«Тит Андроник» — трагедия Шекспира, написана предположительно не раньше 1590 года, опубликована в 1594 году и включена в Первое фолио (1623). Авторство Шекспира оспаривалось, однако современной наукой признана принадлежность всего текста пьесы ему. Основные источники: трагедия Еврипида «Гекуба», «Фиест» и «Троянки» Сенеки, а также «Метаморфозы» Овидия.
Первая половина пьесы рассказывает о возвращении Тита Андроника в Рим после его победы над готами. Он привозит с собой королеву готов Тамору и трех ее сыновей, старшего из которых, Аларба, Тит Андроник приносит в жертву, чтобы отомстить за гибель собственных сыновей.
Свое право на императорскую мантию он передает Сатурнину, сыну покойного императора, на брак которого со своей дочерью Лавинией Тит дает согласие.
Однако на Лавинию претендует и брат Сатурнина Бассион, и, пытаясь защитить ее, Тит убивает своего сына Муция, ставшего у него на пути.
Сатурнин меняет свое решение, отказывается от Лавинии и женится на Таморе, которая устраивает ложное примирение императора с Титом, замышляя погубить его.
В этом ей помогает Арон, ее возлюбленный, который убеждает сыновей Таморы, Хирона и Деметрия, убить Бассиона и бросить его тело в колодец. Обесчестив Лавинию, они лишают ее языка и рук.
Сыновья Тита, также при непосредственном участии Арона, попадают в колодец, где их находят и обвиняют в убийстве Бассиона.
Арон объявляет Титу, что сто сыновья не будут казнены, если он отрежет свою руку и отошлет ее императору. Тит выполняет приказ, однако вскоре получает руку назад вместе с головами своих двух сыновей.
Во второй половине пьесы Тит Андроник узнает, кто совершил насилие над Лавинией, и вместе со своим братом Марцием и последним из оставшихся в живых сыновей Люцием клянется отомстить.
Люций покидает Рим и возвращается с армией готов, которые захватывают Арона и его сына от Таморы Тамора, Деметрий и Хирон в маскарадных костюмах навещают Тита и просят, чтобы он устроил пир в своем доме для сына Люция, куда прибудут император с императрицей и их сыновья.
Тит узнает своих врагов и с помощью Лавинии перерезает горло Хирону и Деметрию и кладет их мясо в пирог, который Тамора успевает попробовать, прежде чем Тит Андроник ее убивает.
Он пронзает кинжалом и Лавинию, но и его настигает смерть от руки Сатурнина, который также гибнет, сраженный Люцием.
Сам Люций становится императором, и он приговаривает Арона к голодной смерти, зарыв того по грудь в землю («Андруник» в пьесе произносится с ударением на втором слоге, латинское произношение – «Андроник»).
Источник: Путеводитель по английской литературе. / Под ред. М. Дрэббл и Дж. Стрингер/Пер. с англ.: — М.: ОАО Издательство «Радуга», 2003
Источник: https://classlit.ru/publ/zarubezhnaja_literatura/shekspir/tit_andronik_kratkoe_soderzhanie_pesy_shekspira/56-1-0-161
«ТИТ АНДРОНИК». «Тит Андроник» | Шекспир Уильям
Уже в начале (I, 2) трагедии на сцену вносят гроб, и в нем покоятся останки двадцати сыновей Тита Андроника, погибших в сражениях.
Триумф полководца Тита венчается тем, что одного из пленных принцев, Аларба, уводят, чтобы разрубить на куски и сжечь на костре как жертву богам.
Эта казнь возбуждает у пленной царицы Таморы жажду мести, которая послужит причиной многих последующих событий.
Убийства следуют одно за другим. Тит Андроник закалывает своего сына Муция, осмелившегося ослушаться его. Сын Таморы Деметрий убивает Бассиана и сваливает вину на двух сыновей Тита, которых казнят. Деметрий и его брат Хирон насилуют дочь Тита Лавинию и, чтобы она не выдала их, отрезают ей язык и руки, лишая возможности и говорить и писать.
Тит Андроник, поверив коварному мавру Арону, отрубает себе левую руку, надеясь этой жертвой спасти двух осужденных сыновей. Мавр Арон закалывает кормилицу царицы, чтобы та не выдала тайну его связи с Таморой, и обещает сделать то же самое с повивальной бабкой, помогавшей царице разрешиться от бремени.
На казнь отправляют крестьянина, передавшего императору Сатурнину дерзкое послание Тита. Тит осуществляет месть над насильниками, обесчестившими его дочь, и, в то время как он наносит смертельные раны связанным Деметрию и Хирону, Лавиния в обрубках рук держит таз, в который стекает кровь ее обидчиков.
Но и отмщенная Лавиния не остается в живых — ее убивает отец, чтобы она не пережила своего позора. Тит убивает и своего главного врага — Тамору, но сначала он угощает ее пирогом, в который запечено мясо ее сыновей. Сатурнин мстит за смерть своей жены, убивая Тита Андроника, а сын последнего Луций поражает мечом Сатурнина.
И, наконец, мавра Арона, злобного интригана, подстроившего ряд убийств, подвергают страшной казни; закапывают живым в землю в отместку за содеянное им зло. Четырнадцать убийств, тридцать четыре трупа, три отрубленные руки, один отрезанный язык — таков инвентарь ужасов, наполняющих эту трагедию.
Мог ли написать ее Шекспир, тот, кого современники называли «благородным», «медоточивым», «сладостным»? Тот, кто написал столь изящные комедии и такие глубокие философские трагедии?
Многие критики отказываются верить этому. Содержание «Тита Андроника» столь грубо, низменно, жестоко, говорят они, что невозможно признать это произведение плодом гения Шекспира, хотя бы и молодого.
Никакая незрелость не может оправдать столь чудовищное нагромождение ужасов.
Только дурной вкус и примитивная фантазия могли породить трагедию такого рода, создать которую мог кто угодно, только не Шекспир.
Весь арсенал средств критики был привлечен для того, чтобы «обелить» Шекспира и смыть пятно, марающее чистую одежду гения. Ссылались на то, что три прижизненных издания «Тита Андроника» (1594, 1600, 1611) были напечатаны без имени автора на титульном листе.
Приводили слова драматурга XVII века Эдуарда Рейвенскрофта, который в предисловии к своей переделке «Тита Андроника» (поставленной в 1678 и напечатанной в 1687 г.
) писал: «Люди, издавна осведомленные в театральных делах, говорили мне, что эта пьеса первоначально не принадлежала Шекспиру, а была принесена посторонним автором, и он лишь приложил руку мастера к одной или двум ролям или характерам; и я склонен поверить этому, ибо из всех его произведений это самое неудобоваримое; оно напоминает скорее кучу мусора, нежели постройку».
Текстологи посредством скрупулезных сравнений стиля показывают, что «Тит Андроник» отличается лексикой, фразеологией, версификационными приемами от пьес, достоверно являющихся шекспировскими.
Они приводят данные, свидетельствующие о сходстве трагедии с пьесами его предшественников, среди которых будто бы и следует искать автора трагедии, каковым мог быть Марло, Грин, Кид, Нэш, Пиль — кто угодно, но только не божественный Уильям.
Но против всей массы доказательств, предположений и умозаключений критиков есть два непоколебимых свидетельства, возлагающих ответственность за «Тита Андроника» на Шекспира. Френсис Мерес, перечисляя в 1598 году известные ему пьесы Шекспира, называет в числе других и «Тита Андроника».
А Хемминг и Кондед, друзья Шекспира, приготовившие первое собрание его сочинений, включили «Тита Андроника» в фолио 1623 года. И от этих двух фактов никуда не уйдешь: они делают неопровержимой и бесспорной принадлежность этой пьесы Шекспиру, как бы мы ни оценивали ее с точки зрения художественности.
Другое дело вопрос, является ли Шекспир единоличным автором пьесы.
Здесь можно допустить, что он работал по тексту уже ранее существовавшей пьесы и, переделывая ее, дополнял, сокращал и, может быть, сохранил кое-что из рукописи предшественника.
Но если это имело место, то, так или иначе, Шекспир принял на себя ответственность за пьесу, а мы знаем по другим драмам, что Шекспир всегда перерабатывал старые тексты самым кардинальным образом.
Соображения, выдвигавшиеся против авторства Шекспира, были не только эстетическими.
Смущало не одно лишь то обстоятельство, что создатель этой трагедии нагромоздил кучу убийств и злодейств, вызывающих у зрителей начиная с XVIII века и по наше время лишь чувство отвращения.
Против авторства Шекспира говорит как будто и то, что пьеса полна выспренности, ложного пафоса, крикливой декламации, психологическая мотивировка поступков либо до крайности примитивна, либо просто отсутствует.
Отрицать это невозможно. «Тит Андроник» действительно не имеет ничего общего ни с другими «римскими» трагедиями Шекспира, ни с «Ромео и Джульеттой», ни с «Гамлетом», ни с «Лиром». Но это не дает основания отрицать его авторство.
Пути писательские неисповедимы. Творческие биографии величайших художников сложны, противоречивы и складываются из фактов, кажущихся несовместимыми. Разве мы поверили бы, что Гете, написавший «Фауста», был также автором «Триумфа чувствительности», если бы не знали этого наверняка? Разве не было у Лопе де Вега и Кальдерона пьес пустых и просто плохих? «Тита Андроника» написал Шекспир.
И от этого он становится для нас более достоверно живым человеком и писателем. Этот факт его творческой биографии делает очевидным то, что в начале своей драматургической деятельности Шекспир пробовал разные пути, искал и ошибался, прежде чем обрел те качества, которые сделали его тем великим художником, который покорил мир.
Не в готовом виде, не из головы Зевса, не из пены морской, а в процессе борьбы и исканий родилось искусство Шекспира. Именно родилось, и пьесы, подобные «Титу Андронику» и трем частям «Генриха VI», ценны для нас тем, что раскрывают Шекспира-художника в процессе его развития. Они — первые ступени его творчества.
И отнюдь не бесплодным является открытие исследователей, показавших сходство «Тита Андроника» с драматургией конца 80-х — начала 90-х годов XVI века.
Шекспир во всех жанрах начинал с того, что вступал на уже проторенные пути. Так было и с жанром трагедии.
Одной из первых форм этого жанра, утвердившихся на сцене английского театра эпохи Возрождения, была «кровавая трагедия», высшие образцы которой дали Марло и Кид. Есть писатели, начинающие с того, что отвергают все сделанное предшественниками.
Шекспир не принадлежал к числу таких. Его стремление состояло в другом: превзойти предшественников в том, в чем они сами были сильны.
«Испанская трагедия» Томаса Кида поразила воображение театральной публики того времени чудовищным нагромождением злодейств. Мы можем как угодно расценивать вкусы этой публики, но остается фактом, что жанр «кровавой трагедии» пользовался большой популярностью.
Шекспир не был художником-творцом, сидевшим в башне из слоновой кости, где он творил шедевры для будущих поколений. Он был театральным деятелем, чутко реагировавшим на запросы зрителей. Он следовал закону, что театр должен давать публике то, чего она хочет. И он написал «Тита Андроника».
При этом он не стремился нарушить основы жанра «кровавой трагедии», а, наоборот, в полной мере следовал им. Как автор, он поставил себе лишь одну задачу — «переиродить самого Ирода», как выразится впоследствии Гамлет.
И действительно, Шекспир превзошел в «Тите Андронике» все ужасы «Испанской трагедии», не преминув при этом использовать некоторые приемы Кида, доказавшие свою театральную эффективность.
Жанр «кровавой трагедии» отнюдь не стремился угодить «низменным вкусам толпы», как это представляют иногда буржуазные историки драмы. Он имел исторические истоки как в самой жизни, так и в культуре эпохи. Старинные летописи и современная хроника в изобилии давали материал для пьес такого рода.
Кровавая месть, физическое истребление соперников, тайные и явные убийства, совершаемые самыми изощренными способами, были не плодом воображения писателей, а повседневной жизненной практикой. В особенности в среде высшего сословия насилие было постоянным средством разрешения жизненных конфликтов.
«Кровавая» драма эпохи Возрождения лишь отразила реальные факты.
Этот жанр явился важной вехой в развитии драматического искусства. Он был одним из знамений рождения нового искусства и нового миропонимания.
Средневековое мировоззрение, отразившееся и в драме того времени, воспринимало жизнь как некое организованное явление, в котором индивидуальное всегда было отклонением от нормы и закона.
Эпоха Возрождения отмечена тем, что прежнему единству жизни, основанной на иерархии, противостало бесконечное разнообразие враждующих между собой индивидуальных стремлений. Это мы видим и в «Испанской трагедии» и в «Тите Андронике».
Перед нами мир, управляемый не богом, не гражданскими законами, а единственно лишь действиями индивидов, составляющих общество. Если внимательно вчитаться в «Тита Андроника», то раскроется, что трагедия при всей ее кажущейся примитивности не лишена определенного идейного стержня.
Тит Андроник — носитель патриотического начала. Его жизненный идеал — служение родине, Риму, которому он принес в жертву все свои силы и кровь многочисленных сыновей. Он желает гражданского мира и потому отказывается от предложенной ему власти в пользу Сатурнина, лишь бы избавить Рим от раздоров.
Но патриархальные добродетели Тита Андроника уже не являются гарантией внутреннего мира. Им противостоят честолюбие Сатурнина, мстительность Таморы и хищническая жестокость Арона.
Вероятно, неслучайно то, что разрушителями внутреннего мира выступают чужеземцы — Тамора и Арон, эти пленники римского полководца, хитро проникшие к источнику власти и разрушающие Рим изнутри. Тематически и идейно трагедия о Тите Андронике смыкается с трилогией о Генрихе VI.
И здесь и там основу конфликта составляет распад патриархального уклада жизни под натиском своекорыстного индивидуализма. Сюжет и его идейное наполнение в «Тите Андронике» содержат, таким образом, зерна подлинной трагедии, имеющей исторически эпохальное значение.
Но само понимание трагического и его художественное облачение здесь еще примитивны. Так мы подходим к литературным и драматургическим истокам жанра.
Понимание трагического у гуманистов эпохи Возрождения формировалось под влиянием римской драматургии. Хотя «Поэтика» Аристотеля и была известна гуманистам, не она определила их понимание жанра, а единственные доступные тогда его образцы — трагедии Сенеки.
В «кровавых» драмах эпохи Возрождения трагическое предстает лишь в чисто внешнем качестве — как ужасное. И таково то понимание трагического, которое лежит в основе «Тита Андроника».
Сопоставив это с тем, как начинал Шекспир в области комедии, мы убедимся в том, что «Тит Андроник» так же представляет собой примитивное понимание трагического, как «Комедия ошибок» дает элементарное выражение комического, заключающегося в случайных и внешних совпадениях.
Оба произведения находятся на одном и том же эстетическом уровне, что косвенно подтверждает авторство Шекспира в отношении «Тита Андроника», как и не случайна связь обеих пьес с традициями «римской» драмы.
Обращение молодого Шекспира к античному сюжету было вполне в духе эпохи Возрождения, когда гуманисты культивировали изучение истории и литературы древнего мира.
Не забудем, что изучение латыни и памятников римской литературы составляло главное содержание обучения в грамматической школе, которую окончил Шекспир, возможно, после этого и сам преподававший некоторое время. Интерес Шекспира к античности сказался не только в «Тите Андронике». Вспомним, что его «Комедия ошибок» представляет собой переработку «Менехмов» Плавта.
Наконец, об этом же свидетельствуют многочисленные ссылки на античную мифологию и историю в таких ранних произведениях, как «Укрощение строптивой», «Бесплодные усилия любви», в «Генрихе VI» и т. д.
Мы не знаем, правда, источника, послужившего основой сюжета «кровавой трагедии» Шекспира. Возможно, что он опирался на не дошедший до нас полулегендарный рассказ.
Не менее вероятно, что источником ему послужила чья-либо пьеса на тот же сюжет.
В записях театрального антрепренера той эпохи Филиппа Хенсло встречаются упоминания пьес со сходным названием, но никаких оснований для суждения по этому вопросу они не дают.
Для нашего восприятия «Комедия ошибок» более приемлема эстетически, чем «Тит Андроник», в силу того что эмоции, вызываемые комическим даже в его самой примитивной форме, связаны все же с удовольствием, тогда как трагическое в его элементарном проявлении вызывает лишь отвращение. Но не такова была реакция современников Шекспира.
Документальные данные свидетельствуют о популярности пьесы. Шекспир написал и поставил ее около 1594 года, но она имела долгую сценическую жизнь.
Даже появление «Гамлета» и «Короля Лира» не могло вытеснить «Тита Андроника», и Бен Джонсон в 1614 году с иронией отмечал в прологе к своей комедии «Варфоломеевская ярмарка», что «Испанская трагедия» и «Тит Андроник» продолжают находить поклонников.
По мнению Бена Джонсона, «тот, кто клянется, что «Иеронимо» (другое название «Испанской трагедии». — Ред.) и «Тит Андроник» являются лучшими пьесами, показывает, что его вкус не сдвинулся с места за прошедшие 25-30 лет». Кровавая драма была вскоре превзойдена трагедией более высокого художественного уровня.
Но и на своем новом этапе искусство трагедии сохранило некоторые элементы более ранней формы жанра. В «Гамлете», «Макбете» и «Короле Лире» зритель видит достаточное количество ужасов и злодейств. Однако внешне трагическое отступает там на второй план по сравнению с истинно трагическим.
Хотя «Тит Андроник» в художественном отношении бесконечно ниже великих трагедий Шекспира, но и в этой пьесе есть черты примечательные. Это прежде всего энергия, с какой ведется действие, и несомненная театральность. Автор уже тогда обладал чувством драматизма. Каждая сцена пьесы представляет собой стычку, столкновение, конфликт. Сюжет развивается стремительно и целеустремленно.
Хотя здесь нет еще характеров и персонажи представляют собой типы, лишенные индивидуальности, контуры фигур обладают драматургической определенностью.
Добродетельный воин, гражданин и отец Тит Андроник, страдалица Лавиния, злодей Арон, коварная Тамора, безумный эгоист Сатурнин и другие наполняют сцену кипением страстей, изливающихся в речах, полных условной театральной патетики, среди которой изредка сверкают искорки истинных чувств и подлинной поэзии. Некоторые из этих персонажей — первые, весьма несовершенные типы характеров, которые получат впоследствии глубокое раскрытие у Шекспира. Наибольший интерес в этом отношении представляют два образа. В Таморе есть черты, предвещающие и леди Макбет и Клеопатру, а мавр Арон — первый эскиз Яго, Эдмунда и других подобных гениев зла в пьесах зрелого Шекспира.
Самые несовершенства «Тита Андроника» интересны для нас как показатели того, с чего Шекспир начинал в сфере трагедии, они помогают лучше понять и оценить стремительное развитие его гения, уже вскоре давшего в «Ромео и Джульетте» новое и более глубокое понимание трагического.
А. Аникст
Источник: http://litra.pro/tit-andronik/shekspir-uiljyam/read/7
Откуда Шекспир брал сюжеты для своих пьес?
Фигура Уильяма Шекспира (1564 — 1616) окутана тайной. Исследователи его творчества уже не одно столетие спорят, существовал ли этот человек в действительности, или же это просто литературная маска, за которой скрывалась целая плеяда талантливых драматургов-елизаветинцев.
Вряд ли литературоведы, филологи и историки сумеют когда-нибудь найти точный ответ на этот вопрос.
Споры так и будут продолжаться, но с уверенностью можно будет сказать только одно — что под именем Шекспира были опубликованы гениальные пьесы, навсегда вошедшие в историю литературы и театра.
Перу великого англичанина приписывается 38 драматических произведений, крайне разнообразных по своему содержанию и включающих в себя комедии, исторические хроники и трагедии.
Сюжеты для них Шекспир заимствовал отовсюду — из древних легенд и хроник, из ренессансных новелл и поэм.
Исследователи говорят, что не найдены источники всего лишь 5 пьес: «Тита Андроника», «Бесплодных усилий любви», «Сна в летнюю ночь», «Виндзорских насмешниц» и «Бури».
Почему же тогда Шекспир гениален, если большая часть его историй не оригинальна? Можно начать с того, что в эпоху Возрождения заимствования считались обычным делом.
Если посмотреть на творчество его современников, то сложно не заметить, что почти у всех драматические произведения написаны на одни и те же сюжеты.
В большинстве своем это были обычные инсценировки первоисточников, и лишь в шекспировской редакции они прославились на весь мир.
Мы подготовили краткий курс истории сюжетов пяти пьес великого английского драматурга.
«Ромео и Джульетта» (1594 — 1595)
В эпоху Возрождения сюжет о двух благородных влюбленных, принадлежавших к враждующим семьям, был довольно распространенным. Он часто встречался у литераторов того времени.
Впервые его записал и опубликовал в своем сборнике «Новеллино» итальянский писатель Мазуччо Салернитанец в 1476 году.
В 1524-м Луиджи Да Порто переработал новеллу Мазуччо и дал влюбленным имена Ромео и Джульетты, а спустя ровно 30 лет Матео Банделло дополнил известный сюжет новыми персонажами.
Также к этой истории обращались Герардо Больдери в рассказе «Несчастная любовь Джулии и Ромео» (1553), Луиджи Грото в трагедии «Ариадна» (1578) и испанец Лопе де Вега в пьесе «Кастельвины и Монтесы» (1590).
Когда именно сюжет о благородных влюбленных добрался до берегов Туманного Альбиона, доподлинно неизвестно.
Но английский поэт Артур Брук, написавший в 1562 году поэму «Трагическая история Ромеуса и Джульетты», утверждал, что создал ее под впечатлением от некой анонимной драмы (к сожалению, не сохранившейся).
Несмотря на то что многочисленные литературные обработки и пересказы добавляли свои детали в историю о Ромео и Джульетте, самая известная интерпретация популярного сюжета принадлежит перу именно Уильяма Шекспира.
«Гамлет» (1601)
Впервые история о принце Гамлете была рассказана датским летописцем Саксоном Грамматиком в третьей книге «Деяний данов», датированной XII веком. В 1570 году французский писатель Франсуа де Бельфоре переписал и опубликовал эту легенду в своем сборнике «Необычайные истории, извлеченные из многих знаменитых авторов». По мнению исследователей, именно новелла Бельфоре вдохновила Шекспира на написание знаменитого произведения. Также существует версия, что сюжет мог быть заимствован драматургом из несохранившейся трагедии его современника — Томаса Кида.
«Троил и Крессида» (1602)
Трагичная история о доблестном воине и его неверной возлюбленной впервые была рассказана в «Романе о Трое» средневекового французского поэта Бенуа де Сент-Мора в середине XII века (ок. 1155 — 1160). Впоследствии этот сюжет перекочевал в «Троянскую историю» итальянца Гвидо де Колумны (1287). А в первой половине XIV столетия (ок. 1335 — 1340), основываясь на произведениях предшественников о Троянской войне, Джованни Боккаччо сочинил поэму «Филострато», в которой также затронул эту тему.
Вдохновившись произведением автора «Декамерона», англичанин Джефри Чосер написал собственную поэму «Троил и Крессида» (ок. 1386 — 1387), ставшую очень популярной у его соотечественников в эпоху Возрождения.
Шотландский поэт XV века Роберт Генрисон даже создал ее продолжение — «Завещание Крессиды», где описывается страшная божественная кара, постигшая девушку за измену.
Но наивысшее развитие сюжет получил, когда к нему начали обращаться драматурги-елизаветинцы: Томас Хейвуд, Генри Четтл, Томас Деккер и, конечно же, Уильям Шекспир.
«Отелло» (1604)
Сюжет пьесы позаимствован Шекспиром из новеллы Джиральди Чинтио «Венецианский мавр», изданной в сборнике «Экатомити» в 1565 году. В отличие от первоисточника, где Дездемону по приказу ревнивого мужа убивает поручик, в пьесе Шекспира Отелло собственноручно душит жену (в одном из русских переводов еще и закалывает кинжалом). Также в оригинале мавр не сознается в своем преступлении даже под пытками, тогда как в шекспировской трагедии он полностью признает вину и карает себя сам. Кстати, что примечательно, в новелле Чинтио все персонажи, за исключением Дездемоны, не имели собственных имен. Таким образом, английский драматург серьезно переработал сюжет первоисточника, сделав историю из никому неизвестной (ныне) новеллы одной из самых узнаваемых в мировой литературе.
«Король Лир» (1605 — 1606)
Сюжет этой пьесы восходит к древним временам. Он многократно воспроизводился в легендах и хрониках. Во времена Шекспира его пересказывали в поэме «Зерцало правителей» (1574). Эдмунд Спенсер изложил эту историю в своей «Королеве фей» (1580 — 1596), а Рафаэль Холишед упоминает о короле Лире в «Хрониках Англии, Шотландии и Ирландии» (1587). Кроме того, также сохранилась анонимная пьеса, датируемая 1594 годом. Судя по всему, именно эти произведения и послужили первоисточниками для шекспировской трагедии. Сравнение этих текстов с «Королем Лиром» наглядно демонстрирует, что английский драматург существенно переработал источники, которые использовал при написании своей знаменитой пьесы.
Источник: https://eksmo.ru/selections/otkuda-shekspir-bral-syuzhety-dlya-svoikh-pes-ID3090178/
«Тит Андроник»
Анна ЧУЖКОВА
23.02.2014
Это первая римская пьеса Шекспира и его дебют на поприще Мельпомены. Впрочем, античная сдержанность — то, чего трагедии явно не хватает. «Тит Андроник» заставил бы даже Сенеку «с ужасом отшатнуться в искреннем эстетическом неприятии», считал Томас Элиот.
Смертей здесь больше, чем действующих лиц. Впервые Тит появляется на сцене, сопровождая гроб с останками двадцати своих сыновей. Он только что вернулся с кровавой сечи, закончена война с готами.
И уже от следующей сцены тянет брезгливо поморщиться. Чтобы отомстить за погибших, военачальник повелевает принести в жертву знатнейшего из пленных — сына королевы варваров Таморы: «Мечами будем тело на костре рубить, пока не обратится в пепел».
Но и несчастная мать находит способ поквитаться.
Став женой Цезаря, красавица строит козни обидчикам. Ее сыновья насилуют только что вышедшую замуж дочь Тита (на еще теплом трупе возлюбленного), затем отрезают девушке руки и вырывают язык — чтобы не проговорилась.
«На месте бы ее я удавился», — сочувствует один из преступников. «Будь руки у тебя, чтоб взять веревку», — насмехается брат. Но Лавиния все равно умудрится написать имена обидчиков на песке, зажав в культяпках палочку.
Тогда-то Андроник изловит подлецов, не поленится искрошить их кости в муку (вероятно, это ему нелегко далось — по милости Шекспира он и сам лишился одной руки в третьем акте), чтобы испечь пирог, начиненный головами злодеев и угостить их мать! Как несложно догадаться, в финале почти все умерли. Пользуясь словами Гамлета, здесь драматург «переиродил самого Ирода».
Трудно поверить, но пьеса имела бешеную популярность. Пожалуй, зрелище было высокобюджетным — сплошные спецэффекты.
Помимо мух, которых спятившие герои пьесы в лютой ненависти бросаются истреблять, пострадали еще и овцы — именно их кровь лилась на сцене рекой — в те темные времена еще не применяли ни кетчуп, ни алую краску. Потеснить со сцены «Тита Андроника» не смогли ни «Гамлет», ни «Король Лир».
По свидетельству Бена Джонсона, эта трагедия находила поклонников и тридцать лет спустя — редкая удача, если учесть, что театры времен Елизаветы каждый сезон представляли около двадцати новых пьес.
«Кровавая трагедия» была на пике моды. До Шекспира в этом жанре преуспели старшие коллеги Марло и Кид. Афиши частенько зазывали любителей прекрасного слоганами вроде «безжалостное убийство», «крайняя жестокость», «заслуженная смерть». В театрах перед спектаклями травили собаками медведей и устраивали бои быков. А в Тайберне публику собирали казни…
Мода на пафосные монологи, произносимые на залитой кровью сцене, все же довольно быстро прошла. И пьеса Шекспира стала выглядеть, мягко говоря, нелепо.
Часто приводят слова драматурга XVII века Эдуарда Рейвенскрофта: «Из всех его произведений это самое неудобоваримое; оно напоминает скорее кучу мусора, нежели постройку».
Именно Рейвенскрофт дал повод усомниться в авторстве драмы. Тем более что при жизни Шекспира она всегда печаталась анонимно.
Некоторые утверждают, что первый акт создан его современником Джорджем Пилем, а Уилл лишь завершил работу. Другие говорят, бард лишь отшлифовал чью-то пьесу, переписав несколько монологов. Но исходный материал попался настолько отвратительный, что даже гений был бессилен.
Еще одна версия — Шекспир спародировал худшие черты жанра. Но доказательств ей нет. К тому же сложно представить зрителей, смеющихся над изнасилованной безрукой Лавинией, несущей в зубах отрубленную руку собственного отца (его единственная уцелевшая занята отсеченной головой сына).
Тем не менее около трехсот лет этот литературный мутант не появлялся на английской сцене. Напомнил об ультражестокой пьесе кровавый XX век, когда абсурдное нагромождение смертей перестало казаться настолько неправдоподобным.
Питер Брук ставил «Тита Андроника» в 1955 году с Лоуренсом Оливье и Вивьен Ли. В 92-м за трагедию брался Петер Штайн. Но по-прежнему Тит — нечастый гость подмостков. Все-таки по сравнению с театралами елизаветинской эпохи мы слабаки.
С современной лондонской постановки зрители убегали с приступами тошноты. Конечно, те, которые не упали в обморок.
Источник: https://portal-kultura.ru/articles/450-let-shekspiru/29103-tit-andronik/
«Тит Андроник» Шекспира
ОтецТы заскучал, сынок. Гляди повеселей!
СынА ты мне расскажи о чем-нибудь.
ОтецО'кей.Найдется для тебя история у папы.Тебе с Шекспиром ознакомиться пора бы.Фамилия – Андроник. Имя – Тит.Ты слышал о таком? Он лаврами увит:В сраженьях покрошил немало славных гóтов
- И в отпуск месячный отправлен из похода.
- А в Риме братья – Сатурнин и Бассиан –Решают, кто сильнее осиянВеличием, ведь в Древнем Риме цезарь
- Престижней все-таки, чем дворник или слесарь.
- Решают братья, а поодаль ТитБредет, такой таинственный на вид:К Лавинии спешит – своей любимой дочке,
- И за собою пленных тащит на цепочке.
«Андроник! Тит! – воскликнул Сатурнин, –С проблемой нам не справиться одним.Займи, пожалуйста, ты цезарское кресло,
- Чтоб жопа брата моего туда не лезла».
- На это Тит Андроник отвечал:«Владычествовать – не моя забота и печаль.Будь цезарем ты, Сатурнин, а в подтвержденьеЛавинию мою, прости за выраженье,
- Возьми в супруги…»
«Так тому и быть! –Вскричал обрадованный Сатурнин. Но прытьЕго умерил Бассиан, сбежавший
С Лавинией, только того и ждавшей.
Обидевшись – «Давай кого-нибудь сожжем», –Андроник предложил. Из всех мужей и женОн выбрал паренька невзрачного. ТамораМолила не сжигать сыночка – вот умора!Но Тит не сжалился, и паренек огнюБыл предан. Тита я нисколько не виню,Поскольку пострадал впоследствии Андроник,
- Как повествует нам о том английский хроник.
- Тамора, затаив на Тита сильный гнев,Впоследствии и вовсе обнаглев,За Сатурнина – шлюха! – замуж вышла,
- И вот из этого впоследствии что вышло.
- Деметрий и Хирон, другие сыновьяЦарицы гóтов – негодяи вся семья –Андроникову заманили дочь в ловушку:Ее зазвали на безлюдную опушкуИ там давай бесчестить… Что там честь –Помимо секса, посмешней подробность есть:Деметрий и Хирон, ты представляешь, рукиЛавинии отрезали со скуки,И длинный девушки обрезали язык,
- Чтобы болтать без умолку отвык.
- На третьи сутки дочь потерянную папаНашел в лесу, расстроившись неслабо.
- А в это время готский прихвостень АронСемье Андроников мощней нанес урон:Мечом проткнул он Бассиана, черный идол,За дело рук чужих свое деянье выдал –За дело сыновей Андрониковых рук,
- Чтоб испытал отец их больше мук.
«Да что же это? За такое преступлениеКазнить виновных без суда и снисхожденья!» –Вскричал, разгневавшись немало, Сатурнин. Признаться, в гневе пребывал не он один –Андроник лишь в вину сынов не верил,
Но он ее на лад отцовский мерял.
Вот увели казнить его детей.К Андронику является Арон-злодейИ держит речи хитрые: «Когда тыСебе отрубишь руку, то в наградуВернешь сынов обратно». Тит кивнул,Отрубленную руку протянулАрону, а злодей с усмешкой беспардонной
Две головы прислал в коробочке картонной.
Как говорится, он Андроника развел.Что с мавром толковать? Он попросту козел.
В ответ Андроник сыновей царицы готскойПоймал и умертвил, из них наделав клецки.Он теми клецками Тамору угостил,Чтоб ела тех, кто больше жизни мил – Фамильную стряпню, сыночков юных тело.Все это Тит единственной рукой проделал.А после он вонзил в царицу гóтов меч,Хотя обратно меч не смог извлечьИз тела мертвого, поскольку Сатурнином
Сражен был в спину в действии едином.
Шекспира я пересказал тебе, как мог.Понравилась история, сынок?
- СынПонравилась. Шекспир писатель классный,
- Но больно уж смешной…
- Вместе(зрителям)А ВЫ СОГЛАСНЫ?
- Занавес
- Взято отсюда:
- https://author.today/work/53245
Источник: https://author.today/post/73684
Электронная книга Тит Андроник | Titus Andronicus | Most Lamentable Romaine Tragedie of Titus Andronicus
Вряд ли можно найти другую пьесу Шекспира, вызывающую большие сомнения в его авторстве. Они обусловлены в первую очередь тем, что содержание данной трагедии настолько низменно, грубо, жестоко, что это никак не соотносится с период ученичества.
Специалисты считали, что не элементарная незрелость, а другими произведениями гениального драматурга, пусть даже написанными в лишь примитивный вкус и нездоровая фантазия способны в одном произведении Многие критики отказывались признать авторство Шекспира за столь нагородить три десятка трупов, более дюжины убийств, следующих по ходу пьесы одно за другим, несколько отрубленных рук и гору прочих ужасов. произведений, достоверно ему принадлежащих.кровожадной трагедией. Ссылались на отсутствие имени автора во всех трех прижизненных изданиях «Тита Андроника» (1594, 1600 и 1611); на тот факт, что трагедий», а по лексике, фразеологии и стихотворным приемам — от любых данная шекспировская пьеса сильно отличается по стилю от других его «римскихни было участие Шекспира в данной пьесе. Мэлон и Стаунтон считали, что, не Вокруг авторства «Тита Андроника» сломано много копий, мнения специалистов в корне расходятся. Одни из них (Теобальд, Фармер, Стивене, являясь подлинным автором трагедии, Шекспир тем не менее внес в нее много Зингер, Р. Кольридж и др.) категорически отказывались признать какое бы то текстами пьес современных ему драматургов — Грина, Марло, Нэша, Пиля… своего. Известный драматург и шекспировед Эдуард Равенскрофт в 1687 г.
всерьез утверждал, что «Тит Андроник» старая пьеса, которую Шекспир просто свою очередь приводят примеры частичного сходства шекспировской трагедии с переделал, как он неоднократно поступал со старыми текстами.
Обсудить
Скачать fb2 epub mobi | 19.09.16 |
=) Все предложения…
Ромео и Джульетта
Макбет
Гамлет
Отелло, венецианский мавр
Буря
4.48 Психоз
Абсолютный Антигерой
Адская машина
Алая лента
Альпийская фиалка
LibreBook.me Тит Андроник Читать
Источник: https://librebook.me/titus_andronicus