Краткое содержание хижина дяди тома бичер-стоу за 2 минуты пересказ сюжета

– Об этом даже и говорить не стоит, Гейли. Я сказал нет, значит нет, – твердо ответил Шелби.

– Ну, хоть мальчишку-то отдайте, – настаивал работорговец. – Сами видите, я за ценой не стою.

– Да зачем он вам понадобился? – воскликнул Шелби.

– А у меня есть один приятель, который занимается скупкой красивых мальчишек. Подрастет такой красавчик, он его и продаст на рынке. Это, конечно, предмет роскоши, их больше берут в лакеи.

Товар дорогой, только богачам по карману.

Зато какое украшение для ваших хором, когда красивый лакей и дверь открывает и за столом прислуживает! На них можно хорошо заработать, а этот чертенок к тому же такой шустрый да голосистый – самый что ни на есть лучший товар.

– Мне бы не хотелось его продавать, – задумчиво сказал мистер Шелби. – Дело в том, сэр, что, будучи человеком гуманным, я не могу отнимать ребенка у матери, сэр.

– Вот оно что! Да, я вас понимаю. С женщинами иной раз лучше не связываться. Пойдут слезы, вопли – неприятно! Очень даже неприятно! Но у меня, сэр, дело поставлено так, что обходится без этого.

Отправьте-ка вы ее куда-нибудь на денек, а то и на недельку, и все обойдется тихо, спокойно. Вернется домой, а дело уж сделано.

Ваша супруга подарит ей сережки, или новое платье, или еще какую-нибудь мелочь, вот она и утешится.

– Боюсь, что нет.

– Да будет вам! Не равняйте вы негров с белыми. Если правильно браться за дело, с них мигом все скатывает. Некоторые говорят, – доверчиво понизив голос, продолжал Гейли, – некоторые говорят, будто на нашей работе черствеешь душой. Что касается меня, так это неправда.

Ведь многие что делают? Вырвут ребенка у матери из рук и выставляют его на продажу, а она тут же криком кричит. Я так не могу. Разве это дело? Одна порча товара. После этого некоторые женщины и работать не могут. Помню, была одна в Орлеане – писаная красавица, так ее до того довели, что совсем стала никудышная.

Покупатель брал только одну мать, без ребенка, а она горячая была, настоящий порох. Вцепилась в своего малыша, несет невесть что, бьется. Даже вспомнить страшно! В конце концов мальчишку отняли, а ее посадили под замок. Ну, тут она вовсе рехнулась, а через неделю померла. Тысяча долларов – брошенные деньги, а почему? Потому что не умеют обращаться с таким товаром.

Нет, сэр, добром скорее возьмешь. Это я по собственному опыту знаю. – Работорговец откинулся на спинку стула и с добродетельным видом скрестил руки на груди.

Разговор этот, по-видимому, представлял для Гейли немалый интерес. Не дождавшись ответа от мистера Шелби, который в раздумье чистил апельсин, он заговорил снова, будто не в силах противостоять стремлению к истине, побуждавшему его добавить еще несколько слов:

– Расхваливать самого себя не годится, но что верно, то верно. Про Гейли идет такая слава, будто у него что ни партия, то все негры как на подбор: сытые, гладкие, молодец к молодцу. И смертность меньше, чем у других. Вот что значит умело вести дела, сэр. У меня, сэр, все строится на гуманном обращении!

Мистер Шелби не нашелся что ответить на это и ограничился одним:

– Вот как?

– Меня, сэр, поднимали на смех, убеждали всячески. Что поделаешь: такие взгляды вещь редкая, но я, сэр, твердо их придерживаюсь, и, могу сказать, они еще ни разу меня не подвели. – И работорговец захохотал, довольный собственным остроумием.

Такое понимание принципов гуманности было настолько своеобразно и неожиданно, что мистер Шелби не мог не рассмеяться за компанию со своим гостем. Это еще более подзадорило Гейли, и он продолжал:

– Странное дело! Сколько я ни пытался вдолбить это людям в голову, все попусту. Взять хотя бы моего прежнего компаньона, Тома Локкера из Натчеза. Ведь неглупый был парень, а с неграми – сущий дьявол! И все из принципа, потому что на самом-то деле Том добрейшей души человек. Такая у него, видите ли, была система.

Я, бывало, говорю ему: «Том! Если твои девчонки плачут-разливаются, какой смысл кричать на них и хлестать их бичом? Ничему это не поможет. Пусть, говорю, ревут на здоровье. Природа! Тут уж ничего не поделаешь. Гони природу в дверь, она войдет в окно. Кроме того, им это только во вред – дурнеют они от слез.

Ты бы лучше как-нибудь умаслил их, поговорил с ними поласковей. Подпусти немножко гуманности – жалеть не будешь, помяни мое слово. Это куда лучше действует, чем ругань да колотушки, и со временем всегда окупается, верно тебе говорю». Да разве ему вдолбишь! Столько перепортил товара, что пришлось мне с ним расстаться.

А жаль, добрейшей души был человек и в делах смыслил.

– Следовательно, вы полагаете, что ваш способ ведения дел имеет некоторые преимущества по сравнению со способом Тома? – спросил мистер Шелби.

– Смею так думать, сэр. Была бы только возможность, а я всегда готов как-нибудь сгладить неприятные стороны нашего ремесла. Например, продажу ребят.

Отправлю мать куда-нибудь, чтобы не мешала – ведь вы сами знаете: с глаз долой, из сердца вон, – а когда дело сделано и назад его не повернешь, они волей-неволей свыкаются.

Ведь это не белые, которые сызмальства знают, что жена должна жить при муже, а дети – при матери. Негр на это и не надеется – если, конечно, его правильно воспитать, – значит, он и разлуку переносит легче.

– В таком случае, боюсь, что мои воспитаны неправильно, – сказал мистер Шелби.

– Может статься. У вас в Кентукки портят негров. Вы с ними по-доброму, а им эта доброта боком выходит. Сами посудите: какая у негра доля? Мыкаться по белу свету, переходить из рук в руки. А вы носитесь с ним, всячески его ублажаете. Глядишь, он и размечтался не по чину.

Каково ему потом придется? Я даже так скажу: на тех плантациях, где другие негры горланят песни да гогочут, словно одержимые, ваши негры чахнут.

Мы все, мистер Шелби, думаем каждый про себя, что поступаем правильно, и, по-моему, я со своими неграми обращаюсь, как они того заслуживают.

– Завидная уверенность! – Мистер Шелби чуть заметно пожал плечами, явно испытывая чувство неловкости от таких разглагольствований.

– Ну-с, – спросил Гейли после долгой паузы, во время которой они оба щелкали орехи, – как же вы решите?

– Я подумаю и поговорю с женой, – ответил Шелби. – И вот вам мой совет, Гейли: если вы хотите уладить это дело по своему же способу, то есть как можно тише, – никому ничего не рассказывайте. Не то слухи разойдутся повсюду, и тогда не оберешься хлопот. Увезти кого-нибудь из моих негров не так просто, как вам кажется.

– Ну конечно! Молчок, молчок! Но мне все-таки хочется поскорее покончить с этим делом – уж очень я тороплюсь, – произнес Гейли, поднимаясь со стула и надевая пальто.

– Хорошо, зайдите сегодня вечером часов в шесть-семь, и я дам вам окончательный ответ, – сказал мистер Шелби.

И работорговец с поклоном вышел из комнаты.

– С каким удовольствием спустил бы я этого самоуверенного наглеца с лестницы! – пробормотал мистер Шелби, как только Гейли закрыл за собой дверь. – Но он знает, что все преимущества на его стороне.

Если бы мне кто сказал раньше, что я когда-нибудь продам Тома одному из этих гнусных работорговцев, я бы ответил: «Разве твой слуга пес, что ты так поступаешь с ним?» А теперь, видно, ничего другого не придумаешь. И мальчуган Элизы… Предвижу, какой у меня будет из-за него неприятный разговор с женой – из-за него и Тома.

Н-да, вот что значит влезть в долги. Этот субъект прекрасно знает, что я у него в руках, и не упустит случая прижать меня.

Самые мягкие формы рабства можно наблюдать, пожалуй, в штате Кентукки.

Те, кому приходилось посещать кентуккийские поместья и видеть благодушное отношение тамошних хозяев и хозяек к невольникам, а также горячую преданность некоторых невольников к своим господам, может статься, поверят поэтической легенде о «патриархальном» укладе жизни в тех местах и тому подобным сказкам. Но на самом деле эти отношения омрачает зловещая тень – тень закона. Покуда в свете закона эти человеческие существа, наделенные сердцем и способностью чувствовать, не перестанут быть вещами, собственностью того или иного владельца, покуда разорение, какое-нибудь несчастье, промах в делах или смерть доброго хозяина будут обрекать их на горе и непосильный труд, до тех пор вы не найдете в рабстве, даже там, где оно обходится без жестокостей, ни одной хорошей, ни одной хоть сколько-нибудь привлекательной черты.

Источник: https://www.rulit.me/books/hizhina-dyadi-toma-read-57986-2.html

Краткое содержание романа «Хижина дяди Тома»

Действие
романа происходит
в начале 1850-х гг. в США. Открывается
он разговором«доброго» плантатора
Шелби с работорговцем Гейли, которому
он хочет продать своего лучшего негра
дядю Тома в уплату долгов.

 Разглагольствуя
о гуманизме, понимаемом
весьма своеобразно, Гейли
выражает точку зрения многих работорговцев:
не следует,
полагает
он, продавать
ребенка на глазах у матери, чтобы
не было лишних слез и, таким
образом, не портился
товар.

 Не стоит
также сильно их пороть, но и носиться
особо не стоит — «доброта
им боком выходит». В придачу
к Тому Гейли просит продать ему
Гарри, сына
квартеронки Элизы, горничной
хозяйки.

Муж
Элизы Джордж Гаррис — раб соседнего
плантатора. Когда-то он работал
на фабрике, где
очень хорошо себя зарекомендовал, но хозяин
не пожелал терпеть независимости
негра и поставил его на самую
тяжелую работу. Двое
детей Элизы и Джорджа умерли
в младенчестве, поэтому
Элиза особенно привязана к своему
малышу.

В тот же
день Джордж приходит к Элизе и сообщает
ей о своем намерении бежать
в Канаду, поскольку
хозяин вынуждает его жениться
на другой, хотя
их с Элизой венчал священник.

Подписав
купчие на Тома и Гарри, мистер
Шелби рассказывает обо всем жене. Элиза
слышит их разговор и решает
бежать, чтобы
сохранить ребенка. Она
зовет с собой дядю Тома, но тот
готов покориться судьбе.

О побеге
становится известно только
утром. За беглянкой
организована погоня,
но ей удается
по льдинам перебраться в штат
Огайо, где
рабство запрещено.

Упустивший
беглянку Гейли случайно встречает Тома
Локкера и его спутника по имени
Мэркс, охотников
за беглыми рабами, которые
соглашаются ему помочь.

Элиза
попадает в дом сенатора Бэрда, который
не разделяет идей работорговли
и помогает ей спрятаться у надежных
людей.

Тем
временем Гейли увозит Тома из поместья
Шелби, заковав
его в кандалы. Старший
сын хозяев Джордж дает Тому на память
серебряный доллар и клянется, что, когда
вырастет, не будет
ни продавать, ни покупать
рабов.

Приехав
в город, Гейли
покупает на аукционе еще несколько
рабов, разлучая
детей с матерями. Затем
негров грузят на пароход — их нужно
переправить в южные штаты.
Закованных
в кандалы рабов везут на нижней
палубе, а на верхней
вольготно едут белые, рассуждая
о работорговле.

 Одни
считают, что
неграм на плантациях живется лучше, чем
на воле, другие
полагают, что
самое страшное в рабстве — «надругательство
над человеческими чувствами, привязанностями», третьи
уверены, что
сам бог судил африканцам быть рабами
и довольствоваться своим положением.

Во время
одной из стоянок Гейли возвращается
с молодой негритянкой, которая
нянчит десятимесячного малыша. Он тут же
продает ребенка за 45 долларов, и его
тайком забирают у матери. В отчаянии
та бросается в воду.

На том же
пароходе путешествует богатый и знатный
джентльмен из Нового Орлеана
по имени Сен-Клер с шестилетней
дочерью и немолодой родственницей.

 «Том
с интересом наблюдал за девочкой, ибо
негры со свойственной им добротой
и впечатлительностью всегда тянутся
ко всему чистому, детскому».

 Как-то девочка,
перегнувшись
через борт, падает
в воду, и Том
спасает её. Благодарный
отец покупает Тома у Гейли.

Огюстен Сен-Клер, сын
богатого луизианского плантатора, возвращается
домой,
в Новый
Орлеан. Немолодая
родственница — его кузина мисс
Офелия, воплощение
точности и порядка. Основной
жизненный принцип её — чувство
долга. В доме
Огюстена она станет управлять
хозяйством, так
как жена кузена слаба здоровьем.

Жена Сен-Клера Мари
оказывается взбалмошным, эгоистическим
существом,
одобряющим
рабство. У Сен-Клера отношение
к рабству чисто прагматическое —
он понимает, что
его не искоренишь, пока
белым оно выгодно. Глядя
на Офелию,
он отмечает
двойственное отношение к неграм
северян: «Вы относитесь
к ним с брезгливостью […] и в то же
время заступаетесь за них».

Тем
временем Элиза и Джордж, укрытые
общиной квакеров, готовятся
бежать в Канаду.
Вместе
с ними едет негр Джим. Он уже
давно живет в Канаде, но возвратился
в США,
чтобы
забрать с собой престарелую матушку.

Внезапно
они узнают, что
за ними организована погоня, в которой
участвуют Том Локкер,
двое
полицейских и местный сброд. Во время
перестрелки Джордж ранит Тома Локкера.
Сообщники
бросают его, а беглецы
подбирают и отвозят в дом, где
за ним организован хороший уход.

Действие
вновь переносится в дом Сен-Клеров. Его
обитатели напряженно обсуждают проблему
рабства. Опостен
осуждает рабство, но не может
противостоять ему в одиночку.
Чтобы
ежечасно не сталкиваться с наиболее
грубыми его проявлениями, он отказался
от владения плантацией. Он уверен, что
в конце концов негры, как
и народные массы во всем мире, сами
завоюют себе свободу.

Однажды
он приводит в подарок Офелии
негритянку лет восьми по имени Топси,
которую
прежний хозяин зверски избивал. Девочка
оказывается очень смышленой. Она
описывается как проказница
и воровка, но добрая
и отзывчивая в душе.

Проходит
два года. Выясняется, что
дочь Сен-Клера Евангелина (сокращенно
Ева)страдает
чахоткой. Это
очень нежная и отзывчивая
девочка. Ее мечта —
отпустить всех негров на волю и дать
им образование. Но больше
всего она привязывается к дяде Тому.

Как
то, разговаривая
с отцом, она
говорит ему, что
скоро умрет, и просит
после её смерти отпустить дядю Тома
на свободу. Сен-Клер обещает
ей это, но его
обещанию не суждено исполниться:
вскоре после смерти дочери он трагически
гибнет в пьяной драке. Хорошо
хоть мисс Офелии удается получить
от него дарственную на Топси.

После
смерти Сен-Клера дела
берет в свои руки деспотичная Мари. Она
собирается продать дом и всех рабов
мужа и уехать на отцовскую
плантацию. Для
Тома это означает вечное рабство. Хозяйка
и слышать не хочет, чтобы
ему, во исполнение
воли её покойной дочери, дали
свободу, и вместе
с другими неграми отправляет его
в невольничий барак,
где собирают
партию негров для аукциона.

Невольничий барак-то же, что
торговый склад: перед ним в качестве
образцов товара выставлено несколько
негров, женщин
и мужчин. Трудно
описать страдания негров перед аукционом —
они морально готовятся к тому, что
их разлучат с семьями, оторвут
от привычной, знакомой
обстановки, отдадут
в руки злых людей.

Читайте также:  Краткое содержание по праву памяти твардовский за 2 минуты пересказ сюжета

 «Одним
из самых страшных обстоятельств, связанных
с рабствам, является
то, что
негр […] в любую минуту может попасть
в руки жестокого и грубого
тирана, — точь-в-точь как
стол,когда-то украшавший
роскошную гостиную, доживает
свой век в грязном трактире.

Существенная
разница состоит лишь в том, что
стол ничего не чувствует, тогда
как у человека […] нельзя отнять его
душу, […]
воспоминания и привязанности, желания
и страхи».

Том
попадает к Саймону Легри. Тот
немедленно заставляет его переодеться
в грубую одежду невольника, а его
вещи продает матросам парохода, на котором
едет домой.

На плантации
Легри новых рабов селят в жалких
лачугах, где
так тесно, что
яблоку негде упасть. Спят
здесь прямо на земле, подстелив
немного соломы.

 Рацион
крайне скудный: после изнурительного
труда на сборе хлопка — всего одна
лепешка из кукурузной муки.

Однажды
на сбор хлопка выходит красивая, статная
квартеронка Касси, любовница
хозяина. Она
работает очень быстро, помогает
слабым и отстающим. Том
тоже делится собранным хлопком —
с Люси, больной
мулаткой.

 Вечером
хозяин, видя
хорошую работу Тома, решает
назначить его надсмотрщиком и для
начала хочет заставить его выпороть
Люси и еще нескольких рабов. Том
решительно отказывается, за что
сам получает побои.

Вечером
к нему приходит Касси, смазывает
ему раны и рассказывает о себе. Отец
её был богатым плантатором, и она
получила хорошее образование. Однако
отец скоропостижно скончался и не успел
дать ей вольную.

 Ее купил
молодой человек, которого
она очень любила и от которого
родила двоих детей, но тот, наделав
долгов, тоже
продал её. Детей
у нее отняли, и она
стала переходить от одного хозяина
к другому.

 Касси
имеет большое влияние на Легри
и уговаривает его оставить Тома
в покое — хотя бы на время
полевых работ.

Для
Элизы с Джорджем близится час
долгожданной свободы.

 Пораженный
их благородством, Том
Локкер (поправившись, он решил
отказаться от охоты на людей
и заняться охотой на медведей) предупреждает
их, что
у парохода, на котором
они собираются переправиться
в Канаду, их могут
поджидать сыщики.

 Тогда
Элиза переодевается в мужской костюм;
Гарри наряжают девочкой и на время
отдают миссис Смит, белой
канадке, которая
возвращается на родину. Им удается
благополучно перебраться через
пограничное озеро Эри в городок
Амхерстберг, где
они останавливаются в доме местного
священника.

А в усадьбе
Легри Том тщетно ждет весточки от старых
хозяев. Касси
предлагает ему убить хозяина, но он не хочет
брать грех на душу. Бежать
он тоже отказывается, а вот
Касси с новой любовницей Аегри юной
Эммелиной замышляют побег.

 Делая
вид, что
побежали к болотам, женщины
скрываются на чердаке, вызывающем
у всех обитателей поместья, включая
Легри, суеверный
страх. В попытке
выяснить, куда
подевались Касси с Эммелиной, он приказывает
своим подручным избить Тома.

 Те весьма
усердно исполняют приказание.

Внезапно
в поместье приезжает Джордж Шелби, чудом
разыскавший дядю Тома,но не может
увезти негра с собой — тот умирает
у него на руках. На могиле
Тома Джордж, который
после смерти отца стал владельцем
поместья, клянется, что
у него никогда не будет рабов.

Воспользовавшись
ситуацией, Касси
и Эммелина бегут с чердака. На пароходе
они знакомятся с Джорджем Шелби
и некоей мадам де Ту, которая
путешествует с дочерью.
Выясняется, что
она сестра Джорджа Гарриса. Молодой
Шелби начинает рассказывать ей о судьбе
Джорджа, и случайно
услышавшая их разговор Касси
понимает, что
его жена Элиза — её дочь.

Вместе
с мадам де Ту Касси отправляется
в Канаду, где
и находит дочь. По зрелом
размышлении воссоединившаяся семья
решает переехать во Францию. На пароходе
Эммелина выходит замуж за 1-го помощника
капитана.

Во Франции
Джордж Гаррис получает хорошее образование
и переезжает в Либерию,
которую
считает своей родиной. Мадам
де Ту находит сына Касси, который
тоже собирается в Африку.

Узнав
о кончине мужа, тетушка
Хлоя, специально
отправившаяся на заработки, чтобы
выкупить его, не находит
себе места от горя, а Джордж
Шелби выполняет клятву ,данную
на могиле дяди Тома, и дает
вольную всем своим рабам.  Пересказала
Е. Б. Туева

Источник: https://studfile.net/preview/7350255/page:3/

Обойтись без чернухи

  • 10 +

    Рецензия Konchita на «Хижина дяди Тома»

    17/02/2019 4

    Гарриет Бичер-Стоу написала книгу таким языком, который больше подходит для женских романов; сентиментальный, простой, обывательский. Нет ни одой фразы, которую мне бы хотелось подчеркнуть или выписать. Возможно, что автор адресовала эту историю именно женщинам или даже детям, новому поколению, дабы открыть им глаза, вызвать в них человечность, жалость, справедливость.

    Дай эту историю современному автору-мужчине, он бы во всех подробностях рассказал, как обжигает хлыст человеческую плоть, показал бы всю черноту и безысходность, чтобы вызвать всю полноту эмоций у читателя. Вот было бы по-настоящему жутко. Кровь, разложение тела и души, боль, муки, слезы…

    Бичер-Стоу не ударилась в чернуху (если данное слово не применять к героям романа). Ее не интересовали детали, а интересовала суть происходящего. Из-за этого книгу читать было не тяжело. Стоит даже отметить некий «приключенческий дух» в книге.

    Побег рабыни Элизы с ребенком на руках от преследователей, когда она, словно в агонии, бросается в реку, перепрыгивая с льдины на льдину, рискуя своей жизнью и жизнью маленького Гарри,- но лучше так, чем позволить себя поймать, лучше умереть. Эти главы пролетают на одном дыхании.

    Напряжение и переживание максимальное, хотя автор не пользуется никакими утяжеляющими средствами, а просто и кратко описывает действия.

    Также в книге нет долгих описаний природы, погоды, строений, обстановки, одежды… Повторяю, нет внимания к деталям, только суть. Есть главная мысль, которую автор хотела донести и донесла.

    Не раз упоминается, что Том — главный герой, но времени ему уделяется не так много (для основного действующего лица). Я бы сказала, что Том- прообраз главного героя. Идеальный человек, Герой с большой буквы, в смысле «человек исключительной смелости и доблести».

    Раб, который готов на любую работу, который склонит голову перед любым хозяином, как бы не был он жесток и несправедлив. Но Том никогда не пойдет против своих принципов, против Бога. Для него лучше умереть телом, чем разложиться душой. Свое доброе сердце он отдает без остатка каждому, кто встречается на его пути.

    Однако стоит заметить, что большую часть своей жизни Том прожил в хороших условиях: жил на севере при разумном хозяине Шельби, имел семью, занимался управлением имения, мог свободно перемещаться, имел полное доверие хозяина. Но оставался не свободным человеком. И это как раз таки «суть» от Бичер-Стоу.

    Потому что, как только пришла беда в дом Шельби, они продали Тома. Того самого идеального Тома, всеми любимого, ценного работника, нежного друга их сына. Враз они лишили его семьи и той самой хижины. Хотя были при этом хорошими, порядочными людьми, воспитывали в своих рабах семейные ценности, несли божье слово.

    Но что в итоге? Дурной хозяин расплачивается рабом, когда влезает в долги. И добрый хозяин делает тоже самое. В чем же разница?

    Север всегда считался лояльнее Юга по отношению к рабам. Здесь они не подыхали на плантациях от истощения, многие получали образование, вели спокойную жизнь. Однако автор книги осуждающе смотрит не только на Юг, Северу достается не меньше.

    Одну из своих главных мыслей она вкладывает в слова Сен-Клера, ставшего хозяином Тома после мистера Шельби: «Наше положение неприятно. Мы, южане, официальные угнетатели негров, но закоренелые предрассудки северян гнетут негров не менее жестоко«.

    Он — образ «положительного» рабовладельца Юга, такие встречаются редко. Он говорит, что может дать свободу каждому рабу, но на кой черт им эта свобода, куда им идти и как жить, если белый народ не готов их принять и не готов платить за их работу деньгами, а не розгой.

    Что может сделать один человек против системы, против тех, кто привык наживаться на рабском труде? Кузина Сен-Клера, Офелия, является мишенью для жарких слов Сен-Клера.

    Вот она — доблестная представительница Севера, она с осуждением и негодованием смотрит на то, как здесь, на Юге обращаются с рабами, но при этом она не в силах коснуться черной девочки, одарить ее нежными поцелуями и объятиями. Вот оно предубеждение и молчание Севера, любуйтесь!

    Не обделила Бичер-Стоу своим вниманием и церковь: «Плантаторы, использующие труд рабов и богатеющие на нем, священники, желающие угодить плантаторам, политические деятели, желающие управлять, — все они напрягают силы ума своего и красноречия, чтобы извратить понятие о морали и обмануть весь свет. Но хоть и ссылаются при этом на природу, на Евангелие и на самого господа бога, все же ни свет, ни они сами не верят их теориям«. То есть блюстители церковного порядка, а по-другому их назвать сложно, выступают здесь в сравнении с политиканами и рабовладельцами, и на этом сравнении выглядят ничуть не лучше. Только им приходиться изворачиваться как ужам, чтобы интерпретировать слова Библии так, чтобы раб оставался на своем месте и принял сию участь по божьему провидению. Ибо кто платит, тот и заказывает музыку. В том числе и церковную.

    Автор отмечает, что героев данной книги она взяла из жизни, у каждого есть реальное лицо. Их было много-этих реальных лиц. Поэтому до сих пор на эту тему пишутся книги, снимаются фильмы.

    Взять к примеру отличное свежее кино «Зеленая книга». Это было черное пятно в истории Америки, и темные пятна есть в истории любой державы. Вопрос только в том, помнить об этом или нет.

    А если помнишь, что с этим делать.

  • Источник: https://bookmix.ru/review.phtml?rid=225702

    Краткое содержание “Хижина дяди Тома” Бичер-Стоу

    Действие романа происходит в начале 1850-х гг. в США. Открывается он разговором “доброго” плантатора Шелби с работорговцем Гейли, которому он хочет продать своего лучшего негра дядю Тома в уплату долгов.

    Разглагольствуя о гуманизме, понимаемом весьма своеобразно, Гейли выражает точку зрения многих работорговцев: не следует, полагает он, продавать ребенка на глазах у матери, чтобы не было лишних слез и, таким образом, не портился товар.

    Не стоит также сильно их пороть, но и носиться особо не стоит – “доброта им боком выходит”. В

    придачу к Тому Гейли просит продать ему Гарри, сына квартеронки Элизы, горничной хозяйки.

    Муж Элизы Джордж Гаррис – раб соседнего плантатора. Когда-то он работал на фабрике, где очень хорошо себя зарекомендовал, но хозяин не пожелал терпеть независимости негра и поставил его на самую тяжелую работу. Двое детей Элизы и Джорджа умерли в младенчестве, поэтому Элиза особенно привязана к своему малышу.

    В тот же день Джордж приходит к Элизе и сообщает ей о своем намерении бежать в Канаду, поскольку хозяин вынуждает его жениться на другой, хотя их с Элизой венчал священник.

    Подписав купчие на Тома и Гарри, мистер

    Шелби рассказывает обо всем жене. Элиза слышит их разговор и решает бежать, чтобы сохранить ребенка. Она зовет с собой дядю Тома, но тот готов покориться судьбе.

    О побеге становится известно только утром. За беглянкой организована погоня, но ей удается по льдинам перебраться в штат Огайо, где рабство запрещено.

    Упустивший беглянку Гейли случайно встречает Тома Локкера и его спутника по имени Мэркс, охотников за беглыми рабами, которые соглашаются ему помочь.

    Элиза попадает в дом сенатора Бэрда, который не разделяет идей работорговли и помогает ей спрятаться у надежных людей.

    Тем временем Гейли увозит Тома из поместья Шелби, заковав его в кандалы. Старший сын хозяев Джордж дает Тому на память серебряный доллар и клянется, что, когда вырастет, не будет ни продавать, ни покупать рабов.

    Приехав в город, Гейли покупает на аукционе еще несколько рабов, разлучая детей с матерями. Затем негров грузят на пароход – их нужно переправить в южные штаты. Закованных в кандалы рабов везут на нижней палубе, а на верхней вольготно едут белые, рассуждая о работорговле.

    Одни считают, что неграм на плантациях живется лучше, чем на воле, другие полагают, что самое страшное в рабстве – “надругательство над человеческими чувствами, привязанностями”, третьи уверены, что сам бог судил африканцам быть рабами и довольствоваться своим положением.

    Во время одной из стоянок Гейли возвращается с молодой негритянкой, которая нянчит десятимесячного малыша. Он тут же продает ребенка за 45 долларов, и его тайком забирают у матери. В отчаянии та бросается в воду.

    На том же пароходе путешествует богатый и знатный джентльмен из Нового Орлеана по имени Сен-Клер с шестилетней дочерью и немолодой родственницей.

    “Том с интересом наблюдал за девочкой, ибо негры со свойственной им добротой и впечатлительностью всегда тянутся ко всему чистому, детскому”.

    Как-то девочка, перегнувшись через борт, падает в воду, и Том спасает ее. Благодарный отец покупает Тома у Гейли.

    Огюстен Сен-Клер, сын богатого луизианского плантатора, возвращается домой, в Новый Орлеан. Немолодая родственница – его кузина мисс Офелия, воплощение точности и порядка. Основной жизненный принцип ее – чувство долга.

    В доме Огюстена она станет управлять хозяйством, так как жена кузена слаба здоровьем.

    Жена Сен-Клера Мари оказывается взбалмошным, эгоистическим существом, одобряющим рабство. У Сен-Клера отношение к рабству чисто прагматическое – он понимает, что его не искоренишь, пока белым оно выгодно. Глядя на Офелию, он отмечает двойственное отношение к неграм северян: “Вы относитесь к ним с брезгливостью […] и в то же время заступаетесь за них”.

    Тем временем Элиза и Джордж, укрытые общиной квакеров, готовятся бежать в Канаду. Вместе с ними едет негр Джим. Он уже давно живет в Канаде, но возвратился в США, чтобы забрать с собой престарелую матушку.

    Читайте также:  Краткое содержание мольер мнимый больной за 2 минуты пересказ сюжета

    Внезапно они узнают, что за ними организована погоня, в которой участвуют Том Локкер, двое полицейских и местный сброд. Во время перестрелки Джордж ранит Тома Локкера. Сообщники бросают его, а беглецы подбирают и отвозят в дом, где за ним организован хороший уход.

    Действие вновь переносится в дом Сен-Клеров. Его обитатели напряженно обсуждают проблему рабства. Опостен осуждает рабство, но не может противостоять ему в одиночку.

    Чтобы ежечасно не сталкиваться с наиболее грубыми его проявлениями, он отказался от владения плантацией. Он уверен, что в конце концов негры, как и народные массы во всем мире, сами завоюют себе свободу.

    Однажды он приводит в подарок Офелии негритянку лет восьми по имени Топси, которую прежний хозяин зверски избивал. Девочка оказывается очень смышленой. Она описывается как проказница и воровка, но добрая и отзывчивая в душе.

    Проходит два года. Выясняется, что дочь Сен-Клера Евангелина страдает чахоткой. Это очень нежная и отзывчивая девочка.

    Ее мечта – отпустить всех негров на волю и дать им образование. Но больше всего она привязывается к дяде Тому.

    Как-то, разговаривая с отцом, она говорит ему, что скоро умрет, и просит после ее смерти отпустить дядю Тома на свободу. Сен-Клер обещает ей это, но его обещанию не суждено исполниться: вскоре после смерти дочери он трагически гибнет в пьяной драке. Хорошо хоть мисс Офелии удается получить от него дарственную на Топси.

    После смерти Сен-Клера дела берет в свои руки деспотичная Мари. Ока собирается продать дом и всех рабов мужа и уехать на отцовскую плантацию. Для Тома это означает вечное рабство.

    Хозяйка и слышать не хочет, чтобы ему, во исполнение воли ее покойной дочери, дали свободу, и вместе с другими неграми отправляет его в невольничий барак, где собирают партию негров для аукциона.

    Невольничий барак – то же, что торговый склад: перед ним в качестве образцов товара выставлено несколько негров, женщин и мужчин. Трудно описать страдания негров перед аукционом – они морально готовятся к тому, что их разлучат с семьями, оторвут от привычной, знакомой обстановки, отдадут в руки злых людей.

    “Одним из самых страшных обстоятельств, связанных с рабствам, является то, что негр […] в любую минуту может попасть в руки жестокого и грубого тирана, – точь-в-точь как стол, когда-то украшавший роскошную гостиную, доживает свой век в грязном трактире.

    Существенная разница состоит лишь в том, что стол ничего не чувствует, тогда как у человека […] нельзя отнять его душу, […] воспоминания и привязанности, желания и страхи”.

    Том попадает к Саймону Легри. Тот немедленно заставляет его переодеться в грубую одежду невольника, а его вещи продает матросам парохода, на котором едет домой. На плантации Легри новых рабов селят в жалких лачугах, где так тесно, что яблоку негде упасть.

    Спят здесь прямо на земле, подстелив немного соломы. Рацион крайне скудный: после изнурительного труда на сборе хлопка – всего одна лепешка из кукурузной муки.

    Однажды на сбор хлопка выходит красивая, статная квартеронка Касси, любовница хозяина. Она работает очень быстро, помогает слабым и отстающим. Том тоже делится собранным хлопком – с Люси, больной мулаткой. Вечером хозяин, видя хорошую работу Тома, решает назначить его надсмотрщиком и для начала хочет заставить его выпороть Люси и еще нескольких рабов.

    Том решительно отказывается, за что сам получает побои.

    Вечером к нему приходит Касси, смазывает ему раны и рассказывает о себе. Отец ее был богатым плантатором, и она получила хорошее образование. Однако отец скоропостижно скончался и не успел дать ей вольную. Ее купил молодой человек, которого она очень любила и от которого родила двоих детей, но тот, наделав долгов, тоже продал ее.

    Детей у нее отняли, и она стала переходить от одного хозяина к другому. Касси имеет большое влияние на Легри и уговаривает его оставить Тома в покое – хотя бы на время полевых работ.

    Для Элизы с Джорджем близится час долгожданной свободы. Пораженный их благородством, Том Локкер предупреждает их, что у парохода, на котором они собираются переправиться в Канаду, их могут поджидать сыщики. Тогда Элиза переодевается в мужской костюм; Гарри наряжают девочкой и на время отдают миссис Смит, белой канадке, которая возвращается на родину.

    Им удается благополучно перебраться через пограничное озеро Эри в городок Амхерстберг, где они останавливаются в доме местного священника.

    А в усадьбе Легри Том тщетно ждет весточки от старых хозяев. Касси предлагает ему убить хозяина, но он не хочет брать грех на душу. Бежать он тоже отказывается, а вот Касси с новой любовницей Аегри юной Эммелиной замышляют побег. Делая вид, что побежали к болотам, женщины скрываются на чердаке, вызывающем у всех обитателей поместья, включая Легри, суеверный страх.

    В попытке выяснить, куда подевались Касси с Эммелиной, он приказывает своим подручным избить Тома. Те весьма усердно исполняют приказание.

    Внезапно в поместье приезжает Джордж Шелби, чудом разыскавший дядю Тома, но не может увезти негра с собой – тот умирает у него на руках. На могиле Тома Джордж, который после смерти отца стал владельцем поместья, клянется, что у него никогда не будет рабов.

    Воспользовавшись ситуацией, Касси и Эммелина бегут с чердака. На пароходе они знакомятся с Джорджем Шелби и некоей мадам де Ту, которая путешествует с дочерью. Выясняется, что она сестра Джорджа Гарриса.

    Молодой Шелби начинает рассказывать ей о судьбе Джорджа, и случайно услышавшая их разговор Касси понимает, что его жена Элиза – ее дочь.

    Вместе с мадам де Ту Касси отправляется в Канаду, где и находит дочь. По зрелом размышлении воссоединившаяся семья решает переехать во Францию. На пароходе Эммелина выходит замуж за 1-го помощника капитана.

    Во Франции Джордж Гаррис получает хорошее образование и переезжает в Либерию, которую считает свой родиной. Мадам де Ту находит сына Касси, который тоже собирается в Африку.

    Узнав о кончине мужа, тетушка Хлоя, специально отправившаяся на заработки, чтобы выкупить его, не находит себе места от горя, а Джордж Шелби выполняет клятву, данную на могиле дяди Тома, и дает вольную всем своим рабам.

    Источник: https://ege-essay.ru/kratkoe-soderzhanie-xizhina-dyadi-toma-bicher-stou/

    Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома»

    Самый известный роман из литературного наследия американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу, основной темой которого стало рабство в США. Вышедший в 1852 году, роман разошёлся огромным тиражом и имел колоссальный общественный резонанс.

    Есть мнение, что именно книга «Хижина дяди Тома» стала одним из последних толчков, повлекших за собой Гражданскую войну.

    Говорят, президент Авраам Линкольн при встрече с писательницей сказал: «Вот маленькая леди, которая начала такую большую войну!» (озвучивается и несколько иной вариант: «Так вот она какая, эта маленькая леди, которая написала большую книгу, положившую начало этой великой борьбе»).

    Главной герой книги, негр Том, в силу стечения обстоятельств попадает от одного хозяина к другому. Вежливый и обходительный кентуккиец Шелби, у которого Том служит управителем. Сент-Клер, желающий дать Тому свободу. Плантатор Легри, способный учинить негру самую жестокую пытку…

    Переходя от одного хозяина к другому, Том сохраняет веру в человеческую доброту и неуклонно следует христианским добродетелям.

    Перед читателем же развёртывается картина рабовладельческой Америки в тот момент, когда всё больше и больше свободных американцев признают рабовладение позором своей страны, и в то же время для значительной части населения рабовладение кажется само собой разумеющимся.

    два русских перевода вышли в качестве приложений к «Русскому вестнику» в 1857 г. и «Современнику» в 1858 г.

    • Входит в:
    • Экранизации:
    • — «Хижина дяди Тома» / «Uncle Tom's Cabin» 1927, США, реж: Гарри А. Поллард
    • — «Хижина дяди Тома» / «Onkel Toms Hütte» 1965, Германия, Франция, Италия, Югославия, реж: Геза фон Радваньи
    • — «Хижина дяди Тома» / «Uncle Tom's Cabin» 1987, США, реж: Стэн Лэтэн

     1900 г. 1941 г. 1953 г. 1955 г. 1956 г. 1960 г. 1977 г. 1979 г. 1980 г. 1981 г. 1981 г. 1983 г. 1985 г. 1987 г. 1987 г. 1989 г. 1990 г. 1994 г. 1996 г. 2003 г. 2011 г. 2015 г. 2017 г. 2008 г. 2011 г. 2018 г. Издания на иностранных языках: 1896 г. 1896 г. 2006 г.

    Доступность в электронном виде:

    Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

    DarkSud, 23 августа 2016 г.

    Позорная часть истории, которая была у всего мира. Тут проблема не только США, но Европы и отчасти Росийской Империи. Рабство ужасно и омерзительно в любом проявлении.

    А в самой книге показано реальное положение людей, политики и просто жизненного уклада того периода. Да она жестокая и тяжёлая для восприятия. Каждый персонаж получился весьма реалистичным, сочувствие и омерзение явно находятся рядом тут. Очень хорошо, что подобное явление практически не встречается сейчас. Да мне реально хотелось некоторым личностям там пожелать всего наихудшего.

    Само издание у меня старое и слегка уже затертое, так как ознакомилась с ним рано и перечитывала много раз. В принципе качество печати не подвело и перевода тоже.

    Tanity, 3 марта 2016 г.

    При всем уважении к американской литературе, с моей точки зрения эта книга  олицетворяет позор американской истории в период рабовладельческого строя.  Расизм по сравнению с этим — пушистые одуванчики на солнечном поле. Автор описывает происходивший ужас, отношение к рабам, издевательства и побои.

    И по сердобольному стилю написания читатель должен обливаться слезами от отсутствия гуманности и избытка ненависти. Но меня книга только угнетала. Страшно это и тяжело. Остался такой же осадок как после фильма «12 лет рабства».

    Теоретически это книга «для старшего детского возраста» и не исключено, что она входит в обязательную программу школьной литературы в зарубежных странах. Написана она легким языком и, конечно, желательно знать эту историю с относительно ранних лет. Не могу оценить эту книгу ни по  какой шкале.

    И даже не смотря  на то, что тема эта от меня далека,  читать было интересно, и считаю, что время на чтение потрачено с большой пользой. 

    WestGotta, 3 октября 2018 г.

    Сам по себе я являюсь довольно эмоциональным человеком и такая тема как рабство по идее не может вызывать равнодушие, но в моем случае по большей части это было именно так.

    Автор этой книги явно хотела передать все ужасы рабства которые она могла видеть своими глазами, и знала об этом не понаслышке. Но когда она пытается описывать эмоциональные страдания основных героев являющихся рабами они часто кажутся напускными и неестественными, особенно это чувствуется в первой трети книги. Тяжело все таки передать что чувствуют рабы когда сам таким никогда не был.

    Но зато намного лучше у нее получилось описать отношение белых людей к рабству и те противоречия которые возникали у них на этой почве.

    Самой интересной частью этой книги было описание жизни в семье Сен-Клера, а самыми интересными персонажами Огюстэн Сен-Клер и его дочка Ева. И также одна из самых трогательных сцен связана именно с ними.

    Если смотреть в целом то книга довольна неплохая учитывая годы ее написания, но все таки не лишена разного рода недостатков. Особенно меня бесила манера писательницы переводить повествование от одного героя к другому фразой типа «а теперь мы оставим нашего героя и вернемся к другому чтобы узнать как у него обстоят дела». И такое встречается практически на протяжении всей книги.

    Подписаться на отзывы о произведении

    Источник: http://fantlab.ru:5555/work274247

    Рецензии на книгу «Хижина дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу

    Очередной долгострой из серии «лучше поздно, чем никогда». Мне сразу хотелось бы зафиксировать две вещи – просто так, без всякого умысла.

    Во-первых, кое-какие события мне проспойлерила ни дать ни взять Валентина Осеева (не без помощи Динки), что, впрочем, только подогрело интерес к роману, о котором я, каюсь, впервые услышала не так уж давно – всего несколько лет назад, после устройства в книжный магазин, где и попалось на глаза сие произведение.

    Но что поделать, это не единичный случай, почти все подобные романы в детстве меня не коснулись, воспитание и окружение было не то. Во-вторых, я тем не менее не ждала от книги ничего особенного. Думала осилить, как обязательное произведение для прочтения.

    Читайте также:  Краткое содержание дюрренматт визит старой дамы за 2 минуты пересказ сюжета

    И снова мне приходится делать вставку, мол, едва ли кто не знает, о чем эта книга. Но все же – речь в ней о рабстве. Тому, трудолюбивому негру, неплохо живется у своего хозяина, но тот тонет в долгах и потому вынужден продать его. Том безропотно принимает свою судьбу; впереди его ждет много хорошего и плохого.

    Знакомство с маленькой очаровательной Евой, новый добрый хозяин, боль вечной разлуки, изнурительный труд, жестокость, побои, и на протяжении всего этого – непреклонность человеческой души и вера Тома в людей и Бога.

    Он помогает окружающим, как может, жертвует собой ради них, и верит в то, что хозяева помнят о нем и однажды обязательно вернут домой, к жене и детям.

    Параллельно роман повествует о других неграх-рабах и показывает душераздирающие сцены насильственной разлуки матерей и детей, жен и мужей, которые зачастую становятся причиной самоубийств и помешательства несчастных.

    И на все это взирают холодными глазами работорговцы и владельцы «товара», удрученно качающие головой и помечающие умершего человека как досадный убыток. Что касается разлуки детишек с матерями, тут они недоумевают. Это жестоко? С чего бы? Это же не белые люди.

    Они не могут быть привязаны к своим детям так, как белые. Народят новых и забудут. Негры – это ведь совсем другое дело.

    Примечательно то, что, конечно, не все влиятельные люди в этой книге такие. Многие не одобряют рабства, признают, что это ужасно и позорно для обеих сторон, но… Но «я-то что могу сделать?» А раз не могу, почему бы мне этим не попользоваться. Один против системы не попрешь.

    Так в этой книге думают многие, а немало людей вовсе откровенно проливает слезы над страданиями рабов, и собери их всех – вышло бы маленькое войско, которое как раз и могло бы пойти против системы. Но начинать надо с себя, на что людям решиться очень и очень непросто.

    Им ведь и так хорошо.

    Лучший показатель книги – это не оригинальный сюжет, заставляющий в нетерпении ожидать, что будет дальше, не вычурные главные персонажи, за которыми следишь с трепетом.

    Нет-с, хорошая книга – это, в первую очередь, когда ты не можешь от нее оторваться, даже если не ждешь сколько-нибудь значимой развязки.

    Просто вбираешь в себя все: разговоры, смех, слезы, погожие деньки, игры детей, рабочие будни, радость и горе, победы и поражения…

    «Хижина дяди Тома» — как раз такая книга. Несмотря на жесткость темы, написана она удивительно легко, и от нее действительно просто невозможно оторваться.

    Кое-где повествование очень наивно, но и эти моменты воспринимаются как сами собой разумеющиеся. Приписать какие-либо минусы этому роману язык не поворачивается, и вовсе не из-за щекотливой темы рабства.

    Просто книга, со всеми своими плюсами и минусами, очень хорошая. Грустная, но удивительно теплая.

    Если кто-то, как и я, умудрился пройти мимо этой книги – исправляйтесь. Она того стоит.

    Источник: https://topliba.com/books/657320/reviews

    Краткое содержание «Хижины дяди Тома» Бичер-Стоу

    События разворачиваются в середине 19 века, в ту эпоху, когда в Соединенных Штатах еще не было отменено рабство людей с черным цветом кожи.

    В штате Кентукки обитает обеспеченная семья Шелби, которые относятся к своим невольникам достаточно благожелательно.

    Большинство их рабов полагают, что им живется совсем неплохо, и вовсе не желают расставаться с хозяевами, однако наступает момент, когда мистер Шелби оказывается перед лицом серьезных финансовых затруднений.

    Один из его кредиторов, работорговец Гейли, предлагает Шелби уступить ему кого-то из наиболее ценных невольников для покрытия долга, и тот останавливает свой выбор на Томе, который уже много лет распоряжается в доме почти всеми хозяйственными делами, отличается безупречной честностью, религиозностью и бесконечной преданностью хозяину. Гейли утверждает, что Тома ему недостаточно, и в этот момент он замечает красавицу Элизу, служанку миссис Шелби, вместе с ее маленьким сынишкой Гарри. И сама женщина с достаточно светлой кожей, и ребенок весьма привлекательны внешне, и Гейли понимает, что может выручить за них на невольничьем рынке неплохие деньги. Однако Шелби говорит, что с Элизой его жена никогда не согласится расстаться, что она воспитывала ее с детских лет и по-настоящему любит эту девушку. Маленького Гарри он соглашается отдать работорговцу, хотя и с величайшей неохотой.

    Элиза, подслушав их разговор, приходит в ужас. В тот же вечер молодую женщину навещает ее муж Джордж, живущий на соседней плантации, хозяин которого обращается с ним ужасно. Джордж откровенно говорит жене о том, что его терпение иссякло, что он не в состоянии больше выносить унижения и муки и решил немедленно сбежать от жестокого мистера Гарриса.

    Учитель проверяет на плагиат? Закажи уникальную работу у нас за 250 рублей! Более 700 выполненных заказов!

    Заказать сочинение

    Элиза, жалея мужа, не открывает ему, какая угроза нависла над их сыном, но также убегает из дома вместе с малышом в ту же ночь. Перед уходом она предупреждает и Тома о том, что его уже продали, и супруга Тома Хлоя в отчаянии настаивает и на его побеге.

    Однако Том отвечает, что он не может так поступить с хозяином, что он готов пожертвовать собой ради того чтобы сохранить благосостояние семьи Шелби, и смиряется со своей судьбой.

    Гейли, приехав на следующее утро в дом Шелби и обнаружив, что купленный им мальчик и его мать исчезли, приходит в ярость и обвиняет хозяев дома в том, что они помогли любимой рабыне убежать, хотя Шелби с возмущением отрицает подобную возможность.

    Работорговец, взяв себе в помощь двух рабов мистера Шелби, бросается преследовать Элизу, считая, что женщина с ребенком не могла далеко уйти, и они обязательно ее поймают.

    Элиза, стоя на берегу реки, где к этому моменту уже тронулся лед, замечает Гейли и его спутников и в отчаянии перепрыгивает по льдинам на другой берег с мальчиком на руках, не чувствуя холода и того, как ноги стираются в кровь.

    Работорговец и невольники Шелби потрясены отвагой женщины, но понимают, что теперь уже не смогут ее настичь.

    Тем не менее, Гейли решает прибегнуть к помощи знакомых «охотников» за беглыми рабами и рано или поздно непременно поймать Элизу, отобрать у нее ребенка и продать ее саму на невольничьем рынке.

    Сбежавшая рабыня оказывается в штате Огайо, где ей дают приют в поселке квакеров, добрых и набожных людей, которые постоянно помогают беглым невольникам.

    Через некоторое время туда же добирается и ее муж Джордж, они решают вместе попасть в Канаду, чего бы это им ни стоило, молодой мужчина твердо говорит о том, что скорее даст себя убить, чем опять вернется к хозяину.

    Точно так же настроена и Элиза, она готова и дальше бороться за своего сынишку, не собираясь никому его отдавать.

    Гейли увозит с собой Тома и едет вместе с ним на пароходе, намереваясь как можно выгоднее его продать. Видя спокойное поведение темнокожего, работорговец разрешает ему свободно перемещаться по всему судну.

    Таким образом Том заводит знакомство с очаровательной девочкой Евой и ее отцом, симпатичными и доброжелательным джентльменом из Нового Орлеана Огюстеном Сен-Клером.

    С ними также путешествует суровая мисс Офелия, двоюродная сестра Сен-Клера, которая собирается в дальнейшем вести хозяйство в его доме, поскольку жена Огюстена Мари постоянно болеет и просто не в состоянии заниматься домашними делами.

    Ева и Том сразу же находят общий язык, девочке очень нравится этот рослый и добродушный человек, и она уговаривает отца купить его у Гейли. Тому также весьма симпатичен новый хозяин, и он искренне обещает, что будет служить ему верой и правдой.

    По прибытии в огромный красивый дом в Новом Орлеане Том и мисс Офелия сразу же знакомятся с миссис Мари Сен-Клер, молодая женщина немедленно начинает жаловаться на собственное плохое здоровье и на крайнюю недобросовестность своих рабов.

    Мисс Офелия решительно берется за наведение порядка в доме, хотя и понимает, что в первую очередь во всем происходящем виновата именно Мари, отличающаяся ленью, эгоизмом, мнительностью и склонностью винить в своих несчастьях всех вокруг, кроме себя самой.

    Том проводит несколько лет в доме Сен-Клеров. Хозяин, Ева и мисс Офелия относятся к нему наилучшим образом, и он доволен жизнью, хотя и тоскует по членам своей семьи.

    Подрастающая Ева много разговаривает с отцом о несправедливости и жестокости системы рабства, добрую и впечатлительную девочку просто ужасает то, что темнокожих не только разлучают с их семьями, но нередко и заставляют работать до полного изнеможения, а также буквально истязают плетьми. Выясняется, что Ева больна, у нее чахотка, и, несмотря на все усилия врачей, болезнь неуклонно прогрессирует.

    Ева осознает, что ей остается жить совсем недолго. Перед смертью она берет с отца обещание обязательно отпустить Тома на свободу, и убитый горем мистер Сен-Клер клянется дочери в том, что непременно выполнит ее последнее желание.

    Однако вскоре после смерти Евы ее отец также неожиданно погибает от ножевого ранения, не успев оформить все документы для освобождения раба, а его вдова объявляет о том, что продаст наиболее ценных невольников, в том числе и Тома. Попытки мисс Офелии заступиться за него не приводят ни к каким результатам, и Том оказывается на рынке среди других несчастных темнокожих людей, не имеющих никаких прав и зависящих лишь от прихотей своих владельцев.

    Новым хозяином Тома становится некий Саймон Легри, владелец плантации в глухих, болотистых местах.

    Едва приехав на новое место, Том понимает, что едва ли когда-нибудь отсюда выберется, мистер Легри с помощью двух надсмотрщиков, Сэмбо и Квимбо, безжалостно заставляет невольников трудиться от зари до зари, отдавая распоряжение жестоко избить раба или рабыню в том случае, если хлопка в корзине к вечеру оказывается недостаточно. Том пытается защитить одну из женщин от побоев, однако в результате хозяин приказывает своим приспешникам как следует наказать его самого.

    Через некоторое время Легри предлагает Тому стать главным надсмотрщиком на плантации, но тот наотрез отказывается, говоря, что готов работать столько, сколько потребуется, но никогда не станет мучить других людей. После этого Саймон проникается к нему настоящей ненавистью, и Тома избивают едва ли не ежедневно.

    В доме Легри живет довольно странная женщина по имени Касси, которая также является рабыней, однако держит себя довольно независимо, и другим невольникам кажется, что и сам хозяин ее побаивается.

    Однажды Касси совершает побег с плантации вместе с молодой девушкой по имени Эммелина.

    Тому известно о том, что в действительности они скрываются на чердаке дома, пока их яростно разыскивают с собаками по всем окрестным болотам, но он намерен скорее умереть, чем раскрыть их убежище.

    Хозяин подозревает, что Тому известна правда о побеге рабынь, но он ее скрывает. Он приказывает Квимбо и Сэмбо истязать невольника до тех пор, пока он не откроет тайны, но Том умирает от жестоких побоев, так ничего и не сказав.

    Перед самой его смертью на плантацию приезжает сын его бывшего хозяина, молодой мистер Джордж Шелби, собираясь выкупить Тома, однако тот с горечью сообщает, что уже поздно, что его земной путь уже завершен.

    Шелби в отчаянии угрожает Легри судом за то, что тот сделал с Томом, но тот спокойно отвечает, что белых свидетелей истязаний поблизости не было, а показания темнокожих ни один суд не примет в расчет.

    По приезде домой Джордж рассказывает жене и детям Тома о том, что с ним случилось, и торжественно обещает, что у него самого никогда более не будет рабов. Вскоре он действительно представляет всем своим невольникам документы на освобождение и просит их никогда не забывать верного, преданного и несчастного дядю Тома.

    Джорджу и Элизе удается ускользнуть от преследователей, хотя молодой мужчина едва не погибает в схватке с работорговцами. Семья переезжает в Канаду, а через несколько лет оказывается в Африке.

    Там их находит Касси, являющаяся матерью Элизы, с которой девочку разлучили еще в раннем детстве.

    Через некоторое время женщина узнает и о судьбе своего сына, юноша также сумел убежать от своего хозяина и намеревается впоследствии переехать на африканский континент, чтобы воссоединиться с родственниками.

    Источник: https://sochinyalka.ru/2017/01/bicher-stou-hizhina-djadi-toma.html

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector