Краткое содержание семья вурдалака толстой а. к. за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание Семья вурдалака Толстой А. К. за 2 минуты пересказ сюжета
Учитель Карл Иванович.
Художник К. Клементьева

Повесть «Детство» является одним из самых известных произведений великого русского писателя Льва Толстого.

В этой статье представлен краткий пересказ повести «Детство» Л. Н. Толстого по главам: краткое содержание произведения, пересказ основных событий из каждой главы.

Смотрите: 
— Краткое содержание повести (более сжатое)
— Все материалы по повести «Детство» Действие повести происходит в первой половине XIX века (вероятно, в 1830-1840-е годы).

Глава I: Учитель Карл Иваныч

Главный герой – 10-летний мальчик Николенька из дворянской семьи. Семья мальчика живет где-то в провинции России. У мальчика есть отец, мать, старший брат Володя и старшая сестра Любочка.

Автор описывает обычный день из жизни Николеньки. По утрам Николеньку и его брата всегда будет учитель-немец Карл Иванович. Старый одинокий учитель много лет живет в семье и обучает детей языкам, истории и т.д. Старик любит детей, но при этом он строг и требователен на уроках.

Глава II: Maman

Наконец Николенька спускается к завтраку. Здесь его всегда ждет мать (maman). Это добрая, мягкая, ласковая и заботливая женщина. По утрам она спрашивает Николеньку о его здоровье и целует его. Затем дети идут в кабинет к отцу, чтобы поздороваться.

  • Глава III: Папа
  • Глава IV: Классы
  • Глава V: Юродивый
  • Глава VI: Приготовления к охоте
  • Глава VII: Охота
  • Глава VIII: Игры
  • Глава IX: Что-то вроде первой любви
  • Глава X: Что за человек был мой отец?
  • Глава XI: Занятия в кабинете и гостиной
  • Глава XII: Гриша
  • Глава XIII: Наталья Савишна

В кабинете отец сообщает, что Николенька и его брат Володя срочно уезжают в Москву, чтобы жить и учиться там. Николенька понимает, что родители уволят Карла Ивановича. Мальчику жаль бедного старика.
До обеда Карл Иванович, как обычно, занимается с детьми немецким языком, историей и т.д. Старик обижен на хозяев за то, что его увольняют после 12 лет службы. Николеньке тоже грустно, потому что он любит учителя, как родного отца.
Мать Николеньки любит помогать юродивым*, бедным странникам. Сегодня у нее в гостях юродивый Гриша — пожилой человек. Он круглый год ходит босой и в лохмотьях. Вся семья собирается к обеду. Гришу кормят за отдельным столом.
(*юродивыми назывались чудаковатые, порой сумасшедшие люди, обладающие даром предвидения)
После обеда все готовятся к охоте. Прислуга готовит лошадей и псов. Все отправляются на охоту.
Вся семья и слуги приезжают на охоту и расходятся на позиции местам. Вдруг Николенька видит зайца и бросается за ним. Но заяц уходит. Николенька злится на себя за эту неудачу.
После охоты все едят фрукты и мороженое на природе. Дети играют в охотников, рыбаков и т.д. Володя, брат Николеньки, ведет себя вяло, и игра проходит скучно.
Во время игр Николенька целует в плечо Катеньку. Катенька – это маленькая дочь гувернантки Мими. Мими и Катенька живут в семье мальчика. Николенька любит Катеньку уже давно.
Брат Володя упрекает Николеньку за его «нежности».
В этой главе главный герой описывает своего отца, Петра Александровича, и его характер. Это человек с хорошими связями. Он умеет нравиться окружающим. Его главные страсти — карты и женщины. Вечером в гостиной дети занимаются рисованием, мать играет на рояле. Учитель Карл Иванович приходит в кабинет к отцу Николеньки. Старик говорит, что готов служить учителем бесплатно, потому что сильно привык к детям. Тогда отец мальчика решает не увольнять учителя и взять его в Москву.
В это время в доме в одной из комнат отдыхает юродивый Гриша. Дети прячутся в чулане, чтобы подглядеть за ним. Дети видят, как Гриша молится. Внезапно дети толкают стул и слышится шум. Гриша пугается, дети убегают.

Крепостная крестьянка Наталья Савишна была когда-то няней у матери главного героя. Теперь Наталья Савишна служит в доме экономкой и за белье и питание. Наталья Савишна – старушка, добрая и заботливая служанка. Главный герой к ней очень тепло относится.

  1. Глава XIV: Разлука
  2. Глава XV: Детство
  3. Глава XVI: Стихи
  4. Глава XVII: Княгиня Корнакова
  5. Глава XVIII: Князь Иван Иваныч
  6. Глава XIX: Ивины
  7. Глава XX: Собираются гости
  8. Глава XXI: До мазурки
  9. Глава XXII: Мазурка
  10. Глава XXIII: После мазурки
  11. Глава XXIV: В постели
  12. Глава XXV: Письмо
  13. Глава XXVI: Что ожидало нас в деревне
  14. Глава XXVII: Горе
  15. Глава XXVIII: Последние грустные воспоминания

Утром Николенька готовится в дорогу вместе с отцом, братом и учителем Карлом Ивановичем. Мальчик прощается с мамой, сестрой Любонькой, прислугой. Мать плачет. Главный герой тоже плачет – ему грустно расставаться с ласковой и доброй мамой. Все прощаются и трогаются в путь. Николенька вспоминает эпизоды из детства, свою мать в детстве, ее любовь и ласку. Проходит почти месяц. Николенька живет в Москве у бабушки. Наступает день именин бабушки. В подарок бабушке Николенька сочиняет стихи. Стихи ему не нравятся, но дарить больше нечего. Он со страхов вручает стихи бабушке. Она остается довольна. Днем в честь именин к бабушке приезжают гости. Среди них — родственница, княгиня Корнакова. Николенька знакомится с ней и целует ручку. Отец говорит княгине, что Николенька — некрасивый ребенок. Он знает, что родители считают его некрасивым. И он страдает от этого.
Следом в гости приезжает еще один родственник бабушки, князь Иван Иванович. Бабушка жалуется князю на отца Николеньки. Она говорит, что тот приехал в Москву не по делам, а развлекаться. Бабушка подозревает, что отец Николеньки обманывает свою жену. Николенька слышит этот разговор. К бабушке приезжают новые гости – семья Ивиных с тремя сыновьями. Николеньке нравится один из братьев Ивиных — Сережа.
В день именин в доме бабушки собирается много детей. Сережа Ивин решает подшутить над Иленькой Грапом, тихим и добрым мальчиком. Дети, в том числе Николенька, хватают бедного Иленьку и ставят на голову. Наконец Иленька вырывается из рук обидчиков и плачет. Сережа обзывает его плаксой. Николеньке же становится стыдно за то, что он обидел Иленьку и не заступился за него.
Вечером к бабушке на ужин и танцы съезжаются гости. Среди гостей Николенька видит 12-летнюю Соню, которая очаровывает его. Николенька старается привлечь ее внимание и понравиться ей.
На вечер снова приезжают Ивины. Среди них – Сережа, который так нравился Николеньке. Начинаются танцы. Николенька танцует кадриль с Сонечкой, а затем танцует контрданс с другой девочкой.
Далее Николенька танцует мазурку с одной маленькой княжной. В ходе танца Николенька сбивается и останавливается. Все смотрят на него, отец сердится, а Сонечка улыбается. Николеньке становится очень стыдно. Ему очень грустно, что рядом нет мамы, которая его бы пожалела.
Подают ужин, а затем все танцуют гросфатер. Николенька снова танцует с Соней. Он счастлив. Соня предлагает ему говорить друг другу «ты» как близкие друзья. В конце вечера Соня уезжает. В эту ночь Николеньке не спится. Он говорит с братом Володей о Соне. Он говорит, что влюблен в Соню и что он готов плакать от любви. Володя осуждает его за слабость и называет «девочкой». Проходит 6 месяцев после именин бабушки. 16 апреля.
Отец сообщает, что все должны срочно ночью ехать в деревню. Отец не говорит детям правду. На самом деле мать Николеньки больна и находится при смерти.
18 апреля Николенька с братом и отцом приезжают домой в деревню. Мать жива, но ужасно страдает от болезни. В этот же день мать Николеньки умирает в страшных муках.
Наступает день похорон. Николенька прощается с телом матери. Он видит лицо матери и пугается от того, что лицо изменилось после смерти. Мальчик кричит и выбегает из комнаты.
Через три дня после похорон семья Николеньки переезжает в Москву. Бабушка от горя впадает в беспамятство. Через неделю она приходит в себя. Служанка Наталья Савишна остается в деревне в пустом доме. Вскоре она заболевает и умирает. Ее хоронят недалеко от ее любимицы – матери Николеньки.Конец. Таков краткий пересказ повести «Детство» Льва Толстого по главам: краткое содержание произведения, сжатое изложение основных событий из каждой главы.

Смотрите: Все материалы по повести «Детство»

Источник: https://www.literaturus.ru/2016/03/kratkoe-soderzhanie-detstvo-tolstoj-po-glavam.html

Почему целая семья стала вурдалаками? Попытка христианского взгляда на один рассказ А. Толстого

?

Categories:

  • Дети
  • Религия
  • Семья
  • Общество
  • Cancel

На мой субъективный взгляд, в мистике Толстого, который Алексей Константинович, очень много христианского. Например, в рассказе «Триста лет спустя» взбалмошная, но искренняя  Урсула, она же герцогиня де Грамон, крестным знамением спасается от целого полчища проклятых душ-призраков. В «Упыре» христианская линия не настолько четкая, но изящно скользит за «кадром сюжета» — например, в описании того, что есть настоящий ад, Толстой гениально передал саму суть геенны. Об этом я немного пыталась рассуждать здесь.

Но — ИМХО — самое сложное его произведение, где христианский взгляд на литературу может «накопать» очень много интересного материала, — «Семья вурдалака» (1839).

В чем состоит трагедия семьи Горчи — вроде бы, обычных православных христиан-сербов, которые живут себе тихо-мирно возле монастыря с чудотворной иконой Божией Матери? Почему Бог, Которому они молились, попустил им стать вурдалаками? Не обычными упырями, а гораздо хуже: «Здесь надо будет вам сказать, милостивые государыни, что вурдалаки , как называются у славянских народов вампиры, не что иное в представлении местных жителей, как мертвецы, вышедшие из могил, чтобы сосать кровь живых людей. У них вообще те же повадки, что у всех прочих вампиров, но есть и особенность, делающая их еще более опасными. Вурдалаки , милостивые государыни, сосут предпочтительно кровь у самых близких своих родственников и лучших своих друзей, а те, когда умрут, тоже становятся вампирами…». Чего ж так у них все ужасно сложилось? Попробую в силу своих скромных способностей ответить на этот далеко не простой вопрос.

Молитва, крест, Причащение святых Христовых Таин, безусловно, служат от защиты от невидимых и могущественных врагов, одержимости (то, как ведет себя человек после того, как стал вурдалаком, похоже на специфический вид беснования, в некоем (полу)мертвом состоянии только). Но есть одно «но» — они, святыни, то есть, не действуют механически.

Только входя в резонанс с глубинной верой человека, обожествляют его. Но никак иначе.Что такое глубинная вера? Это если у человека на первом месте Бог. Если он и отца родного слушает только в том случае, если отец просит угодного Богу. И ничто земное для него выше Господа не стоит. Особенно когда Господь говорит с ним голосом совести.

Так Он, кстати, обращается ко всем без исключения, даже неверующим в Него. Что говорит совесть, говорит Бог.

А что случается, когда все по-другому? Беззащитность случается. Не потому, что эти люди хуже остальных — вовсе не плохие ни Петр, ни Зденка, ни Георгий, ни жена Георгия, ни, тем более, дети (То была дружная и хорошая семья) .

Только Горча немного кровожадным показался, даже когда еще не стал упырем-то, но и его, человека своего времени, при всем при этом плохим назвать нельзя. Ведь он народ свой и родных пошел защищать от разбойника Алибека.

И как же стал при этом вампиром?

Мне кажется, что, собираясь на «охоту», Горча прекрасно знал, что Алибек — нелюдь в прямом смысле этого слова. Иначе не предупреждал бы о своем опасном возвращении и не ответил бы категорическим отказом на предложение сыновей сопроводить его, хоть на коленях умоляли. Поступил так, осознавая, что сразится не с простым человеком, а с вампиром. У Толстого они, вопреки известным сказаниям, днем чувствуют себя весьма неплохо, а не плавятся на солнце.Но одолеть Алибека, не будучи сам пораженным им, Горча не смог. Я считаю, потому, что в нем  накопилось слишком много ненависти. Да, заслуженной, учитывая то, через что сербы прошли из-за врагов.  Но никакие человеческие понятия о «поделом» не спасают, когда речь заходит о духовном мире. Там сила на силу. И внешнее зло, упырь, воспользовалось внутренней ненавистью Горчи как уязвимостью противника. Да, правое дело было сделано, враг (Алибек) повержен. Но цена была заплачена страшная:  появился еще один вурдалак, то есть — по моему предположению — опасный бесноватый.

Умудренный годами и опытом Горча предчувствовал подобный исход и строго-настрого приказал своим близким: «…

ежели (да не попустит этого Бог) я вернусь позднее, ради вашего спасения, не впускайте вы меня в дом.

Ежели будет так, приказываю вам – забудьте, что я вам был отец, и вбейте мне осиновый кол в спину, что бы я ни говорил, что бы ни делал, – значит, я теперь проклятый вурдалак и пришел сосать вашу кровь».

Ради их спасения от смерти им следовало бы послушать отца и вбить тот проклятый кол еще до того, как погиб старший ребенок. Но все члены семьи стали наперебой мешать Георгию сделать это.

Из любви ли? Из страха нарушить пятую заповедь? ИМХО, нет. Из-за того идола, которого они невольно сотворили из пятой заповеди. Послушания ради послушания, а не ради Бога и не ради собственного блага.

Было с самого начала ясно, что человек с раной в сердце не прошел бы столько пешком, а значит, это все-таки вурдалак. И ни за что справедливый Горча не заставил бы Петра пристрелить ни в чем не повинного пса.

И не шарахнулся бы от молитвы… И по описанию видно, что все герои это понимали. Но наступали на горло собственной совести, мешая Георгию оказать подлинное послушание отцу.

То есть убить уже не его, а тело, которым пользовался бес «вурдалака».

Такая опасная подмена понятий, отрицание очевидного и погубило всю семью. Они не сумели, к сожалению, принять истинную картину событий.  Если бы не видели, то еще полбеды, то — осознавали же все, но отказались верить и глазам, и совести. Это и была западня, попав в которую, близкие хорошие люди уничтожили друг друга.

Источник: https://nikotorix.livejournal.com/391321.html

Алексей Константинович Толстой «Семья вурдалака»

Маркиз д'Юрфе рассказывает о событиях, в которых сам принимал участие.

Отправившись с дипломатической миссией к «господарю молдавскому», он попал в некую сербскую деревню, где и началась история семьи вурдалаков…

Подзаголовок: Неизданный отрывок из записок неизвестного.

Написан в 1838 на французском языке. Впервые опубликован в «Русском вестнике» №1. 1884 г. в переводе Б. Маркевича.

Произведение несколько раз экранизировалось:

  • в 1963 году сюжет рассказа послужил основой для киноновеллы «I Wurdulak», одной из трёх новелл фильма «I Tre volti della paura» («Три лица страха» — Италия — Франция — США; в американском прокате — «Black Sabbath»), режиссёр Марио Бава, в одной из главных ролей — знаменитый Борис Карлофф.
  • также в Италии по мотивам рассказа был снят фильм «La notte dei diavoli» (1972) (события происходят в 70-х гг. XX века).
  • одна из серий испанского телесериала «El quinto jinete» — «La familia Vourdalak» (1975)
  • в СССР сняты фильмы «Семья вурдалаков» (1990, реж. Г. Климов и И. Шавлак; действие перенесено в конец XX века) и «Папа, умер Дед Мороз» (1991, реж. Е. Юфит, В. Маслов; авангардная трактовка в стиле «некрореализма», имеющая мало общего с первоисточником ).
  • Входит в:

    — антологию «Антология ужасов. Том 1», 1991 г.

    — антологию «Фантастика и приключения. Том 1», 2002 г.

    • — антологию «Русская готическая повесть ХIХ века», 2008 г.
    • — антологию «Сильфида», 1988 г.
    • — антологию «Русская мистическая проза», 2004 г.
    • — антологию «Сказки бессонных ночей», 1994 г.
    • — антологию «Русская готическая проза», 1999 г.
    • — антологию «Семья вурдалака», 1993 г.
    • — антологию «На сон грядущий (выпуск 1)», 1992 г.

    — антологию «Антология нечистой силы. В мире волшебства», 1991 г.

    — антологию «Красная книга вампиров», 2009 г.

    — антологию «Дневник Сатаны», 1993 г.

    — журнал «ПиФ»: Приключения и Фантастика. Выпуск 6», 1990 г.

    — антологию «Нечисть. Золотая книга ужасов. Том 1», 1991 г.

    — антологию «Dracula's Guest and Other Victorian Vampire Stories», 2010 г.

    — антологию «Мистика, ужасы. Лучшие произведения», 2009 г.

    1. — антологию «Чертовщина», 2011 г.
    2. — антологию «La Russie fantastique (de Pouchkine à Platonov)», 1975 г.
    3. — антологию «Киммерийская болезнь», 2011 г.
    4. — антологию «Anthologie du fantastique», 1958 г.
    5. — антологию «Русская мистическая проза», 2012 г.
    6. — антологию «Вампиры», 1991 г.
    7. — антологию «Pokój na wieży», 1991 г.
    8. — антологию «Классические кошмары», 2010 г.
    9. — антологию «Мистический роман», 1991 г.
    10. — антологию «Страхи, ужасы, загадочные истории», 2013 г.
    11. — антологию «Призраки», 1991 г.
    12. — антологию «Vampire», 1985 г.
    13. — антологию «Der Vampir: Gespenstergeschichten aus aller Welt», 1983 г.

    — антологию «Звезда Соломона. Русские мистические истории», 2014 г.

    • — «Продолжение следует», 1993 г.
    • — антологию «Странно и наоборот», 2016 г.
    • — антологию «Нечестивое собрание», 2017 г.
    • — антологию «Упырь», 2020 г.
    1. Экранизации:
    2. — «Черная суббота, или Три лица страха» / «I tre volti della paura» 1963, США, Франция, Италия, реж: Марио Бава
    3. — «Ночь дьяволов» / «La notte dei diavoli» 1972, Италия, Испания, реж: Джорджио Феррони
    4. — «La familia Vourdalak» 1975, Испания, реж: José Antonio Páramo
    5. — «Семья вурдалаков» 1990, СССР, реж: Геннадий Климов, Игорь Шавлак
    6. — «Папа, умер Дед Мороз» 1992, Россия, реж: Евгений Юфит, Владимир Маслов
    7. — «Вурдалаки» 2016, Россия, реж: Сергей Гинзбург

     Издания: ВСЕ (70) /языки: русский (54), английский (3), немецкий (3), испанский (2), французский (3), чешский (2), польский (3) /тип: книги (64), периодика (1), аудиокниги (5) /перевод: М. Бланко (1), Р. Сливовский (2), М. Станек (1), Й. Франце (1), А. Фёдоров (10) 1914 г. 1964 г. 1969 г. 1988 г. 1991 г. 1991 г. 1991 г. 1991 г. 1991 г. 1991 г. 1992 г. 1993 г. 1993 г. 1993 г. 1994 г. 1997 г. 1998 г. 1998 г. 1999 г. 2001 г. 2001 г. 2002 г. 2002 г. 2004 г. 2004 г. 2004 г. 2006 г. 2007 г. 2007 г. 2008 г. 2008 г. 2009 г. 2009 г. 2010 г. 2010 г. 2010 г. 2011 г. 2011 г. 2012 г. 2012 г. 2012 г. 2013 г. 2013 г. 2014 г. 2016 г. 2017 г. 2019 г. 2020 г. 1990 г. 2004 г. 2008 г. 2010 г. 2015 г. 2016 г. Издания на иностранных языках: 1920 г. 1923 г. 1958 г. 1975 г. 1975 г. 1983 г. 1985 г. 1991 г. 1993 г. 2002 г. 2003 г. 2004 г. 2004 г. 2006 г. 2009 г. 2010 г.
    Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

    Pickman, 3 ноября 2010 г.

    Давным-давно, когда Химкинский лес не назывался еще Химкинским и рос себе припеваючи, а по российским дорогам ездили не «калины», а конные экипажи, в нашей стране уже писали страшные истории, от которых и по сей день можно словить не каких-то там мурашек, а полноценных гигантов-мурашищ.

    Сказанное в полной мере относится к «Семье вурдалака» Алексея Константиновича Толстого — новелле, финал которой украсил бы любой современный фильм ужасов, причем дополнений и сокращений не потребовалось бы (собственно, попытки экранизации предпринимались, но ручаться за них я не стал бы).

    И это несмотря на то, что в наше время подобные сцены стали общим местом и упрямо эксплуатируются кинематографом… При желании в «Семье вурдалака» можно разглядеть и корни «Салимова Удела», одного из знаковых романов Стивена Кинга: в центре обеих историй — уединенное селение, захваченное вампирами.

    И хотя у меня нет сведений, что Стив так или иначе знаком с творчеством Толстого (в отличие, конечно же, от Брэма Стокера, влияние которого мэтр охотно признает), у каждой книги, как было известно еще древним римлянам, своя уникальная судьба — и кто знает, какими окольными путями мог проникнуть толстовский сюжет в кинговскую неспокойную голову. Как бы то ни было, за прошедшие годы повесть не утратила ни капли обаяния и по-прежнему исполнена суровой, не вполне уже романтической жути.

    Кел-кор, 26 декабря 2008 г.

    Настоящая классика мистического рассказа! Произведение завораживает и держит в напряжении до самого конца! Как великолепны образы, созданные А. К. Толстым, как удивительна атмосфера рассказа!..

    Очень хороша часть повествования, предшествующая кульминационному моменту: Зденка почти точь-в-точь произносит фразы, которые говорил ранее д'Юрфе. Это настораживает и приводит к мысли, что вот-вот сейчас пойдет самый ужас, и читатель уже не может оторваться, так как с каждой новой строкой ждет чего-то неожиданного, страшного. Как раз это он и получает!..

    Отличный рассказ! Алексей Константинович — мастер!

    ivan2543, 9 октября 2013 г.

    Будучи прочитан мною в детстве, этот рассказ меня неслабо напугал (когда читал, уже не помню – ориентировочно классе в 4-5). Сейчас, перечитывая, конечно, того ужаса уже не испытал – но ощущение безысходности и беспомощности человека перед кровожадной нечистью осталось.

    Вообще, есть что-то особенно пугающее в монстрах, маскирующихся под людей и превращающих их в себе подобных. В детстве такие создания пугали меня, пожалуй, больше всего. А вурдалаки воплощают и другой древний страх человека – страх перед смертельной эпидемией.

    Но что делает рассказ особенно жутким – это именно ощущение безысходности, то, как крестьяне один за другим превращаются в вурдалаков, будучи не в состоянии ничего противопоставить нечистой силе.

    Итог: Восточная Европа, вампиры – классический хоррор в классическом сеттинге. Незамысловатый рассказ – но, определенно, эталон жанра.

    • Перечитал благодаря теме «10 любимых страшных рассказов».
    • Оценка произведению: 9 из 10 (отлично).
    • Оценка «страшности»: 4 из 5 (сильно пугает).

    Karnosaur123, 8 мая 2011 г.

    Этот рассказ, по моему мнению, превосходит УПЫРЯ. Вместо немного бредового (в хорошем смысле) декадентского стиля здесь мы имеем крепкую деревенскую мистику, близкую к народным фольклорным корням.

    Соответственно, вместо туманной размытости УПЫРЯ (а был ли мальчик, в смысле, были ли упыри?) здесь предельно четкий, прямой сюжет, без лишних сцен и побочных линий.

    И при этом по-настоящему густая атмосфера страха и подозрительности: ведь никому нельзя доверять — даже родному человеку, который вернулся чудовищем…

    Внешняя простота и прекрасное литературное исполнение делают этот рассказ вневременным. Его и сейчас можно рекомендовать самому широкому кругу читателей.

    Alexandre, 31 марта 2009 г.

    Я познакомился со словом «вурдалак» благодаря стихотворению, которое сейчас уже забыл, а ведь знал его наизусть.

    Помню только некоторые строчки: «Съест упырь меня совсем, если сам земли могильной, я с молитвою не съем…»

    И в рассказе о семье вурдалаков кошмарный ужас нагнетается постепенно, но неотвратимо; старинная легенда о том, что ушедший из дому должен вернуться не позднее определённого срока, встречается во многих историях у разных народов, и здесь она как нельзя более к месту.

    В общем, не стоит такую вещь читать по вечерам, скучноватое начало с лихвой компенсируется ужасными подробностями в конце повести, написанной динамично и реалистично, насколько можно такое определение отнести к мистике.

    Итак, кто боится ужасов — не читайте, это как раз они и есть, а если кто-то не прочь пощекотать себе нервы — вперёд, только не забудьте прихватить себе какой-либо надёжный амулет, а то неровён час…

    vesnyshka, 27 марта 2016 г.

    Произведение написано в далёком 1839-ом году и являет собой классику готического рассказа ужасов. Вурдалаки, они же вампиры, захватывают семьи и целые селения. И описание сего действа пугает читателей по сегодня, потому как автору удалось отменно изобразить атмосферу происходящего. Дед-вурдалак, заглядывающий в окна, похороненные дети, плачущие под дверью… — бррр.

    Толстой не смакует действия вурдалаков, ему не нужно выворачивать кровавые злодейства напоказ, как это часто делают современные авторы, он лишь умело намекает, а читатель пугается от собственной фантазии, представляя то, о чем повествует герой-рассказчик.

    Кстати, герой этот мне был глубоко несимпатичным. Он такой себе казанова, бравирующий историями охмурения женского пола.

    Зато мастерство автора проявилось и здесь – он не описывает эротических сцен, например, его герой на знаки внимания со стороны супруги молдавского господаря не мог не ответить вежливо и «чтобы получить возможность лучше защищать права и интересы Франции, на все права, и на все интересы господаря начал смотреть как на свои собственные» — всё. А читатель уж сам себе может рисовать картинки происходящего между героем и фривольной супругой.

    Хорош и язык произведения. Читая, смакуешь слово. В общем, потратьте минут 20, чтобы получить удовольствие от отменного образца «страшной» литературы позапрошлого века и немного пощекотать себе нервы.

    sbrk, 14 марта 2011 г.

    Очень реалистично, мастерски, атмосферно.

    Тяжелое ощущение неминуемой беды и обреченности, жуткая мрачная атмосфера, напряжение, в которых Толстой держит читателя, при этом не описывая никаких кошмарных ужасов, совершенно ненадуманы и естественны, не возникает никаких сомнений в возможности происходящего, что еще более усиливает нужный эффект. Ничто не притянуто за уши и нет сюжетных «костылей», коими очень часто изобилуют представители жанра, и когда так и хочется сказать «возможно, но зачем», все очень органично и выразительно. Настоящая классика настоящей реалистичной мистики.

    Также живая иллюстрация того, что многие вещи нельзя заранее просчитать до конца, а человеческая слабость и зависимость могут оказаться решающими.

    Gytha Ogg, 4 мая 2011 г.

    Жуть, безупречно красивая, закованная в корсет очарования, жуть. Нет ненужного здесь физиологизма, зато есть красота кошмаров. Безумно понравилось и даже заставило содрогнуться.

    Стоит отметить и прекрасное описание быта того времени. Пожалуй, оно не только придает нужную атмосферу произведению, но и всецело создает ее.

    Невозможно было бы представить похожу ситуацию в блистательных Вене, Сан-Петербурге, Москве или любом другом крупном городе.

    Не ощущалось бы там того, что человек, по сути, существо ничего не знающее и всецело принадлежащее к миру, которого совершенно не понимает и не знает.

    Oreon, 20 октября 2017 г.

    Наверно, все же расказ больше подходит для подросткового возраста, допускаю, что тогда бы он мне мог больше понравится. А может не попал он мне под подходящее настроение, житейские проблемы, быт, мешают до конца проникнуться атмосферой рассказа.

    Так что не произвёл он на меня должного впечатления, ни страха, ни переживания я за героя не испытал. Вот только селян жалко, и Зденку, автор её очень красиво живоописал.

    Хотя тут ещё вопрос, что лучше для неё — стать вампиром, или попасть в руки такого вот главного героя:

    «Нет, Зденка, я уйду только тогда, когда ты мне пообещаешь, что будешь меня любить всегда, как красавица обещала королю в той песне. Я скоро уеду, Зденка, и как знать, когда мы опять увидимся? Зденка, ты дороже мне моей души, моего спасения… И жизнь моя и кровь — твои. Неужели ты за это не подаришь мне один час?»

    Вся его «любовь» однозначно сводится вот к этому вот часу, не знаю какой нужно быть дурой, чтоб клевать на такие вот признания. «Ты меня люби всегда, а мне от тебя нужен один лишь час, ну может еще когда на час загляну, ежели буду проезжать мимо…

    ». Хотя он в этом вопросе однозначно опытнее и уже не один такой час выманил на свои признания «любви», чем любит похвастаться перед публикой, и чему публика с пониманием внемлет. Вообщем: хочешь большой и чистой любви — приходи вечером на сеновал.

    Так что свою роль, наверно, сыграло и то, что герой мне абсолютно не симпатичен. С другой стороны учитывая возраст и влияние рассказа, то он вполне даже ничего, просто современного искушённого читателя уже может и не впечатлить.

    При чтении вызывает ассоциации с атмосферой Гоголя. Схожий Упырь мне понравился чуть-чуть больше, наверно, сказалась длина произведения, у более длинного Упыря больше времени на то чтоб читатель мог проникнуться его атмосферой.

    URRRiy, 21 октября 2017 г.

    Литературный, легко воспринимаемый рассказ про удалого молодого французского маркиза, проездом посетившего сербское село в середине 18 века и встретившегося с очевидным и невероятным злом во плоти.

    Сюжет построен автором в виде истории, рассказанной одним из приглашенных гостей в модном салоне в Париже 1815 года.

    При этом, несмотря на небольшой размер, в истории имеются псевдоисторические ссылки, подтверждающие наличие «феномена», на основе которого и построен рассказ.

    Мне понравилось, что хотя на тот момент А.К. Толстому было всего двадцать лет, но труд вполне достойный как по идее, так и по исполнению. Искра гения, создавшего Козьму Пруткова, сверкнула и в этом рассказе, хотя автор возможно так не считал, поскольку при его жизни он не издавался.

    sergej210477, 14 февраля 2017 г.

    Нестареющий образец классического хоррора. Заметно влияние А. Пушкина , его «Южнославянских песен», П. Мериме, этнических сказаний сербов, хорватов, румын. Довольно жуткий рассказ. Вампиры здесь не благородные аристократы в чёрных плащах, а обыкновенные крестьяне, правда мертвые.

    Чем-то «Семья вурдалака» напомнила мне страшные рассказы Н. Гоголя, например «Вия». Так же просто, но красочно, ярко и жутко.

    Рекомендуется читать исключительно вечером и желательно в детском или подростковом возрасте, для наилучшего усиления эффекта ужаса и бессонной ночи.

    Alexus_404, 22 февраля 2018 г.

    Данный рассказ, возможно, был действительно страшным для своего времени, однако сейчас вряд ли является таковым. На мой взгляд, даже атмосфера совершенно не нагнетается, да и сам главный герой не вызывает никакого сопереживания.

    Произведение представляет интерес тем, что автор использовал тематику о вампирах намного раньше, чем Брэм Стокер в знаменитом романе. Не знаю, что ещё можно тут добавить.

    Ужасы, представленные в литературной форме, не в состоянии напугать меня.

    Подписаться на отзывы о произведении

    Источник: https://fantlab.ru/work86146

    Читать Семья вурдалака

    И он мне рассказал, что старик отец его, по имени Горча, человек нрава беспокойного и неуступчивого, поднялся однажды с постели, снял со стены длинную турецкую пищаль и обратился к двум своим сыновьям, одного из которых звали Георгием, а другого — Петром:

    — Дети, — молвил он им, — я иду в горы, хочу с другими смельчаками поохотиться на поганого пса Алибека (так звали разбойника-турка, разорявшего последнее время весь тот край). Ждите меня десять дней, а коли на десятый день не вернусь, закажите вы обедню за упокой моей души — значит, убили меня.

    Но ежели, — прибавил тут старый Горча, приняв вид самый строгий, — ежели (да не попустит этого бог) я вернусь поздней, ради вашего спасения, не впускайте вы меня в дом.

    Ежели будет так, приказываю вам — забудьте, что я вам был отец, и вбейте мне осиновый кол в спину, что бы я ни говорил, что бы ни делал, — значит, я теперь проклятый вурдалак и пришел сосать вашу кровь.

    Здесь надо будет вам сказать, милостивые государыни, что вурдалаки, как называются у славянских народов вампиры, не что иное в представлении местных жителей, как мертвецы, вышедшие из могил, чтобы сосать кровь живых людей. У них вообще те же повадки, что у всех прочих вампиров, но есть и особенность, делающая их еще более опасными.

    Вурдалаки, милостивые государыни, сосут предпочтительно кровь у самых близких своих родственников и лучших своих друзей, а те, когда умрут, тоже становятся вампирами, так что со слов очевидцев даже говорят, будто в Боснии и Герцеговине население целых деревень превращалось в вурдалаков. В любопытном труде о привидениях аббат Огюстен Кальме приводит тому ужасающие примеры.

    Императоры германские не раз назначали комиссии для расследования случаев вампиризма. Производились допросы, извлекались из могил трупы, налитые кровью, и их сжигали на площадях, но сперва пронзали им сердце. Судебные чиновники, присутствовавшие при этих казнях, уверяют, что сами слышали, как выли трупы в тот миг, когда палач вбивал им в грудь осиновый кол.

    Они дали об этом показания по всей форме и скрепили их присягой и подписью.

    После всего этого вам легко будет вообразить себе, какое действие слова старого Горчи произвели на его сыновей.

    Оба они упали к его ногам и умоляли, чтобы он позволил им отправиться вместо него, но тот, ничего не ответив, только повернулся к ним спиной и пошел прочь, повторяя припев старинной песни.

    День, в который я приехал сюда, был тот самый, когда кончался срок, назначенный Горчей, и мне было нетрудно понять волнение его детей.

    То была дружная и хорошая семья. Георгии, старший сын, с чертами лица мужественными и резкими, был, по-видимому, человек строгий и решительный. Был он женат и имел двух детей.

    У брата его Петра, красивого восемнадцатилетнего юноши, лицо носило выражение скорее мягкости, чем отваги, и его, судя по всему, особенно любила младшая сестра, Зденка, в которой можно было признать тип славянской красоты.

    В ней, кроме этой красоты, во всех отношениях бесспорной, меня прежде всего поразило отдаленное сходство с герцогиней де Грамон. Главное — была у нее та особенная складочка над глазами, которую за всю мою жизнь я не встречал ни у кого, кроме как у этих двух женщин.

    Эта черточка могла и не понравиться с первого взгляда, но стоило увидеть ее несколько раз, как она с неодолимой силой привлекала вас к себе.

    То ли потому, что был я тогда очень молод, то ли в самом деле неотразимое действие производило это сходство в сочетании с каким-то своеобразным и наивным складом ума Зденки, но стоило мне две минуты поговорить с нею — и я уже испытывал к ней симпатию настолько живую, что она неминуемо превратилась бы в чувство еще более нежное, если бы мне подольше пришлось остаться в той деревне.

    Мы все сидели во дворе за столом, на котором для нас были поставлены творог и молоко в кринках. Зденка пряла; ее невестка готовила ужин для детей, игравших тут же в песке; Петр с наигранной беззаботностью что-то насвистывал, занятый чисткой ятагана — длинного турецкого ножа; Георгий, облокотившись на стол, сжимал голову ладонями, был озабочен, глаз не сводил с дороги и все время молчал.

    Я же, как и все остальные, поддавшись тоскливому настроению, меланхолично глядел на вечерние облака, обрамлявшие золотую полосу неба, и на очертания монастыря, поднимавшегося над сосновым лесом.

    Этот монастырь, как я узнал позднее, славился некогда чудотворной иконой богоматери, которую, по преданию, принесли ангелы и оставили ее на ветвях дуба. Но в начале минувшего века в те края вторглись турки, они перерезали монахов и разорили монастырь. Оставались только стены и часовня, где службу совершал некий отшельник.

    Он водил посетителей по развалинам и давал приют богомольцам, которые по пути от одной святыни к другой охотно останавливались в монастыре «божьей матери дубравной». Все это, как я уже упомянул, мне стало известно лишь впоследствии, а в тот вечер занимала меня уж никак не археология Сербии.

    Как это нередко бывает, если только дашь волю своему воображению, я стал вспоминать прошлое, светлые дни детства, мою прекрасную Францию, которую я покинул ради далекой и дикой страны.

    Я думал о герцогине де Грамон и — не буду этого скрывать — думал также о некоторых современницах ваших бабушек, чьи образы невольно проскользнули в мое сердце вслед за образом прелестной герцогини.

    • Вскоре я позабыл и о моих хозяевах, и о предмете их тревоги.
    • Георгий вдруг нарушил молчание:
    • — Скажи-ка, жена, в котором часу ушел старик?
    • — В восемь часов, — ответила жена, — я слышала, как в монастыре ударили в колокол.
    • — Хорошо, — проговорил Георгий, — сейчас половина восьмого, не позднее.
    • И он замолчал, опять устремив глаза на большую дорогу, которая исчезала в лесу.

    Я забыл вам сказать, милостивые государыни, что когда сербы подозревают в ком-нибудь вампира, то избегают называть его по имени или упоминать о нем прямо, ибо думают, что так его можно вызвать из могилы. Вот почему. Георгий, когда говорил об отце, уже некоторое время называл его не иначе, как «старик».

    Молчание продолжалось еще несколько минут. Вдруг один из мальчиков, дернув Зденку за передник, спросил:

    Источник: https://online-knigi.com/page/27649?page=2

    Рецензия Katerinka_chitachka на книгу — Алексей Толстой «Семья вурдалака» — MyBook

    Вурдалаки… сосут предпочтительно кровь у самых близкихсвоих родственников и лучших своих друзей, а те, когда умрут,тоже становятся вампирами, так что со слов очевидцев дажеговорят, будто в Боснии и Герцеговине население целых деревень

    превращалось в вурдалаков.

    Из данного сборника, признаюсь честно, прочитала только Повести и рассказы, пьесы отложила на следующий раз… Но мне хватило эмоций и волнений от прочитанного!Что же за штука наша память? Была уверена, что с данными творениями Толстого знакомлюсь в первый раз…

    , но стоило начать читать и воспоминания нахлынули волной. Я уже читала это раньше. Знакомые фамилии, сюжеты, судьбы… Но, что самое прелестное в этой ситуации — развязок я не помнила! Возблагодаря свою избирательную память, я с упоением погрузилась с мистический мир А.

    Толстого.

    «Упырь». О, это жуткое щелканье с причмокивающим звуком, по которому упыри узнают друг друга! Да, упыри среди людей! А почему нет? Почему они не могут выбрать себе жертву и лелеять, обхаживать ее до выполнения своего коварного плана — вонзиться с упоением в хрупкую нежную шейку и…

    Пусть вечно иссякнет меж вами любовь,Пусть бабушка внучкину высосет кровь!

    История полна мистических подробностей, концовка неожиданна…

    «Семья вурдалака». Какое удачное и яркое творение Алексея Толстого! Жуть пробирается под кожу и бурлит там бешеным потоком! Мурашки на коже живут своей жизнью. Рисуемые картинки вызывают животный страх, даже оцепенение.

    Возвращается родной тебе человек, а он уже неживой и не ест, не пьет, а хищно смотрит на свою большую семью! И нужно что-то предпринять, чтобы оградить всех от опасности, но рука не поворачивается… А как же страшно, когда ребенок, которого мать похоронила вчера, стучится в дом и зовет мамочку…

    И нельзя ночью посмотреть в окно без дрожи — там будут лица упырей, раздутые и уродливые с хищными горящими глазами! И полюбившаяся тебе прекрасная девушка уже никогда не наденет крестик и ее мысли теперь уже совсем о другом, чем были ранее…

    Мне, любителю острых ощущений и обожающей «хорошо побояться» повесть доставила кучу щекочущих нервы эмоций! Непередаваемо и лучше читать ночью, в пугающей тишине.

    «Встреча через триста лет». Самый жуткий момент — призрак священника, который на четвереньках гнался за каретами со стонущими воплями «Есть хочу! Есть хочу!», ведь по легенде он умер от жестокой голодной смерти. В этой повести автор познакомит нас и с другими призраками…

    «Два дня в киргизской степи» и «Волчий приёмыш» — больше рассказы о животных, подробностях охоты тогдашнего времени.

    «Артемий Семёнович Бервенковский» — рассказ о чудаке, который возомнил себя ученым и выдумывал, а также реализовывал в жизнь свои странные творения. А была ли от них какая-либо польза?

    «Амена» — очень глубокая повесть совершенно другого характера. Она задела струны моей души! Это история о предательстве, о том, как мы порой считаем себя невиноватыми в своих грехах и как удобно перенести свою вину на других, дорогих когда-то тебе людей. А придет ли раскаяние? И еще — счастье обязательно нужно беречь и охранять от лихих людей!

    Счастье наше не от мира сего, и мы не должны ему предаваться вполне, но бдеть и молиться, дабы враг не раскинул нам сетей в самую минуту упоения.

    Вызвав разные эмоции и чувства, сборник Алексея Толстого оставил заметный след в моей душе.

    Источник: https://MyBook.ru/author/aleksej-konstantinovich-tolstoj/semya-vurdalaka/reviews/1273983/

    Семья вурдалака

    Алексей Константинович Толстой

    Семья вурдалака

    Неизданный отрывок из записок неизвестного

    В 1815 году в Вене собрался цвет европейской образованности, дипломатических дарований, всего того, что блистало в тогдашнем обществе. Но вот – Конгресс окончился.

    Роялисты-эмигранты намеревались уже окончательно водвориться в своих замках, русские воины – вернуться к покинутым очагам, а несколько недовольных поляков – искать приюта своей любви к свободе в Кракове под сомнительной тройственной эгидой независимости, уготованной для них князем Меттернихом, князем Гарденбергом и графом Нессельроде.

    Как это бывает к концу шумного бала, от общества, в свое время столь многолюдного, остался теперь небольшой кружок лиц, которые, все не утратив вкуса к развлечениям и очарованные прелестью австрийских дам, еще не торопились домой и откладывали свой отъезд.

    Это веселое общество, к которому принадлежал и я, собиралось два раза в неделю у вдовствующей княгини Шварценберг в нескольких милях от города за местечком Гитцинг. Истинная светскость хозяйки дома, еще более выигрывавшая от ее милой приветливости и тонкого остроумия, делала чрезвычайно приятным пребывание у нее в гостях.

    Утро у нас бывало занято прогулкой; обедали мы все вместе либо в замке, либо где-нибудь в окрестностях, а вечером, усевшись у пылающего камина, беседовали и рассказывали всякие истории.

    Говорить о политике было строго запрещено. Все от нее устали, и содержание наших рассказов мы черпали либо в преданиях родной старины, либо в собственных воспоминаниях.

    • Однажды вечером, когда каждый из нас успел что-то рассказать и мы находились в том несколько возбужденном состоянии, которое обычно еще усиливают сумерки и тишина, маркиз д'Юрфе, старик эмигрант, пользовавшийся всеобщей любовью за свою чисто юношескую веселость и ту особую остроту, которую он придавал рассказам о былых своих любовных удачах, воспользовался минутой безмолвия и сказал:
    • – Ваши истории, господа, конечно, весьма необыкновенны, но я думаю, что им недостает одной существенной черты, а именно – подлинности, ибо – насколько я уловил – никто из вас своими глазами не видел те удивительные вещи, о которых повествовал, и не может словом дворянина подтвердить их истинность.
    • Нам пришлось с этим согласиться, и старик, поглаживая свое жабо, продолжал:

    – Что до меня, господа, то мне известно лишь одно подобное приключение, но оно так странно и в то же время так страшно и так достоверно, что одно могло бы повергнуть в ужас людей даже самого скептического склада ума. К моему несчастию, я был и свидетелем и участником этого события, и хотя вообще не люблю о нем вспоминать, но сегодня готов был бы рассказать о случившемся со мною – если только дамы ничего не будут иметь против.

    Слушать захотели все. Правда, несколько человек с робостью во взгляде посмотрели на светящиеся квадраты, которые луна уже чертила по паркету, но тут же кружок наш сомкнулся теснее и все приумолкли, готовясь слушать историю маркиза. Господин д'Юрфе взял щепотку табаку, медленно потянул ее и начал:

    – Прежде всего, милостивые государыни, попрошу у вас прощения, если в ходе моего рассказа мне придется говорить о моих сердечных увлечениях чаще, чем это подобает человеку в моих летах. Но ради полной ясности мне о них нельзя не упоминать.

    К тому же старости простительно забываться, и право же, это ваша, милостивые государыни, вина, если, глядя на таких красивых дам, я чуть ли сам уже не кажусь себе молодым человеком. Итак, начну прямо с того, что в тысяча семьсот пятьдесят девятом году я был без памяти влюблен в прекрасную герцогиню де Грамон.

    Эта страсть, представлявшаяся мне тогда и глубокой и долговечной, не давала мне покоя ни днем, ни ночью, а герцогиня, как это часто нравится хорошеньким женщинам, еще усиливала это терзание своим кокетством.

    И вот, в минуту крайнего отчаяния, я в конце концов решил просить о дипломатическом поручении к господарю молдавскому, ведшему тогда переговоры с версальским кабинетом о делах, излагать вам которые было бы столь же скучно, сколь и бесполезно, и назначение я получил. Накануне отъезда я явился к герцогине. Она отнеслась ко мне менее насмешливо, чем обычно, и в голосе ее чувствовалось некоторое волнение, когда она мне сказала:

    – Д'Юрфе, вы делаете очень неразумный шаг. Но я вас знаю, и мне известно, что от принятого решения вы не откажетесь. Поэтому прошу вас только об одном – возьмите вот этот крестик как залог моей дружбы и носите его, пока не вернетесь. Это семейная реликвия, которой мы очень дорожим.

    С учтивостью, неуместной, быть может, в подобную минуту, я поцеловал не реликвию, а ту очаровательную руку, которая мне ее протягивала, и надел на шею вот этот крестик, с которым с тех пор не расставался.

    Не стану утомлять вас, милостивые государыни, ни подробностями моего путешествия, ни моими впечатлениями от венгерцев и от сербов – этого бедного и непросвещенного, но мужественного и честного народа, который, даже и под турецким ярмом, не забыл ни о своем достоинстве, ни о былой независимости.

    Скажу вам только, что, научившись немного по-польски еще в те времена, когда я жил в Варшаве, я быстро начал понимать и по-сербски, ибо эти два наречия, равно как русское и чешское, являются – и это вам, наверно, известно – не чем иным, как ветвями одного и того же языка, именуемого славянским.

    Итак, я уже знал достаточно для того, чтобы быть в состоянии объясниться, когда мне однажды случилось попасть проездом в некую деревню, название которой не представило бы для вас никакого интереса.

    Обитателей дома, в котором я остановился, я нашел в состоянии подавленности, удивившей меня тем более, что дело было в воскресенье – день, когда сербы предаются обычно всяческому веселью, забавляясь пляской, стрельбой из пищали, борьбой и т. п.

    Расположение духа моих будущих хозяев я приписал какой-нибудь недавно случившейся беде и уже думал удалиться, но тут ко мне подошел и взял за руку мужчина лет тридцати, роста высокого и вида внушительного.

    – Входи, – сказал он, – входи, чужеземец, и пусть не пугает тебя наша печаль; ты ее поймешь, когда узнаешь ее причину.

    И он мне рассказал, что старик отец его, по имени Горча, человек нрава беспокойного и неуступчивого, поднялся однажды с постели, снял со стены длинную турецкую пищаль и обратился к двум своим сыновьям, одного из которых звали Георгием, а другого – Петром:

    – Дети, – молвил он им, – я иду в горы, хочу с другими смельчаками поохотиться на поганого пса Алибека (так звали разбойника-турка, разорявшего последнее время весь тот край). Ждите меня десять дней, а коли на десятый день не вернусь, закажите вы обедню за упокой моей души – значит, убили меня.

    Но ежели, – прибавил тут старый Горча, приняв вид самый строгий, – ежели (да не попустит этого бог) я вернусь позднее, ради вашего спасения, не впускайте вы меня в дом.

    Ежели будет так, приказываю вам – забудьте, что я вам был отец, и вбейте мне осиновый кол в спину, что бы я ни говорил, что бы ни делал, – значит, я теперь проклятый вурдалак и пришел сосать вашу кровь.

    Здесь надо будет вам сказать, милостивые государыни, что вурдалаки, как называются у славянских народов вампиры, не что иное в представлении местных жителей, как мертвецы, вышедшие из могил, чтобы сосать кровь живых людей. У них вообще те же повадки, что у всех прочих вампиров, но есть и особенность, делающая их еще более опасными.

    Вурдалаки, милостивые государыни, сосут предпочтительно кровь у самых близких своих родственников и лучших своих друзей, а те, когда умрут, тоже становятся вампирами, так что со слов очевидцев даже говорят, будто в Боснии и Герцеговине население целых деревень превращалось в вурдалаков. В любопытном труде о привидениях аббат Огюстен Кальме приводит тому ужасающие примеры.

    Императоры германские не раз назначали комиссии для расследования случаев вампиризма. Производились допросы, извлекались из могил трупы, налитые кровью, и их сжигали на площадях, но сперва пронзали им сердце. Судебные чиновники, присутствовавшие при этих казнях, уверяют, что сами слышали, как выли трупы в тот миг, когда палач вбивал им в грудь осиновый кол.

    Они дали об этом показания по всей форме и скрепили их присягой и подписью.

    Источник: https://lib-king.ru/27649-semya-vurdalaka.html

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector