Краткое содержание шиллер дон карлос за 2 минуты пересказ сюжета

Д. Верди опера «Дон Карлос»

Краткое содержание Шиллер Дон Карлос за 2 минуты пересказ сюжета

Самая амбициозная опера Джузеппе Верди. Несколько премьер и множество редакций. До сих пор нельзя с уверенностью сказать, какая же из них – «подлинный» «Дон Карлос». В Париже ставят французскую версию, в Милане или Неаполе – различные итальянские. Остальной мир чаще предпочитает итальянские, считая, что они ближе самому автору.

Краткое содержание оперы Верди «Дон Карлос» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица Голос Описание
Филипп II бас король Испании
Дон Карлос тенор сын Филиппа, наследник престола
Родриго баритон маркиз ди Поза, друг Карлоса, доверенное лицо Филиппа
Великий Инквизитор бас человек, которому подчиняется даже король
Елизавета Валуа сопрано невеста Карлоса, жена Филиппа
Принцесса Эболи меццо-сопрано знатная дама, влюбленная в Карлоса

Краткое содержание «Дона Карлоса»

Краткое содержание Шиллер Дон Карлос за 2 минуты пересказ сюжета

На охоте в лесу Фонтенбло испанский инфант Дон Карлос знакомится с девушкой. Оказывается, что перед ним Елизавета Валуа, с которой его заочно обручили в знак окончания войны между Францией и Испанией.

Молодые люди влюбляются, но их надежды разбиваются о политические интересы, вынуждающие Елизавету выйти замуж за короля Филиппа II, отца Карлоса. Единственный человек, которому Карлос поведал тайну своего сердца – его друг, Родриго, маркиз ди Поза.

Родриго, в свою очередь, озабочен борьбой за независимость Фландрии и ищет поддержки у Карлоса.

Карлос пытается при личной встрече напомнить Елизавете об их чувствах. Елизавета настаивает на том, что они теперь буквально – мать и сын.

Родриго ди Поза тем временем становится доверенным лицом короля, которому Филипп признается в том, что подозревает связь между своей супругой и сыном. В Карлоса влюблена еще одна дама – принцесса Эболи. Она в анонимной записке назначает ему свидание во время маскарада.

Карлос уверен, что дама под вуалью – Елизавета, он говорит ей о своей любви. Эболи разгневана услышанным и намерена раскрыть королю преступную страсть его сына.

Краткое содержание Шиллер Дон Карлос за 2 минуты пересказ сюжета

Карлос приводит к Филиппу фламандских депутатов с просьбой о мире и свободе для их страны. Король приказывает их арестовать, тогда Карлос поднимает на отца меч. Ди Поза обезоруживает инфанта. Филипп по доносу Эболи обвиняет Елизавету в измене.

В тюрьму к Карлосу приходит Родриго, сообщая, что взял всю вину за планирование восстания во Фландрии на себя, а, значит, инфанта скоро освободят. Тайный убийца короля слышит это и смертельно ранит маркиза. Карлос бежит из тюрьмы. Последний раз он встречается с Елизаветой у гробницы своего деда, Карла V.

Внезапно появляется Филипп со стражей и передает сына в руки инквизиции. Однако Карлос скрывается в гробнице.

Продолжительность спектакля  
I Акт II Акт III Акт IV Акт V Акт
42 мин. 45 мин. 40 мин. 45 мин. 40 мин.
  •  Фото:
  • Краткое содержание Шиллер Дон Карлос за 2 минуты пересказ сюжета Краткое содержание Шиллер Дон Карлос за 2 минуты пересказ сюжета
  • Краткое содержание Шиллер Дон Карлос за 2 минуты пересказ сюжета Краткое содержание Шиллер Дон Карлос за 2 минуты пересказ сюжета
  • Интересные факты
  • В переписке с издателем своих нот, Джулио Рекорди, Верди отмечает, что великолепная по форме и чувствам, эта драма по сути – вымысел. Реальный Дон Карлос был несимпатичным слабоумным холериком, который никогда не имел любовной связи с Елизаветой. Ди Поза – полностью придуманный персонаж, а Филипп не был столь мягок. На самом деле в сюжете литературного и оперного «Дона Карлоса» нет ничего исторического.
  • По свидетельствам современников, испанский инфант Карлос имел уродливый горб, был психически неуравновешенным человеком с садистскими наклонностями. Проблемы с его физическим и душевным здоровьем, вероятно, были обусловлены генетикой. Родители Карлоса являлись двоюродными братом и сестрой и по отцу, и по матери. Дед по отцовской линии был родным братом бабушки по материнской, а дед по материнской – родным братом бабушки по отцовской. В свою очередь, они все по материнским линиям были внуками Фердинанда II Арагонского и Изабеллы I Кастильской. В 1568 году Филипп II был вынужден арестовать сына за антигосударственную деятельность. Спустя полгода Карлос умер в тюрьме.

Краткое содержание Шиллер Дон Карлос за 2 минуты пересказ сюжета

  • Несмотря на то, что сюжет имеет и заметную политическую линию, в его основе – истории трагической любви, неразделенной или взаимной, которая несет мучения. За исключением Родриго и Великого Инквизитора, все протагонисты «Дона Карлоса» влюблены и несчастны.
  • Кульминацией оперы является грандиозная сцена аутодафе. Ее нет в пьесе Шиллера. Многоплановость и сложность этого эпизода – настоящий вызов для оперной постановки. По сохранившимся записям о премьере можно судить, насколько масштабные силы были задействованы: весь планшет сцены был заполнен сотнями солистов хора, миманса, большим брасс-оркестром, играющим фанфары. Все работало на впечатляющий эффект.
  • После парижской премьеры два великих современника Верди противоречиво отозвались о его опере. Джоаккино Россини сказал, что Верди – единственный, кому оказалось под силу написать «большую оперу». А Жорж Бизе заметил, что итальянский композитор потерял свой стиль, желая подражать Вагнеру.
  • Разные версии «Дона Карлоса» содержат различные финалы. Миланский вариант 1884 года заканчивается смертью молодой пары: Елизавета принимает яд, а Карлос закалывается кинжалом. В моденской версии последняя сцена решена в мистическом ключе: инфанта уводит старый монах с голосом Карла V.
  • «Дон Карлос» сложен для постановки не только из-за своих массовых сцен, но и из-за высоких требований к качеству исполнения. Партии представлены для всех видов голоса: два баса, баритон, тенор, сопрано, меццо-сопрано. В этой опере почти нет «проходных» персонажей, все шесть основных партий играют ведущую роль в развитии сюжета и музыкальном материале.
  • Партию Дона Карлоса исполнители считают «неблагодарной», поскольку она динамичная, с множеством диалогов и действий, но, в отличие от остальных центральных персонажей оперы, почти лишена выигрышных арий. Несмотря на это, с середины прошлого века роль Карлоса присутствует в репертуаре всех выдающихся теноров.

Краткое содержание Шиллер Дон Карлос за 2 минуты пересказ сюжета

  • В каждой опере зрелого Верди есть своя музыкальная краска, индивидуальная фразировка и ритм. Большинство мелодий «Дона Карлоса» построены на пунктирных ритмах. Они иллюстрируют жесткий церемониал испанского двора, и в то же время жажду политической и личной свободы, вспыхивающую на его фоне. Этот жесткий ритм отступает только в женских ариях и большинстве дуэтов Елизаветы и Карлоса, подчеркивая их лиризм и широкую мелодичность, раскрывающие интимный мир человеческих чувств.
  • Всего через месяц после «Дона Карлоса» в Париже состоялась премьера оперы Шарля Гуно «Ромео и Джульетта», которую ждал несравнимо больший успех у французской публики. Однако в наши дни вердиевский шедевр появляется на подмостках вдвое чаще.
  • «Дон Карлос» занимает 35 место среди самых исполняемых опер. Ежегодно дается 635 спектаклей в 136 театрах мира. Это 10-я по популярности опера Верди.
  1. Популярные арии и номера
  2. Ария Филиппа «Ella giammai m`amo» (слушать)
  3. Дуэт Карлоса и Родриго «Dio, che nell'alma infondere amor» (слушать)
  4. Ария Елизаветы «Tu che la vanita» (слушать)
  5. Речитатив и ария Родриго «O, Carlo, ascolta» (слушать)
  6. История создания
  7. Краткое содержание Шиллер Дон Карлос за 2 минуты пересказ сюжета

В 1866 году Джузеппе Верди подписал контракт с парижской Гранд-Опера на создание оперы по пьесе Фридриха Шиллера «Дон Карлос».

Композитору 53 года и история пылкой любви юного инфанта не так будоражит творческий ум, как фигура короля Филиппа, его взаимоотношения со смертоносным Великим Инквизитором и революционным маркизом ди Поза. Пожалуй, в 16 веке не было более могущественного правителя, чем Филипп II Испанский.

Но Верди в первую очередь он интересен как личность, к своему герою маэстро относится с невероятной симпатией и сочувствием.

Этот сильный и облеченный безграничной властью человек оказывается такой же жертвой рока, как и любой из его подданных, а его глубокие человеческие переживания спрятаны за жестокой маской неприступного государя. Именно боль Филиппа — отца, мужа, монарха — сквозной нитью тянется сквозь всю драму. Верди создал поистине монументальную трагическую фигуру.

Композитор работал над своей двадцать третьей оперой в поместье Сант-Агата и в своем доме в Генуе. Верди привез в Париж партитуру невероятного объема: опера состояла из 5 актов! Это поистине было произведение в стиле Гранд-Опера.

В ходе 270 долгих репетиций «Дона Карлоса» начали сокращать: было удалено начало первого акта, частично или полностью – несколько дуэтов.

11 марта 1867 года состоялась премьера, после которой, за два дня до второго спектакля, были сделаны дополнительные сокращения.

Когда Don Carlos превратился в Don Carlo, то есть опера была переведена на итальянский Ашилем де Лозье и Анжело Дзанардини, последовали дальнейшие авторские переделки для постановок в Неаполе (1872), Милане (1884), Модене (1886).

Так, для неаполитанского Сан Карло Верди изменил несколько номеров, включая финальный дуэт второго акта. Для Ла Скала он коренным образом переработал три дуэта, пять актов превратил в четыре, отбросив первый «Фонтенбло», а «выходную» арию Карлоса из него включив во второй акт.

Третий акт лишился двух сцен в начале, а пятый – хора. Редакцией либретто занимался один из авторов первоначальной французской версии – Камиль дю Локль (его соавтор Жозеф Мери не дожил до премьеры). Все эти переделки Верди называл нудной и долгой работой.

Даже для Театро Комунале в Модене, хотя они и были самыми незначительными: в оперу вернулись сокращенный первый акт и начало второго. Это было последнее обращение маэстро к своему произведению.

История постановок

Читайте также:  Краткое содержание романа айвенго по главам (2 минуты) пересказ сюжета

Премьера оперы состоялась в Париже 11 марта 1867 года во время Всемирной вставки. Спектакль посетил весь французский бомонд, включая императора Наполеона III. Поэт и критик Теофиль Готье написал, что опера скорее удивила публику, нежели доставила ей удовольствие. И это было точное и емкое определение.

Верди в письмах и сам отмечал, что успеха не было, но вину за это возлагал на театр – его невыразительных певцов и несобранный оркестр. 4 июня 1867 года «Дона Карлоса» дает лондонский Ковент-Гарден, где он имеет невероятный успех.

В Италии оперу ждали целых три премьеры – по числу авторских версий партитуры: в 1872 году в Неаполе, в 1884 – в Милане и в 1886 – в Модене.

Период конца 19 — начала 20 века «Дон Карлос» пережил почти в забвении, его ставили крайне редко. В 1958 году мир словно заново познакомился с этим шедевром. И опять успех ждал его в Ковент-Гарден.

В постановке режиссера (а в данном случае еще и сценографа) Лукино Висконти и дирижера Карло Мария Джулини звучали лучшие голоса того времени – Джон Викерс (Дон Карлос), Гре Браувенстайн (Елизавета), Борис Христов (Филипп), Титто Гобби (Родриго), Федора Барбьери (Эболи).

Первый спектакль с российскими певцами состоялся только в феврале 1917 года стараниями Федора Шаляпина. Даже с его именем и авторитетом было нелегко добиться разрешения на исполнение произведения, которое пронизано революционным духом. Состоялось всего 10 спектаклей.

На подмостки Большого театра опера вернулась в 1963 году в выдающемся составе – И. Петров, Е. Нестеренко, В. Атлантов, Т. Милашкина, И. Архипова, Е. Образцова. Мариинский (Кировский) театр начал исполнять оперу только в 1976.

Из всех произведений Верди именно «Дон Карлос» был выбран Большим театром для постановки в честь двухсотлетия Верди в 2013 году.

Музыка «Дона Карлоса» на видео

Удивительно, но опера, полная столь изумительных мелодий и поражающая количеством музыки, не выдерживает конкуренции с признанными «хитами» из других вердиевских работ – «Риголетто», «Травиаты», «Набукко». Ее музыка крайне редко используется в саундтреках к фильмам. Однако на DVD выпущены записи блистательных спектаклей:

  • Театр Ковент-Гарден, Лондон, 1985 год, итальянская версия. Карлос – Луис Лима, Филипп – Роберт Ллойд, Родриго – Джорджо Занканаро, Елизавета – Илеана Котрубас, Эболи – Бруна Бальони, дирижер – Бернар Хатинг, режиссер – Лукино Висконти.
  • 1986 год, Вена, итальянская версия. Карлос – Хосе Каррерас, Филипп – Ферруччо Фурланетто, Родриго – Пьеро Каппуччилли, Елизавета — Фьямма Иццо Д’Амико, Эболи — Агнес Бальтса, дирижер – Герберт фон Караян, режиссер – Эрнст Вилд.
  • Театр Ла Скала, Милан, 1992 год, итальянская версия. Карлос – Лучано Паваротти, Филипп – Самюэл Рейми, Родриго – Паоло Кони, Елизавета – Даниэла Дэсси, Эболи – Лучана Д’Интино, дирижер – Риккардо Мути, режиссер – Франко Дзеффирелли.
  • Театр Шатле, Париж, 1996 год, французская версия. Карлос – Роберто Аланья, Филипп – Хозе ван Дам, Родриго – Томас Хэмпсон, Елизавета — Карита Маттила, Эболи — Вальтрауд Майер, дирижер – Антонио Паппано, режиссер – Ив-Андре Юбер.
  • Театр Ковент-Гарден, Лондон, 2008 год, итальянская версия. Карлос – Роландо Вильясон, Филипп – Ферруччо Фурланетто, Родриго – Саймон Кинлисайд, Елизавета – Марина Поплавская, Эболи – Соня Ганасси, дирижер – Антонио Паппано, режиссер – Николас Хайтнер.

Двадцать лет своей жизни Джузеппе Верди так или иначе работал над «Доном Карлосом», но его современники оказались не готовы оценить по достоинству оперу, в которой за эффектными сценами кроется тонкий психологизм и глубокое понимание человеческой души. К счастью, мудрое время все расставило по своим местам, показав, что ценность истинного шедевра рано или поздно становится очевидной и безусловной.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Джузеппе Верди «Дон Карлос»

Источник: https://soundtimes.ru/opera/spektakli/don-karlos

Пересказ сюжета Дон Карлос Шиллер Ф

Написала : soshinenie

Дон Карлос, инфант испанский Действие происходит в Испании в 1568 г., на тринадцатом году царствования короля Филиппа II. Основу сюжета составляет история взаимоотношений Филиппа II, его сына дона Карлоса, наследника испанского престола, и жены — королевы Елизаветы.

В Аранжусе, резиденции испанского короля близ Мадрида, находится весь испанский двор. Здесь и сын короля — дон Карлос. Король холоден к нему, он занят государственными делами и своей молодой женой, которая прежде была невестой дона Карлоса. К сыну же Филипп II приставил своих слуг, чтобы они шпионили за ним.

В Аранжус приезжает из Фландрии маркиз Поза, друг детства принца, с которым у него связаны трогательные воспоминания.

Инфант открывается ему в преступной любви к своей мачехе, и маркиз устраивает дону Карлосу свидание с Елизаветой наедине. В ответ на пылкие любовные признания принца она просит его направить свою любовь на несчастное испанское королевство и передает ему несколько писем со «слезами Нидерландов».

Прочтя эти письма, дон Карлос решает просить отца назначить его наместником в Нидерланды, вместо предполагаемого на эту должность жестокого герцога Альбы. Это намерение одобряет и маркиз Поза. Двор короля переезжает в королевский дворец в Мадриде. С трудом дон Карлос добивается аудиенции у Филиппа.

Он просит послать его во Фландрию, где он обещает усмирить бунт в Брабанте.

Король отказывает, он считает, что место принца при дворе, во Фландрию же отправится герцог Альба. Дон Карлос разочарован, в это время паж королевы передает ему тайно любовную записку с просьбой прийти на свидание на половину Елизаветы.

Принц уверен, что записка от королевы, он приходит в указанное место и встречает там фрейлину Елизаветы, принцессу Эболи. Инфант в недоумении. Эболи объясняется ему в любви, она ищет у него защиты от посягательств на собственную невинность и в доказательство дает принцу письмо.

Дон Карлос с трудом начинает понимать свою трагическую ошибку, принцесса же, видя равнодушие к ней, догадывается, что знаки внимания инфанта, которые она принимала на свой счет, на самом деле относились к королеве.

Эболи гонит принца, но перед этим просит вернуть ей ключ, который передал дону Карлосу паж, и любовное письмо к ней короля, которое она только что сама дала принцу.

Дон Карлос поражен известием об отношении Филиппа к принцессе Эболи, он уходит, но письмо уносит с собой. Между тем при дворе короля у принца есть враги, которым не нравится неуравновешенный нрав наследника престола. Духовник короля Доминго и герцог Альба считают, что такой монарх будет очень неудобен на испанском троне.

Единственное средство убрать дона Карлоса — это заставить поверить короля в любовь королевы к сыну, в этом деле, как сообщает Доминго, у них есть союзница — принцесса Эболи, в которую влюблен Филипп. Узнав об отказе короля послать во Фландрию принца, Поза огорчается. Дон Карлос показывает другу письмо короля к принцессе Эболи.

Маркиз предостерегает инфанта от интриг оскорбленной принцессы, но в то же время стыдит его за желание воспользоваться похищенным письмом.

Поза разрывает его и в ответ на страдания несчастного инфанта обещает вновь устроить его свидание с королевой. От герцога Альбы, Доминго и принцессы Эболи Филипп II узнает об «измене» Елизаветы, он теряет покой и сон, ему везде мерещатся заговоры.

В поисках честного человека, который помог бы ему установить истину, взгляд короля останавливается на маркизе Поза. Разговор Филиппа с маркизом больше всего напоминает разговор слепого с глухим.

Поза считает своим долгом прежде всего замолвить слово за свою страдающую Фландрию, где душат свободу людей. Старик же монарх печется лишь о личном благополучии.

Филипп просит маркиза «войти в доверие к сыну», «испытать и сердце королевы» и доказать свою преданность престолу. уходя, благородный гранд все же надеется, что ему удастся добиться свободы для своей родины.

В качестве посланника Филиппа Поза получает свидание наедине с королевой. Он просит Елизавету уговорить дона Карлоса отправиться в Нидерланды без благословения короля.

Он уверен, что королевскому сыну удастся собрать под свои знамена «бунтовщиков», и тогда отец, увидев усмиренную Фландрию, сам назначит ею наместником в эту провинцию. Королева сочувствует патриотическим планам маркиза Позы и назначает дону Карлосу свидание.

Маркиз Поза передает королю личные письма дона Карлоса.

Среди них монарх по почерку узнает записку принцессы Эболи, которая, желая доказать измену Елизаветы мужу, взломала шкатулку королевы и выкрала письма дона Карлоса, написанные Елизавете, как оказалось, ещё до её замужества.

Поза просит у короля бумагу с его подписью, которая позволила бы ему в крайнем случае арестовать неуравновешенного принца. Филипп дает такой документ.

При дворе поведение маркиза Позы вызывает недоумение, которое достигает предела, когда гранд приказывает арестовать дона Карлоса на основании письма короля.

Читайте также:  Краткое содержание пришвин моя родина за 2 минуты пересказ сюжета

В это время появляется директор почты дон Раймонд де Таксис, он приносит письмо Позы, которое адресовано принцу Оранскому, находящемуся в Брюсселе. Оно должно всем все разъяснить.

Принцесса Эболи сообщает Елизавете об аресте инфанта и, терзаемая муками совести, сознается в своем злодействе против королевы, та приказывает сослать её в монастырь святой Марии. После свидания с королевой, на котором он просит Елизавету напомнить принцу об их юношеской клятве, маркиз Поза отправляется в тюрьму к своему другу дону Карлосу.

Зная, что эта их встреча последняя, он раскрывает инфанту свой план. Чтобы спасти Карлоса, он написал письмо принцу Оранскому о своей мнимой любви к королеве и о том, что инфант дон Карлос был выдан им Филиппу лишь для отвода глаз. Поза уверен, что его письмо попадет в руки монарха.

Принц потрясен, он готов бежать к отцу-королю просить прощения для себя и маркиза, но поздно: раздается выстрел, маркиз Поза падает и умирает.

В тюрьму, чтобы освободить сына, приходит Филипп с грандами. Но вместо благодарного и покорного дона Карлоса он находит там убитого горем человека, который обвиняет короля в смерти друга. Вокруг тюрьмы нарастает шум, это в Мадриде начинается мятеж народа, который требует освобождения принца.

В это время в руки к шпионам герцога Альбы попадает монах-картезианец. При нем были письма маркиза Позы во Фландрию, в которых речь идет о побеге наследного принца в Нидерланды, где он возглавит восстание за независимость этой страны. Письма герцог Альба незамедлительно передает испанскому королю.

Король Филипп призывает к себе Великого инквизитора.

Его мучит мысль, что детоубийство является тяжким грехом, в то время как он решил избавиться от своего сына. Чтобы умиротворить свою совесть, старый монарх хочет заручиться в своем преступлении поддержкой церкви. Великий инквизитор говорит, что церковь способна простить сыноубийство и приводит аргумент: «Во имя справедливости извечной сын божий был распят*.

Он готов принять на себя ответственность за смерть инфанта, только бы на троне не оказался поборник свободы. Наступает ночь, дон Карлос приходит на свидание с Елизаветой. Он отправляется во Фландрию, полный решимости во имя дружбы совершить то, о чем они мечтали с маркизом. Королева благословляет его. Появляется король с Великим инквизитором.

Королева падает в обморок и умирает, Филипп без тени сомнения передает своего сына в руки Великого инквизитора.

Источник: https://sochinenie.blogspot.com/2014/05/blog-post_8799.html

35. Драма Шиллера “Дон Карлос”. Ее переходный характер

После
создания «Коварства и любви» Шиллер
оказался на распутье.
Покинув Мангеймский театр, он ведет
скитальческую жизнь. Занятия литературой
и историей не приносят ему средств,
до­статочных, чтобы существоиать.

От
полной нищеты его спасает поддержка
друга Кернера, к которому он переезжает
в Дрезден.

Эти годы жизни Шиллера—1784—1787,
— так называемый «дрезденский период»,
— отмечены мучительными идейными
исканиями—социальными, философскими,
эстетическими, сказавшимися в его
длительной работе над драмой «Дон
Карлос», отразившей новые настроения
и взгляды поэта.

«Дон
Карлос» (1787), подобно «Эгмонту» Гёте, —
произ­ведение переходное по своему
характеру, в нем еще есть отго­лоски
первого периода творчества Шиллера и
намечаются те тенденции, которые привели
писателя к классицизму.

В
отличие от ранних пьес, написанных
прозой, «Дон Кар­лос» — трагедия в
стихах. Это историческая драма, но, если
в «Заговоре Фьеско» .

есть разнообразный
исторический фон, включающий изображение
различных социальных слоев, вплоть До
представителей народа, в «Дон Карлосе»
действие происхо­дит в узком кругу
двора испанского короля Филиппа II.

Каждый персонаж воплощает какой-нибудь
принцип, политический или нравственный,
и по существу это типичная драма, в
которой герои являются «рупорами духа
времени».

В
трагедии две линии действия, переплетающиеся
одна с другой. Первую линию составляет
история любви наследного принца Дон
Карлоса к своей мачехе, жене короля
Филиппа II.

Воспитанный своим другом,
маркизом Позой, в духе идеалов гуманности
и справедливости, Дон Карлос, охваченный
без­надежной страстью, забывает обо
всем на свете, кроме своей любви.

Для
Карлоса вся несправедливость жизни
пока что за­ключается в том, что он не
может быть счастлив с любимой женщиной
и что эта любовь ставит его во враждебное
положе­ние к -собственному отцу.

Положение Дон Карлоса осложняется тем,
что принцесса Эболи, которая любит его,
из ревности вы­дает королю тайну
чувств принца. Маркиз Поза, используя
влияние королевы на Дан Карлоса, побуждает
последнего от­казаться от стремления
к недостижимому для него счастью в любви
и посвятить свои силы общественному
благу.

Вто'рую
линию действия составляет деятельность
маркиза Позы. Поза приехал из Нидерландов,
где народ ведет борьбу за свое освобождение
от испанского владычества. Горячий
за­щитник справедливости, гуманист
Поза хотел бы добиться это­го
освобождения мирным путем. С этой целью
он и прибывает ко двору испанского
короля Филиппа II.

Чтобы
осуществить свою задачу, маркиз Поза
входит в чуж­дый ему придворный мир,
пытается посредством интриг и
дип­ломатической игры добиться своей
цели. Он пробует завоевать доверие
короля, с тем чтобы побудить его
добровольно освобо­дить Нидерланды.

Маркиз
Поза — прекраснодушный идеалист. Ему
кажется, что если воздействовать на
добрые чувства тех, в чьих руках нахо­дится
власть, то можно облегчить положение
народа. Ради это­го он готов даже
надеть личину придворного, хитрить и
извора­чиваться. Но маркиз Поза—плохой
политик; ему приходится убедиться в
том, что его апелляция к доброй воле
короля оказывается бесплодной.

Примерно
тогда же, когда Поза убеждается в
невозможно­сти осуществить свой план
и склонить на свою сторону короля, Дон
Карлос убеждается в невозможности для
него личного счастья.

Дон Карлоса и
маркиза Позу связывала дружба, но принц
не понимал высоких стремлений, побуждавших
его друга действовать при дворе. После
того как они оба пережили неуда­чу,
между ними возникает более тесное
духовное общение.

Маркиз Поза возлагает
теперь свои надежды на Карлоса, как на
принца, который, став монархом, осуществит
«мечту о нашем новом государстве». Но
поздно! Теперь против них весь двор и
сам король. Жизнь Дон Карлоса в опасности.

Ради того чтобы спасти принца от гибели,
маркиз Поза подставляет свою грудь и
падает, сраженный пулей, предназначавшейся
Дон Карлосу. Но и Карлосу не суждено
осуществить мечты его друга. Перед самым
побегом его арестовывают, и король
отдает Дон Карло­са в руки палачей
инквизиции.

Главным
героем трагедии является маркиз Поза.
В этот об­раз Шиллер вложил много
личного, сделал его своим «рупо­ром».
Поза мечтает об общественной гармонии,
когда настанет


смягчение нравов. Счастье граждан
С
величьем государей уживется.
Своих
детей скупое государство
Беречь
начнет, и человечной станет
Необходимость.

Свои
политические идеалы Поза излагает
королю Филип­пу II, надеясь склонить
его на свою сторону. Свобода, считает
маркиз Поза, является законом природы,
и она должна стать основой государства.
Его задача — способствовать возрождению
человека. На короля ложится миссия
воспитать граждан:


счастию народов
Да, служит государственная
власть,
Служившая, увы, так долго
только
Величью короля! Восстановите
Столь
павший знатный титул человека!
Да
будет вновь, как древле, гражданин
Для
трона целью.

Да не будет связан
Ничем,
помимо столь же чтимых прав
Своих
собратьев! И когда к сознанью
Своей
цены вернется человек,
Себе же
возвращенный, и свобода
В нем воспитает
честь и благородство,-
— Тогда-то,
сир,— свою державу сделав
Счастливейшею
в мире,— вы как долг
Воспримете и
покоренье мира.

В
критике распространено мнение, что «Дон
Карлос» — про­изведение, утверждающее
принципы просвещенного абсолютиз­ма.
Действительно, маркиз Поза, желающий
избежать такого положения, когда народ
с оружием в руках восстанет на защиту
своих прав, пытается убедить короля
произвести сверху необ­ходимые
изменения в государстве.

Потерпев в
этом неудачу и не убедив Филиппа II, Поза
переносит свои надежды на наслед­ного
принца. Но каковы бы ни были иллюзии
героя драмы, весь ход действия убедительно
показывает их неосуществимость.
Феодально-абсолютистское государство
по самой своей природе неспособно
выполнить ту задачу, которую хочет
возложить на него маркиз Поза.

Шиллер
показывает это, создавая образы
представителей правящей знати (герцог
Альба) и представите­лей католической
церкви (монах Доминго, великий инквизи­тор).
Они воплощение тех сословий, которым
нужно феодаль­ное государство, а оно
может держаться только угнетением
на­рода и подавлением всякой свободы.

Эти люди не знают сомне­ний, они
непреклонны в своей жестокости, ибо для
них ясно, что стоит им поступиться хотя
бы частицей своих привилегий и власти,
как они подрежут тот сук, на котором
сидят.

Несколько
сложнее образ короля Филиппа II. Среди
других отклонений от истории, которые
позволил себе Шиллер в этой драме, одним
из наиболее разительных является
изменение ха­рактера Филиппа II по
сравнению с реальной личностью этого
монарха.

Непреклонного и неумолимого
в своей жестокости Филиппа II Шиллер
наделил некоторой слабостью, сомне­ниями
и колебаниями. Это понадобилось драматургу
вовсе не для того, чтобы смягчить образ
короля. Шиллер хотел показать через
сомнения и колебания Филиппа II
неустойчивость его власти.

Читайте также:  Краткое содержание недреманное око салтыков-щедрин за 2 минуты пересказ сюжета

Филипп II
желает иметь «человеческое» оправдание
для своего господства. Он ощущает
потребность в том, чтобы близкие его
любили. Ему нужна нравственная опора,
ибо он смутно сознает несправедливость
своей власти.

Через душевный кризис
Филиппа II Шиллер хотел отразить социальный
кризис феодальной монархии, не имевшей
никакой поддержки в народе и державшейся
только террором.

Но
Филипп считает, что допустить человечность
— значит отказаться от самого существа
своей власти, изменить природе
абсолютистского государства. Он приходит
к выводу, что все человеческое—любовь,
дружба — непримиримо с этим государ­ством.

И тогда Филипп отказывается искать
поддержки своей власти в человечности.
Он возвращается на путь естественный
Для абсолютистского государства — путь
насилия и террора.

Первой жертвой короля
падает маркиз Поза, второй — его
соб­ственный сын Дон Карлос.

Трагедия
показывает, что Шиллер не возлагает
никаких надежд на абсолютистское
государство, не ждет, что оно осуще­ствит
его идеал свободного общества. Примирение
Шиллера с феодальной действительностью
было лишь внешним. Так же как и Гёте,
Шиллер отнюдь не строил себе никаких
иллюзий насчет возможности сделать
феодально-абсолютистское госу­дарство
средством освобождения народа.

36.
“Коварство и любовь” Шиллера
.

Вершиной
творчества молодого Шиллера явилась
его «ме­щанская трагедия» «Коварство
и любовь» (1783).

В
формальном отношении «Коварство и
любовь» представ­ляет собою как бы
возврат к жанру буржуазной трагедии,
ут­вержденному в Германии Лессингом.
Недаром в произведении Шиллера так
много отголосков «Эмилии Галотти».
Однако Шиллер выступил не как подражатель,
а как продолжатель де­ла Лессинга,
подняв своим произведением немецкую
драму на невиданную до того высоту.

В
творчестве самого Шиллера эта пьеса
стоит особняком. Здесь меньше всего
абстрактного теоретизирования. Пробле­мы
личности и общества, человеческих прав,
природы и циви­лизации ставятся
Шиллером конкретно, применительно к
ус­ловиям современной жизни.

Ни в
одном другом призведении драматурга
немецкая жизнь в конце XVIII века не
показана с такой исчерпывающей полнотой
и глубиной.

Все, что Шиллер знал о Германии
своего времени, о феодальных порядках,
о про­изволе властителей и бесправии
народа, он вложил в эту пьесу, явившуюся
грозным обвинительным актом против
немецкого феодализма.

Шиллер создал
здесь типичные ситуации и обрисовал
характеры, типичные для тогдашней
Германии. Энгельс. исключительно высоко
оценил это произведение, сказав, что
это—«первая немецкая политически-тенденциозная
драма».

Основу
сюжета «Коварства и любви» составляет
трагиче­ская история любви Фердинанда
фон Вальтера и Луизы Мил­лер. Главным
препятствием их счастью является
социальное неравенство. Фердинанд
принадлежит к аристократической
придворной среде; его отец, президент
фон Вальтер,— первый министр герцогства.
Луиза же — дочь бедного бюргера,
музы­канта Миллера.

Фердинанда
и Луизу губит придворно-аристократическое
общество, для которого не существует
никаких понятий о чело­вечности.

Воплощением жестокости и бездушия этой
дворян­ской среды является отец героя,
президент фон Вальтер, при­шедший к
власти через преступления; чтобы
сохранить распо­ложение герцога, он
решает даже пожертвовать счастьем
сво­его сына.

Он задумывает женить
Фердинанда на фаворитке герцога, леди
Мильфорд, и сделать его таким образом
ширмой для герцога.

Подстать
фон Вальтеру и другие представители
этой сре­ды — коварный секретарь
Вурм, строящий карьеру посредством
интриг и пустоголовый шаркун гофмаршал
фон Кальб.

Несколько
выделяется из этой среды леди Мильфорд.
Шиллер счел нужным представить ее тоже
как своеобразную жертву феодального
деспотизма.

Дочь английского аристокра­та,
казненного за государственную измену,
она стала герцог­ской наложницей, но
стремится использовать свое влияние
на него для того, чтобы смягчить его
деспотизм. В ее сердце оста­лось место
для настоящего чувства, и она любит
Фердинанда.

Но вместе с тем ей присуще
аристократическое высокомерие,
проявляющееся в ее отношении к Луизе
Миллер, которую она хочет унизить как
свою соперницу.

Герой
трагедии, благородный юноша Фердинанд,
порывает с предрассудками
придворно-аристократической среды. Он
ве­рит в естественное равенство людей
и не хочет счастья за счет Других. Его
взгляды гуманны и чувства возвышенно
идеальны. Он говорит своему отцу: «…

понятия мои о величии и счастье не совсем
похожи на ваши. Ваше счастье
основывается редко на чем-нибудь ином,
кроме погибели ближнего. Зависть, страх,
хула — вот печальные зеркала, в которых
отражается величие властелина.

Слезы,
проклятия, отчаяние — вот страшная
трапе­за, за которой роскошествуют
эти хваленые счастливцы, из-за которой
они выходят ох­мелевшие и так идут,
как в тумане, в царство веч­ности, пред
престол бога…

Мой, идеал счастья
уме­реннее: он заключается во мне
самом, все мои жела­ния схоронены у
меня в сердце».

Фердинанд
стремится к свободной и честной жизни
и решает порвать с окружающим его
общест­вом. Вполне в духе штюр-меров,
он любит природу, как настоящий ученик
Руссо. Предлагая своей возлюбленной
бежать, он говорит: «Станем ли мы жалеть
о пышности горо­дов? Где бы мы ни были,
Луиза, так же будет восходить, так же
закатывать­ся солнце.

А перед этим
зрелищем бледнеют и са­мые высшие
взлеты искус­ства». Когда осуществляет­ся
коварный замысел его отца и Фердинанд
начинает верить в измену Луизы, это
оказывается для него ударом, который
он не в состоянии пережить.

Фердинанд
не хочет и не может примириться с грязью
окру­жающего мира и предпочитает
лучше уйти из жизни, чем стать частицей
подлого 'и пошлого общества.

О
том, какое значение придавал Шиллер
героине, можно су­дить по тому, что
первоначально он хотел ее именем назвать
трагедию, и только по совету актера
Ифланда Шиллер заменил название «Луиза
Миллер» на «Коварство и любовь».

Луиза
принадлежит к среде бесправных, угнетаемых
феода­лами бюргеров. Она дочь бедняка,
девушка из среды народа. Маленькое
семейство Миллеров, состоящее всего из
трех чело­век, оказывается в пьесе
Шиллера воплощением всей третье-сословной
среды.

Мать Луизы в наибольшей степени
примири­лась с существующими порядками,
принимает их как должное и даже готова
сыграть позорную роль сводни по отношению
к собственной дочери. Иным является
отец Луизы, музыкант Миллер.

Несмотря
на низкое общественное положение, он
обла­дает чувством собственного
достоинства, что в особенности про­является
в его ответах президенту фон Вальтеру,
когда бедный музыкант отстаивает и
защищает честь своей дочери.

Луиза
Миллер наделена душой чистой и возвышенной.
Она дитя природы, «естественное существо»,
чья натура не искаже­на ложной
цивилизацией. Луиза живет чувством,
повинуясь ве­лениям сердца, которое
открывается навстречу любви Ферди­нанда.

Бесчеловечная
дворянская среда делает ее игрушкой
своих интриг.

Луиза запутывается в хитро
расставленных сетях; она оказывается
в положении, когда должна выбирать между
дол­гом и чувством — долгом по отношению
к своему отцу и чувст­вом к Фердинанду.

На ее нежную душу возложено огромное
испытание. Трагический разворот событий
ставит Луизу перед выбором между своим
счастьем и спасением отца. Она решает
пожертвовать счастьем любви во имя
дочернего долга.

В
нравственном отношении Шиллер поставил
свою героиню выше всех остальных
персонажей трагедии. Он наделил Луизу
подлинным духовным величием, и именно
на хрупкие ллечи девушки ложится бремя
решения трагического противоречия, от
которого зависит судьба любви ее и
Фердинанда.

Трагедия
Луизы Миллер выходит за рамки чисто
личного конфликта. Шиллер с большой
степенью реалистического обоб­щения
раскрыл судьбу героини как отражение
трагедии бес­правного народа,
томившегося под гнетом хищного феодального
деспотизма. Чтобы подчеркнуть это,
Шиллер сделал фоном для трагедии Луизы
Миллер трагическую судьбу народа.

В
пьесе много отдельных штрихов,
характеризующих феодальный про­извол,
но ни в чем он не проявляется с такой
наглядностью, как в истории об отправке
в Америку насильственно завербован­ных
солдат, которую рассказывает камердинер
леди Миль-форд.

Шиллер поднимается здесь
до гневного обличения одной из наиболее
бесчеловечных черт немецких феодалов,
торговавших своими подданными.

В
«Коварстве и любви» критическая
социально-обличитель­ная тенденция
сочетается с утверждением гуманистических,
про­светительских идеалов. Люди
чувства, Луиза и Фердинанд, яв­ляются
носителями принципа естественного
равенства; недаром их любовь сломила
сословные перегородки, разделявшие их.
И их любовь одержала моральную победу
над миром феодаль­ного произвола.

В
этой пьесе реальное начало органически
сливается с иде­альным. Высокая
идейность сочетается в трагедии с
исключи­тельно большой жизненной
правдивостью всего изображаемого.

Каждая
деталь действия приобретает особую
значительность цз-за непосредственной
переклички с действительной немецкой
жизнью того времени. Благодаря своему
реализму «Коварство и любовь» стала
трагедией огромной обличительной силы.

Каж­дая строчка ее дышит ненавистью
к угнетателям немецкого народа. Правдивые
жизненные образы, понятная всем
трагическая ситуация сделали это
произведение одним из лучших выраже­ний
трагической судьбы народа под гнетом
феодализма.

Личная
трагедия Луизы Миллер превратилась в
политиче­скую драму. Шиллер не скрывал
своей тенденциозности, но свою ясно
выраженную антифеодальную тенденцию
он растворил в ткани живых художественных
образов, что и сделало «Ковар­ство и
любовь» одним из величайших реалистических
произведений мировой драматургии.

«Коварство
и любовь» — высшая точка в развитии
анти­феодальной драмы Германии. Но,
как и штюрмеры старшего поколения,
Шиллер оказался теперь перед вопросом:
что де­лать, когда даже нельзя надеяться
на благоприятные перемены?

Отсутствие
реальных предпосылок для
буржуазно-демокра­тической революции
явилось причиной перелома в мировоззре­нии
и творчестве Шиллера.

Источник: https://studfile.net/preview/6818017/page:39/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector