Краткое содержание купер последний из могикан за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание Купер Последний из могикан за 2 минуты пересказ сюжета«Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе» – второй роман пенталогии Джеймса Фенимора Купера о Кожаном Чулке. В нем охотник Натаниэль Бампо по прозвищу Соколиный глаз отправится вместе со своими друзьями из племени могикан Чингачгуком и Ункасом в опасный поход через северные леса. Им будут преграждать путь природные стихии, дикие звери и безжалостные враги. Однако герои не устрашатся препятствий ради благородной цели – спасения прекрасных дочерей полковника Мунро.

«Последний из могикан» вышел в свет в 1926 году, став вторым по написанию и внутренней хронологии цикла. Сюжету предшествуют события романа «Зверобой, или Первая тропа войны». Правда, первая часть пенталогии была создана многим позже – в 1841 году.

«Последний из могикан» – одно из наиболее популярных произведений Купера, описывающее исторические события территориальной экспансии Америки и трагическую судьбу коренного населения континента.

Колоритные картины девственной северной природы, самобытные романтические образы главных действующих лиц, острая проблематика, героический пафос и динамичный приключенческий сюжет неоднократно вдохновляли талантливых поклонников творчества Купера на художественные переложения.

Роман экранизировался режиссерами США, Канады, Франции и Германии. Самой достойной киноверсией признан одноименный фильм Майкла Манна, снятый в 1992 году.

Главные роли в проекте исполнили Дэниэл Дей-Льюис (Натаниэль Бампо/Соколиный глаз), Меделин Стоу (Кора Мунро) и Рассел Минс (Чингачгук).

Синтезировав американскую романтическую традицию первых десятилетий ХХ века, Фенимор Купер написал уникальное в своем роде произведение. Прозаик стал основоположником нового мифа о коренном жителе Америки, создал архетипичный образ так называемого «благородного дикаря» и наметил жанровые ориентиры вестерна.

Дочери полковника Мунро

Краткое содержание Купер Последний из могикан за 2 минуты пересказ сюжета1757 год. Разгар франко-английского противостояния. Прибрежная территория Гудзона и соседствующих озер стала ареной для кровопролитных сражений. По обыкновению, их жертвами становились не только солдаты, но и мирные жители. Целые индейские племена были стерты с лица земли, а те единицы, что выжили либо спрятались в глухих лесах, либо перешли на сторону одного из колонизаторов.

Индейцы-союзники представляли страшную опасность для мирных поселенцев. Лишенные крова и семей, оттесненные от могил отцов, эти дикие мстители расправлялись с белокожими чужаками со всей жестокостью, на которую были способны их разбитые сердца.

Вскоре жители американского фронтира (граница между освоенными и неосвоенными территориями) вздрагивали при каждом шорохе, доносившемся из леса. Образ краснокожего стал их ночным кошмаром, призраком во плоти, их безжалостным судьей и палачом.

В это неспокойное время дочери полковника Мунро – Кора и Алиса – решили навестить родителя в осажденном английском форте Уильям-Генри, что находился на озере Лейн-Джордж в провинции Нью-Йорк.

Чтобы сократить путь, девушки в сопровождении майора Дункана Хейворда и рассеянного учителя музыки отделились от военного отряда и свернули на потайную лесную тропинку. Ее вызвался показать индеец-скороход Магуа по прозвищу Хитрая Лисица.

Магуа из союзного племени мохоков заверял путников, что по лесной тропинке они доберутся до форта за несколько часов, в то время как по основной дороге им предстоит изнурительное путешествие, длиною в сутки.

Кора с Алисой смотрят с подозрением на молчаливого провожатого, что лишь бросает отрывистые взгляды исподлобья и всматривается в гущу леса. Хейворда также посещают сомнения, но появление нескладного учителя музыки, который спешит в Уильям-Генри, разряжает обстановку. Под девичий смех и песни маленький отряд сворачивает на роковую лесную тропу.

Соколиный Глаз и могикане

Краткое содержание Купер Последний из могикан за 2 минуты пересказ сюжетаА в это время на берегу быстроводного лесного потока белокожий охотник Натаниэль Бампо по прозвищу Соколиный Глаз вел неспешную беседу со своим другом – индейцем Чингачгуком, Великим Змеем. Тело дикаря было покрыто черно-белой краской, что придавало ему устрашающую схожесть со скелетом. Его гладко обритую голову украшал один единственный хвост волос с большим пером. Чингачгук рассказывал охотнику историю своего народа от светлых времен, когда его праотцы жили в мире и достатке, и до темного часа, когда они были вытеснены бледнолицыми людьми. Теперь от былого величия могикан не осталось и следа. Они вынуждены таиться в лесных пещерах и вести жалкую борьбу за выживание.

Вскоре к приятелям присоединяется молодой индеец Ункас по прозвищу Быстроногий Олень – сын Чингачгука. Троица устраивает охоту, но запланированную трапезу прерывает топот лошадиных копыт. Бампо не распознает его среди лесных звуков, однако мудрый Чингачгук тут же припадает к земле и сообщает – едет несколько всадников. Это люди белой расы.

У реки в самом деле появляется малочисленная компания: военный, нескладный мужчина на старой кляче, две очаровательные барышни и индеец. Это дочери полковника Мунро со своими сопровождающими. Путники немало обеспокоены – недолго до захода солнца, а конца лесу не видать. Кажется, их провожатый сбился с пути.

Соколиный Глаз тут же ставит под сомнение честность Магуа. В эту пору года, когда реки и озера полны водами, когда мох на каждом камне и дереве сообщает о будущем расположении звезды, индеец просто не может потеряться в лесу. Кто ваш провожатый? Хейворд сообщает, что Магуа – мохох.

Точнее, гурон, принятый племенем мохох. «Гурон? – восклицает охотник и его краснокожие спутники, – Это предательское, вороватое племя.

Гурон останется гуроном, кто бы ни принял его к себе… Он всегда будет трусом и бродягой… Надо только удивляться, что он еще не заставил вас наткнуться на целую шайку».

Краткое содержание Купер Последний из могикан за 2 минуты пересказ сюжетаСоколиный Глаз собирается немедленно подстрелить лживого гурона, но Хейворд его останавливает. Он хочет лично схватить скорохода более гуманным способом. Его план проваливается. Хитрая Лисица умудряется скрыться в лесной чаще. Теперь путникам нужно как можно быстрее уйти с опасной тропы. Предатель, скорее всего, наведет на них воинственную шайку ирокезов, от которых нет спасения.

Соколиный Глаз приводит барышень и их провожатых на скалистый остров – одно из тайных убежищ могикан. Здесь компания планирует остаться на ночлег, чтобы утром отправиться в Уильям-Генри.

Красота юной белокурой Алисы и старшей темноволосой Коры не остается незамеченной. Больше всех очарован молодой Ункас. Он буквально не отходит от Коры, оказывая девушке различные знаки внимания.

Однако изнуренным путникам было не суждено отдохнуть в каменном убежище. Засада! Ирокезам, ведомым Хитрой Лисицей, все же удалось выследить беглецов. Соколиный Глаз, Чингачгук и Ункас вынуждены мчаться за подмогой, в то время как дочери Мунро оказываются в плену.

Пленницы. Две сироты

Краткое содержание Купер Последний из могикан за 2 минуты пересказ сюжетаКора и Алиса теперь в руках Хитрой Лисицы. Оказывается, таким образом индеец пытается свести личные счеты с полковником Мунро. Много лет назад он приказал высечь Магуа за пьянство. Тот затаил злобу и долго выжидал подходящего времени для расплаты. Наконец, час настал. Он хочет взять в жены старшую Кору, но получает решительный отказ. Тогда рассвирепевший Магуа сожжет заживо своих пленников. Когда кострище уже разложено, поспевают Соколиный Глаз с подмогой. Гуроны разбиты, Магуа застрелен, прекрасные пленницы освобождены и едут вместе со своими спутниками в форт к отцу.

В это время французы занимают Уильям-Генри. Англичане, в том числе и полковник Мунро с дочерьми, вынужден покинуть укрепление. В пути обозы настигает воинственное племя с Магуа. Оказывается, индеец только претворился мертвым в схватке на каменном острове. Он вновь похищает Кору и Алису. Первую Хитрая Лисица отправляет к делаварам, вторую забирает с собой в земли гуронов.

Влюбленный в Алису Хейворд устремляется спасать честь пленницы, а Ункас мчится выручать обожаемую Кору. При помощи хитроумного плана, в котором принимает участие Соколиный Глаз, майор крадет Алису из племени. Быстроногому Оленю, к сожалению, не удается спасти Кору. Хитрая Лисица вновь оказывается на шаг впереди.

Ункас, на этот момент уже верховный вождь делаваров, следует по пятам за похитителем. Делавары, которые много лет назад закопали свои томагавки, вновь вышли на тропу войны. В решающей битве они разбивают гуронов.

Понимая, что исход сражения предрешен, Магуа достает кинжал, собираясь зарезать Кору. Ункас бросается в защиту любимой, но опаздывает на несколько мгновений. Предательский клинок Лисицы пронзает Ункаса и Кору.

Злодей торжествует недолго – его тут же настигает пуля Соколиного Глаза.

Хоронят молодых Кору и Ункаса, Быстроногого Оленя. Чингачгук безутешен. Он остался один, сирота в этом мире, последний из могикан. Но нет! Великий Змей не одинок. У него есть верный товарищ, который в этот горький момент стоит рядом.

Пусть у его спутника другой цвет кожи, другая родина, культура, и колыбельные ему пели на чужом непонятном языке. Но он будет поблизости, что бы не случилось, ведь он тоже сирота, заблудившаяся в приграничной зоне Старого и Нового света.

И имя ему Натаниэль Бампо, а прозвище – Соколиный глаз.

Люди мира: Натаниэль Бампо, Чингачгук

Краткое содержание Купер Последний из могикан за 2 минуты пересказ сюжетаРоман «Последний из могикан» выделяется среди романтических произведений индейской тематики. Купер, выросший на фронтире штата Нью-Йорк, стал очевидцем социального явления, названного «пионерством». Именно поэтому он сумел тонко прочувствовать разлад между благородными идеями первооткрывателей и суровой действительностью.

Герои его романа в лучших традициях романтизма разделены на положительных и отрицательных. Однако это деление проводится не по расовому признаку, основой для дифференциации являются личностные качества и поступки человека. Злодеи среди индейцев есть равно как и среди белых (с одной стороны гуроны, Хитрая Лисица, с другой – безжалостные французские и английские колонизаторы).

Принципиально важными для краха расовой теории являются собирательный образ отважных могикан, делаваров и центральные персонажи Чингачгук и его сын Ункас. Индейцы в изображении Купера не только не уступают цивилизованным белым, но и превосходят их в мудрости, ловкости, умении жить в единении с природой и читать ее знаки.

Краткое содержание Купер Последний из могикан за 2 минуты пересказ сюжетаПример для подражания

Авторский идеал – главный герой пенталогии Натаниэль Бампо, фигурирующий в «Могиканах» под именем Соколиный Глаз. Это пограничный образ, вобравший в себя лучшие черты индейцев и белых. Бампо – гармоничное сочетание природы и цивилизации, носитель таких редких качеств, как простота, бескорыстие, справедливость, честность, доблесть, духовная мощь.

Чингачгук и Бампо создают идеальную героическую пару. Они учатся друг и друга, спорят, но умеют слушать. А главное – выходят за границы расовых предрассудков и становятся людьми мира. Именно их, а не тех, кто живет в городах и кичится последними находками техники, следует считать представителями цивилизованного демократического общества.

Источник: https://r-book.club/zarubezhnye-pisateli/fenimor-kuper/posledniy-iz-mogikan.html

Ответы Mail.ru: краткое содержание книги купера последний из могикан

Belyi Medved Гений (79943) 8 лет назад http://ru.wikipedia.org/wiki/Последний_из_могикан Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе The Last of the Mohicans; A narrative of 1757 Жанр: роман Джеймс Фенимор Купер Язык оригинала: английский Год написания: 1826 Публикация: 1826 Перевод: 1833 «Последний из могикан» (англ. The Last of the Mohicans) — исторический роман американского писателя Джеймса Фенимора Купера, впервые опубликованный в 1826 году. Является второй книгой в пенталогии о Кожаном Чулке (как по дате публикации, так и по хронологии эпопеи) , в которой Купер повествует о жизни на американском фронтире и одним из первых изображает своеобразие духовного мира и обычаев американских индейцев. Русский перевод романа был сделан в 1833 году [1]. Сюжет Действие романа происходит в британской колонии Нью-Йорк в августе 1757 года, в разгар Франко-индейской войны. Часть романа посвящена событиям после атаки на форт Уильям-Генри, когда с молчаливого согласия французов их индейские союзники вырезали несколько сотен сдавшихся англо-американских солдат и поселенцев. Охотник и следопыт Натти Бампо, представленный читателю в первом (по порядку развития действия) романе Зверобой, вместе со своими друзьями-индейцами из племени могикан — Чингачгуком и его сыном Ункасом — участвуют в спасении двух сестёр, дочерей британского командира. В конце книги Ункас погибает в безуспешной попытке спасти Кору, старшую из дочерей, оставляя своего отца Чингачгука последним из могикан. В массовой культуре Роман был множество раз экранизирован, включая самый известный вариант 1992 года, снятый режиссёром Майклом Манном. В иносказательном плане название романа употребляется для описания последнего представителя какого-либо отмирающего социального явления или группы [2], сторонника каких-либо идей, отживших своё время и пр. [3] Примечания 1 Купер Джеймс Фенимор — статья из Большой советской энциклопедии 2 Могикане — Толковый словарь русского языка Ушакова

3 Последний из могикан. Джеймс Фенимор Купер

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Последний_из_могикан

Astemir Malukhov Ученик (121) 3 года назад Виктор Федченков Ученик (160) 1 год назад Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе The Last of the Mohicans; A narrative of 1757 Жанр: роман Джеймс Фенимор Купер Язык оригинала: английский Год написания: 1826 Публикация: 1826 Перевод: 1833 «Последний из могикан» (англ. The Last of the Mohicans) — исторический роман американского писателя Джеймса Фенимора Купера, впервые опубликованный в 1826 году. Является второй книгой в пенталогии о Кожаном Чулке (как по дате публикации, так и по хронологии эпопеи) , в которой Купер повествует о жизни на американском фронтире и одним из первых изображает своеобразие духовного мира и обычаев американских индейцев. Русский перевод романа был сделан в 1833 году [1]. Сюжет Действие романа происходит в британской колонии Нью-Йорк в августе 1757 года, в разгар Франко-индейской войны. Часть романа посвящена событиям после атаки на форт Уильям-Генри, когда с молчаливого согласия французов их индейские союзники вырезали несколько сотен сдавшихся англо-американских солдат и поселенцев. Охотник и следопыт Натти Бампо, представленный читателю в первом (по порядку развития действия) романе Зверобой, вместе со своими друзьями-индейцами из племени могикан — Чингачгуком и его сыном Ункасом — участвуют в спасении двух сестёр, дочерей британского командира. В конце книги Ункас погибает в безуспешной попытке спасти Кору, старшую из дочерей, оставляя своего отца Чингачгука последним из могикан. В массовой культуре Роман был множество раз экранизирован, включая самый известный вариант 1992 года, снятый режиссёром Майклом Манном. В иносказательном плане название романа употребляется для описания последнего представителя какого-либо отмирающего социального явления или группы [2], сторонника каких-либо идей, отживших своё время и пр. [3] Примечания 1 Купер Джеймс Фенимор — статья из Большой советской энциклопедии 2 Могикане — Толковый словарь русского языка Ушакова

Читайте также:  Краткое содержание гофман золотой горшок за 2 минуты пересказ сюжета

3 Последний из могикан. Джеймс Фенимор Купер

ИЛья подлевских Ученик (103) 1 год назад Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе The Last of the Mohicans; A narrative of 1757 Жанр: роман Джеймс Фенимор Купер Язык оригинала: английский Год написания: 1826 Публикация: 1826 Перевод: 1833 «Последний из могикан» (англ. The Last of the Mohicans) — исторический роман американского писателя Джеймса Фенимора Купера, впервые опубликованный в 1826 году. Является второй книгой в пенталогии о Кожаном Чулке (как по дате публикации, так и по хронологии эпопеи) , в которой Купер повествует о жизни на американском фронтире и одним из первых изображает своеобразие духовного мира и обычаев американских индейцев. Русский перевод романа был сделан в 1833 году [1]. Сюжет Действие романа происходит в британской колонии Нью-Йорк в августе 1757 года, в разгар Франко-индейской войны. Часть романа посвящена событиям после атаки на форт Уильям-Генри, когда с молчаливого согласия французов их индейские союзники вырезали несколько сотен сдавшихся англо-американских солдат и поселенцев. Охотник и следопыт Натти Бампо, представленный читателю в первом (по порядку развития действия) романе Зверобой, вместе со своими друзьями-индейцами из племени могикан — Чингачгуком и его сыном Ункасом — участвуют в спасении двух сестёр, дочерей британского командира. В конце книги Ункас погибает в безуспешной попытке спасти Кору, старшую из дочерей, оставляя своего отца Чингачгука последним из могикан. В массовой культуре Роман был множество раз экранизирован, включая самый известный вариант 1992 года, снятый режиссёром Майклом Манном. В иносказательном плане название романа употребляется для описания последнего представителя какого-либо отмирающего социального явления или группы [2], сторонника каких-либо идей, отживших своё время и пр. [3] Примечания 1 Купер Джеймс Фенимор — статья из Большой советской энциклопедии 2 Могикане — Толковый словарь русского языка Ушакова

3 Последний из могикан. Джеймс Фенимор Купер

Источник: https://otvet.mail.ru/question/62110701

Последний из могикан (адаптированный пересказ) — Джеймс Фенимор Купер — читать книгу онлайн, на iPhone, iPad и Android

  1. Думаю, что «Последний из могикан» является сильнейшей книгой из знаменитой пенталогии Фенимора Купера о великом охотнике и следопыте американского фронтира Натти Бампо.

    Я тут недавно писал рецензию на книгу «100 великих литературных героев», и был возмущен отсутствием в этой сотне Соколиного глаза.

    Уж кто-кто, а он заслужил право числиться среди самых прославленных литературных персонажей.

    Он имел очень высокий авторитет среди индейцев, а чтобы заслужить их уважение белому человеку действительно нужно было быть великим специалистом своего дела, иметь широкую душу и никогда не отступать от справедливости.

    Он таким и был по воле своего автора, а индейцы награждали его красивыми и почетными именами: Соколиный (Ястребиный) глаз, Длинный карабин, Кожаный чулок, Зверобой, Следопыт, Правдивый язык, Голубь, Вислоухий.

    Последнее прозвище может показаться обидным, если не знать, что делавары наградили его этим эпитетом за умение отлично выслеживать дичь.

    Ловлю себя на том, что пишу о литературном персонаже, как о настоящем человеке, хотя он и есть из когорты «настоящих» людей — лучшие герои книг таковы, какими должны быть мы сами — читатели.

    Но роман Купера не только о Соколином глазе, это прекрасная живописная картина о непростой и опасной жизни во фронтире времен Семилетней войны, об индейском мире, о величественной североамериканской природе, наконец, о настоящей любви.

    Кроме Соколиного глаза в книге есть еще два крайне харизматичных героя — индейцы Чингачгук и его сын Ункас.

    Купер, наверное, становится первым писателем, который романтизировал в своих произведениях индейцев, потом его почин подхватят многие, и особо плодовитыми окажутся, как ни странно немцы.

    Может так выражалась их ненависть к англосаксам, с которыми всё время борются индейцы, но даже у Гитлера любимыми были книги Карла Мая про Винниту. Ну это не удивительно, немцы же известные романтики, а тут такой антураж — топор войны, трубка мира, скальпы, томагавки, мокасины…

    Что касается Фенимора Купера, то он все же оставался политизированным писателем, благородством в его книгах блещут представители тех индейских племен, что состоят в союзе с англичанами — делавары, те же, кто поддерживает французов — гуроны — полны подлости, двуличия и низости.

    Таков и Магуа — Хитрая Лисица — главный отрицательный персонаж романа, он изображен до безобразия отвратительным. Его полным антиподом является молодой вождь могикан Ункас, он благороден, честен, справедлив.

    Он настолько совершенен, что оказывается достоин любви белой девушки — Коры, старшей дочери полковника Монро.

    Но пойти на такой смелый шаг, чтобы поженить белую американку и индейца, Купер все же не решился, поэтому, наверное, влюбленная пара гибнет на последних страницах книги, гибнет трагично и красиво, зато решение острого социального вопроса временно отложено, пока еще не время, все же на дворе еще 1826 год.

    Да, в «Последнем из могикан» всё утрировано, все герои и их чувства выписаны широкими кистями, насыщены яркими красками, поэтому всё такое выпуклое и впечатляющее — и природа, и герои, и их эмоции.

    Каждый образ до предела харизматичен, автор не претендует на психологическую достоверность, но ему удается создать настолько сочную картину, что кажущиеся недостатки превращаются в реальные достоинства, и только усиливают общее впечатление от романа.

  2. В этом романе все так, как и должно быть. Прямо таки канонические приключения. Индейцы, как ожившие статуи древних богов — молниеносны, свирепы, почтительны к старшим и молчаливы. Могут часами сохранять неподвижность. Любые.

    И хорошие, и плохие, И «наши», и «не наши». Но «наши» — дружественные англичанам индейцы, еще и благородны, верны, гостеприимны.

    Или надо говорить «коренные американцы»? Нет, это слишком долго, лучше по старинке, пусть и не толерантно.

    Так вот, а «не наши» индейцы коварны, лживы и вообще неисправимы в своих пороках. Как «наши» неисправимы в добродетелях. Наверно, такое деление и развешивание ярлыков естественно и логично, когда выбираешь сторону. Одни племена становятся враждебными, другие — дружественными.

    А житель лесов и разведчик Соколиный Глаз на начало действия уже выбрал сторону, друзей и врагов. Не оставляя выбора для читателя. Придется тоже дружить с могиканами и делаварами, воевать с гуронами.

    Справедливости ради стоит отметить что главный злодей — индеец Магуа, по прозвищу Хитрая Лисица вполне серьезный соперник и опасный враг. Прекрасный оратор, он любого убедит в том, что «Карфаген должен быть разрушен», а его личная месть — задача первостепенной важности для каждого гурона.

    Он — сосредоточие шекспировских страстей и даже в чем то напоминает Ричарда III. Он легко может воплотить в жизнь принцип «Так не доставайся же ты никому».

    Девушки бледнолицых — недостижимый в жизни идеал. Они воспитаны в традициях уходящего восемнадцатого века. Скромны, нежны, хрупки, но стойки. Сестры напрочь лишены недостатков, а ведь и на солнце бывают пятна.

    Но они действительно — украшение романа и жизни главных героев, а потому им легко прощаешь их исключительную положительность.

    Пусть хотя бы на страницах романа можно будет повстречать солнечную, веселую, наивную и ласковую Алису и ее старшую сестру — таинственную, смуглокожую, молчаливую, задумчивую, мудрую Кору.

    Природа прекрасна в своей незатронутости цивилизацией. Схватки кровавы, их результаты жестоки. Скидок на приключение автор не делает. Следует историям реальных схваток англичан с французами, при активном участии их индейских союзников. Персонажи часто милосердия себе во вред не оказывают — прагматизм предпочитают романтизму.

    Когда люди борются за свою жизнь, даже собственные их собратья значат для них не больше, чем лесные звери

    Интересные все таки личности населяют роман.

    Соколиный Глаз спокойно может распорядится убить мешающего прятаться жеребенка, но переживает за испорченный родник. А еще он может по характеру сломанного куста определить пол.

    Силен мужик! А если станет скучно, дождется пока девушки на холмик усядутся отдохнуть и давай рассказывать про то как мертвые с косами стоят покоятся под этим самым холмиком.

    Последние представители племени могикан– Чингачгук и Ункас по своей безупречности и идеальности превзошли даже сестер. Если присмотреться к ним повнимательнее, можно будет разглядеть нимбы над головой.

    Их мифическое происхождение подтверждает отношение врагов — достаточно раз услышать с каким трепетом произносят гуроны имена Великого Змея и Быстроногого Оленя. Могикане — стали героями легенд при жизни, а такое бесследно для судьбы не проходит.

    Так что расплачиваться им за свою эталонность долго и трагично.

    Но чудесней всех псалмопевец Давид Гамут, нескладностью фигуры, добрым и безобидным нравом, а также талантом попадать в неурядицы напоминающий Жака Паганеля. Давид искренен в своей вере.

    Пусть его любовь к пению не практична — не поможет добыть еды или отбиться от нападающих, но несмотря на внешний комизм и нелепость поведения, он не казался смешным.

    Наоборот, он достоин уважения этот наивный, заботливый, беззлобный и отважный человек.

    Когда Купер взялся за роман, свежи еще были предания о событиях, которые он описывает и байки о людях, которые стали прототипами. Это помогло ему рассказать захватывающую историю с колоритными персонажами. Язык удивительным образом кажется естественным и подходящим именно к таким героям и событиям.

    Со временем, автор из кумира современников превратится во врага американской демократии. Но когда он писал Последнего из могикан, еще искренне восхищался своей страной и это чувство легко воспринимается при чтении. Книга — ностальгия. По давно ушедшим временам. Добрая и серьезная.

    Хорошая книга!

  3. Итак, маленький эпизод глобальной Семилетней войны, крошечная часть эпического соперничества Франции и Великобритании за мировое господство. Как сухо звучит, к черту глобальный уровень, давайте нырнем под кроны деревьев и очутимся там, где все решают не политики из Лувра или Уайтхолла, а длинные ружья (не карабины, как не уставал повторять Соколиный Глаз) и томагавки.

    Иллюстрация Н. Уайета

    Читал я «Последнего из могикан», пожалуй, один раз. Было это то ли на море, то ли просто летом, но воспоминания густо замешаны на ярком солнечном свете, которого герои почти весь роман лишены. В этот раз я перечитал его дождливым питерским летом и понял, что роман не очень-то детский.

    Ох уж это пресловутое сползание классики в детский репертуар! Часто оно совершенно неоправданно. Вот и «Последний из могикан» попал туда, пожалуй, из-за давнего года написания (1826) и довольно условного сюжета. Но это все внешние признаки.

    В англоязычной культуре он достаточно высоко ценится, чтобы считаться первым по дате написания «Великим американским романом». А вся условность сюжета и академическая героичность поз искупается прелестями места действия и реками пролитой крови.

    Именно реками, так как автор и сюжет беспощадны к человеческой жизни.

    Иллюстрация Н. Уайета

    Вот этот ужас смерти в прекрасных лесах Новой Англии и составляет прелесть романа, делая его незаурядным.

    Недаром всем главам (почти всем) ниспосланы эпиграфы из Шекспира, уровень страстей часто вполне себе дотягивает до «Макбета» или «Короля Лира».

    Постоянная смена обстоятельств, ежеминутное обращение успехов в неудачи, плен, угрозы пыток, фатализм и колесо Фортуны – все это динамично, жестко и интересно.

    Вполне очевидно, что тот же Стивенсон многое заимствовал у Купера для своих лучших романов. Та же Черная стрела многим обязана в построении саспенса сцен «Последнему из могикан». Да, у Купера он, саспенс, более театрален, пожалуй, но от этого ужас не перестает быть таковым.

    Да простится мне это попсовое сравнение, но Купер также мастерски нагнетает напряжение в сценах, как это делает Тарантино. Вот все относительно мирно разговаривают, но ты уже чувствуешь, что через страницу начнется крошилово томагавками. Яркий экзотизм гуронов и делавэров существенно помогает обогатить саму картинку повествования, но это не отнимет мастерства у самого Купера.

    Иллюстрация А. Иткина

    Не могу не отметить еще одну прелесть «Последнего из могикан» — это некий разрыв визуального шаблона, навязанного в детстве фильмами про индейцев (великой серией студии ДЕФА). Это не прерии! Это лес, шекспировский такой лес. Ведь сначала поселенцы выжили индейцев из леса, а только потом добрались до прерий.

    Купер довольно последовательно проводит антирасистскую агитработу среди читателя.

    Несколько раз он подчеркивает словами героев, что нельзя считать человека плохим из-за цвета кожи, а потом специально подчеркивает эту мысль, вложив ее в уста безупречного джентльмена.

    Кроме этого в книге содержится недвусмысленный намек на то, что кровь Коры содержит примесь негритянской, что, опять же, ни на каплю не смущает джентльмена.

    Иллюстрация А. Иткина

    Не без удивления я увидел и практическое осуществление принципа демцентрализма среди могикан и Соколиного Глаза. Не поэтому ли книга была так популярна в СССР?

    Великолепная вещь, насыщенная, умная, динамичная и увлекательная, да еще и с двойным дном. Очень жду продолжение серии от ИДМ, других романов о Зверобое я не читал, а зря, судя по всему.

    P.S. Издание ИДМ великолепно, иллюстрации Ньюэлла Уайета (цветные) и Э. Бойда Смита (черно-белые) очень хорошо дополняют текст. Но я прикуплю еще и издание от «Нигмы» с рисунками Иткина, очень уж он мне нравится.

Читайте также:  Краткое содержание кортасар игра в классики за 2 минуты пересказ сюжета

Источник: https://MyBook.ru/author/dzhejms-kuper/poslednij-iz-mogikan-adaptirovannyj-pereskaz/

Последний из могикан (адаптированный пересказ)

Едва охотник замолчал, как из-за деревьев показался Хейворд, ехавший во главе небольшого отряда. Появление путешественников в глубине этих непроходимых лесов казалось более чем странным.

– Кто идет? – спросил Соколиный Глаз, как бы нечаянно подняв левой рукой ружье и приложив указательный палец правой к курку.

– Друзья закона и короля. Далеко ли отсюда до форта Уильям-Генри? – ответил Хейворд.

– Вы заблудились? – догадался Соколиный Глаз.

– Скорее всего. Мы доверились проводнику-индейцу, который вызвался вести нас коротким путем. Наверное, он плохо знал дорогу и заблудился, – объяснил Хейворд.

– Индеец заблудился в лесу? – с сомнением покачал головой охотник. – С трудом верится, что такое могло случиться! Из какого племени ваш индеец? Он мохок?

– По рождению нет. Но он долгое время жил в этом племени. Настоящая его родина севернее, он из гуронов.

– У-у-ух! – в один голос вскрикнули краснокожие товарищи белого охотника, до этого момента сидевшие неподвижно и ничем не проявлявшие интереса к происходящему.

– Гурон? – суровый разведчик снова недоверчиво покачал головой. – Это предательское, вороватое племя. Гурон всегда остается трусом и бродягой. Доверив свою судьбу такому человеку, вы могли запросто наткнуться в лесу на целую шайку кровожадных индейцев.

– Наш проводник теперь мохок, – возразил Хейворд. – Он служит английской армии и стал нашим другом.

– А я говорю вам, что тот, кто родился гуроном, гуроном и умрет, – уверенно ответил Соколиный Глаз. – Я служил разведчиком у англичан, и хорошо знаю обычаи и нравы индейцев. Если хотите видеть честных индейцев, ищите их среди могикан или делаваров. Правда, они не всегда соглашаются идти в бой. Но уж если они дерутся, то это настоящие воины.

– Довольно об этом! – нетерпеливо прервал разведчика молодой майор. – Я не намерен слушать гадости о хорошо знакомом мне человеке, который совершенно неизвестен вам. Прошу вас ответить на мой вопрос: на каком расстоянии мы находимся от форта Уильям-Генри? Если вы согласитесь проводить нас туда, – добавил Хейворд более миролюбивым тоном, – вы получите вознаграждение за труды.

– А кто поручится, что я не провожу врага и шпиона Монкальма в наши укрепления? Не всякий говорящий по-английски – честный и верный человек.

– Если вы действительно служили разведчиком, то, конечно, знаете шестидесятый королевский полк?

– Шестидесятый? Как не знать!

– Тогда вам известно имя самого молодого май ора этого полка – Дункана Хейворда. Это я. Основной отряд сегодня утром выступил из форта Эдвард к озеру. Я же выбрал кратчайшую дорогу и доверился опытности своего проводника.

– А он обманул вас и потом бросил.

– Он не сделал ни того, ни другого. Во всяком случае, он находится здесь.

– Хотелось бы мне взглянуть на этого человека! Если он настоящий ирокез, я узнаю его по хитрому взгляду и по раскраске, – сказал Соколиный Глаз.

Индеец-скороход стоял в стороне, прислонившись к дереву. Он бесстрастно встретил взгляд разведчика. Лицо индейца выражало мрачную свирепость.

Разведчик обернулся к Дункану.

– После наступления темноты я не отважился бы пускаться в путь с этим скороходом. В чаще скрываются ирокезы, и ваш мнимый мохок слишком хорошо знает, где они прячутся.

– Вы так думаете? – спросил Хейворд, наклоняясь вперед и понижая голос. – Честно говоря, у меня тоже появились сомнения. Я старался скрыть их, чтобы не пугать моих спутниц. Однако я не позволил индейцу идти впереди, а заставил его следовать за нами.

– С первого же взгляда видно, что это обманщик, – сказал Соколиный Глаз и многозначительно дотронулся до своего ружья. – Я могу отсюда попасть ему в колено, и после этого он месяц не сможет ходить. Приближаться к нему нельзя: хитрец заподозрит неладное и улизнет в кусты.

– А если он ни в чем не виноват? – усомнился Хейворд.

– Ну, в этом нечего сомневаться: ирокез всегда готов изменить и обмануть, – заявил Соколиный Глаз, вскинул ружье и навел его дуло на Магуа.

– Погодите, – остановил его Дункан, – не стреляйте. Может быть, есть другой способ от него избавиться?

Соколиный Глаз на минуту задумался, потом сделал рукой знак своим друзьям-могиканам. Те быстро подошли к нему. Все трое начали вполголоса совещаться на делаварском наречии. Скоро могикане, отложив ружья, бесшумно исчезли в чаще.

– Теперь, – обратился к майору Соколиный Глаз, – отвлеките индейца разговором. Могикане схватят и обезоружат его.

– Нет, – гордо ответил Дункан, – я сам хочу это сделать.

– Вы же на лошади, а он пеший. Увидев, как вы освобождаете из стремени ногу, ваш проводник исчезнет в чаще, и нам уже не удастся его поймать.

Разведчик отвернулся, показывая тем самым, что обсуждение окончено, и завязал оживленный разговор с певцом. Дункан подъехал к Магуа.

– Магуа, – начал Хейворд, – наступает ночь, а до форта Уильям-Генри еще очень далеко. Ты сбился с дороги, да и я оплошал. К счастью, мы встретили охотника, который обещает проводить нас в безопасное место.

Индеец пристально посмотрел в лицо Хейворда и спросил на ломаном английском языке:

– Он один?

– О, не совсем один, Магуа: ведь с ним мы! – уклончиво ответил майор.

  • – Тогда Хитрая Лисица уходит, – хладнокровно произнес индеец.
  • – Кого ты называешь Хитрой Лисицей, Магуа?
  • – Магуа и есть Хитрая Лисица.

– Зачем уходить, Магуа? Разве мы с тобой не друзья? – вкрадчиво заговорил Хейворд. – Мунро посулил наградить тебя, когда ты выполнишь свое обещание – проводишь его дочерей в форт. Я тоже не останусь в долгу. Давай отдохнем и подкрепимся.

Проницательный взгляд индейца был прикован к лицу майора, но когда Хейворд взглянул на Магуа, скороход быстро отвел глаза в сторону, уселся на землю и вынул из сумки остатки съестных припасов.

Индеец напряженно прислушивался. Хейворд следил за каждым его движением.

С притворной небрежностью молодой майор вынул одну ногу из стремени, а руку положил на чехол из медвежьей шкуры, в котором хранились его пистолеты.

Магуа медленно и осторожно поднялся на ноги, так что при этом не было слышно ни малейшего шороха. Хейворд соскочил с лошади, твердо решив схватить предателя, если тот попытается бежать. Однако Магуа не тронулся с места.

Хейворд дружески протянул индейцу холщовый мешок, предлагая угостить его хлебными зернами из своих запасов. Индеец подал майору свою сумку, по-видимому, желая воспользоваться предложением офицера. Их руки встретились. Дункан обхватил запястье проводника.

Магуа резко отбросил руку Хейворда, пронзительно вскрикнул, увернулся и исчез в чаще.

В следующую секунду из-за кустов появился Чингачгук. Могиканин кинулся за скороходом. Послышались крики Ункаса. Лес озарился вспышкой: это Соколиный Глаз выстрелил из ружья.

6. Новый проводник

Хейворд кинулся вслед скороходу. Однако через несколько метров он столкнулся в кустах с охотником и его друзьями, которые возвращались, не поймав беглеца. Соколиный Глаз ранил Магуа, но решил не продолжать преследование.

Опытный охотник, он знал, что вероломный индеец подведет их с могиканами под удары томагавков гуронов. Дункан одобрил его решение. Молодой майор вспомнил об ответственности, возложенной на него: теперь он один отвечал за безопасность своих спутниц.

Дункану казалось, будто страшные, свирепые лица выглядывают из-за ветвей и следят не отрываясь за каждым его шагом.

– Что же теперь делать? – беспомощно спросил Хейворд разведчика. – Не бросайте меня, друзья, останьтесь, чтобы защитить девушек, которых я сопровождаю! И не стесняйтесь: требуйте от меня какой угодно награды.

Белый охотник и его друзья-могикане перекинулись несколькими фразами на делаварском наречии. Было заметно, что, обычно сдержанный, молодой могиканин говорил горячо и убежденно.

– Ункас прав: мы поступили бы недостойно, бросив беспомощных девушек на произвол судьбы, – обернулся наконец Соколиный Глаз к Хейворду. – Мы проводим вас в надежное убежище. Но прежде вы должны дать мне два обещания. Первое: что бы ни происходило, – молчите. Второе: сохраните в тайне от всех, где находится убежище.

– Я исполню ваши условия, – решительно пообещал Дункан.

Хейворд быстро подошел к своим спутницам и вкратце объяснил Коре и Алисе условия их нового проводника. Девушки с помощью Дункана соскочили с седел и быстро спустились к реке.

– Нам придется спрятать лошадей, чтобы обмануть преследователей. За нами непременно будет погоня. Будьте уверены, ваш бывший проводник поведет сюда целую толпу гуронов, жаждущих скальпов. Пусть они думают, будто мы продолжаем путь верхом. Пусть догоняют нас… Чингачгук, что это шелестит в кустах?

– Жеребенок.

– А вот его придется убить.

– Пощадите отпрыска моей верной Мириам! – взмолился учитель пения. – Он никому не делает зла!

– Жеребенок ржанием выдаст место, где спрятаны остальные лошади. Нам не приходится выбирать, времени мало.

Раненый меткой стрелой молодого могиканина, жеребенок вскинулся на дыбы, упал на колени, и Чингачгук полоснул его ножом по горлу. Индеец столкнул свою жертву в реку, и труп поплыл по течению.

Чингачгук и Ункас, взяв под уздцы упирающихся лошадей, ввели их в воду и скоро скрылись под нависшими берегами.

В это время разведчик вывел из тайника сделанную из березовой коры пирогу. Затем жестом пригласил девушек сесть в лодку.

Кора и Алиса, а за ними и опечаленный гибелью жеребенка учитель пения очутились в пироге, а разведчик и Хейворд некоторое время тащили лодку по воде против течения. Взгляд Хейворда упал на густую тень, которую высокий берег отбрасывал на воду. Там что-то двигалось. Дункан обернулся к проводнику и указал рукой на темное пятно.

– Индейцы спрятали там лошадей, – пояснил Соколиный Глаз. – На реке не остается следов. Лошади переночуют в воде. Я сейчас отвезу вас в убежище, а потом вернусь за могиканами.

Соколиный Глаз взял на себя сложную обязанность вести лодку по бурному потоку. Впереди шумел водопад. Много раз путешественникам казалось, что водоворот увлечет их к гибели, но умелая рука кормчего легко направляла и поворачивала пирогу. Наконец пирога подплыла к плоской скале, еле выдававшейся из воды.

– Это Гленнский водопад, – громко объявил разведчик, зная, что при грохоте падающей воды незачем понижать голос. – Высаживайтесь на эту скалу, а я привезу могикан и съестные припасы.

Скоро пирога снова подошла к низкой скале. Разведчик и его краснокожие друзья вытащили на берег убитого оленя.

– Ну, вот вам и крепость, и гарнизон, и провиант! – весело крикнул Хейворд. – Здесь не страшны ни Монкальм, ни его союзники! А теперь, наш избавитель, расскажите, что вы думаете об ирокезах?

– Ничего хорошего я не скажу об этом племени! – был ответ. – Если генерал Вебб хочет видеть у себя на службе честных и верных индейцев, ему надо дружить с делаварами, а французам отдать жадных, лживых мохоков и онайдов.

– Это значит, что ему пришлось бы связаться с бездействующими друзьями. Я слыхал, что делавары бросили томагавки и страшатся войны.

– Я знаю делаваров двадцать лет и назову лгуном всякого, кто скажет, что в жилах делавара течет кровь труса, – возразил Соколиный Глаз. – Белые оттеснили это гордое племя от морских берегов, а теперь верят врагам делаваров, которые клевещут на них.

Читайте также:  Краткое содержание роковые яйца булгаков за 2 минуты пересказ сюжета

– Я отлично вижу, что ваши товарищи храбрые и осторожные воины. Скажите, не успел ли кто-нибудь из них заметить врагов? – поинтересовался Дункан.

– Когда я проходил мимо лошадей, они дрожали и жались друг к другу. Наверное, они чуют приближение волков.

А ведь волки часто рыщут неподалеку от засады индейцев, надеясь поживиться остатками трапезы.

Так что нужно срезать мясо оленя с костей и бросить остатки в реку, – заторопился Соколиный Глаз, – не то нас скоро окружит стая волков. Ирокезы поймут по их вою, что мы прячемся на этом островке.

Соколиный Глаз, а за ним и могикане, словно угадав намерения своего белого товарища, исчезли. Казалось, они вошли в темную отвесную стену, которая поднималась в нескольких ярдах от берега.

7. Убежище над водопадом

Хейворд и Кора с Алисой с тревогой проводили взглядом проводников. Один певец не обращал внимания на происходившее вокруг него. Он сидел на выступе скалы и тяжело вздыхал, измученный трудным переходом.

Вдруг совсем рядом послышались приглушенные голоса. Яркий свет ударил в глаза путешественникам. Перед ними открылась тайна убежища, в которое их привели разведчик и могикане. В дальнем конце узкой глубокой пещеры стоял Соколиный Глаз, держа в руке связку пылающих сосновых веток.

Отсвет огня падал на его суровое, обветренное лицо, а лесной наряд и придавал оттенок романтической дикости этому человеку. Ближе к выходу из пещеры стоял Ункас. Глаза молодого могиканина блестели, открытое гордое лицо излучало спокойствие.

Он приподнял одеяло, занавешивающее вход в пещеру, и жестом предложил путникам войти.

– Огонь разгорается слишком ярко, – сказал Соколиный Глаз, – того и гляди, он укажет врагам наш приют. Ункас, опусти одеяло. Пора приняться за ужин.

– Не опасно ли оставаться в этой пещере? – спросил Хейворд. – Что мы будем делать, если на нас нападут? Ведь, стоя у выхода, один вооруженный человек может перестрелять всех нас.

В темноте из-за спины разведчика вынырнул Чингачгук. Приподняв второе одеяло, индеец показал, что из пещеры вел второй выход. Потом, держа в руках пылающую головню, индеец проскользнул через узкий проход в утесе в соседний грот.

– Таких опытных лисиц, как мы с Чингачгуком, не часто ловят в норе с одним выходом! – со смехом заметил Соколиный Глаз. – Да и добраться до нашего острова не так-то просто. По обеим сторонам от нас водопады. При дневном свете стоило бы подняться на скалу и посмотреть на причуды воды.

Она падает безумными прыжками. Иногда скачет, иногда течет гладко; тут она кувыркается, там тихо струится; в одном месте бела как снег, в другом кажется травянисто-зеленой; то журчит и поет, как ручей, то вдруг начинает крутиться водоворотом и размывает каменные скалы, как мягкую глину.

Путешественники успокоились и решили заняться ужином. Ункас вел себя по отношению к Коре и Алисе исключительно радушно и предупредительно. Дункан был удивлен, потому что знал, что такая услужливость не в обычаях индейцев.

Скоро он заметил, что Кора пользовалась особым расположением юноши.

Ункас часто смотрел долгим взглядом на красивое выразительное лицо старшей сестры, обращался к ней только по-английски, по-особому, мелодично и нежно выговаривая слова.

Ничто не нарушало важного спокойствия Чингачгука; он сидел в свете костра, и путешественники, беспокойно поглядывая на старого индейца, увидели наконец истинное выражение его лица, которое проступало сквозь боевую раскраску.

Свирепое выражение смягчилось, и от старого вождя веяло теперь ясным спокойствием, которое отличает индейского воина. Соколиный Глаз же беспрестанно поворачивал голову то в одну, то в другую сторону, прислушиваясь к отдаленному шуму.

Учитель пения по-прежнему сидел в глубокой печали и задумчивости.

– Друг, – заговорил Соколиный Глаз, вынимая из-под листьев небольшой бочонок, – попробуйте этого вина – оно улучшит вам настроение. Я пью за нашу дружбу. Как вас зовут?

– Давид Гамут, – ответил учитель пения, охотно соглашаясь залить свои печали глотком сильно приправленного пряностями напитка.

– Отличное имя. Жаль только, что изобретательность христиан, дающих имя ребенку, значительно отстает от остроумных обычаев индейцев. У индейца имя – дело чести. Например, «Чингачгук» значит «Великий Змей». Это имя говорит, что его владелец мудр, молчалив и умеет наносить своим недругам удары в самый неожиданный момент. А чем вы занимаетесь? – обратился Соколиный Глаз к Гамуту.

– Я преподаватель благородного искусства псалмопения.

– Вы могли бы выбрать занятие получше. Умеете ли вы, по крайней мере, обращаться с ружьем?

  1. – Слава Богу, мне еще никогда не приходилось иметь дело со смертоносным оружием.
  2. – Может быть, вы умеете находить путь по компасу, наносить на карту направление рек, обозначать на бумаге горы и пустыни, чтобы люди сумели отыскать эти места?
  3. – Нет, этим я не занимаюсь.

– Ваши ноги вполне могут превратить длинную дорогу в короткую. Генерал посылает вас с донесениями?

– Никогда. Я следую только моему высокому призванию, то есть обучаю людей церковной музыке.

– Странное призвание, – произнес Соколиный Глаз и усмехнулся. – Всю жизнь повторять, как пересмешник, высокие и низкие ноты! Впрочем, простите, друг мой. Пение ваш талант, и я не стану порицать его. Покажите-ка ваше искусство. Пусть это будет нашим дружеским прощанием на ночь.

Поправив очки в железной оправе, Гамут вынул маленький томик и передал книгу Алисе.

– Споем же вечернюю молитву после дня, полного опасности и риска! – назидательно произнес Давид.

Источник: https://iknigi.net/avtor-dzheyms-kuper/178426-posledniy-iz-mogikan-adaptirovannyy-pereskaz-dzheyms-fenimor-kuper/read/page-2.html

Краткий пересказ романа Купера «Последний из могикан»

В войнах между англичанами и французами за обладание американскими землями (1755 — 1763) противники не раз использовали междоусобицы индейских племен. Время было трудное, жестокое. Опасности подстерегали на каждом шагу.

И неудивительно, что ехавшие в сопровождении майора Дункана Хейворда к командующему осажденным фортом отцу девушки волновались. Особенно тревожил Алису и Кору — так звали сестер — индеец Магуа, по прозвищу Хитрая Лисица. Он вызвался провести их якобы безопасной лесной тропой.

Дункан успокаивал девушек, хотя сам начинал волноваться: неужели они заблудились?

На счастье, под вечер путники встретили Соколиного Глаза — это имя уже прочно закрепилось за Зверобоем да не одного, а с Чингачгуком и Ункасом. Индеец, заблудившийся днем в лесу?! Соколиный Глаз насторожился куда больше Дункана.

Он предлагает майору схватить проводника, но индеец успевает улизнуть. Теперь уже никто не сомневается в предательстве индейца Магуа.

С помощью Чингачгука и его сына Ункаса Соколиный Глаз переправляет путников на маленький скалистый островок.

В продолжение скромного ужина «Ункас оказывает Коре и Алисе все услуги, какие только были в его силах». Заметно — на Кору он обращает больше внимания, чем на ее сестру. Однако опасность еще не миновала. Привлеченные громким хрипом испуганных волками лошадей, индейцы находят их убежище. Перестрелка, затем — рукопашная.

Первый натиск гуронов отражен, но у осажденных кончились боеприпасы. Спасение только в бегстве — непосильном, увы, для девушек. Необходимо плыть ночью, по порожистой и холодной горной реке. Кора уговаривает Соколиного Глаза бежать с Чингачгуком и привести поскорее помощь.

Дольше других охотников ей приходится убеждать Ункаса: Майор и сестры оказываются в руках Магуа и его друзей.

Похитители и пленники останавливаются на холме для отдыха. Хитрая Лисица открывает Коре цель похищения. Оказывается, ее отец, полковник Мунро, когда-то жестоко оскорбил его, велев высечь за пьянку.

Рекомендуем почитать ►

Твір: GREAT BRITAIN

И теперь в отместку он возьмет в жены его дочь. Кора возмущенно отказывается. И тогда Магуа решает жестоко расправиться с пленными. Сестер и майора привязывают к деревьям, рядом раскладывают хворост для костра. Индеец уговаривает Кору согласиться, хотя бы пожалеть сестру, совсем юную, почти ребенка. Но Алиса, узнав о намерении Магуа, предпочитает мучительную смерть.

Рязъяренный Магуа бросает томогавк. Топорик вонзается в дерево, пригвоздив пышные белокурые волосы девушки. Майор вырывается из пут и бросается на одного из индейцев. Дункан почти побежден, но раздается выстрел, и индеец падает. Это подоспели Соколиный Глаз и его друзья. После короткой битвы враги повержены. Магуа, притворившись мертвым и улучив момент, снова бежит.

Опасные странствия заканчиваются благополучно — путники достигают форта. Под покровом тумана им, несмотря на осаждающих форт французов, удается проникнуть внутрь.

Отец наконец-то увидел своих дочерей, но радость встречи омрачена тем, что защитники форта вынуждены сдаться, правда, на почетных для англичан условиях: побежденные сохраняют знамена, оружие и могут беспрепятственно отступить к своим.

На рассвете обремененный ранеными, а также детьми и женщинами гарнизон покидает форт. Неподалеку в тесном лесистом ущелье на обоз нападают индейцы. Магуа вновь похищает Алису и Кору.

На третий день после этой трагедии полковник Мунро вместе с майором Дунканом, Соколиным Глазом, Чингачгуком и Ункасом осматривают место побоища. По едва приметным следам Ункас заключает: девушки живы — они в плену.

Мало того, продолжив осмотр, могиканин открывает имя их похитителя — Магуа! Посовещавшись, друзья отправляются в крайне опасный путь: на родину Хитрой Лисицы, в области, населенные в основном гуронами.

С приключениями, теряя и вновь находя следы, преследователи наконец оказываются вблизи селения гуронов.

Здесь они встречают псалмопевца Давида, который, пользуясь репутацией слабоумного, добровольно последовал за девушками. От Давида полковник узнает о положении своих дочерей: Алису Магуа оставил у себя, а Кору отправил к проживающим по соседству, на землях гуронов, делаварам.

Влюбленный в Алису Дункан хочет во что бы то ни стало проникнуть в поселок. Притворившись дурачком, с помощью Соколиного Глаза и Чингачгука изменив внешность, он отправляется на разведку. В лагере гуронов он выдает себя за французского лекаря, и ему, также как и Давиду, гуроны позволяют ходить повсюду.

К ужасу Дункана, в поселок приводят пленного Ункаса. Поначалу гуроны принимают его за обычного пленного, но появляется Магуа и узнает Быстроногого Оленя. Ненавистное имя вызывает такой гнев гуронов, что, если бы не Хитрая Лисица, юношу растерзали бы на месте. Магуа убеждает соплеменников отложить казнь до утра. Ункаса уводят в отдельную хижину.

К лекарю Дункану обращается за помощью отец больной индианки. Он отправляется в пещеру, где лежит больная, в сопровождении отца девушки и ручного медведя. Дункан просит всех покинуть пещеру. Индейцы повинуются требованию «лекаря» и выходят, оставив в пещере медведя.

Медведь преображается — под звериной шкурой прячется Соколиный Глаз! С помощью охотника Дункан обнаруживает спрятанную в пещере Алису — но тут появляется Магуа. Хитрая Лисица торжествует. Но недолго.

«Медведь» хватает индейца и сжимает его в железных объятиях, майор связывает злодею руки. Но от пережитого волнения Алиса не может ступить ни шагу. Девушку заворачивают в индейские одежды, и Дункан — в сопровождении «медведя» — выносит ее наружу. Отиу больной самозваный «лекарь», ссылаясь на могущество Злого Духа, велит остаться и сторожить выход из пещеры.

Хитрость удается — беглецы благополучно достигают леса. На опушке Соколиный Глаз показывает Дункану ведущую к делаварам тропинку и возвращается, чтобы освободить Ункаса. С помощью Давида он обманывает охраняющих Быстроногого Оленя воинов и скрывается с могиканином в лесу.

Разъяренный Магуа, которого находят в пещере и освобождают от пут, призывает соплеменников к мести.

Рекомендуем почитать ►

Герой комедии К. Гольдони «Слуга двух господ»

Наутро во главе сильного воинского отряда Хитрая Лисица отправляется к делаварам. Спрятав отряд в лесу, Магуа входит в селение. Он обращается к делаварским вождям, требуя выдать пленников.

Обманутые красноречием Хитрой Лисицы вожди согласились было, но после вмешательства Коры выясняется, что в действительности пленницей Магуа является только она одна — все остальные освободились сами. Полковник Мунро предлагает за Кору богатый выкуп — индеец отказывается.

Ункас, неожиданно ставший верховным вождем, вынужден отпустить Магуа вместе с пленницей. На прощание Хитрая Лисица предупрежден: по прошествии достаточного для бегства времени делавары ступят на тропу войны.

Вскоре военные действия благодаря умелому руководству Ункаса приносят делаварам решительную победу. Гуроны разбиты. Магуа, захватив Кору, бежит. Быстроногий Олень преследует противника. Понимая, что им не уйти, последний из уцелевших спутников Хитрой Лисицы заносит над Корой нож.

Ункас, видя, что он может не успеть, со скалы бросается между девушкой и индейцем, но падает и теряет сознание. Гурон убивает Кору. Быстроногий Олень успевает сразить убийцу, но Магуа, улучив мгновение, всаживает нож в спину юноши и пускается наутек.

Звучит выстрел — Соколиный Глаз рассчитывается со злодеем.

 

Источник: https://www.getsoch.net/kratkij-pereskaz-romana-kupera-poslednij-iz-mogikan/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector