История рассказывает о неком мистере Уоллсе, давнем приятеле самого рассказчика. Будучи еще маленьким мальчиком, мистер Уоллес, гуляя по улице увидел зелёную дверь. У её подножия лежали зелёные листья, что показалось ему странным, ведь была уже осень. Мальчик решил заглянуть, чтобы узнать что же находится за этой интригующей дверью.
Войдя в эту дверь, он изумился царящей там красоте и спокойствию. Зелёные деревья, красивые цветы, поют птицы и вокруг счастливые люди. К нему подошла приятная, средних лет женщина и показала ему альбом в котором были фотографии его семьи, его самого и этого самого места, как он прямо сейчас тут сидит.
Он хотел перевернуть страницу, но женщина ему не разрешила, но он всё же настоял, и после долгих уговоров она всё же её перевернула, и вмиг маленький мальчик оказался на улице, на том же месте, где и увидел дверь, но двери на том месте уже не было. Ни дома ни в школе никто не поверил его рассказу о волшебной двери, а отец и вовсе впервые побил его за ложь.
После этого мальчик отчаянно пытался отыскать ту самую зелёную дверь, но у него ничего не вышло. И он оставил эту затею.
Спустя несколько лет, по дороге в школу он снова нашел дверь, но опаздывал на урок и решил не задерживаться, чтобы не опоздать и не злить строгого отца. И дверь исчезла. Прошло еще пару лет и снова на пути мистера Уоллеса зелёная дверь, но в этот раз он спешил на экзамен. Решив, что образование и будущая карьера важнее, он решает пройти мимо и в этот раз.
Шли годы, мистер Уоллес сдобился успехов в карьере, завёл семью и всё это время ему на его пути появлялась та самая волшебная дверь в которую он так и не решался зайти, потому то всё время куда-то спешил. Но однажды, устав от всей земной суеты, он всё же решается заглянуть в дверь и отправился её искать. Искал днями и ночами, но всё никак не находил.
И вот одним прохладным утром пронеслась весть, что на стройке в прорытой траншее нашли тело мёртвого человека. Им оказался мистер Уоллес. Он так и не смог отыскать дверь, которую так много лет игнорировал, но в которую так отчаянно хотел попасть и приняв дверь строительского ограждения за волшебную зелёную дверь в стене, ступил туда и канул в пропасть.
История с таким глубоким смыслом учит одной мудрой вещи — ценить то, что имеем сейчас. Мы вечно куда-то бежим, спешим успеть как можно больше дел, хотим угодить родителям, друзьям, боссу, но порой забываем о себе, о своём счастье.
А оно всегда рядом, оно мелькает перед глазами, пытается сигналить, словно маяк, что оно есть. Но мы в вечной суете просто стараемся не замечать его, оставляя на потом, и еще на немного и ещё, пока вовсе не потеряем его из виду.
«Имея не ценим, а потерявши плачем» пожалуй лучшее описание данной сюжетной линии.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Уэллс. Все произведения
Дверь в стене. Картинка к рассказу
Сейчас читают
- Краткое содержание Твардовский Тёркин на том свете
Молодой Тёркин, известный читателям по поэме Александра Твардовского «Книга про бойца», попал на тот свет. Есть только путь вперёд, а вот выхода обратно нет. Собравшись с силами герой направляется вперёд. - Краткое содержание Ерофеев Москва — Петушки
В подмосковный районный центр Петушки к красивой девушке едет её молодой человек Веничка Ерофеев. Каждую пятницу он ездит к ней, где проводит выходные с ней и младенцем. Каждую пятницу он покупает конфеты «Васильки» и садится на электричку. - Краткое содержание Гоголь Рим
Гоголь опубликовал свое произведение «Рим» в 1842 году. Эта повесть является частью романа «Аннунциата». В рассказе «Рим» описываются приключения юного римского князя. Он родился в столице Италии Риме - Краткое содержание Каин Байрона
Произведение начинается в местечке вблизи рая, где немногочисленное семейство Адама и Евы возносит молитву Иегове. - Краткое содержание Мальчик на вершине горы Бойна
Пьеро живет в Париже со своими родителями. У мальчика есть все, что можно желать в таком юном возрасте: любящие, заботливые мама и папа, хорошие друзья, преданные пес. Его лучшего друга зовут Аншель, это еврейский мальчик, он глухой.
Источник: https://2minutki.ru/kratkie-soderzhaniya/gerbert-uehlls/dver-v-stene-pereskaz
Краткое содержание Уэллс Дверь в стене для читательского дневника
За три месяца до печальных событий Лионель Уоллес поведал автору о тайне всей своей жизни. Откровенный разговор между друзьями произошёл во время ужина, после того, как Лионель получил упрек от друга в небрежном отношении к какому-то вопросу. Лионель признался, что все его мысли поглощены другим, что он словно околдован и что над ним нависла нескончаемая тоска.
Все началось в пятилетнем возрасте. Иногда Лионель самостоятельно бродил по Лондону. Во время одной из таких прогулок перед ним совершенно внезапно оказалась белая стена с зеленой дверью.
Поначалу Лионель прошел мимо, стараясь не поддаваться позыву войти в эту дверь, но через несколько минут, не справившись с необъяснимым волнением, вызванным этой дверью, он распахнул ее и оказался в дивном саду, воспоминания о котором будоражили его сознание всю жизнь.
В саду царила атмосфера счастья, нежности и чистоты, все вокруг радовало глаз и наполняло душу восторгом и умиротворением. Мальчика встретили две ласково мурчащие пантеры и улыбающаяся прекрасная девушка, которая расцеловала его и повела по красивой аллее. Вокруг бродили голуби, на плечо малышу села милая обезьянка. Все встречающиеся на пути люди были дружелюбны и приветливы.
Маленький Лионель резвился на площадке с детьми и ему казалось, что никакого другого мира, кроме этого, больше не существует, что он у себя дома. С площадки его увела серьезная черноволосая женщина с бледным лицом.
У нее была чудесная книга, которая с первой страницы показывала в живых картинках жизнь Лионеля, начиная с самого его рождения и до того момента, как он оказался перед дверью. Следующие страницы женщина отказывалась показать, но Лионель настаивал, умолял, и женщина, поцеловав его, перевернула страницу.
И мальчик снова оказался на серой лондонской улице, заплаканный, переполненный отчаянием оттого, что чудесный сад исчез.
Дома он все рассказал, но его наказали за ложь, запретили говорить о саде, убрали из дома все книги со сказками. малыш не пытался искать сад, но не переставая думал о нем, часто видел во сне и в каждой молитве просил дать возможность снова побывать там.
Когда Лионелю было 8-9 лет белая стена с зеленой дверью возникла перед ним по дороге в школу. Он был крайне взволнован тем, что история с садом все-таки была реальностью, но мальчик опаздывал в школу и потому, собрав волю в кулак, прошел мимо двери, чтобы успеть на урок.
Однажды Лионель поделился своим секретом с товарищем, но, когда попытался привести к двери любопытных школьников, он не смог ее найти. И мальчик провел много безутешных часов, укоряя себя в несдержанности, пребывая в панике оттого, что сад для него потерян.
В следующий раз дверь встретилась ему, когда Лионелю было 17 и он ехал в кэбе на вступительный экзамен. Позже юноша оправдывался, что если бы он остановился тогда, то не сдал бы экзамен и не поступил бы в университет. Да и воспоминания о саде казались уже чем-то далеким.
За время работы над блестящей карьерой Лионель видел дверь 4 раза. Но каждый раз это случалось, когда молодой человек торопился на званый ужин либо на свидание. И хотя мечты о дивном саде жили в его мечтах, но Лионель научился разделять мечты и реальность и отдавал предпочтение открывающимся перспективам.
Воспоминания о саде стали снова тревожить Лионеля незадолго до этого душевного разговора.
И он видел ее целых три раза за последний год: в момент, когда он спешил решить серьезный вопрос по долгу службы и проехал мимо двери на машине, в тот день, когда спешил к умирающему отцу и еще тогда, когда прогуливался по улице с товарищами, обсуждая свое предстоящее назначение. Но возможность снова оказаться в заветном саду Лионель упустил, и от этого ему стало тошно.
Через некоторое время все обсуждали внезапную гибель Лионеля. Его обнаружили в одной из двух траншей, вырытых возле вокзала. Траншеи были обнесены забором, в котором для удобства рабочих была сделана дверь.
Автор предполагал, что рабочие случайно забыли запереть дверь, и ночью, возвращавшемуся с работы Лионелю при свете вокзальных фонарей забор показался белой стеной с дверью, в которую он и вошел.
Но все же надеялся, что именно для Лионеля дверь для рабочих оказалась той самой заветной дверью-проводником в сад, о котором он столько грезил.
Этот философский рассказ учит разделять главное и второстепенное, уметь различать знаки и подсказки, которая дает вселенная, осмелиться и решиться сделать выбор в пользу того, что будоражит душу, чтобы в конце жизни не пришлось сожалеть об упущенных возможностях.
Источник: http://chitatelskij-dnevnik.ru/kratkoe-soderzhanie/gerbert-uehlls/dver-v-stene
Герберт Уэллс — Дверь в стене
Герберт Уэллс
ДВЕРЬ В СТЕНЕ
I
Однажды вечером, чуть менее трех месяцев назад, Лайонел Уоллес поведал мне в задушевной беседе историю про «дверь в стене». И поскольку он вел рассказ от первого лица, я тогда не усомнился в правдивости его слов.
Он говорил так простодушно и с такой искренней убежденностью, что трудно было ему не поверить. Но на следующий день, когда я проснулся утром в своей квартире, в будничной обстановке привычной реальности, и, лежа в постели, стал перебирать в памяти подробности рассказанной Уоллесом истории, мое отношение к ней изменилось.
Лишенная чарующего обаяния его неспешного, проникновенного голоса и призрачного полумрака комнаты, в котором под мягким светом затененной абажуром лампы и сам Уоллес, и все вокруг было словно окутано тайной; без торжественного убранства вечерней трапезы с ее изысканными десертами и напитками в искрящихся бокалах; без всего того, что создавало атмосферу яркого, уютного мирка, далекого от повседневности, история Уоллеса показалась мне совершенно невероятной.
— Да он все придумал! — воскликнул я. — Но как же здорово у него это получилось! Вот уж от кого я ничего такого не ожидал!
Сидя в постели и попивая мелкими глотками свой утренний чай, я поймал себя на том, что пытаюсь понять, почему накануне вечером принял нереальную выдумку за правду, и предположил, что рассказ Уоллеса был проникнут по-настоящему волнующими чувствами, которые каким-то образом выражали, проявляли, внушали (не могу подобрать нужного слова) впечатления того, кто на самом деле пережил все это, ибо в противном случае подобные ощущения невозможно было бы передать.
Впрочем, теперь необходимость в такого рода объяснениях отпала. Сомнений больше нет. Я вновь, как и когда впервые слушал эту историю, абсолютно уверен, что Уоллес всеми силами старался приоткрыть мне некую тайну.
Но понимал ли он, что же в действительности произошло, или только думал, что понимает, обладал ли каким-то редким драгоценным даром или стал жертвой игры воображения, не берусь судить.
Даже обстоятельства его смерти, окончательно развеявшие мои сомнения, не прояснили этого. Так что пусть читатель делает выводы сам!
Я уже не помню, какое мое случайное критическое замечание спровоцировало этого сдержанного человека на откровенность. Полагаю, он просто пытался защититься от обвинения в слабости и ненадежности, когда, в связи с одним крупным общественным движением, я упрекнул его в том, что он разочаровал меня. И тут Уоллес вдруг доверительно сказал:
— Понимаешь, я словно зациклился на собственных мыслях… ни на чем другом не могу сосредоточиться…
На какое-то время он замолчал, гипнотизируя пепел своей сигары, а потом продолжил:
— Знаю, я не оправдал ожиданий… Дело в том, что я ощущаю постоянное преследование — и речь не о привидениях или галлюцинациях, — но, Редмонд, это так странно, что и передать не могу. Меня неотступно что-то преследует, мучает, наполняет тоской, омрачает мою жизнь.
Он сделал паузу, поддавшись свойственной англичанам застенчивости, которая нередко овладевает нами, когда приходится говорить о чем-нибудь трогательном, печальном или прекрасном.
— Ты ведь окончил колледж Святого Ательстана?[1] — вдруг задал он риторический вопрос, совсем некстати, как показалось в тот момент. — Что ж…
И он снова умолк. А потом, сначала запинаясь, но постепенно обретая уверенность, поведал мне свою тайну, неотступные воспоминания о которой были связаны с неземной красотой и блаженством, пробуждавшими в его сердце ненасытное томление, отчего мирская жизнь со всеми ее прелестями стала казаться ему унылой, скучной и пустой.
Теперь, когда я владею ключом к этой тайне, мне кажется, что и прежде все было написано у него на лице. Есть у меня одна фотография, подтверждающая это особенно наглядно, ибо фотографу удалось запечатлеть до странности отрешенный взгляд Лайонела.
А еще вспоминаются слова женщины, очень любившей его: «Внезапно, — рассказывала она, — он теряет всякий интерес к окружающему миру. И просто забывает о вашем существовании.
Его ничего не волнует, ему ни до чего нет дела, в том числе и до вас, хотя вы находитесь рядом с ним…»
Однако подобное происходило с Уоллесом отнюдь не всегда, и, если ему удавалось задержать на чем-то свое внимание, он добивался исключительных успехов, коих в его карьере — целая россыпь. Он давно превзошел меня, став «птицей высокого полета» и заметной фигурой в обществе, о чем я мог только мечтать. Но и это — не главное.
Поговаривают, что, будь он жив, непременно получил бы очень ответственный пост и скорее всего вошел бы в состав нового кабинета, а ведь ему не было еще и сорока лет. В учебе он всегда опережал меня, причем даже не прилагая особых усилий — это получалось у него как бы само собой.
Почти все школьные годы мы провели вместе в колледже Святого Ательстана в Восточном Кенсингтоне. В начале обучения наши познания были примерно на одном уровне, но к моменту окончания колледжа он оставил меня далеко позади, поражая всех блестящей эрудицией и всесторонней образованностью, при том что и я добился вполне неплохих результатов.
Именно в школе я впервые услышал о «двери в стене», о которой вторично Уоллес рассказал мне всего за месяц до своей смерти.
Для самого Уоллеса «дверь в стене» была реальной дверью, ведущей в мир вечных ценностей, скрытый за реальной стеной. Теперь я в этом совершенно уверен.
О таинственном мире, навсегда изменившем его жизнь, он узнал еще ребенком, в возрасте пяти-шести лет. Помню, как, неторопливо начав свою исповедь, он с очень серьезным видом пытался восстановить в памяти, когда именно это произошло.
— Там был дикий виноград, — говорил он. — Багряные лианы, освещенные янтарным полуденным солнцем, ярко выделялись на фоне белой стены. Почему это отчетливо запечатлелось в моем сознании, уже и не скажу — слишком много лет прошло.
А еще там на чистом тротуаре перед зеленой дверью лежали листья конского каштана: они были одновременно и желтые и зеленые, но не бурые и не грязные, понимаешь — вероятно, совсем недавно опали. Значит, стоял октябрь.
Я каждый год наблюдаю, как осыпается листва конского каштана, так что могу точно это определить. Если не ошибаюсь, мне в то время было пять лет и четыре месяца.
По словам Уоллеса, уже тогда он отличался от своих сверстников — рано научился говорить, проявлял не свойственное детям благоразумие и, по мнению окружающих, вел себя «совсем как взрослый». Будучи не по годам развитым ребенком, он уже в этом возрасте пользовался такой свободой, какую большинство детей получают, в лучшем случае, в семь-восемь лет.
Мать Уоллеса умерла при родах, и он рос под присмотром не слишком бдительной и строгой бонны-воспитательницы. Его отец — суровый, поглощенный своими делами адвокат — уделял сыну мало внимания, но был убежден, что мальчика ждет великое будущее. А самому Лайонелу, как я думаю, несмотря на всю его одаренность, жизнь казалась немного серой и скучной.
И однажды он пошел погулять, направившись куда глаза глядят.
Конец ознакомительного отрывка Вы можете купить книгу и
Прочитать полностью
Хотите узнать цену? ДА, ХОЧУ
Источник: https://libking.ru/books/sf-/sf-social/506047-gerbert-uells-dver-v-stene.html
«Человек-невидимка»: краткий пересказ по главам романа Г. Уэллса
Известное произведение Герберта Уэллса «Человек-невидимка» повествует об экспериментах над телом, противоборстве необычного с обыденным. Желание получить власть, погрузить городок в хаос погубило великого ученого. Ниже предоставлено краткое содержание романа «Человек-невидимка» по главам.
Основные персонажи
Научно-фантастический роман рассказывает об ученом, который изобрел прибор, делающий кого угодно невидимым. Тяжелое положение вынуждает исследователя применить его на себе. Краткое содержание романа «Человека-невидимки» поможет в короткий срок узнать всю историю и подготовиться к уроку литературы.
- Гриффин – английский ученый в области медицины, который и стал человеком-невидимкой;
- Доктор Кемп – университетский друг главного героя;
- Супруги Холл – появляются в самом начале, владеют трактиром, куда прибыл главный герой.
- Томас Марвел – помогает на первых порах Гриффину .
Очень краткий пересказ
Краткий пересказ романа «Человек-невидимка» можно уложить в несколько минут. Ученый создал аппарат, с помощью которого можно было сделать кого угодно невидимым. Он не желал раскрывать свое изобретение миру. Однако финансовое положение вынудило ученого использовать аппарат на себе. Превратившись в невидимку, он уничтожил изобретение и все записи, решив начать новую жизнь.
Однако человек-невидимка не продумал все детали: одежду все еще было видно, а съеденная еда просвечивалась. Гриффин недоедал, ходил голым и постоянно боялся, что его заметят и поймают.
От былого ощущения превосходства над людьми не осталось и следа. Человек-невидимка решает захватить власть, договаривается о помощи с другом. Но доктор Кемп отказывает своему знакомому и заявляет в полицию.
Желая отомстить старому товарищу, ученый решает убить его.
Необдуманные поступки героя, неприкрытая агрессия, поиски полиции рассекретили его дар невидимости. Люди поймали человека-невидимку и убили его, а мертвое тело вновь обрело форму.
Важно! Рассказ повествует о том, что любые изобретения, созданные с целью навредить другим, приведут создателя к гибели.
Краткое содержание по главам
Сжатого пересказа может быть недостаточно, поэтому рекомендуется воспользоваться кратким описанием по главам. Оно поможет выстроить логическую цепочку сюжета, проследить за действиями главного героя в хронологическом порядке.
Глава 1 В небольшом полупустом заведении объявился странный человек. Владелица приняла его радушно, хоть и была удивлена его необычной внешностью. Лицо человека скрывала шляпа, очки и шарф. Хозяйка трактира не стала приставать с расспросами, решив, что человек, возможно, изуродован, поэтому скрывает лицо.
Глава 2 Явился приглашенный часовщик, чтобы заняться ремонтом часов. Хозяйка трактира впервые столкнулась с необычной внешностью незнакомца. Перед ней появилась голова в бинтах и огромных очках. Часовщик захотел поближе познакомиться со странным человеком, желая завязать разговор. Но странный человек отказался продолжать беседу, проявив себя нелюдимым грубияном.
Человек-невидимка с забинтованным лицом
Глава 3 Привезли багаж главного героя, большую часть которого составляли бутылки. Незнакомец заполонил ими всю комнату. Пес неоднозначно отреагировал на человека.
Обычно спокойная собака зарычала, а через мгновение и вовсе укусила его за руку. Мистер Холл поспешил уладить конфликт, но ученый отказался от помощи.
Хозяин трактира с удивлением заметил зияющую впадину вместо руки.
Глава 4 Хозяин трактира был совсем не рад новому постояльцу. Он нуждался в деньгах, но привечать странных личностей не хотел. Жилец вел себя грубо, пропадал ночами, не появлялся в церкви.
Местные стали называть его призраком за необычный образ жизни. Любопытный доктор Касс явился к необычному постояльцу и был удивлен пустотой вместо руки.
В страхе доктор покинул заведение, но любопытства не утратил.
Глава 5 Вскоре случилось необычное происшествие. Из дома викария пропало все золото, однако владельцы дома не видели человека, совершившего преступление. Дверь перед ними раскрылась и заперлась, точно по волшебству. Кража со взломом взбудоражила местное население.
Глава 6 Владельцы трактира увидели незапертую дверь в комнату жильца. Как только они вошли туда, предметы стали на них нападать, будто выгоняя. Суеверная женщина посчитала, что в комнате обосновались духи. Она послала за кузнецом и доктором. Вновь появился жилец, намекнул на пьянство и скрылся в комнате.
Глава 7 Владелица трактира отказалась посещать комнату жильца и предоставлять ему пищу. Тогда незнакомец устроил скандал и потребовал еды. Женщина стояла на своем, требуя оплатить счета. В процессе скандала человек сорвал бинты, и постояльцы ужаснулись отсутствию головы. Присутствующие со страхом выбежали на улицу.
Глава 8 Мистер Джиббинс решил отдохнуть. Он задремал на небольшом холме, однако уединиться с природой и насладиться отдыхом не получилось. Мужчина забеспокоился, услышав разговор и приближающиеся шаги, ведь поблизости не было ни одной живой души.
Глава 9 Бродяга Томас, не глядя, завел беседу с незнакомым человеком. Когда он поднял голову, то никого не увидел и заподозрил у себя помешательство. Человек-невидимка заверил Томаса, что с ним все в порядке. Бродяга дал обещание хранить его тайну.
Глава 10 О человеке-невидимке стали забывать. Хозяин трактира заметил незнакомого ему Томаса Марвела. Тот громко говорил сам с собой, вошел в трактир и вытащил сложенные вещи. Трактирщик напал на вора, но из ниоткуда получил удар и повалился наземь.
Глава 11 Было ясно: Томас пришел вместе с человеком-невидимкой. Они пробрались в комнату и увидели, как викарий и доктор копошатся в пожитках странного господина. Тогда человек-невидимка заставил их снять с себя одежду и забрал их вещи с собой.
Глава 12 Человек-невидимка дал отпор мистеру Хакстерсу, сшиб тех, кто погнался за ним, развязав шумную потасовку. Подозрения сразу пали на недавнего недобросовестного жильца, который так и не заплатил хозяйке долг за проживание.
Глава 13 Томас Марвел испугался ярости человека-невидимки и предпочел скрыться. Главный герой избил бродягу, пригрозив расправой, если тот не пожелает слушаться его. Он заявил, что не отпустит мужчину, пока требуется его помощь.
Глава 14 В Порт-Стоу Невидимка решил поправить свое бедственное финансовое положение: он попросту воровал деньги у людей. Все деньги герой приносил Марвелу. Бродяга весь день просидел в ожидании, отмахиваясь от болтливого моряка.
Глава 15 Доктор Кемп с любопытством следил из окна за странной ситуацией. Незнакомый ему Томас бежал по улице с обезумевшим от страха лицом. На самом деле бродяга убегал от человека-невидимки вместе с награбленным.
Глава 16 Томас забежал в кабак и попросил защиты у четверых мужчин. Когда ворвался человек-невидимка и набросился на бродягу, мужчины решили помочь и вновь началась драка. Марвел сбежал, а мужчина с черной бородой выстрелил в след человеку-невидимке.
Глава 17 Сюжет возвращается к доктору Кемпу. Тот заработался допоздна, а затем решил спуститься на кухню. Там он заметил пятно крови, а затем столкнулся с человеком-невидимкой. Последний узнал доктора и назвал себя. Они были оказались старыми товарищами, бывшими однокурсниками.
Глава 18 Человек-невидимка выставил друга из его спальни и лег там отдыхать. Кемп всю ночь провел за газетами, обнаружив свидетельства против старого товарища. Доктор пишет письмо в полицию и отправляется к Гриффину. В квартире стоит звон бьющейся посуды.
Ученый отговаривает от звонка в полицию
Глава 19 Гриффин рассказывает о прошлом, когда решил отказаться от медицины и обратить свое внимание в сторону физики. Он отрекся от помогавшего ему профессора, заподозрив того в шпионаже. Человек-невидимка украл деньги у своего разочарованного отца, который позже из-за этого покончил жизнь самоубийством.
Глава 20 Главный герой рассказывает, что переехал в другую квартиру и возобновил опыты с невидимостью. Хозяин квартиры хотел выставить его на улицу, но за ночь Гриффин прошел через превращение, а утром, уже невидимый, с насмешкой следил за поисками самого себя. Чтобы замести следы, ученый поджег дом.
Глава 21 Наслаждение от невидимости сменилось беспокойством. Появилось много проблем. Его задевали люди, кареты, лошади. Приходилось ходить без одежды. Человек-невидимка замерз и подхватил простуду. Еще одной неприятностью стали собаки, которые проявляли явную агрессию по отношению к ученому.
Глава 22 Чтобы согреться, ученый проник в универсальный магазин. Там он смог найти пищу и переночевать в тепле. Однако утром продавцы стали что-то подозревать. Положение было безвыходным, и тогда Гриффин вновь сбросил одежду и вышел наружу. Несчастный вновь оказался без элементарной защиты от холода, ветра.
Глава 23 Вскоре ученый столкнулся с природными явлениями, которые раскрывали его присутствие. Расхаживая по городу, он забрел в магазин с костюмами. Там ученый выкрал одежду и немного денег.
Глава 24 Глава раскрывает характер главного персонажа. Человек-невидимка предлагает сотрудничество старому товарищу, но тот сразу отказывается. Не ожидавший отказа ученый обрушился на старого друга и предпочел покинуть дом, когда пришел представитель полиции. Гриффин объявил старого друга предателем и поспешил удалиться.
Глава 25 Доктор пересказал краткую биографию Гриффина представителю полиции. Эдай серьезно отнесся к рассказам доктора и начал полномасштабные поиски человека-невидимки. Главной задачей стало не позволить преступнику покинуть город. В противном случае поймать его не удастся.
Глава 26 Ученый попытался сбежать, но его заметил мистер Уикстид. Не желая раскрывать себя, человек-невидимка жестоко убивает наблюдателя. Впереди его ожидал решающий бой, к которому ученый решил подготовиться.
Глава 27 Доктор Кемп получил письмо от человека-невидимки. Ученый считал, что пора проучить горожан и погрузить их в террор и смерть.
Он также признался, что, в первую очередь, хочет расправиться с предателем. Доктор Кемп послал за полковником, которого человек-невидимка успел убить.
Домработница доктора привела полицейских, которые предотвратили расправу Невидимки над однокурсником.
Глава 28 Ученый побежал за доктором, но последний привлек внимание людей. Рабочий, не рассчитав силы ударил лопатой преследователя. Другие мужчины бросились на помощь. Человека-невидимку забили до смерти. Его тело постепенно проявилось на асфальте, удивив окружающих.
Эпилог Доктор Кемп проверил все старые записи погибшего однокурсника. Но ничего достойного внимания не нашел. Ученый уничтожил в пожаре все, что касалось его злосчастного изобретения.
Основная идея романа
Идея произведения Герберта Уэллса актуальна и в наше время. Любое зло оборачивается против создателя, все плохое возвращается к тому, кто его совершил.
Важно! Роман «Человек-невидимка» показывает, что использование своих способностей подразумевает растущую ответственного перед другими людьми.
Книга в кратком изложении повествует о желании обрести превосходство над людьми, которое сгубило гениального человека. Он мог бы принести человечеству пользу, но вместо этого желал насмехаться над людьми и добиться власти. Этот роман стоит читать как в рамках школьной программы, так и для собственного удовольствия.
Источник: https://ChitaemKratko.ru/kratkoe-soderzhanie/uells/chelovek-nevidimka.html
Читать
Герберт Уэллс
ДВЕРЬ В СТЕНЕ
1
Месяца три назад, как-то вечером, в очень располагающей к интимности обстановке, Лионель Уоллес рассказал мне историю про «дверь в стене». Слушая его, я ничуть не сомневался в правдивости его рассказа.
Он говорил так искренне и просто, с такой подкупающей убежденностью, что трудно было ему не поверить. Но утром у себя дома я проснулся совсем в другом настроении.
Лежа в постели и перебирая в памяти подробности рассказа Уоллеса, я уже не испытывал обаяния его неторопливого, проникновенного голоса, когда за обеденным столом мы сидели с глазу на глаз, под мягким светом затененной абажуром лампы, а комната вокруг нас тонула в призрачном полумраке и перед нами на белоснежной скатерти стояли тарелочки с десертом, сверкало серебро и разноцветные вина в бокалах, и этот яркий, уютный мирок был так далек от повседневности. Но сейчас, в домашней обстановке, история эта показалась мне совершенно невероятной.
— Он мистифицировал меня! — воскликнул я. — Ну и ловко это у него получалось! От кого другого, а уж от него я никак этого не ожидал.
Потом, сидя в постели и попивая свой утренний чай, я поймал себя на том, что стараюсь доискаться, почему эта столь неправдоподобная история вызвала у меня такое волнующее ощущение живой действительности; мне приходило в голову, что в своем образном рассказе он пытался как-то передать, воспроизвести, восстановить (я не нахожу нужного слова) те свои переживания, о которых иначе невозможно было бы поведать.
Впрочем, сейчас я уже не нуждаюсь в такого рода объяснениях. Со всеми сомнениями уже давно покончено. Сейчас я верю, как верил, слушая рассказ Уоллеса, что он всеми силами стремился приоткрыть мне некую тайну.
Но видел ли он на самом деле, или же это ему просто казалось, обладал ли он каким-то редкостным драгоценным даром или же был во власти игры воображения, не берусь судить.
Даже обстоятельства его смерти не пролили свет на этот вопрос, который так и остался неразрешенным. Пусть судит сам читатель!
Теперь я уже не помню, что вызвало на откровенность этого столь замкнутого человека — случайное ли мое замечание или упрек. Должно быть, я обвинил его в том, что он проявил какую-то расхлябанность, даже апатию, и не поддержал одно серьезное общественное движение, обманув мои надежды. Тут у него вдруг вырвалось:
— У меня мысли заняты совсем другим… Должен признаться, — продолжал он, немного помолчав, — я был не на высоте… Но дело в том… Тут, видишь ли, не замешаны ни духи, ни привидения… но, как это ни странно, Редмонд, я словно околдован. Меня что-то преследует, омрачает мою жизнь, пробуждает какое-то неясное томление.
Он остановился, поддавшись той застенчивости, какая нередко овладевает нами, англичанами, когда приходятся говорить о чем-нибудь трогательном, печальном или прекрасном.
— Ты ведь прошел весь курс в Сент-Ателстенском колледже? — внезапно спросил он совсем некстати, как мне показалось в тот момент. — Так вот… — И он снова умолк.
Затем, сперва неуверенно, то и дело запинаясь, потом все более плавно и непринужденно, стал рассказывать о том, что составляло тайну его жизни: то было неотвязное воспоминание о неземной красоте и блаженстве, пробуждавшее в его сердце ненасытное томление, отчего все земные дела и развлечения светской жизни казалась ему глупыми, скучными и пустыми.
Теперь, когда я обладаю ключом к этой загадке, мне кажется, что все было написано на его лице. У меня сохранилась его фотография, на которой очень ярко запечатлелось это выражение какой-то странной отрешенности.
Мне вспоминается, что однажды сказала о нем женщина, горячо его любившая. «Внезапно — заметила она, — он теряет всякий интерес к окружающему. Он забывает о вас.
Вы для него не существуете, хотя вы рядом с ним…»
Однако Уоллес далеко не всегда терял интерес к окружающему, и, когда его внимание на чем-нибудь останавливалось, он добивался исключительных успехов. И в самом деле, его карьера представляла собой цепь блестящих удач. Он уже давно опередил меня, занимал гораздо более высокое положение и играл в обществе такую роль, о какой я не мог и мечтать.
Ему не было еще и сорока лет, и поговаривают, что будь он жив, то получил бы ответственный пост и почти наверняка вошел бы в состав нового кабинета. В школе он всегда без малейшего усилия шел впереди меня, это получалось как-то само собой.
Почти все школьные годы мы провели вместе в Сент-Ателстенском колледже в Восточном Кенсингтоне.
Он поступил в колледж с теми же знаниями, что и я, а окончил его, значительно опередив меня, вызывая удивление своей блестящей эрудицией и талантливыми выступлениями, хотя я и сам, кажется, учился недурно.
В школе я впервые услыхал об этой «двери в стене», о которой вторично мне довелось услышать всего за месяц до смерти Уоллеса.
- Теперь я совершенно уверен, что, во всяком случае для него, эта «дверь в стене» была настоящей дверью в реальной стене и вела к вечным реальным ценностям.
- Это вошло в его жизнь очень рано, когда он был еще ребенком пяти-шести лет.
- Я помню, как он, очень серьезно и неторопливо размышляя вслух, приоткрыл мне свою тайну и, казалось, старался точно установить, когда именно это с ним произошло.
— Я увидел перед собой, — говорил он, — ползучий дикий виноград, ярко освещенный полуденным солнцем, темно-красный на фоне белой стены… Я внезапно его заметил, хотя и не помню, как это случилось… На чистом тротуаре, перед зеленой дверью лежали листья конского каштана.
Понимаешь, желтые с зелеными прожилками, а не коричневые и не грязные: очевидно, они только что упали с дерева. Вероятно, это был октябрь.
Я каждый год любуюсь как падают листья конского каштана, и хорошо знаю, когда это бывает… Если не ошибаюсь, мне было в то время пять лет и четыре месяца.
По словам Уоллеса, он был не по годам развитым ребенком: говорить научился необычайно рано, отличался рассудительностью и был, по мнению окружающих, «совсем как взрослый», поэтому пользовался такой свободой, какую большинство детей едва ли получает в возрасте семи-восьми лет.
Мать Уоллеса умерла, когда ему было всего два года, и он остался под менее бдительным и не слитком строгим надзором гувернантки. Его отец — суровый, поглощенный своими делами адвокат — уделял сыну мало внимания, но возлагал на него большие надежды.
Мне думается, что, несмотря на всю его одаренность, жизнь казалась мальчику серой и скучной. И вот однажды он отправился побродить.
Уоллес совсем забыл, как ему удалось улизнуть из дома и по каким улицам Восточного Кенсингтона он проходил. Все это безнадежно стерлось у него из памяти. Но белая стена и зеленая дверь вставали перед ним совершенно отчетливо.
Он ясно помнил, что при первом же взгляде на эту дверь испытал необъяснимое волнение, его влекло к ней, неудержимо захотелось открыть и войти.
Вместе с тем он смутно чувствовал, что с его стороны будет неразумно, а может быть, даже и дурно, если он поддастся этому влечению. Уоллес утверждал, что, как ни удивительно, он знал с самого начала, если только память его не обманывает, что дверь не заперта и он может, когда захочет, в нее войти.
Я так и вижу маленького мальчика, который стоит перед дверью в стене, то порываясь войти, то отходя в сторону.
Каким-то совершенно непостижимым образом он знал, что отец очень рассердится, если он войдет в эту дверь.
Уоллес со всеми подробностями рассказал, какие он пережил колебания. Он прошел мимо двери, потом засунул руки в карманы, по-мальчишески засвистел, с независимым видом зашагал вдоль стены и свернул за угол.
Там он увидел несколько драных, грязных лавчонок, и особенно запомнились ему мастерские водопроводчика и обойщика; кругом валялись в беспорядке пыльные глиняные трубы, листы свинца, круглые краны, образчики обоев и жестянки с эмалевой краской.
Он стоял, делая вид, что рассматривает эти предметы, на самом же деле трепетно стремился к зеленой двери.
Источник: https://www.litmir.me/br/?b=28702&p=1
Краткое содержание «Война миров»
Роман «Война миров» Уэллса был написан в 1897 году. В центре сюжета научно-фантастического произведения – противостояние между людьми и инопланетянами. Книга Герберта Уэллса была одной из первых, посвященных данной теме, и для своего времени была на редкость смелой и прогрессивной.
Рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Война миров» по главам для лучшей подготовки к уроку литературы и для читательского дневника.
Герой – писатель, рассудительный, умный мужчина средних лет.
- Оджилви – известный астроном.
- Гендерсон – лондонский журналист.
- Стэнт – королевский астроном.
- Жена героя – любящая, нежная, заботливая женщина.
- Брат героя – студент-медик, живущий в Лондоне.
- Миссис и мисс Элфинстон – сестры, которых спас студент.
В конце 19 столетия никто даже не мог вообразить, что «что за всем происходящим на Земле зорко и внимательно следят существа более развитые, чем человек». Однако человек настолько тщеславен, что не может вообразить, будто во Вселенной есть существа более развитые, нежели он сам.
Главный герой встречается с известным астрономом Оджилви и вместе с ним наблюдает в телескоп за Марсом.
2. Падающая звезда
Затем наступает «ночь первой падающей звезды». Оджилви отправляется к месту падения метеорита, и видит зарывшийся в песок огромный цилиндр, из которого кто-то пытается выбраться наружу.
Возбужденный Оджилви отправляется к лондонскому журналисту Гендерсону, и сообщает сенсационную новость. Тот телеграфирует в Лондон, и к восьми часам у песчаного карьера – места падения загадочного цилиндра – собирается приличная толпа, чтобы рассмотреть «мертвецов с Марса».
3. На Хорселлской пустоши
Оджилви отдает приказание рабочим с лопатами выкопать из песка цилиндр. К компании присоединяется королевский астроном Стэнт.
4. Цилиндр открывается
Из открытого цилиндра появляется «сероватое, волнообразное, движущееся» создание, внешне напоминающее змею «толщиной в трость». На смену удивлению приходит панический ужас.
5. Тепловой луч
Посовещавшись, люди приходят к мнению, что марсиане, несмотря на их безобразную внешность, разумные создания, и с ними необходимо установить связь. Для этой цели к яме направляется делегация, несущая «развевающийся белый флаг».
В тот же миг из ямы появляется «луч какого-то искусственного света». Коснувшись кучки людей, он воспламеняет их, и каждый из людей мгновенно превращается «в горящий факел».
6. Тепловой луч на Чобхемской дороге
Герой приходит к выводу, что марсиане используют «тепловые невидимые лучи вместо видимого света». Они способны расплавлять металл и стекло, моментально поджигать все, что способно гореть, при соприкосновении с водой «она мгновенно превращается в пар».
7. Как я добрался до дому
Герой бежит прочь от страшного места. Добравшись домой, герой пугает жену «своим измученным видом» и рассказом о происшествии на пустоши.
8. В пятницу вечером
Выясняется, что новость о появлении загадочного цилиндра и инопланетных пришельцев мало кем была воспринята всерьез.
Только на следующий день ближе к полуночи местные власти «поняли серьезность положения» и отправили роту солдат оцепить пустошь.
В это же время неподалеку от Уокинга толпа зевак заметила метеорит, который «падал, сверкая зеленоватым светом, подобно летней молнии» – это был второй марсианский цилиндр.
9. Сражение начинается
Солдаты принимаются обстреливать «второй цилиндр, с целью разрушить его прежде, чем он раскроется». Спустя время со стороны пустоши доносится глухой взрыв, все объято пламенем. Герой с супругой в спешке покидает дом. Начинается паническое бегство местных жителей.
10. Гроза
Оставив жену в безопасном месте, герой возвращается на пустошь, где перед его глазами предстает ужасная картина – «громадный, выше домов, треножник, шагавший по молодой сосновой поросли и ломавший на своем пути сосны». Присмотревшись, он понимает, что это – управляемая машина. Бушует гроза, и герой с большим трудом добирается домой.
11. У окна
Оказавшись дома, герой почувствовал себя в полной безопасности. Он «придвинул свое рабочее кресло к окну, уселся и начал наблюдать» за тремя стальными гигантами, что расхаживали по пустоши.
Во дворе появляется солдат и рассказывает хозяину дома о сокрушительном поражении в схватке с марсианами.
12. Разрушение Уэйбриджа и Шеппертона
Герой отправляется с артиллеристом в Лондон. Добравшись до Уэйбриджа, они замечают пушки, подготовленные к встрече с пришельцами. На что артиллерист справедливо замечает, что «это все равно что лук и стрелы против молнии». С появлением марсиан начинается сражение. Солдатам чудом удается убить одного пришельца.
13. Встреча со священником
Тем временем из космоса каждые 24 часа продолжают поступать все новые и новые цилиндры. «Уразумев наконец ужасную силу противника», военные власти готовятся к очередной битве со всей серьезностью.
Измученный герой встречает священника, который никак не может осознать, за какие грехи человечество настигла такая кара.
14. В Лондоне
Младший брат главного героя, студент медик, решает навестить его, но это ему не удается. Как и большинство жителей Лондона, он не догадывается, что в окрестностях произошла страшная трагедия. Тем временем в городе появляются первые беженцы.
Из газет студент узнает, что марсиане начали применять против людей ядовитый пар, и от «черного дыма нет иного спасения, кроме немедленного бегства». В шестимиллионном городе начинается страшная паника.
15. Что случилось в Сэррее
Марсиане вновь переходят в наступление. Артиллеристам удается сбить одну гигантскую треногу, после чего марсиане вооружаются «большими черными трубами» и принимаются из них стрелять по людям. Снаряды из этих труб, падая на землю, раскалывались, выпускали газовое облако, и «прикосновение этого газа, вдыхание его едких хлопьев убивало все живое».
16. Уход из Лондона
Жители Лондона в спешке покидают свои дома. Студент также отправляется в безопасное место. По дороге он спасет двух женщин от бандитов, которые хотели отобрать у них экипаж.
Спутницами студента оказалась жена местного доктора и ее младшая сестра, миссис и мисс Элфинстон.
Они не представляют, куда ехать – «вся дорога от Лондона казалась сплошным клокочущим потоком грязных и толкающих друг друга людей».
17. «Сын грома»
Марсиане, закованные в свою блестящую броню, продолжают расхаживать по окрестностям, «спокойно и методически выпуская в тот или иной район ядовитые облака газа».
Тем временем оголодавшие беженцы принимаются грабить фермерские угодья, процветает мародерство. Троица во главе со студентом держит путь к морю. Заплатив немалые деньги за перевозку, они поднимаются на теплохода. Вскоре они замечают марсиан, которые «шли прямо в море, как будто намереваясь помешать отплытию судов».
На помощь судам, оказавшимся в опасности, спешит миноносец «Сын грома». Он успевает уничтожить двух марсианина, прежде чем сам не становится жертвой огненного луча.
Часть вторая. Земля под властью марсиан
1. Под пятой
Главный герой в компании священника вновь отправляется в путь. Ночью они скрываются в одном из опустевших домов, но вскоре понимают, что оказались в ловушке – неподалеку от дома упал очередной инопланетный цилиндр и марсиане охраняют его.
2. Что мы видели из развалин дома
Герою удается в деталях рассмотреть марсиан и их необычные, невероятно сложные технические приспособления. Большую часть тела пришельцев занимает «мозг с разветвлениями толстых нервов к глазам, уху и осязающим щупальцам». Пищеварительная система отсутствует, и питание происходит путем впрыскивания в вены свежей крови других живых организмов. Размножаются марсиане почкованием.
3. Дни заточения
Герой и священник продолжают наблюдать за действиями марсиан из своего укрытия. Они становятся свидетелями того, как пришельцы умерщвляют пойманных людей и питаются их кровью.
4. Смерть священника
Между священником и героем начинается борьба за съестные припасы, оставшиеся в доме. Священник, потерявший остатки разума, кричит и пытается выйти, и герой вынужден его оглушить ударом по голове. На шум появляется марсианин, и герой лишь чудом остается незамеченным.
5. Тишина
На тринадцатый день вынужденного заточения героя, измученного голодом и жаждой, мучают галлюцинации, бред, ночные кошмары. Спустя еще два дня он решается выглянуть в щель, и с удивлением обнаруживает, что поблизости нет ни одной машины марсиан.
6. Что сделали марсиане за две недели
Оказавшись на свободе, герой замечает, что вся окрестность заросла красной травой, семена которой были привезены марсианами. Он стремится уйти подальше от опасного места, по дороге питаясь кореньями и травой. Так и не отыскав признаки жизни, герой уверен, «что все человечество уничтожено, сметено с лица земли».
7. Человек на вершине Путни-хилла
Герой останавливается на ночлег в заброшенной «гостинице на вершине Путни-Хилла». На следующий день он встречает изможденного странника – артиллериста, с которым познакомился в первый день появления марсиан. Они рассуждают о случившемся, и приходят к выводу, что «с человечеством уже покончено».
8. Мертвый Лондон
Герой отправляется в Лондон, который встречает его пугающей тишиной. Он чувствует «себя бесконечно одиноким», и в приступе отчаяния решает покончить жизнь самоубийством. Он отправляется к инопланетным машинам, и перед ним открывается жуткая картина – «марсиане, окоченелые и безмолвные, – мертвые! – уничтоженные какой-то пагубной бактерией».
9. На обломках прошлого
Затаившийся от страха мир с радостью узнает о гибели пришельцев. Герой возвращается в свой разоренный мародерами дом, где неожиданно встречает брата и жену.
Эпилог
После страшных событий ученые взялись за исследование непрошенных гостей и их техники. Выяснилось, что их смерть была вызвана бактериями. Состав ядовитого газа и принцип работы генератора теплового луча остались загадкой.
Обычных же людей волновал более серьезный вопрос – «это возможность нового вторжения марсиан». Человечество осознало, что не является венцом творения природы, и нужно быть готовым к встрече как с друзьями, так и с врагами из космоса.
Произведение Уэллса оказала большое влияние на общественность. Автор поднял насущный вопрос – к чему может привести развитие технологического прогресса без духовной эволюции человечества.
После ознакомления с кратким пересказом «Война миров» рекомендуем прочесть роман Уэллса в полной версии.
Проверьте запоминание краткого содержания тестом:
Средняя оценка: 4.6. Всего получено оценок: 156.
Источник: https://obrazovaka.ru/books/uells/voyna-mirov
Машина времени
Герои романа большей частью не названы по именам. Среди слушателей рассказа Путешественника — Психолог, Очень молодой человек, Провинциальный мэр, Доктор и другие.
Они присутствуют при возвращении Путешественника из будущего, который предстаёт перед своими гостями не в лучшем виде: хромает, одежда его испачкана, машина погнута.
Да и немудрено — за истёкшие три часа он прожил восемь дней. И они были полны приключений.
Отправляясь в путь, Путешественник надеялся попасть в Золотой век. И действительно, перед ним промелькнули тысячелетия расцвета человечества. Но именно промелькнули. Машина остановилась в момент упадка. От прошлого остались полуразрушенные дворцы, превосходные, культивируемые веками растения, сочные фрукты.
Одна беда — человечество, каким мы сегодня себе его представляем, совершенно исчезло. Ничего не осталось от прежнего мира. Его населяют прелестные «элои», подземный мир — звероподобные «морлоки». Элои и правда прелестны. Они красивы, добры, веселы. Но эти наследники правящих классов в умственном отношении совершенно выродились.
Они не знают грамоты, не имеют ни малейшего представления о законах природы и, хотя дружно веселятся, не способны ни при каких обстоятельствах помочь друг Другу. Угнетённые классы переместились под землю, где работают какие-то сложные машины, ими обслуживаемые. С питанием у них трудностей нет.
Они пожирают вегетарианцев-элоев, хотя по привычке продолжают их обслуживать,
Продолжение после рекламы:
Впрочем, все это открывается Путешественнику далеко не сразу. Его появлению в 802801 г. предшествовало само путешествие, в ходе которого годы сливались в тысячелетия, перемещались созвездия, солнце описывало непрерывный видимый круг.
Хрупкие, нежизнеспособные, но по-своему прекрасные элои первыми предстали глазам Путешественника, Однако ему ещё предстояло разгадать сложную загадку этого непонятного общества.
Откуда здесь бесчисленные безводные колодцы? Что это за шум машин? Почему элои так превосходно одеты, хотя и не способны ни к какому труду? И не кроется ли разгадка последнего (да и многих других обстоятельств) в том, что наши чувства и способности обретают остроту только на точиле труда? А оно давно разбито. И ещё надо понять, почему элои так боятся темноты и в обозримом мире нет ни кладбищ, ни крематориев.
Брифли существует благодаря рекламе:
К тому же на Путешественника уже на второй день обрушивается удар. Он с ужасом обнаруживает, что машина времени куда-то исчезла. Неужели ему суждено навсегда остаться в этом чужом мире? Отчаянию его нет предела. И только постепенно он начинает пробиваться к истине. Ему ведь ещё предстоит познакомиться с другой человеческой породой — морлоками.
Это тоже даётся не просто.
Когда Путешественник только приземлился в новом для него мире, он обратил внимание на колоссальную фигуру Белого сфинкса, стоящую на высоком бронзовом постаменте. Не спрятана ли там его машина? Он начинает бить по сфинксу кулаками и слышит какое-то хихиканье. Он ещё четыре дня остаётся в полном неведении.
Как вдруг видит в темноте пару блестящих глаз, явно не принадлежащих никому из элоев. И тут ему является маленькое белое, явно не привыкшее к дневному свету существо со странно опущенной головой. Это и есть первый увиденный им морлок. Он напоминает человекообразного паука. Следуя за ним, Путешественник открывает для себя тайну безводных колодцев.
Они соединяются в единую вентиляционную цепь, составляющую выходы из подземного мира. И, конечно же, именно морлоки спрятали, а, как потом выяснилось, разобрали, изучили, смазали и вновь собрали его машину. С тех пор Путешественник только и думает, как бы её вернуть. Он отваживается на опасное предприятие.
Скобы, по которым спускался прятавшийся от него морлок, слишком тонки для Путешественника, но он с риском для жизни все равно хватается за них и проникает в подземный мир. Перед ним открываются длинные проходы, где обитают существа с нечеловечески бледными лицами без подбородков, с лишёнными век красновато-серыми глазами и стоят столы с рубленым мясом.
Одно спасение — морлоки боятся света и зажжённая спичка их отпугивает. Все равно надо бегать и начинать поиски заново; тем более что теперь он знает — следует пробраться в постамент Белого сфинкса.
Продолжение после рекламы:
Для этого надо обзавестись подходящим орудием. Где его взять? Может быть, в заброшенном музее что-то найдётся? Это оказывается непросто. За столько тысячелетий экспонаты превратились в прах.
Наконец удаётся отыскать какой-то заржавленный рычаг, но по дороге приходится выдержать схватку с морлоками. В темноте они становятся опасными. В этой схватке Путешественник теряет единственное человеческое существо, к которому он успел привязаться.
При самом своём появлении он спас маленькую Уину, которая тонула при полном равнодушии окружающих. Теперь она навсегда исчезла, похищенная морлоками.
Впрочем, поход в музей оказался в известном смысле слова напрасным. Когда Путешественник, держа в руках свою палицу, приблизился к Белому сфинксу, он обнаружил, что бронзовые двери постамента открыты и обе половинки задвинуты в специальные пазы.
В глубине стоит машина времени, которой морлоки не смогли воспользоваться ещё и потому, что Путешественник предусмотрительно в самом начале отвинтил рычаги. Конечно, в любом случае это была ловушка. Однако никакие преграды не могли помешать Путешественнику переместиться во времени.
Он усаживается в седло, закрепляет рычаги и исчезает из этого полного опасностей мира.
Брифли существует благодаря рекламе:
Однако впереди его ждут новые испытания. Когда машина, в первый раз затормозив, опрокинулась набок, седло сдвинулось и Путешественник повернул рычаги не в ту сторону.
Вместо того чтобы вернуться домой, он понёсся в ещё более далёкое будущее, в котором сбываются прогнозы о переменах в Солнечной системе, медленном угасании любых форм жизни на Земле и полном исчезновении человечества.
В какой-то момент Землю населяют только крабовидные чудовища и ещё какие-то огромные бабочки. Но потом и они исчезают.
Само собой понятно, что в рассказ Путешественника верят с трудом. И он решает, захватив фотоаппарат, ещё раз «пробежаться» по тысячелетиям. Но эта новая попытка кончается катастрофой.
Ее предвещает звон разбитого стекла. Путешественник больше не возвращается.
Но кончается роман фразой, полной просветления: «Даже в то время, когда исчезают сила и ум человека, благодарность и нежность продолжают жить в сердцах».
Пересказал Ю. И. Кагарлицкий. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XIX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1996. — 848 с.
Источник: https://briefly.ru/uells/mashina_vremeni/