мальчики”.

Даже сама фамилия автора удивительно соответствовала характеру его персонажей – юных мечтателей, максималистов, видевших жизнь в “розовом” свете и преподносивших взрослым уроки независимости и доброты. Критик И.

Соловьева проницательно подметила совпадение мироощущения Андрея Аверина и лирического героя поэзии Е. Евтушенко 1950-х годов. Это тем более верно, что главный герой следующей пьесы Розова “В поисках радости” (1956) Олег Савин тоже пишет стихи:

“Как будто в начале дороги | Стою, собираясь в путь, – Крепче несите, ноги, | Не дайте с дороги свернуть! | Знаю, тропинки бывают, | Ведущие в тихий уют, | Где гадины гнезда свивают, | Где жалкие твари живут. | Нет мне туда дороги, | Пути в эти заросли нет! | Крепче несите, ноги, | В мир недобытых побед!”

Источник: https://filolen.ru/lichnosti/sochineniya-ob-avtore-rozov.html

Краткое содержание Радости и горести знаменитой Молль Флендерс

Даниэль Дефо Радости и горести знаменитой Молль Флендерс В обиходе это произведение Дефо называют кратко: «Молль Флендерс», а с подзаголовком название еще длиннее: «(…), которая была двенадцать лет содержанкой, пять раз замужем, двенадцать лет воровкой, восемь лет ссыльной в Виргинии, но под конец жизни разбогатела».

Основываясь на том, что история ее жизни «написана» героиней в 1683 г. (как всегда, повествование у Дефо ведется от первого лица, а сам он скрывается за маской «издателя») и что самой ей в ту пору должно

быть семьдесят или семьдесят один год, определяем дату ее рождения: около 1613 г. Молль родилась в тюрьме, в Ныогете; беременная ею воровка добилась смягчения приговора и после рождения дочери была сослана в колонию, а шестимесячную девочку отдали на попечение «какой-то родственнице».

Каков был этот надзор, можно догадаться: уже в три года она скитается «с цыганами», отстает от них, и городские власти Колчестера определяют ее к женщине, некогда знавшей лучшие времена. Та обучает сирот чтению и шитью, прививает им хорошие манеры.

Трудолюбивая и смышленая девочка рано (ей восемь лет) сознает унизительность

уготованной ей участи прислуги у чужих людей и объявляет о своем желании стать «госпожой». Неглупый ребенок понимает это так: быть самой себе хозяйкой — «собственным трудом зарабатывать на хлеб». На необычную «госпожу» приходят посмотреть жена мэра с дочерьми и прочие расчувствовавшиеся горожанки. Ей дают работу, дарят деньги; она гостит в хорошем доме. Умирает престарелая воспитательница, наследница-дочь выставляет девочку на улицу, прикарманив ее деньги (потом она их вернет), и четырнадцатилетнюю Молль берет к себе «добрая настоящая госпожа», у которой она гостила. Здесь она прожила до семнадцати лет. Положение ее не совсем понятно, обязанности по дому не определены — скорее всего, она подружка дочерей, названая сестра, «воспитанница». Способная, переимчивая девушка скоро не уступает барышням в танцах и игре на клавикордах и спинете, бойко говорит по-французски, а поет даже лучше их. Природа не обошла ее своими дарами — она красива и хорошо сложена. Последнее сыграет роковую роль в жизни «мисс Бетти» (Элизабет? — мы так и не узнаем ее настоящего имени), как зовут ее в доме, поскольку в семье, помимо девочек, растут двое сыновей. Старший, «большой весельчак» и уже опытный дамский угодник, неумеренными похвалами ее красоте кружит голову девушке, льстит ее тщеславию, превознося перед сестрами ее достоинства. Уязвленные «барышни» настраиваются против нее. Между тем старший брат (он так и останется безымянным) обещаниями жениться и щедрыми подарками добивается «так называемой высшей благосклонности». Разумеется, женитьбу он сулит, «лишь только вступит во владение своим имуществом», и, может быть, искренне полюбившая его героиня еще долго довольствовалась бы ожиданием (хотя более эти обещания не повторялись), не влюбись в нее младший брат, Робин. Этот бесхитростен и прост пугая мать и сестер, он не скрывает своих чувств, а у «мисс Бетти» честно просит руки и сердца — его не смущает, что она бесприданница, Считая себя женой его старшего брата, та отказывает Робину и в отчаянии (счастливый шанс упущен) призывает к решительному объяснению своего любовника-мужа. А тот вроде бы и не отказывается от своих обещаний, но, трезво оценивая реальность («мой отец здоров и крепок»), советует ей принять предложение брата, внести мир в семью. Потрясенная вероломством любимого, девушка заболевает горячкой, с трудом поправляется и в конце концов соглашается на брак с Робином. Старший брат, с легким сердцем осудив «безрассудство молодости», откупается от любимой пятьюстами фунтами. Явные черты будущего психологического романа проступают в описании обстоятельств этого замужества: лежа с мужем, она всегда представляла себя в объятьях его брата, между тем Робин — славный человек и совсем не заслужил смерти пять лет спустя по воле автора; увы, по поводу его кончины вдова не проливала слез. Двоих детей от этого брака новоиспеченная вдовушка оставляет у свекрови, живет безбедно, имеет поклонников, но «блюдет» себя, поставив целью «только брак, и притом выгодный». Она успела оценить, что значит быть «госпожой» в расхожем смысле этого слова, ее претензии возросли: «если уж купец, то пусть будет похож на господина». И такой находится. Бездельник и мот, он меньше чем за год спускает их невеликое состояние, терпит банкротство и бежит во Францию, предоставив жене скрываться от кредиторов. Родившийся у них ребенок умер. Соломенная вдова перебирается в Минт (лондонский квартал, где укрывались от полиции несостоятельные должники). Она берет другое имя и с этого времени называется «миссис Флендерс». Положение ее незавидно: без друзей, без единого родственника, с небольшим, стремительно тающим состоянием. Впрочем, друга она скоро находит, хитроумной интригой пособив одной горемыке заполучить в мужья чересчур разборчивого капитана. Бдагодарная товарка распускает слухи о богатой «кузине», и скоро Молль из кучи набежавших поклонников выбирает полюбившегося. Она честно предупреждает соискателя ее руки о своем незначительном приданом; тот, полагая, что испытывается искренность его чувств, объявляет (в стихах!), что «деньги — тщета». Он и в самом деле любит ее и потому достаточно легко переносит крушение своих расчетов. Молодожены плывут в Америку — у мужа там плантации, самое время по-хозяйски вникнуть в дела. Там же, в Виргинии живет его мать. Из разговоров с нею Молль узнает, что та приехала в Америку не своей волей. На родине она попала в «дурное общество», и от смертного приговора ее спасла беременность: с рождением ребенка наказание ей смягчили, сослав в колонию. Здесь она раскаялась, исправилась, вышла замуж за хозяина-вдовца, родила ему дочь и сына — теперешнего мужа Молль. Некоторые подробности ее истории, а главное — имя, каким она звалась в Англии, приводят Молль к ужасной догадке: ее свекровь не кто иная, как ее собственная мать. Естественно, отношения с мужем-братом чем дальше, тем больше разлаживаются. У них, кстати, двое детей, и третьим она беременна. Не в силах таить страшное открытие, она все рассказывает свекрови (матери), а потом и самому мужу (брату). Она не чает вернуться в Англию, чему он теперь не может препятствовать. Бедняга тяжело переживает случившееся, близок к помешательству, дважды покушается на самоубийство. Молль возвращается в Англию (всего она пробыла в Америке восемь лет). Груз табака, на который она возлагала надежды встать на ноги и хорошо выйти замуж, в дороге пропал, денег у нее мало, тем не менее она часто наезжает в курортный Бат, живет не по средствам в ожидании «счастливого случая». Таковой представляется в лице «настоящего господина», приезжающего сюда отдохнуть от тяжелой домашней обстановки: у него душевнобольная жена. Между «батским господином» и Молль складываются дружеские отношения. Приключившаяся с ним горячка, когда Молль выходила его, еще больше сближает их, хотя отношения остаются неправдоподобно целомудренными целых два года. Потом она станет его содержанкой, у них родится трое детей (в живых останется только первый мальчик), они переедут в Лондон. Их налаженная, по существу супружеская, жизнь продолжалась шесть лет. Новая болезнь сожителя кладет конец этому почти идиллическому эпизоду в жизни Молль. На пороге смерти «в нем заговорила совесть», он раскаялся «в беспутной и ветреной жизни» и отослал Молль прощальное письмо с назиданием также «исправиться». Снова она «вольная птица» (ее собственные слова), а точнее — дичь для охотника за приданым, поскольку она не мешает окружающим считать себя дамой состоятельной, со средствами. Но жизнь в столице дорога, и Молль склоняется на уговоры соседки, женщины «из северных графств», пожить под Ливерпулем. Предварительно она пытается как-то обезопасить уходящие деньги, однако банковский клерк, намаявшись с неверной женой, вместо деловых разговоров заводит матримониальные и уже предлагает по всей форме составить договор «с обязательством выйти за него замуж, как только он добьется развода». Отложив пока этот сюжет, Молль уезжает в Ланкашир. Спутница знакомит ее с братом — ирландским лордом; ослепленная его благородными манерами и «сказочным великолепием» приемов, Молль влюбляется и выходит замуж (это ее четвертый муж). В недолгом времени выясняется, что «ланкаширский муж» мошенник: сводничавшая ему «сестра» оказалась его бывшей любовницей, за приличную мзду подыскавшей «богатую» невесту. Обманутые, а точнее — обманувшиеся молодожены кипят благородным негодованием (если эти слова уместны в таком контексте), но дела уже не поправить. По доброте душевной Молль даже оправдывает незадачливого супруга: «это был джентльмен (…), знавший лучшие времена». Не имея средств устроить с нею более или менее сносную жизнь, весь в долгах, Джемми решает оставить Молль, но расстаться сразу не выходит: впервые после горькой любви к старшему колчестерскому брату, с которой начались ее несчастья, Молль любит беззаветно. Она трогательно пытается уговорить мужа поехать в Виргинию, где, честно трудясь, можно прожить и с малыми деньгами. Отчасти увлеченный ее планами, Джемми (Джеймс) советует прежде попытать счастья в Ирландии (хотя там у него ни кола ни двора). Под этим благовидным предлогом он таки уезжает. Молль возвращается в Лондон, грустит по мужу, тешится сладостными воспоминаниями, покуда не обнаруживает, что беременна. Родившийся в пансионе «для одиноких женщин» младенец уже заведенным порядком определяется на попечение к крестьянке из Хартфорда — и недорого, что не без удовольствия отмечает избавившаяся от «тяжелой заботы» мать. Она испытывает тем большее облегчение, что не прерываемая все это время переписка с банковским клерком приносит добрую весть: он добился развода, поздно хватившаяся жена покончила с собой. Поломавшись приличное время (все героини Дефо отменные артистки), Молль в пятый раз выходит замуж. Одно происшествие в провинциальной гостинице, где совершилось это предусмотрительно припасенное событие, пугает Молль «до смерти»: из окна она видит въехавших во двор всадников, один из них несомненно Джемми. Те вскоре уезжают, но слухи о разбойниках, в тот же день ограбивших неподалеку две кареты, укрепляют Молль в подозрении относительно промысла, каким занимается ее недавний благоверный. Счастливый брак с клерком длился пять лет. Молль денно и нощно благословляет небеса за ниспосланные милости, сокрушается о прежней неправедной жизни, страшась расплаты за нее. И расплата наступает: банкир не смог перенести утраты крупной суммы, «погрузился в апатию и умер». В этом браке родилось двое детей — и любопытная вещь: не только читателю трудно перечесть всех ее детей, но путается и сама Молль (или Дефо?) — потом окажется, что от «последнего мужа» у нее один сын, которого она, естественно, определяет в чужие руки. Для Молль настали тяжелые времена. Ей уже сорок восемь, красота поблекла, и, что хуже всего для этой деятельной натуры, умевшей в трудную минуту собраться с силами и явить невероятную жизнестойкость, она «потеряла всякую веру в себя». Все чаще посещают ее призраки голода и нищеты, пока наконец «дьявол» не гонит ее на улицу и она не совершает свою первую кражу. Вся вторая часть книги — это хроника неуклонного падения героини, ставшей удачливой, легендарной воровкой. На сцене появляется «повитуха», восемь лет назад удачно освободившая ее от сына, рожденного в законном (!) браке с Джемми, и появляется затем, чтобы в качестве «пестуньи» остаться до конца. (В скобках заметим, что число восемь играет почти мистическую роль в этом романе, отмечая главные рубежи в жизни героини.) Когда после нескольких краж у Молль накапливается «товар», который она не знает, как сбыть, она вспоминает о сметливой повитухе со средствами и связями. Она даже не представляет, какое это верное решение: восприемница нежеланных детей стала теперь процентщицей, дает деньги под заклад вещей. Потом-то выяснится, что называется это иначе: наводчица и сбытчица краденого. Целый отряд несчастных работает на нее. Один за другим попадают они в Ньюгейт, а там либо на виселицу, либо — если повезет — в американскую ссылку. Молль неправдоподобно долго сопутствует удача — главным образом потому, что она действует в одиночку, полагаясь только на себя, трезво рассчитывая меру опасности и риска. Талантливая лицедейка, она умеет расположить к себе людей, не гнушаясь обмануть детское доверие. Она меняет внешность, приноравливаясь к среде, и некоторое время «работает» даже в мужском костюме. Как прежде в брачных контрактах или при определении содержания оговаривался каждый пенс, так сейчас Молль ведет подробнейшую бухгалтерию своим неправедным накоплениям (серьги, часики, кружева, серебряные ложки…). В преступном промысле она выказывает быстро приобретенную хватку «деловой женщины». Все реже тревожат ее укоры совести, все продуманнее, изощреннее ее аферы. Молль становится подлинным профессионалом в своем деле. Она, например, не прочь щегольнуть «мастерством», когда крадет совершенно не нужную ей в городе лошадь. У нее уже немалое состояние, и вполне можно бросить постыдное ремесло, однако эта мысль навещает ее только вслед за миновавшей опасностью. Потом она об этом и не вспомнит, но и не забудет упомянуть о покаянной минуте в дотошливом реестре всего, что говорит в ее пользу. Как и следует ожидать, удача однажды изменяет ей, и, к злобной радости томящихся в Ньюгейте товарок, она составляет им компанию. Конечно, она горько раскаивается и в том, что некогда поддалась искушению «дьявола», и в том, что не имела сил одолеть наваждение, когда голодная смерть ей уже не грозила, но все-таки горше всего мысль, что она «попалась», и поэтому искренность и глубина ее раскаяния сомнительны. Зато ей верит священник, стараниями «пестуньи» («убитая горем», та на почве раскаяния даже заболевает), ходатайствующей о замене смертной казни ссылкой. Судьи удовлетворяют ее ходатайство, тем паче что Молль официально проходит как впервые судимая. В тюрьме она встречает своего «ланкаширского мужа» Джемми, чему не очень и поражается, зная его род занятий. Однако свидетели его разбоев не спешат объявиться, суд откладывается, и Молль удается убедить Джемми добровольно отправиться с нею в ссылку (не ожидая вполне вероятной виселицы). В Виргинии Молль встречается со своим уже взрослым сыном Гемфри (брат-муж ослеп, сын ведет все дела), входит в обладание состоянием, завещанным давно умершей матерью. Она толково ведет плантаторское хозяйство, снисходительно терпит «барские» замашки мужа (тот предпочитает работе охоту), и в положенный срок, разбогатевшие, они оба возвращаются. в Англию «провести остаток наших дней в искреннем раскаянии, сокрушаясь о дурной нашей жизни».

Читайте также:  Краткое содержание пушкин борис годунов за 2 минуты пересказ сюжета

Хроника жизни Молль флендерс кончается словами: «Написано в 1683 г.». Удивительно иногда сходятся даты: в том же, 1683 г., словно на смену «сошедшей со сцены» Молль, в Англию привозят из Франции десятилетнюю Роксану.

( Краткое содержание Радости и горести знаменитой Молль Флендерс

Источник: https://home-task.com/kratkoe-soderzhanie-radosti-i-goresti-znamenitoj-moll-flenders/

Праздные размышления (предыдущим постом навеяно)

?

chipka_ne

October 9 2018, 18:23

Categories:

  • Общество
  • Семья
  • Дети
  • Cancel

Конотопская ведьма мамо, описанная в предыдущем посте, читателей немножко развеселила — и она в самом деле прикольная, если поглядывать на неё со стороны и не общаться, тем более, по делу. А я вот ответила на один комментарий: «А прикиньте, каково её «молодятам» при такой «мамо»!» — да и задумалась всерьёз: действительно, каково?

Ведь она собиралась покупать довольно дорогую и большую для свежих репатриантов  квартиру на две льготные репатриантские ссуды — свою и сына, тем самым привязывая «молодят» к себе накрепко —  делить вот такие, на две семьи купленные квартиры, тот ещё геморрой, а тихий очкарик сынуля, судя по виду, особой инициативностью не отличался. (Предваряя вопросы, скажу сразу — не купила — ура! — предыдущие клиенты вовремя подсуетились).

  • И, если покопаться в памяти, то многим из нас есть чего рассказать о воистину страшной силе вот этой вот обволакивающей, как паутина, и, засасывающей, как трясина, страшной силе материнской любви, не ведающей преград и сметающей всё на своём пути. 
  • Как славно бы было списать такую паутину-трясину исключительно на некультурных и хамоватых конотопских бабищ — нет-нет, это не мы и это не про нас! 
  • А мне вот вспомнились совсем неожиданные образы таких нежно любящих и самоотверженных паучих. 
  • Например, культовая почти пьеса времён оттепели, не потерявшая популярность и в ранние 70-е, которая меня ещё в юношеские годы раздражала безумно, но сформулировать я это не решалась, ибо во-первых, новые веяния, борьба с мещанством, а главное — «мать-страдалица — это святое», не сметь покушаться. 
Читайте также:  Краткое содержание медведь на воеводстве салтыков-щедрин за 2 минуты пересказ сюжета

Кто понял, о чём речь? Виктор Розов «В поисках радости» и фильм «Шумный день» — тот самый, прославивший юного Олега Табакова, где он буддёновской саблей рубает мещанскую полированную мебель. 

Кто подзабыл или не читал-не слыхал — вот завязка сюжета (благо добрый Интернет шпаргалок нынешним школьникам наготовил от души — за семь минут получи себе краткое содержание хоть «Войны и мира», хоть «Саги о Форсайтах»):

«В старой московской квартире живёт Клавдия Васильевна Савина. У неё четверо детей, все живут с нею. Старший Федор — химик, кандидат наук, недавно женился. Его жену зовут Лена. Дочь Татьяна — ей девятнадцать лет — учится в институте. Восемнадцатилетний Николай работает в ремонтных мастерских. Младшему — Олегу — пятнадцать».

Дальше я расскажу ещё короче — вся Клавдии Васильны семья хорошая, одна невестка Лена плохая. И еще приятель Федора — Леонид — скользкий тип. Клавдия Васильевна страдает — Леночка портит Фёдора!

(ролик напрямую не открывается — через Ютуб)

А вот нехорошая Леночка почему-то обижается на правду в глаза — ишь! — уж и прорвой не назови! И дальше следует такой диалог:

Федор. Татьяна, сейчас же извинись перед Леночкой.

Леночка. Не надо, Федя, все совершенно ясно. Мама, к сожалению, произошла самая прозаическая вещь. Я ее боялась и тогда, когда входила в вашу семью. Вместе нам трудно. И знаете, лучше не обострять отношений. Мы с Федором сегодня же оставим вас в покое.

Клавдия Васильевна. То есть?

Леночка. Нам лучше жить врозь. Все равно мы осенью переехали бы. Но у нас есть возможность и сейчас… И, честное слово, это надо сделать… Вам будет гораздо спокойнее без нас.

Клавдия Васильевна. Куда же ты уезжаешь, Федор?

Федор (сумрачно). У Леонида квартира пустая, родители приедут не скоро… Мы пока к нему…

Клавдия Васильевна. Ты это решил твердо?

Леночка. Да.

Клавдия Васильевна. Я спрашиваю Федора.

Федор. Да.

Леонид (беззаботно). Действительно, Клавдия Васильевна, у меня просторно, пусть поживут. Поверьте — лучше будет вам всем.

Коля. Что ты выдумал, Федор!

Таня. Это он не сам выдумал.

Федор. Сам! Слышите, это я решил сам! Для вас же!

Лапшин. А что, Клавдия Васильевна, пускай поживут отдельно. Федор-то Васильевич уже на ногах стоит, не страшно.

Олег. Ты уходишь от нас, Федя?

Леночка. Мы, конечно, будем вам помогать, мама…

Клавдия Васильевна. Сто рублей в месяц?

Леночка. Нет, почему же… мы можем больше…

Клавдия Васильевна. Я не продаю детей, Елена Григорьевна!

Леночка. В конце концов, я ничего не понимаю! Федор — мой муж, мы взрослые люди…

Клавдия Васильевна (перебивая). Вы отлично все понимаете, Елена! (Федору.) А ты-то, ты понимаешь все?

Федор. Мама, ну что действительно особенного…

Клавдия Васильевна (резко). Я прошу тебя не изворачиваться.

Леночка. Мама, мы, может быть, продолжим этот разговор с глазу на глаз?

Клавдия Васильевна. Мне решительно никто не мешает!

Олег. Только трусы боятся чужих ушей!

Клавдия Васильевна (Федору). Ты сейчас решаешь главный вопрос своей жизни.

Леночка (плачет). Вы злая женщина, вы просто хотите развести меня с Федором.

Таня. Не смей так говорить о матери!

Олег. Федя, она тебя без нас съест.

Леночка. Когда Федор отдавал вам все деньги, покупал вам всякие вещи, вы относились к нему совсем иначе.

Федор. Лена, перестань!

Олег. Мы его… из-за денег!.. Мы!.. (Вдруг достает из кармана перочинный нож, кладет его на стол.) Нате, берите! (Вынимает из стола карманный фонарик, тоже кладет на стол.) Нате! (Приносит из коридора футбольный мяч, тоже бросает на стол.) Нате!

Клавдия Васильевна (Федору). Ты мне жаловался, что Перевозчиков еле кланяется тебе, — скоро он совсем перестанет с тобой здороваться.

Лапшин. Клавдия Васильевна, такова наша родительская участь: растим их, растим, а потом приходит какая-нибудь краля и забирает в свою собственность. Закон жизни!

Клавдия Васильевна. Я воспитывала детей, Иван Никитич, не в чью-нибудь собственность, а для людей и для них самих. (Долго смотрит на Федора.) Я не возражаю, Федор, можете переезжать! (Клавдия Васильевна ушла к себе.) 

Подкаблучник и тряпка Фёдор покидает мать-страдалицу и плетётся за мещанкой Леночкой:

Леонид, Федор, Леночка сели. Таня, Олег, Коля, увидев, что Клавдия Васильевна стоит, тоже не садятся. Леонид, Федор и Леночка поднимаются.

Федор. Скажи что-нибудь, мама.

Клавдия Васильевна молчит.

Леночка. Идем, Федя!

Федор, Леночка, Леонид ушли. Пауза.

Клавдия Васильевна. Ну, будет кто-нибудь еще пить чай?

Таня. Нет, мама.

Клавдия Васильевна. Тогда ложитесь спать, уже поздно. Завтра у всех много дел.

Таня начинает убирать со стола. Олег пошел за раскладушкой.

Пропустим ещё чуток бла-бла-бла и перейдём к финалу:

Ребята захлопнули две створки ширмы, и на ширме появились их рубашки и брюки. Свет за ширмой погас.

Таня (показываясь из сспальни). Мама, иди спать.

Клавдия Васильевна. Сейчас.

Клавдия Васильевна села к столу, задумалась. Над ширмой показалась голова Коли,

Коля. Мама, иди ложись…

Таня. Мы тебя любим!

Над ширмой показалась голова Олега.

Олег. Не бойся за нас, мама!

…Испортил, испортил меня, друзья, капитализм за двадцать с лишним лет, никаких духовных скреп не осталось начисто. Не знаю, кто что видит в этой сцене, а я вижу очень простые вещи.

Например, за обеденным столом дружное семейство с тремя гостями сидит локоть к локтю и наверняка, толкаясь коленями.

Например, у двух взрослых хлопцев восемнадцати и пятнадцати лет отроду не то, что комнаты, а и кровати своей нет — раскладушка-путь-к-сколиозу за ширмой.

Но! Женатому кандидату наук Феде нельзя покидать родительский дом и мать страдалицу — это предательство! А где и когда в этом проходном дворе Федя с Леночкой могут — ээ-э-э — уединиться? Чтобы? — дадада — именно то, что вы подумали! Шут его знает, может, это тоже предательство идеалов? 

Или — Феде в тексте, если кто заметил, саркастически говорят про тридцать серебренников сто рублей, намекая на сто рублей, ежемесячно высылаемых Леночкиным родителям — потому что Леночка, выйдя замуж, родителей покинула! И откупается теперь — Иуда в модной юбке! 

Тут я, признаться, слегка зависла, отчаявшись понять логику. Не, правда, чо делать-то, чтоб и пожениться и духовность сохранить, а? Остаться каждому со своей мамой-страдалицей и продолжить брак по переписке? Поселиться всем вместе шведской  дружной семьёй, где тёща со свекровью возлягут рядышком на сдвинутых раскладушках, яко лев с агнцем? У кого есть идеи?

Я ещё пощадила территорию своего журнальчика и не разместила самый убойный фрагмент из этой пиесы. Желающие легко найдут его на Ютубе — диалог матери с сыном, на третьей с половиной примерно минуте.

Там кроткая, седовласая матушка, простая и родная, в вечном полотняном переднике простодушно признаётся сыну в том, что она однажды пожелала ему смерти.

За что, вы спросите? Убил он кого-то? Дом поджёг? Малолетку изнасиловал? Родину предал?

Да нет — просто напился несколько раз в возрасте щенячьей, школьной ещё юности — лежал однажды пьяненький и храпел неэстетично. А добрая мама так и подумала: если он не изменится — пусть лучше умрёт! Дословно.

Если кто не поленится и посмотрит, скажите мне, плиз, у меня одной появляется в эту минуту желание врезать со всего размаху по постной роже светлому лику? 

И, если кому наступила на больную мозоль, покусившись на оттепельные святыни, то — вину признаю, каяться не буду, а взятки с меня гладки!

Источник: https://chipka-ne.livejournal.com/30834.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector