Эжен Скриб (перевод: К. Фельдман)
Драматургия
Стакан воды, или Причины и следствия 407 Кб, 105с. (читать) (скачать fb2) издано в 2007 г. в серии Зарубежная классика (post) (иллюстрации)
Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.0.ISBN: 978-5-699-15330-5 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Эксмо Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) [url=https://coollib.net/b/117921][b]Стакан воды, или Причины и следствия (fb2)[/b][img]https://coollib.net/i/21/117921/cover74.jpg[/img][/url] Стакан воды, или Причины и следствия (fb2) QR-код книги dramaturgy ЭженСкриб050ace58-ffe9-102c-954e-11bc7d3ebbf3Стакан воды, или Причины и следствия Плодовитости Эжена Скриба – французского драматурга, члена Французской академии – можно позавидовать: его перу принадлежит около 150 пьес. Водевили и комедии – остроумные и насмешливые, с забавными положениями и парадоксальными ситуациями, живым образным языком и ловко закрученной интригой – составили основу репертуара французского театра XIX века. Наиболее известной в России стала комедия Эжена Скриба «Стакан воды, или Причины и следствия». Эта пьеса до сих пор экранизируется и не сходит с подмостков многих театров. 1840 rufr К.Фельдманd656b57a-ffe8-102c-954e-11bc7d3ebbf3 Busya Fiction Book Designer, FictionBook Editor 2.4 13.06.2010 OCR Busya d940146d-ffe9-102c-954e-11bc7d3ebbf3 1.0 v 1.0 – OCR Busya Эжен Скриб «Стакан воды: Комедии», серия «Зарубежная классика» Эксмо Москва 2007 |
Плодовитости Эжена Скриба – французского драматурга, члена Французской академии – можно позавидовать: его перу принадлежит около 150 пьес.
Водевили и комедии – остроумные и насмешливые, с забавными положениями и парадоксальными ситуациями, живым образным языком и ловко закрученной интригой – составили основу репертуара французского театра XIX века.
Наиболее известной в России стала комедия Эжена Скриба «Стакан воды, или Причины и следствия». Эта пьеса до сих пор экранизируется и не сходит с подмостков многих театров.
Плиний-старший. «Естественная история»
Нет такой книги, в которой не было бы чего-нибудь полезного.Лингвистический анализ текста:Приблизительно страниц: 105 страниц — намного ниже среднего (235)Средняя длина предложения: 54.23 знаков — немного ниже среднего (84)
Активный словарный запас: близко к среднему 1357.64 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 1.07% — очень мало (26%)
Подробный анализ текста >>
Источник: https://coollib.net/b/117921-ezhen-skrib-stakan-vodyi-ili-prichinyi-i-sledstviya
Стакан воды, или Причины и следствия
Эжен Скриб
Стакан воды (сборник)
© Предисловие. Е. Дунаева, 2007
© Перевод Е. Гунста. Наследники, 2007
© Перевод Н. Любимова. Наследники, 2007
© Перевод М. Левиной. Наследники, 2007
© Перевод К. Фельдмана. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО «Издательство Эксмо», 2007
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)
- * * *
- Эжен Скриб
- 1791–1861
Все в этом мире построено на шарлатанстве…
- Нет такой книги, в которой не было бы чего-нибудь полезного.
- Плиний-старший.
- «Естественная история»
Srcibe для любого француза слово понятное – писака, писарь, публичный писатель, журналист. В незапамятные времена оно пришло во французский язык из древней латыни, из великого прошлого всех романских народов, от почтеннного слова scribere – писать.
Эжен Скриб получил свою фамилию от отца, торговца шелком, появившись на свет в Париже в 1791 году. Скриб – это родовое имя, а вовсе не псевдоним, и такая «говорящая» фамилия, вероятно, доставляла особую радость его литературным и театральным недругам, коих у Скриба было несметное количество.
Ведь миллионное состояние, нажитое на водевилях и комедиях, настоящий триумф его пьесок на всех театральных площадках Европы уже при жизни, ошеломительный успех его либретто, навсегда соединенных с именами Мейербера, Обера, Галеви, Россини, Верди, Доницетти, – это не повод для радости коллег по цеху и строгих театральных журналистов. Интересно, что критиковали Скриба яростно и жестоко, и справа, и слева, и либерально настроенные критики, и критики, отличавшиеся устойчивым консервативным академическим вкусом. После 1836 года, когда Скриб был избран в число «бессмертных» Французской Академии, в прессе поднялся настоящий стон и вой! Подумать только – Гюго было отказано в этой чести, а ему, автору сотен пустяковых пьесок, водевилисту, куплетисту, какому-то писаке, Скрибу… Но, наверное, не напрасно сын почтенного буржуа получил право на такую «говорящую» фамилию. Ведь как поется в одной известной песенке: «Как вы яхту назовете, так она и поплывет!»
Маленький «писака» рано лишился родителей и перешел на попечение к известному адвокату, что, безусловно, повлияло на его судьбу. Отныне атмосфера финансовых тяжб, судебных исков, имущественных споров между родственниками, биржевых махинаций формировала ум будущего драматурга.
Интересно, что многие крупнейшие драматические авторы прошли эту блестящую школу юриспруденции: где, как не в суде в жестком диалоге сторон, конфликт встает в полный рост! До адвоката юный Скриб не дослужился, но опыт стряпчего в суде научил его видеть механизм современного мира.
Вот она, его школа жизни, отточенная в форме театрального диалога:
- – В современном обществе царит абсолютное равенство!
- – Звания и титулы ничего не значат!
- – Все французы равны.
- – Да, я знаю – перед лицом закона!
- – Нет, перед деньгами!» («Пуф, или Ложь и истина»)
Как же критиковали Скриба за такое циничное утверждение многие его современники, называя его пьесы «поэзией прилавка», «конторским героизмом» (А. И. Герцен), «антитезой романтизма» (Э.
Легуве), «острым словом, сказанным за столом» (Белинский).
Но, к счастью, Скриб не слышал всего этого, а потому, не задумываясь, променял выгодную карьеру адвоката на трудный и поначалу совсем не усеянный розами путь драматического писателя.
Театр и только театр манил молодого человека, тот театр, который был рядом, на Больших бульварах, куда ежевечерне собиралась веселая и шумная толпа парижан, ищущих хотя бы небольшой паузы от тех невероятных кошмарных событий, которые, как в страшную воронку, затягивали жизнь каждого француза.
Когда Скрибу было три года, Людовику XVI, «народному» королю, «наихристианнейшему» Людовику отрубили голову, затем судили «вдову Капет», так стала именоваться самая красивая императрица Европы, вдова короля, – Мария-Антуанетта. Она была обвинена в растлении собственных детей и также гильотинирована.
Когда из складок ее платья выпрыгнула маленькая собачка, то казнили и ее. Вероятно, как пособницу ненавистной королевской династии.
Маленький Скриб не мог этого видеть, но именно таким был жизненный опыт зрителей, ломившихся в театры Больших бульваров, парижан, переживших не только казнь королевской четы, но и лидеров революции, которых одного за другим кровавым потоком сметала со сцены История.
Вот откуда, наверное, происходит невероятная тяга революционного поколения французов к театру. «Здесь танцуют!» – написала революционная толпа на месте, где стояла разнесенная по кирпичику Бастилия.
А потом чехардой конвент сменялся директорией, директория консульством, консульство империей! Чтобы не сойти с ума от калейдоскопа и водоворота исторических событий, в театрах Бульваров к танцам добавили пение – родились куплеты.
Не от легкомыслия, не от пустой веры в будущее, не от надежды на построение справедливого общества, а от невыносимого осознания исторического абсурда рождался французский водевиль. В нем навсегда зафиксировано ощущение той легкости бытия, которая возникает у человека, случайно выздоровевшего после смертельной болезни.
«Нельзя не удивляться легкости, игривости и остроумию, с какими французы воспроизводят свою национальную жизнь»[1], – восклицал Белинский. А Герцен, усматривавший в водевиле, кстати, вопреки историческому подходу к явлениям искусства, только национальную особенность, подытожил: «Водевиль такое же народное изобретение французов, как трансцендентальный идеализм – немцев».
В 1811 году Скриб начинает писать одноактные пьески, с танцами и куплетами. Кто только не писал для театров в те годы! Великие в будущем писатели – Дюма, Гюго, Бальзак, Мериме – были молоды, неизвестны, и сцена была для них самым простым и быстрым способом заработать деньги.
Ведь гонорар за пьесу выплачивался сразу после того, как она попадала на сцену. У Скриба были серьезные конкуренты, и четырнадцать раз его сочинения с треском проваливались. Публика ждала настоящих страстей, острых интриг, запоминающихся куплетов.
Но что могло по яркости и эмоциональному потрясению сравниться с 1815 годом? Ватерлоо… Великое поражение Наполеона.
Но именно этот год, год национального позора, Ватерлоо Наполеона, стал «Тулоном» для Скриба! Его водевиль «Ночь в казармах национальной гвардии» стал первой ступенькой его лестницы славы.
Скриб всегда умел извлекать исторические уроки, не обольщаясь красивыми и трескучими лозунгами, которыми переболела революционная Франция: «Талант вовсе не в том, чтобы соперничать с провидением и выдумывать события, а в том, чтобы уметь ими пользоваться» («Стакан воды»).
Он наконец научился строить действие, он понял тот стремительный закон пружины, которая, распрямляясь, движет сюжет, логику театрального характера, который только один и может объяснить самый неправдоподобный поступок героя.
Скриб в полной мере оценил силу театральной репризы, например такой:
- «– Он глуп, но он мой дядя, и мне нужно непременно, чтобы мы посадили его куда-нибудь.
- – Что он умеет делать?
- – Ничего.
- – Посадите его в министерство народного просвещения!» («Товарищество, или Лестница славы»)
Скриб стал Скрибом! Он писал много, быстро, налету схватывая словечки, складывая их в блестящие реплики. Любой жизненный эпизод, любая история превращалась им в увлекательнейший сценический сюжет.
Точно обнаруживая зерно драматического действия, он умел легко построить интригу, а дополнив ее куплетами на распеваемые всем Парижем мелодии, он добивался абсолютной узнаваемости, а значит, доверия и любви зрительного зала.
Ведь рядовой зритель любит только то, что хорошо знает! Завсегдатай бульварных театров, Скриб усвоил и особенности французского актерского стиля, в котором внешняя выразительность и пластичность должны идеально сочетаться со Словом! Искусству построения диалога Скриб, скорее всего, учился у жонглеров, кидающихся на Сен-Жерменской ярмарке кинжалами. Обмен репликами, к которому нечего добавить! Все сказано! Он знал, что актеры терпеть не могут длинные монологи-сентенции, которые приходилось заучивать на пару недель, пока спектакль приносит сборы, потому его персонажи сыплют остротами и афоризмами. А это уже не только дань времени и условиям бульварных театров, к которым приспосабливался молодой драматург. Это связь с глубокой театральной и литературной традицией Франции, в которой глубина мысли облекается в краткую блестящую форму.
Источник: https://lib-king.ru/137382-stakan-vody-ili-prichiny-i-sledstviya.html
Стакан воды пьеса краткое содержание. "стакан воды". Стакан воды, или Следствия и причины
И снова я попала на спектакль, на который давно хотела попасть. А именно, на спектакль «Стакан воды или заговор по английски» от Сергея Алдонина в театре «Булгаковский дом» . Я возлагала на него очень большие надежды и не обманулась в них!Пьеса Э.Скриба «Стакан воды».
Многие помнят одноименную телевизионную постановку 1979 года с Кириллом Лавровым, Натальей Белохвостиковой и Аллой Демидовой. Я же ее не видела. И возможно это хорошо, так как фильм (насколько можно судить по отзывам) — классический, довольно серьезный с небольшими вкраплениями английского юмора. А вот спектакль Сергея Алдонина — это совсем другая история.
Состав:Королева Анна — Елена МорозоваБолинброк — Сергей АлдонинГерцогиня Мальборо — Татьяна ЛютаеваАбигайль — Зоя МансуроваМешем — Филипп БледныйМаркиз де Торси, Томпсон — Вадим СитниковКардинал — Филипп СитниковПридворные дамы — Екатерина Лебокина, Мария МаттоСпектакль получился необычным (от Сергея Алдонина я другого и не ожидала) в хорошем смысле слова.
На фоне исторических событий разворачивается любовная история Абигайль и Мешема. Он — бедный дворянин, приехавший из провинции в Лондон искать удачу, она — продавщица в ювелирном магазине, который разорился, дальняя родственница герцогини Мальборо. Небогатые, довольно наивные, еще с идеалами, влюбленные друг в друга. Казалось бы, ну нет у их истории никакого будущего.
Но волей случая на их пути встречается Болинброк — интриган и авантюрист, который хочет отмстить бывшей жене — герцогине Мальборо, вернуть богатство, ну и по каким-то движениям души, попутно помочь влюбленным. И закручивается не слабая интрига!Яркие костюмы, интересные, хоть и незамысловатые декорации, музыка, танцы.
В этом спектакле используется множество инструментов, которые делают его ярким и интересным. Английский юмор перемежается намеками на нашу действительность (тут и «цвет настроенья черный», и пара строчек из советских шлягеров, и многое другое). Казалось бы, можно скатиться в клоунаду, но режиссеру удается сохранить ту грань, за которой юмор превращается в пошлость.
Здесь же смесь мелодрамы, комедии, фарса — все в меру.Игра актеров просто бесподобна! Особенно хочу отметить исполнительницу роли Абигайль — Зою Мансурову, которая играла первый раз в этом спектакле. Во-первых, то, что она только вводилась в спектакль, было совершенно не заметно. Во-вторых, она очень артистична и пластична. Ее героиня была искренней и очень убедительной.
Эдакая юная простушка, которая на самом деле не такая уж и простая. Она буквально преображается, когда вступает в борьбу за свою любовь, причем в борьбу с сильными мира сего. Просто браво!Сергей Алдонин был просто великолепен. Его персонаж, на мой взгляд, самый яркий в этой постановке. Он буквально фонтанировал юмором, интригами.
На этот спектакль я бы пошла еще раз хотя бы ради того, чтобы снова увидеть его Болинброка. Это чудо какое-то!Героиня Татьяны Лютаевой была похожа на другие персонажи, которые актриса играла в своей жизни. И ей очень подходит такой образ — сильная женщина, умная, хитрая, но не чуждая слабостям, таким, как любовь. Замечательно сыграно!Впервые видела актрису Елену Морозову.
И ее королева Анна была очень необычной. То ли дурочка, то ли просто очень затюканная женщина, из которой все вьют веревки. А ей хочется простого человеческого счастья — близких друзей рядом, брата, любимого. Временами ее героиня вызывала смех, временами ее было искренне жаль.Филипп Бледный открытием не стал, так как знаком по своим киноработам.
И в принципе он также хорошо смотрится на сцене, как и в кино. Убедителен, очень хорошо подходит к образу Мешема.Хочу отдельно отметить хореографические вставки в спектакле. Я очень люблю хореографию в разных проявлениях. И подобные «украшения» в спектаклях для меня приятный бонус.
И в этой постановке моя душа просто пела и наслаждалась как самими пластическими вставками, так и музыкой.Вообще в этом спектакле лично для меня все сложилось и было очень органичным — исторический фон, костюмы, юмор (иной раз с намеком на стеб), танцы, актеры. Меня даже не напрягло, что спектакль вместо заявленных 2,5 часов шел более 3. Мне было очень интересно.
Но удивило то, что довольно много людей ушло как до антракта, так и в антракте. Сзади сидели 3 дамы возраста 50+, которые весь первый акт просто изнывали и не могли дождаться антракта, чтобы уйти. Я искренне не могу их понять.Единственная претензия — к самому театру. Ранее была здесь (года 4 назад) и надеялась, что что-то поменялось. Увы… Крайне неудобные кресла.
Зрители сидят фактически с задранными вверх коленями, полулежа. Это неудобно и к концу спектакля просто отнимается спина. И очень-очень-очень душно в зале. В антракте открывают входную дверь и становится легче дышать. Но к концу спектакля кислорода просто физически не хватает. Это ну очень некомфортно! Ну и нет программок. Девушка-капельдинер извинилась, что не успели напечатать, пришлось уточнять исполнителей у нее.Пошла бы я еще на этот спектакль? Однозначно — да! Даже несмотря на его продолжительность и некомфортный зал.
У театра есть странички
- Эжен Скриб
- Стакан воды
- В ролях: , Ульяна Кравец, Мария Сокольская, Иван Дергачёв.
Стакан воды
«Стакан воды» — пьеса французского драматурга Эжена Скриба. На малой сцене МХТ им. А.П. Чехова она была воплощена стараниями режиссёра Юрия Кравца. Действие спектакля происходит в 18 веке в королевском дворце Лондона, где обсуждают войну за испанское наследство.
Главные герои пьесы — королева Анна, министр лорд Болингброк и офицер Мэшем — вовлечены в политические интриги. Анна влюбляется в офицера. Но не она одна — к нему также неровно дышат герцогиня Мальборо и молодая продавщица ювелирных украшений.
Политика и любовные страсти тесно переплетаются и держат зрителей в постоянном напряжении. Чтобы оказаться в самой гуще этих событий и понять, какую роль играет в пьесе стакан воды, покупайте билеты в МХТ им. А.П.
Чехова и приходите на спектакль!
Постановка является политической сатирой, но от этого она ничуть не теряет, а наоборот выигрывает, приобретая оригинальность и своеобразный колорит. Психологичные диалоги и тонкий английский юмор не дадут зрителям скучать. Неожиданным сюрпризом в спектакле становится главное «действующее лицо» — стакан воды, который оказывается судьбоносным для целой страны…
Режиссёра Юрия Кравца публика МХТ им. А.П. Чехова знает по современным спектаклям («Телефону доверия» и «Механике любви»). На этот раз он решил показать зрителям классику, пригласив для участия в постановке великолепных звёзд — Станислава Дужникова, Кристину Бабушкину, Ульяну Кравец, Артёма Волобуева. Благодаря их таланту постановка получилась душевной, веселой и увлекательной.
Купить билеты на спектакль «Стакан воды» можно как для себя, так и в подарок. Пьеса понравится и молодому поколению, и зрителям постарше. Она прекрасно подходит для семейного просмотра. Череда весёлых комичных сценок, интриг и любовных страстей никого не оставят равнодушным!
Где купить билеты на «Стакан воды»?
Чтобы купить билеты в театр быстро и по доступной цене, воспользуйтесь нашим онлайн-сервисом. Электронные билеты вы купите в два клика. Для этого нужно выбрать спектакль и указать места на интерактивной схеме зала, а затем — оплатить заказ. Билеты придут на электронную почту сразу же после оплаты.
Если у вас нет возможности распечатать их, закажите выезд курьера. Мы осуществляем доставку на дом оперативно в любой район Москвы.
Исторический фильммелодрама»>
«Стакан воды»
— вторая (первая была в 1957 году) в СССР экранизация одноименной пьесы известного французского драматурга Эжена Скриба об интригах английского двора начала XVIII века и их влиянии на политику. Фильм вышел на экраны в 1979 году.
Сюжет
Начало XVIII века. Англия (уже Великобритания) втянута в затяжную и разорительную войну с Францией за испанское наследство. Английский двор, формально находясь в руках королевы Анны, на самом деле находится под контролем герцогини Мальборо.
При дворе идёт политическая борьба двух партий: герцогиня Мальборо стремится продолжить войну до победного конца, а Лорд Болингброк считает, что войну необходимо прекратить и начать мирные переговоры.
Год выпуска: 1979 Жанр: авантюрная мелодрама Продолжительность: 01:03:57 Режиссер: Юлий Карасик В ролях: Кирилл Лавров (…Лорд Болингброк), Алла Демидова (….
- Офицер охраны Мэшем оказывается нужен не только своей возлюбленной, продавщице Абигайль Черчилль из ювелирной лавки Томвуда, но и становится яблоком раздора между герцогиней Мальборо и королевой Анной. Лорд Болингброк, узнав о разгорающейся интриге, делает все возможное, чтобы пламя любовных страстей трёх незаурядных женщин направило придворную жизнь и политику страны в нужное для него и Англии русло…
- Тонкая закулисная игра Болингброка даёт нужные ему плоды: Англия подписывает с Францией мирный договор, герцогиню на посту первой статс-дамы сменяет верная лорду Абигайль, которой достаётся Мэшем, а королева Анна, уверенная, что молодые люди (мисс Черчиль и капитан Мэшем) женятся, чтобы спасти её доброе имя, теперь полностью доверяет Абигайль.
- Название фильма «Стакан воды» объясняется условным знаком, по которому выясняется любовь королевы Анны к капитану охраны Мэшему.
- Вспыхнувшая от ревности герцогиня Мальборо ссорится с королевой Анной и в результате этой ссоры Война за испанское наследство прекращается.
Исторические неточности
- Прототип главной героини пьесы и фильма Абигайль Мэшем вышла замуж за Мэшема (которого в действительности звали Самуилом, а не Артуром) в 1707 году, когда ей было уже 37 лет (всего на 5 лет меньше, чем королеве Анне, так что она уже давно не была юной девушкой, показанной в фильме, а по понятиям того времени — скорее даже пожилой женщиной), муж и Боллингброк были моложе её на 8 лет. Девичья фамилия Абигайль Мэшем не Черчилль, а Хилл. После смерти королевы она удалилась в частную жизнь, а вовсе не продолжала «держать двор в своих цепких маленьких ручках» и умерла в 1734 году, за десять лет до смерти герцогини Мальборо (и до событий, изображенных в конце фильма, когда она якобы ещё жива и активно действует при дворе).
- Алла Демидова не имеет портретного сходства с герцогиней Мальборо. Тем не менее ей удалось создать живой и цельный образ „железной леди“. Герцогиня умерла в 1744 году, а не в 1742, как следует из заключительного рассказа Болингброка («1743 год… и всего год назад не стало герцогини Мальборо
»). - Наталья Белохвостикова также не имеет портретного сходства с королевой Анной, которой на момент событий (1713 г.) было 48 лет.
- В фильме Болингброку около 54-55 лет. Реальному виконту Болингброку на момент событий (1713 год) было 35 лет (1678 года р.).
Режиссёр
Автор
сценария
В главных
ролях
Кинокомпания
Длительность
Страна
СССР
Год
IMDb
Выход фильма «Стакан воды»
«Стакан воды»
— вторая (первая была в 1957 году) в СССР экранизация одноименной пьесы известного французского драматурга Эжена Скриба об интригах английского двора начала XVIII века и их влиянии на политику. Фильм вышел на экраны в 1979 году.
Сюжет
- При дворе идёт политическая борьба двух партий: герцогиня Мальборо стремится продолжить войну до победного конца, а Лорд Болингброк считает, что войну необходимо прекратить и начать мирные переговоры.
- Офицер охраны Мэшем оказывается нужен не только своей возлюбленной, продавщице Абигайль Черчилль из ювелирной лавки Томвуда, но и становится яблоком раздора между герцогиней Мальборо и королевой Анной. Лорд Болингброк , узнав о разгорающейся интриге, делает все возможное, чтобы пламя любовных страстей трёх незаурядных женщин направило придворную жизнь и политику страны в нужное для него и Англии русло…
- Тонкая закулисная игра Болингброка даёт нужные ему плоды: Англия подписывает с Францией мирный договор , герцогиню на посту первой статс-дамы сменяет верная лорду Абигайль, которой достаётся Мэшем, а королева Анна, уверенная, что молодые люди (мисс Черчиль и капитан Мэшем) женятся, чтобы спасти её доброе имя, теперь полностью доверяет Абигайль.
- Название фильма «Стакан воды» объясняется условным знаком, по которому выясняется любовь королевы Анны к капитану охраны Мэшему.
- Вспыхнувшая от ревности герцогиня Мальборо ссорится с королевой Анной и в результате этой ссоры Война за испанское наследство прекращается.
Исторические неточности
- Прототип главной героини пьесы и фильма Абигайль Мэшем вышла замуж за Мэшема (которого в действительности звали Самуилом, а не Артуром) в 1707 году, когда ей было уже 37 лет (всего на 5 лет меньше, чем королеве Анне, так что она уже давно не была юной девушкой, показанной в фильме, а по понятиям того времени — скорее даже пожилой женщиной), муж и Боллингброк были моложе её на 8 лет. Девичья фамилия Абигайль Мэшем не Черчилль, а Хилл. После смерти королевы она удалилась в частную жизнь, а вовсе не продолжала «держать двор в своих цепких маленьких ручках» и умерла в 1734 году, за десять лет до смерти герцогини Мальборо (и до событий, изображенных в конце фильма, когда она якобы ещё жива и активно действует при дворе).
- Алла Демидова не имеет портретного сходства с герцогиней Мальборо. Тем не менее ей удалось создать живой и цельный образ „железной леди “. Герцогиня умерла в 1744 году, а не в 1742, как следует из заключительного рассказа Болингброка («1743 год… и всего год назад не стало герцогини Мальборо
»). - Наталья Белохвостикова также не имеет портретного сходства с королевой Анной, которой на момент событий (1713 г.) было 48 лет.
- В фильме Болингброку около 54-55 лет. Реальному виконту Болингброку на момент событий (1713 год) было 35 лет (1678 года р.).
- В фильме Анна постоянно (в том числе и на официальных церемониях) именуется королевой Англии . На самом деле, согласно Акту об Унии 1707 года, Англия и Шотландия уже объединились в Великобританию .
- В первой серии фильма в сцене беседы герцогини Мальборо и посла Австрии последний упоминает «имератора Австрии» Иосифа Первого . Действие серии происходит в 1713 году. К этому времени Иосиф Первый уже умер (1711 год), и Австрией правил Карл Шестой . Кроме того, на этот момент не было «императора Австрии» (с 1806 года), а был «император Священной Римской империи ». В сцене одевания королевы упоминается как свежая новость победа царя Петра в битве под Полтавой , которая произошла в 1709 году.
- Сцена утреннего одевания королевы Анны с зачитыванием новостей: лорд Девоншир сообщает, «что из Франции сообщают о рождении дофина..». Дофин, будущий Людовик XV , родился еще в 1710 году. Одна из придворных дам говорит о Людовике XIV : «Девочкой я была на его коронации…». Коронация состоялась в 1654 году, в 1713 году присутствовавшая на ней в молодости дама должна была быть почти старухой…
Также, одна из новостей главит: «шведский король Карл окружил царя Петра под Полтавой». Полтавская битва имела место в 1709 г. Действие происходит в 1713 г. Вряд ли, даже при средствах сообщения того времени, новости о ней шли до Лондона 4 года.
В той же сцене лорд Девоншир передает королеве записку лорда Болингброка. Однако в начальной сцене фильма Болингброк сообщает маркизу де Торси, что «с некоторых пор лишен возможности не только видеть мою королеву, но и даже писать ей». . - При встрече маркиза де Торси с Болингброком, маркиз говорит, что австрийцы стоят в 140 километрах от Парижа. Поскольку действие происходит в г., а метрическая система была введена Великой французской революцией в и годах, это явный анахронизм.
- В разговоре с Болингброком маркиз де Торси говорит, что за ними наблюдает человек из «Интеллидженс сервис». Данное название английской разведки не использовалось в начале XVIII века.
- Воспоминания лорда Болингброка в фильме заканчиваются 1744 годом, в котором, как следует из его размышлений, Англией правит Георг Третий . Король Георг Третий вступил на британский престол в 1760 году, в 1744 году Англией продолжал править Георг Второй .
- В самом конце фильма лорд Болингброк рассказывает о судьбе героев исторической драмы. Он подчеркивает, что прошло 30 лет со времени показанных в фильме событий, то есть на дворе 1743 год. Тем не менее он замечает, что Абигайль пережила не только свою королеву, но и двух королей (Георга I и Георга II) и ныне управляет двором Георга III , она по-прежнему статс-дама. Между тем Георг II скончался только в 1760 году.
- Выражение «Европа может подождать» обычно приписываемое Александру III , впервые прозвучало двумястами годами ранее из уст героини фильма Абигайль. В этом же фильме виконтом Болингброком сказана королеве Анне фраза «Америка подождёт»
В ролях
- Кирилл Лавров — Генри Сент-Джон, виконт Болингброк
- Наталья Белохвостикова — Анна, королева Англии
- Светлана Смирнова — Абигайль Черчилль
- Петерис Гаудиньш — Мэшем
- Игорь Дмитриев — маркиз де Торси
- Юрис Стренга — граф Штауэнбауэр, посол Австрии
- Александр Вокач — лорд Девоншир
Источник: https://maminshop.ru/stakan-vody-pesa-kratkoe-soderzhanie-stakan-vody-stakan-vody.html
Краткое изложение Стакан воды, или Следствия и причины
Эжен Скриб
Стакан воды, или Следствия и причины
Начало XVIII в. Англия вместе с Австрией, Пруссией и другими странами ведет бесконечную и изнуряющую войну за испанское наследство против франко-испанской коалиции.
Англией правит слабохарактерная и уступчивая королева Анна, которая не принимает решений, не посоветовавшись с теми, кто ее окружает. По сути бразды правления – в руках леди Черчиль, герцогини Мальборо.
Это женщина твердого ума, решительная и смелая, искушенная в дворцовых интригах. Ее муж, знаменитый и жадный маршал Мальборо,
командует английской армией и совсем не заинтересован в прекращении войны, которая истощает государственную казну, но удачно наполняет его карманы.
Партии Мальборо, т. е. партии вигов, противостоит оппозиция тори. Ее возглавляет Генри Сен-Джон, виконт Болинброк, увлеченный политический игрок, который на бурных заседаниях парламента дышит полной грудью, как английский матрос в море. До двадцати шести лет он бездумно наслаждался жизнью и тратил свое состояние, пока оно не иссякло. Чтобы поправить дела, он женится на очаровательной женщине с миллионным приданым и миллионом капризов и недостатков.
Супружеская жизнь скоро
становится невыносимой, Болинброк расстается с женой и страстно увлекается политикой. Его жена принадлежит к партии вигов. Естественно, он примыкает к партии тори. Он выступает в парламенте с призывами заключить мир с Францией и публикует гневные статьи о коррупции в армии в своей газете “Экзаминейтер”. Болинброк старается добиться аудиенции у королевы Анны для французского посла маркиза де Торси. В этом ему может помочь Артур Мешем, караульный офицер во дворце.
Два года назад этот потерявшийся в Лондоне юный провинциальный дворянин собирается броситься в Темзу, потому что у него нет двадцати пяти гиней. Болинброк дает ему двести гиней и спасает от гибели. Мешем надеется передать королеве прошение о должности при дворе и однажды ему почти удается прорваться сквозь толпу у кареты, когда светский щеголь отталкивает его и щелкает по носу. Однако прошение подано, и Мешем получает приглашение на аудиенцию, но когда он отправляется во дворец, экипаж все того же щеголя обдает грязью его единственный приличный камзол. Казалось бы, все потеряно, но неожиданно у него появляется таинственный покровитель – он получает место пажа королевы, затем чин прапорщика гвардейского полка и надежды на новые благодеяния с единственным условием – он не должен жениться.
Между тем он страстно влюблен в очаровательную Абигайль, которая служила в ювелирном магазине, пока его хозяин не обанкротился. Теперь же ей обещано место при дворе, причем обещание исходит также от таинственной благодетельницы, которой оказывается сама королева. Однако назначение зависит от всесильной леди Мальборо. Наивная Абигайль надеется, что леди Мальборо поможет ей, так как она ее родственница, дочь вступившего в неравный брак кузена леди Мальборо. Болинброк объясняет девушке, что коварству герцогини нет предела. Болинброк, Мешем и Абигайль заключают оборонительный и наступательный союз против леди Мальборо.
Болинброк рассчитывает, что, если Абигайль получит место при дворе, он сможет влиять на королеву. В обязанности Мешема входит ежедневно подавать королеве газету “Модные люди” – все другие источники информации исключены фавориткой. Мешем берется передавать королеве письма маркиза де Торси, посланника Людовика XVI, и газету “Экзаминейтер” с разоблачительной статьей Болинброка против партии Мальборо. Однако герцогиня перехватывает “незаконные вложения” и язвительно сообщает Болинброку, что он у нее в руках – она скупила за бесценок все его долговые обязательства и намерена упрятать его в тюрьму. Болинброк в восхищении, что у него такой достойный противник, и собирается нанести очередной удар в парламенте.
Тем временем Мешем встречает в дворцовом парке своего давнего обидчика и убивает его в поединке. Его никто не видел, но ему грозит смертная казнь в соответствии с суровым законом о дуэлях. Он должен бежать. Болинброку удается передать королеве записку, в которой он осторожно рекомендует Абигайль. Королева хотела бы приблизить к себе приглянувшуюся ей девушку, однако герцогиня, опасаясь постороннего влияния, убеждает ее в нежелательности такого поступка. Вместе с тем она сообщает, что нашла способ дать чин капитана старательному молодому человеку, на которого королева обратила свое благосклонное внимание, – Мешему. Королева довольна фавориткой и забывает об Абигайль. Девушка в отчаянии.
Болинброку же снова улыбается фортуна – он становится наследником огромного состояния, поскольку убитый Мешемом на дуэли щеголь – его кузен Ричард, воплощение жадности и ничтожества, самый жестокий из его кредиторов. Немедленно выкуплены долговые обязательства, Болинброк снова владеет ситуацией. Он требует сурово наказать убийцу, но как только узнает от Абигайль, что речь идет о Мешеме, убеждает ее не тревожиться – он постарается не найти его. В этот момент появляется Мешем. Он вовсе не бежал, поскольку его догнал гонец с приказом о новом назначении. Ему предписано быть у королевы. Таинственный покровитель посылает ему знаки нового чина – бриллиантовые наконечники к аксельбантам. Абигайль узнает бриллианты, которые в бытность свою в ювелирном магазине она сама продала леди Мальборо. Инкогнито покровителя раскрыто (Мешем в тот момент об этом не знает), и Болинброк получает возможность нанести очередной удар своей противнице.
Абигайль обретает место при королеве и сразу же становится ее любимицей. Королева жалуется Абигайль на несвободу во всем и туманно намекает, что увлечена неким молодым офицером. Ничего не ведающая Абигайль предлагает королеве свою помощь. Болинброк наконец допущен к королеве и пытается тронуть ее рассказами о бедствиях народа, о лишениях и жертвах, вызванных войной. Она откровенно скучает и оживляется лишь при сообщении о том, что герцогиня заинтересована в продолжении войны, которая удерживает ее мужа при армии и позволяет ей предаваться сладким утехам с Мешемом. Королева в ярости. Так Болинброк узнает, что она тоже любит Мешема.
Герцогиня объявляет Мешему, что намерена дать ему важное поручение и просит прийти к ней после вечернего приема у королевы. Ненароком ей становится известно, что именно Мешем убил Ричарда Болинброка.
Королева тоже решается назначить свидание Мешему и во время приема должна подать условный знак: в присутствии гостей она пожалуется на жару и попросит у Мешема стакан воды. Болинброк сообщает герцогине, что некая знатная дама собирается назначить Мешему свидание. В обмен за эти сведения он получает для маркиза де Торси приглашение ко двору.
Герцогиня неприятно заинтригована. Во время карточной игры, к которой неожиданно для всех допущен маркиз де Торси, королева просит Мешема подать ей воды. Герцогиня в полном замешательстве и делает ошибку за ошибкой. Она вместо Мешема подает стакан воды и опрокидывает его на платье королевы. Королева разгневана, они обмениваются колкостями.
В результате – отставка герцогини. Но она не сдается. Через своих сторонников ей удается убедить королеву, что она любит не Мешема, а совсем другого. Королева готова простить ее. Болинброк проясняет очередное заблуждение. Герцогиня клянется опозорить королеву. Мешем приносит на подпись королеве бумаги о роспуске парламента и назначении Болинброка министром.
Страшный шум заставляет его спрятаться на балконе. Появляется герцогиня в сопровождении толпы придворных и обнаруживает Мешема в личных покоях королевы. Абигайль падает на колени и просит прощения за то, что тайно от королевы приняла Мешема. Болинброк добавляет, что обвиняемый в убийстве Мешем пришел проститься со своей женой – Абигайль Черчиль.
Королева после недолгого замешательства прощает Абигайль и Мешема и заявляет о назначении Болинброка министром и начале переговоров о мире с Францией. Так лорд и леди Мальборо низвержены, мир заключен – и все это благодаря стакану воды, как говорит Болинброк.
Культурна спадщина київської русі.
Краткое изложение Стакан воды, или Следствия и причины
Источник: https://ukrtvir.com.ua/kratkoe-izlozhenie-stakan-vody-ili-sledstviya-i-prichiny/
“Стакан воды, или Следствия и причины” Скриба в кратком содержании
Начало XVIII в. Англия вместе с Австрией, Пруссией и другими странами ведет бесконечную и изнуряющую войну за испанское наследство против франко-испанской коалиции. Англией правит слабохарактерная и уступчивая королева Анна, которая не принимает решений, не посоветовавшись с теми, кто ее окружает. По сути бразды правления – в руках леди Черчиль, герцогини Мальборо.
Это женщина твердого ума, решительная и смелая, искушенная в дворцовых интригах. Ее муж, знаменитый и жадный маршал Мальборо, командует английской армией и совсем не заинтересован в прекращении войны, которая истощает государственную казну, но удачно наполняет его карманы.
Партии Мальборо, т. е. партии вигов, противостоит оппозиция тори. Ее возглавляет Генри Сен-Джон, виконт Болинброк, увлеченный политический игрок, который на бурных заседаниях парламента дышит полной грудью, как английский матрос в море. До двадцати шести лет он бездумно наслаждался жизнью и тратил свое состояние, пока оно не иссякло.
Чтобы поправить дела, он женится на очаровательной женщине с миллионным приданым и миллионом капризов и недостатков.
Супружеская жизнь скоро становится невыносимой, Болинброк расстается с женой и страстно увлекается политикой. Его жена принадлежит к партии вигов. Естественно, он примыкает к партии тори. Он выступает в парламенте с призывами заключить мир с Францией и публикует гневные статьи о коррупции в армии в своей газете “Экзаминейтер”.
Болинброк старается добиться аудиенции у королевы Анны для французского посла маркиза де Торси. В этом ему может помочь Артур Мешем, караульный офицер во дворце.
Два года назад этот потерявшийся в Лондоне юный провинциальный дворянин собирается броситься в Темзу, потому что у него нет двадцати пяти гиней. Болинброк дает ему двести гиней и спасает от гибели. Мешем надеется передать королеве прошение о должности при дворе и однажды ему почти удается прорваться сквозь толпу у кареты, когда светский щеголь отталкивает его и щелкает по носу.
Однако прошение подано, и Мешем получает приглашение на аудиенцию, но когда он отправляется во дворец, экипаж все того же щеголя обдает грязью его единственный приличный камзол.
Казалось бы, все потеряно, но неожиданно у него появляется таинственный покровитель – он получает место пажа королевы, затем чин прапорщика гвардейского полка и надежды на новые благодеяния с единственным условием – он не должен жениться.
Между тем он страстно влюблен в очаровательную Абигайль, которая служила в ювелирном магазине, пока его хозяин не обанкротился.
Теперь же ей обещано место при дворе, причем обещание исходит также от таинственной благодетельницы, которой оказывается сама королева. Однако назначение зависит от всесильной леди Мальборо.
Наивная Абигайль надеется, что леди Мальборо поможет ей, так как она ее родственница, дочь вступившего в неравный брак кузена леди Мальборо.
Болинброк объясняет девушке, что коварству герцогини нет предела. Болинброк, Мешем и Абигайль заключают оборонительный и наступательный союз против леди Мальборо.
Болинброк рассчитывает, что, если Абигайль получит место при дворе, он сможет влиять на королеву. В обязанности Мешема входит ежедневно подавать королеве газету “Модные люди” – все другие источники информации исключены фавориткой.
Мешем берется передавать королеве письма маркиза де Торси, посланника Людовика XVI, и газету “Экзаминейтер” с разоблачительной статьей Болинброка против партии Мальборо.
Однако герцогиня перехватывает “незаконные вложения” и язвительно сообщает Болинброку, что он у нее в руках – она скупила за бесценок все его долговые обязательства и намерена упрятать его в тюрьму.
Болинброк в восхищении, что у него такой достойный противник, и собирается нанести очередной удар в парламенте.
Тем временем Мешем встречает в дворцовом парке своего давнего обидчика и убивает его в поединке. Его никто не видел, но ему грозит смертная казнь в соответствии с суровым законом о дуэлях. Он должен бежать.
Болинброку удается передать королеве записку, в которой он осторожно рекомендует Абигайль.
Королева хотела бы приблизить к себе приглянувшуюся ей девушку, однако герцогиня, опасаясь постороннего влияния, убеждает ее в нежелательности такого поступка.
Вместе с тем она сообщает, что нашла способ дать чин капитана старательному молодому человеку, на которого королева обратила свое благосклонное внимание, – Мешему. Королева довольна фавориткой и забывает об Абигайль. Девушка в отчаянии.
Болинброку же снова улыбается фортуна – он становится наследником огромного состояния, поскольку убитый Мешемом на дуэли щеголь – его кузен Ричард, воплощение жадности и ничтожества, самый жестокий из его кредиторов.
Немедленно выкуплены долговые обязательства, Болинброк снова владеет ситуацией. Он требует сурово наказать убийцу, но как только узнает от Абигайль, что речь идет о Мешеме, убеждает ее не тревожиться – он постарается не найти его.
В этот момент появляется Мешем.
Он вовсе не бежал, поскольку его догнал гонец с приказом о новом назначении. Ему предписано быть у королевы. Таинственный покровитель посылает ему знаки нового чина – бриллиантовые наконечники к аксельбантам.
Абигайль узнает бриллианты, которые в бытность свою в ювелирном магазине она сама продала леди Мальборо. Инкогнито покровителя раскрыто, и Болинброк получает возможность нанести очередной удар своей противнице.
Абигайль обретает место при королеве и сразу же становится ее любимицей. Королева жалуется Абигайль на несвободу во всем и туманно намекает, что увлечена неким молодым офицером. Ничего не ведающая Абигайль предлагает королеве свою помощь.
Болинброк наконец допущен к королеве и пытается тронуть ее рассказами о бедствиях народа, о лишениях и жертвах, вызванных войной.
Она откровенно скучает и оживляется лишь при сообщении о том, что герцогиня заинтересована в продолжении войны, которая удерживает ее мужа при армии и позволяет ей предаваться сладким утехам с Мешемом.
Королева в ярости. Так Болинброк узнает, что она тоже любит Мешема.
Герцогиня объявляет Мешему, что намерена дать ему важное поручение и просит прийти к ней после вечернего приема у королевы. Ненароком ей становится известно, что именно Мешем убил Ричарда Болинброка.
Королева тоже решается назначить свидание Мешему и во время приема должна подать условный знак: в присутствии гостей она пожалуется на жару и попросит у Мешема стакан воды. Болинброк сообщает герцогине, что некая знатная дама собирается назначить Мешему свидание.
В обмен за эти сведения он получает для маркиза де Торси приглашение ко двору.
Герцогиня неприятно заинтригована. Во время карточной игры, к которой неожиданно для всех допущен маркиз де Торси, королева просит Мешема подать ей воды. Герцогиня в полном замешательстве и делает ошибку за ошибкой. Она вместо Мешема подает стакан воды и опрокидывает его на платье королевы. Королева разгневана, они обмениваются колкостями.
В результате – отставка герцогини. Но она не сдается. Через своих сторонников ей удается убедить королеву, что она любит не Мешема, а совсем другого. Королева готова простить ее. Болинброк проясняет очередное заблуждение.
Герцогиня клянется опозорить королеву. Мешем приносит на подпись королеве бумаги о роспуске парламента и назначении Болинброка министром. Страшный шум заставляет его спрятаться на балконе. Появляется герцогиня в сопровождении толпы придворных и обнаруживает Мешема в личных покоях королевы.
Абигайль падает на колени и просит прощения за то, что тайно от королевы приняла Мешема. Болинброк добавляет, что обвиняемый в убийстве Мешем пришел проститься со своей женой – Абигайль Черчиль. Королева после недолгого замешательства прощает Абигайль и Мешема и заявляет о назначении Болинброка министром и начале переговоров о мире с Францией.
Так лорд и леди Мальборо низвержены, мир заключен – и все это благодаря стакану воды, как говорит Болинброк.
Источник: https://goldsoch.info/stakan-vody-ili-sledstviya-i-prichiny-skriba-v-kratkom-soderzhanii/
Эжен Скриб: Стакан воды, или Причины и следствия
Эжен Скриб
Стакан воды, или Причины и следствия
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА[1]
- Королева Анна.[2]
- Герцогиня Мальборо[3] — ее фаворитка.
- Генри Сент-Джон, виконт Болингброк.[4]
- Mешем — прапорщик гвардейского полка.
- Абигайль — кузина герцогини Мальборо.
- Маркиз де Торси[5] — посланник Людовика XIV.
- Томпсон — камердинер королевы.
- Действие происходит в Лондоне в Сент-Джемском дворце [6].
- Первые четыре действия — в приемном зале дворца; пятое действие — в будуаре королевы.
Роскошный зал в Сент-Джемском дворце. Дверь — в глубине сцены. Две двери по бокам. С левой стороны — стол с письменными принадлежностями; с правой — столик на одной ножке.
Маркиз де Торси, Болингброк (входят через дверь налево от зрителя), Mешем (спит в кресле, которое стоит на правой стороне сцены).
Болингброк.
Да, маркиз, королева получит письмо, чего бы мне это ни стоило… Клянусь вам!.. И отнесется к нему с вниманием, которого заслуживает посланник великого короля.[7]
Торси. Рассчитываю на это, сэр Сент-Джон… Ваша порядочность, ваши дружеские чувства к нам позволяют мне вверить вам честь Франции и мою.
Болингброк.
И хорошо делаете… Обо мне могут говорить все, что угодно; что Генри Сент-Джон — мот и вольнодумец, ум своенравный и непостоянный, задорный писака и неугомонный оратор… со всем этим я могу согласиться… но никто не скажет, что Генри Сент-Джон продал когда-нибудь свое перо или предал своего друга.
Торси. Знаю и возлагаю на вас все свои надежды. (Уходит.)
Болингброк и Мешем (спит).
Болингброк.
О превратности войны!.. О судьбы королей-завоевателей! Посланник Людовика Четырнадцатого не может получить в Сент-Джемском дворце аудиенции у королевы Анны!..
И для того, чтобы вручить ей дипломатическую ноту, он вынужден прибегнуть к целой сети хитростей и интриг… Можно подумать, что речь идет о любовном письме!..
Бедный маркиз де Торси, он умрет от огорчения, если его миссия не увенчается успехом… Ведь он так любит своего старого государя, который еще льстит себя надеждой на почетный и славный мир!.. Что делать!.. Старость — это возраст разочарований…
Мешем(сквозь сон). О, как она прекрасна!
Болингброк.
А юность — возраст иллюзий. Вот этого молодого офицера счастье посещает даже во сне.
Мешем(сквозь сон). Люблю тебя… всегда буду любить…
Болингброк.
Бедный молодой человек. Он видит ее даже во сне. Ба! Юный Мешем! Старый знакомый!..
Мешем(сквозь сон). Какое счастье… какое богатство… это слишком много для меня.
Болингброк(ударяя его по плечу). В таком случае, дорогой друг, разделим его.
Мешем(поднимаясь, протирает глаза). Что это?… Сэр Сент-Джон… будит меня?!
Болингброк(смеясь). И разоряет.
Мешем. Вы, которому я всем обязан!.. Несчастный школьник, бедный потерявшийся в Лондоне провинциальный дворянин, два года тому назад я собирался броситься в Темзу, потому что у меня не было двадцати пяти гиней… а вы дали мне двести, которые я не вернул вам и поныне!
Болингброк.
О мой друг, я бы хотел быть на вашем месте… охотно поменялся бы с вами…
Мешем. Почему?
Болингброк.
Потому что я должен во сто раз больше.
Мешем. О небо!.. Значит, вы несчастны?!
Болингброк.
Нисколько… я разорен, только и всего!.. Но никогда я не чувствовал себя так хорошо, никогда я не был так весел и свободен. Пять лет богатства тянулись так долго, как никогда в жизни… Прожигая состояние, я пресытился наслаждениями. Ведь надо было чем-нибудь заняться! В двадцать шесть лет все было кончено.
Мешем. Возможно ли?
Болингброк.
О, я не мог этого сделать скорее… Для того чтобы поправить мое состояние, меня женили на очаровательной женщине… Но жизнь с ней была невозможна… Миллион приданого и столько же недостатков и капризов… Я возвращаю приданое и снова выигрываю: моя жена блистала при дворе, она принадлежала к партии Мальборо, она была вигом… вы понимаете, что я должен был сделаться тори.[8] Я очутился в оппозиции: ей я обязан своим счастьем. Потому что с этого дня проснулось мое призвание, дала себя знать тяга к политике. Моя страстная душа, доселе пребывавшая в состоянии покоя, очутилась в своей среде! В атмосфере политических страстей, бурных заседаний палаты общин я дышу полной грудью, чувствую себя, как английский матрос в море, я здесь у себя, в своей стихии, здесь мои владения… Движение — счастье… покой — несчастье. Во времена моей праздной молодости, и особенно в период семейной жизни, мне раз двадцать приходила мысль покончить с собой.
Читать дальше
Источник: https://libcat.ru/knigi/poeziya/dramaturgiya/156560-ezhen-skrib-stakan-vody-ili-prichiny-i-sledstviya.html