Краткое содержание о. генри обращение джимми валентайна за 2 минуты пересказ сюжета

Знаменитый взломщик сейфов Джимми Валентайн, в очередной раз выходя на свободу, преспокойно принимается за старое. Следует серия дерзких ограблений, убытки значительны, а улики ничтожны. Дело принимает столь серьезный оборот, что расследование поручается знаменитому сыщику Бену Прайсу, что позволяет владельцам сейфов вздохнуть с облегчением.

Тем временем Джимми Валентайн прибывает в почтовой карете в городок Элмор в штате Арканзас. Разумеется, интересует его местный банк. Однако, подойдя к банку, он встречает девушку, и эта встреча в корне меняет его судьбу.

Теперь Джимми решает задержаться в Элморе подольше и под чужим именем открывает там обувной магазин.

Коммерческое начинание Джимми Валентайна процветает, а сам он – разумеется, под вымышленным именем – делается заметной фигурой в городе.

Он знакомится с очаровательной дочкой банкира Аннабел Адамс, становится своим человеком в доме ее родителей, благоволивших к молодому коммерсанту, и потому нет ничего удивительного в том, что, когда он сделал Аннабел предложение, оно было благосклонно принято.

Джимми пишет письмо старому Другу, где сообщает о том, что решил бросить старое и собирается отныне жить честным трудом.

По его словам, сразу после свадьбы он продаст магазин и вместе с молодой женой отправится на запад -“меньше риска, что всплывут старые дела”.

Он договаривается с приятелем о встрече в Литтл-Роке, где хочет вручить ему свой драгоценный чемоданчик с набором сверл и отмычек, которые служили ему верой и правдой, а теперь сделались ненужными.

Но за день до отъезда Джимми в Элмор прибывает сыщик Бен Прайс. Он быстро выясняет все, что его интересовало. “Хотите жениться на дочке банкира, – бормочет он с усмешкой. – Не знаю, право…”

Джимми собирается в Литтл-Рок. У банка его ждет экипаж, чтобы доставить на вокзал. Но до поезда еще есть время, и банкир приглашает всех своих родственников и Джимми в банк, чтобы показать только что оборудованную кладовую с сейфом.

Пока все с интересом разглядывают хитроумные замки и засовы, у банка появляется Бен Прайс и с улыбкой поджидает свою добычу.

Но тут происходит непредвиденное. Десятилетняя племянница Аннабел Мей запирает в кладовой свою маленькую сестру Агату. Банкир в ужасе.

Часовой механизм не установлен, и дверь просто так не открыть. Можно вызвать из другого города специалиста, но за это время девочка может погибнуть от нехватки воздуха и испуга. Аннабел смотрит на боготворимого ею человека и умоляет что-то сделать. Джимми просит у нее на память цветок, раскрывает чемоданчик и берется за дело.

Побив все рекорды, он открывает сейф, и девочка, целая и невредимая, оказывается в объятиях матери. Джимми надевает пиджак и направляется к крупному мужчине, загородившему проход, со словами: “Здравствуй, Бен… Добрался-таки до меня.

Ну что ж, поедем. Теперь мне, пожалуй, все равно”.

Но великий сыщик ведет себя неожиданно. Он уверяет Джимми, что тот, скорее всего, ошибся, ибо они незнакомы, и вообще, его, кажется, ждет экипаж. Договорив, Бен Прайс выходит из банка и удаляется по улице.

(1 votes, average: 5.00

Источник: https://goldsoch.info/obrashhenie-dzhimmi-valentajna-o-genri-v-kratkom-soderzhanii/

О. Генри. Обращение Джимми Валентайна (одна интересная история)

Предлагаем познакомиться с творчеством известного американского писателя О. Генри и прочитать его интересные истории. Но прежде, чем начать читать, давайте посмотрим видео к его рассказу, который называется «Обращение Джимми Валентайна» (на английском языке «A Retrieved Reformation») — Видео к рассказу О. Генри

Надзиратель вошел в сапожную мастерскую, где Джимми Валентайн усердно тачал заготовки, и повел его в тюремную канцелярию. Там смотритель тюрьмы вручил Джимми помилование, подписанное губернатором в это утро. Джимми взял его с утомленным видом.

Он отбыл почти десять месяцев из четырехлетнего срока, хотя рассчитывал просидеть не больше трех месяцев. Когда у арестованного столько друзей на воле, сколько у Джимми Валентайна, едва ли стоит даже брить ему голову.
— Ну, Валентайн, — сказал смотритель, — завтра утром вы выходите на свободу.

Возьмите себя в руки, будьте человеком. В душе вы парень неплохой. Бросьте взламывать сейфы, живите честно.

— Это вы мне? — удивленно спросил Джимми. — Да я в жизни не взломал ни одного сейфа.

— Ну да, — улыбнулся смотритель, — разумеется. Посмотрим все-таки. Как же это вышло, что вас посадили за кражу в Спрингфилде? Может, вы не захотели доказывать свое алиби из боязни скомпрометировать какую-нибудь даму из высшего общества? А может, присяжные подвели вас по злобе? Ведь с вами, невинными жертвами, иначе не бывает.

— Я? — спросил Джимми в добродетельном недоумении. — Да что вы! Я и в Спрингфилде никогда не бывал!

— Отведите его обратно, Кронин, — улыбнулся смотритель, — и оденьте как полагается. Завтра в семь утра вы его выпустите и приведете сюда. А вы лучше обдумайте мой совет, Валентайн.

На следующее утро, в четверть восьмого, Джимми стоял в тюремной канцелярии. На нем был готовый костюм отвратительного покроя и желтые скрипучие сапоги, какими государство снабжает всех своих подневольных гостей, расставаясь с ними.

Письмоводитель вручил ему железнодорожный билет и бумажку в пять долларов, которые, как полагал закон, должны были вернуть Джимми права гражданства и благосостояние. Смотритель пожал ему руку и угостил его сигарой. Валентайн, N 9762, был занесен в книгу под рубрикой «Помилован губернатором», и на солнечный свет вышел мистер Джеймс Валентайн.

Не обращая внимания на пение птиц, волнующуюся листву деревьев и запах цветов, Джимми направился прямо в ресторан. Здесь он вкусил первых радостей свободы в виде жаренного цыпленка и бутылки белого вина. За ними последовала сигара сортом выше той, которую он получил от смотрителя.

Оттуда он, не торопясь, проследовал на станцию железной дороги. Бросив четверть доллара слепому, сидевшему у дверей вокзала, он сел на поезд. Через три часа Джимми высадился в маленьком городке, недалеко от границы штата.

Войдя в кафе некоего Майка Долана, он пожал руку хозяину, в одиночестве дежурившему за стойкой.

— Извини, что мы не могли сделать этого раньше, Джимми, сынок, сказал Долан. — Но из Спрингфилда поступил протест, и губернатор было заартачился. Как ты себя чувствуешь?

— Отлично, — сказал Джимми. — Мой ключ у тебя?

Он взял ключ и, поднявшись наверх, отпер дверь комнаты в глубине дома. Все было так, как он оставил уходя. На полу еще валялась запонка от воротничка Бена Прайса, сорванная с рубашки знаменитого сыщика в ту минуту, когда полиция набросилась на Джимми и арестовала его.

Оттащив от стены складную кровать, Джимми сдвинул в сторону одну филенку и достал запыленный чемоданчик. Он открыл его и любовно окинул взглядом лучший набор отмычек в Восточных штатах.

Это был полный набор, сделанный из стали особого закала: последнего образца сверла, резцы, перки, отмычки, клещи, буравчики и еще две-три новинки, изобретенные самим Джимми, которыми он очень гордился.

Больше девятисот долларов стоило ему изготовить этот набор в… словом, там, где фабрикуются такие вещи для людей его профессии.

Через полчаса Джимми спустился вниз и прошел через кафе. Теперь он был одет со вкусом, в отлично сшитый костюм, и нес в руке вычищенный чемоданчик.

— Что-нибудь наклевывается? — сочувственно спросил Майк Долан.

— У меня? — удивленно переспросил Джимми. — Не понимаю. Я представитель Объединенной нью-йоркской компании рассыпчатых сухарей и дробленой пшеницы.

Это заявление привело Майка в такой восторг, что Джимми непременно должен был выпить стакан содовой с молоком. Он в рот не брал спиртных напитков.

Через неделю после того, как выпустили заключенного Валентайна, N 9762, было совершено чрезвычайно ловкое ограбление сейфа в Ричмонде, штат Индиана, причем виновник не оставил после себя никаких улик. Украли всего-навсего каких-то восемьсот долларов.

Через две недели был без труда очищен патентованный, усовершенствованный, застрахованный от взлома сейф в Логанспорте на сумму в полторы тысячи долларов звонкой монетой; ценные бумаги и серебро остались нетронутыми. Тогда делом начали интересоваться ищейки.

После этого произошло вулканическое извержение старого банковского сейфа в Джефферсон-сити, причем из кратера вылетело пять тысяч долларов бумажками. Убытки теперь были настолько велики, что дело оказалось достойным Бена Прайса.

Путем сравнения было установлено поразительное сходство методов во всех этих случаях. Бен Прайс, побывав на местах преступления, объявил во всеуслышание:

— Это почерк Франта — Джимми Валентайна. Опять взялся за свое. Посмотрите на этот секретный замок — выдернут легко, как редиска в сырую погоду. Только у него есть такие клещи, которыми можно это сделать.

А взгляните, как чисто пробиты задвижки! Джимми никогда не сверлит больше одного отверстия. Да, конечно, это мистер Валентайн. На этот раз он отсидит сколько полагается, без всяких досрочных освобождений и помилований.

Дурака валять нечего!

Бену Прайсу были известны привычки Джимми. Он изучил их, расследуя спрингфилдское дело. Дальние переезды, быстрые исчезновения, отсутствие сообщников и вкус к хорошему обществу — все это помогало Джимми Валентайну ускользать от возмездия. Разнесся слух, что по следам неуловимого взломщика пустился Бен Прайс, и остальные владельцы сейфов, застрахованных от взлома, вздохнули свободнее.

В один прекрасный день Джимми Валентайн со своим чемоданчиком вышел из почтовой кареты в Элморе, маленьком городке в пяти милях от железной дороги, в глубине штата Арканзас, среди зарослей карликового дуба. Джимми, похожий на студента-спортсмена, приехавшего домой на каникулы, шел по дощатому тротуару, направляясь к гостинице.

Молодая девушка пересекла улицу, обогнала Джимми на углу и вошла в дверь, над которой висела вывеска, «Городской банк». Джимми Валентайн заглянул ей в глаза, забыл, кто он такой, и стал другим человеком. Девушка опустила глаза и слегка покраснела. В Элморе не часто встречались солидные люди с манерами и внешностью Джимми.

Джимми схватил за шиворот мальчишку, который слонялся у подъезда банка, словно акционер, и начал расспрашивать о городе, время от времени скармливая ему десятицентовые монетки. Вскоре молодая девушка опять появилась в дверях банка и пошла по своим делам, намеренно игнорируя существование молодого человека с чемоданчиком.

Читайте также:  Краткое содержание нравы растеряевой улицы глеба успенского за 2 минуты пересказ сюжета

— Это, кажется, мисс Полли Симпсон? — спросил Джимми, явно хитря.

— Да нет, — ответил мальчишка, — это Аннабел Адамс. Ее папа банкир. А вы зачем приехали в Элмор? Это у вас золотая цепочка? Мне скоро подарят бульдога. А еще десять центов у вас есть?

Джимми пошел а «Отель плантаторов», записался там под именем Ральфа Д.Спенсера и взял номер. Облокотившись на конторку он сообщил регистратору о своих намерениях. Он приехал в Элмор на жительство, хочет заняться коммерцией. Как теперь у них в городе с обувью? Он подумывает насчет обувной торговли. Есть какие-нибудь шансы?

Костюм и манеры Джимми произвели впечатление на конторщика. Он сам был законодателем мод для не густо позолоченной молодежи Элмора, но теперь понял, чего ему не хватает. Стараясь сообразить, как именно Джимми завязывает свой галстук, он почтительно давал ему информацию.

Да, по обувной части шансы должны быть. В городе нет магазина обуви. Ею торгуют универсальные и мануфактурные магазины. Нужно надеяться, что мистер Спенсер решит поселиться в Элморе. Он сам увидит, что у них в городе жить приятно, народ здесь очень общительный.

Мистер Спенсер решил остановиться в городе на несколько дней и осмотреться для начала. Нет, звать мальчика не нужно. Чемодан довольно тяжелый, он донесет его сам.

Мистер Ральф Спенсер, феникс, возникший из пепла Джимми Валентайна, охваченного огнем внезапно вспыхнувшей и преобразившей его любви, остался в Элморе и преуспел. Он открыл магазин обуви и обзавелся клиентурой.

В обществе он тоже имел успех и приобрел много знакомых. И того, к чему стремилось его сердце, он сумел добиться. Он познакомился с мисс Аннабел Адамс и с каждым днем все больше пленялся ею.

К концу года положение мистера Ральфа Спенсера было таково: он приобрел уважение общества, его торговля обувью процветала, через две недели он должен был жениться на мисс Аннабел Адамс.

Мистер Адамс, типичный провинциальный банкир, благоволил к Спенсеру. Аннабел гордилась им не меньше, чем любила его.

В доме у мистера Адамса и у замужней сестры Аннабел он стал своим человеком, как будто уже вошел в семью.

И вот однажды Джимми заперся в своей комнате и написал следующее письмо, которое потом было послано по надежному адресу одному из его старых друзей в Сент-Луисе:

«Дорогой друг!

Мне надо, чтобы в будущую среду к девяти часам вечера ты был у Салливана в Литл-Рок. Я хочу, чтобы ты ликвидировал для меня кое-какие дела. Кроме того, я хочу подарить тебе мой набор инструментов.

Я знаю, ты ему обрадуешься — другого такого не достать и за тысячу долларов. Знаешь, Билли, я бросил старое вот уже год. Я открыл магазин. Честно зарабатываю на жизнь, через две недели женюсь: моя невеста — самая лучшая девушка на свете.

Только так и можно жить, Билли, — честно. Ни одного доллара чужих денег я теперь и за миллион не возьму. После свадьбы продам магазин и уеду на Запад — там меньше опасности, что всплывут старые счеты. Говорю тебе, Билли, она ангел.

Она в меня верит, и я ни за что на свете не стал бы теперь мошенничать. Так смотри же, приходи к Салли, мне надо тебя видеть. Набор я захвачу с собой.

Твой старый приятель Джимми».

В понедельник вечером, после того как Джимми написал это письмо, Бен Прайс, никем не замеченный, въехал в Элмор в наемном кабриолете. Он не спеша прогулялся по городу и разузнал все, что ему нужно было знать. Из окна аптеки напротив обувной лавки он как следует рассмотрел Ральфа Д.Спенсера.

— Хотите жениться на дочке банкира, Джимми? — тихонько сказал Бен. Не знаю, не знаю, право!

На следующее утро Джимми завтракал у Адамсов. В этот день он собирался поехать в Литл-Рок, чтобы заказать себе костюм к свадьбе и купить что-нибудь в подарок Аннабел. Это в первый раз он уезжал из города, с тех пор как поселился в нем. Прошло уже больше года после того, как он бросил свою «профессию», и ему казалось, что теперь модно уехать, ничем не рискуя.

После завтрака все вместе, по-семейному, отправились в центр города мистер Адамс, Аннабел, Джимми и замужняя сестра Аннабел с двумя девочками пяти и девяти лет.

Когда они проходили мимо гостиницы, где до сих пор жил Джимми, он поднялся к себе в номер и вынес оттуда чемоданчик. Потом пошли дальше, к банку.

Там Джимми Валентайна дожидались запряженный экипаж и Долф Гибсон, который должен был отвести его на станцию железной дороги.

Все вошли в помещение банка, за высокие перила резного дуба, и Джимми со всеми вместе, так как будущему зятю мистера Адамса были рады везде.

Конторщикам льстило, что им кланяется любезный молодой человек, который собирается жениться на мисс Аннабел. Джимми поставил свой чемоданчик на пол.

Аннабел, сердце которой было переполнено счастьем и буйным весельем молодости, надела шляпу Джимми и взялась рукой за чемоданчик.

— Хороший из меня выйдет вояжер? — спросила Аннабел. — Господи, Ральф, как тяжело! Точно он набит золотыми слитками.

— Тут никелированные рожки для обуви, — спокойно отвечал Джимми, — я их собираюсь вернуть. Чтобы не было лишних расходов, думаю отвезти их сам. Я сиановлюсь ужасно экономен.

В элморском банке только что оборудовали новую кладовую с сейфом. Мистер Адамс очень гордился ею и всех и каждого заставлял осматривать ее. Кладовая была маленькая, но с новой патентованной дверью.

Ее замыкали три тяжелых стальных засова, которые запирались сразу одним поворотом ручки и отпирались при помощи часового механизма. Мистер Адамс, сияя улыбкой, объяснил действие механизма мистеру Спенсеру, который слушал вежливо, но, видимо, не понимал сути дела.

Обе девочки, Мэй и Агата, были в восторге от сверкающего металла, забавных часов и кнопок.

Пока все были этим заняты, в банк вошел небрежной походкой Бен Прайс и стал, облокотившись на перила и как бы нечаянно заглядывая внутрь. Кассиру он сказал, что ему ничего не нужно, он только хочет подождать одного знакомого.

Вдруг кто-то из женщин вскрикнул, и поднялась суматоха. Незаметно для взрослых девятилетняя Мэй, разыгравшись, заперла Агату в кладовой. Она задвинула засовы и повернула ручку комбинированного замка, как только что сделал у нее на глазах мистер Адамс.

Старый банкир бросился к ручке двери и начал ее дергать.

— Дверь нельзя открыть, — простонал он. — Часы не были заведены и соединительный механизм не установлен.

Мать Агаты опять истерически вскрикнула.

— Тише! — произнес мистер Адамс, поднимая дрожащую руку. — Помолчите минуту. Агата! — позвал он как можно громче. — Слушай меня!

В наступившей тишине до них едва донеслись крики девочки, обезумевшей от страха в темной кладовой.

— Деточка моя дорогая! — вопила мать. — Она умрет от страха! Откройте дверь! Ах, взломайте ее! Неужели вы, мужчины, ничего не можете сделать?

— Только в Литл-Рок есть человек, который может открыть эту дверь, ближе никого не найдется, — произнес мистер Адамс нетвердым голосом. Боже мой! Спенсер, что нам делать? Девочка… ей не выдержать долго. Там не хватит воздуха, а кроме того, с ней сделаются судороги от испуга.

Мать Агаты, теряя рассудок, колотила в дверь кулаками. Кто-то необдуманно предложил пустить в ход динамит. Аннабел повернулась к Джимми, в ее больших глазах вспыхнула тревога, но она еще не отчаивалась. Женщине всегда кажется, что нет ничего невозможного или непосильного для мужчины, которого она боготворит.

— Не можете ли вы что-нибудь сделать, Ральф? Ну, попробуйте!

  • Он взглянул на нее, и странная, мягкая улыбка скользнула по его губам и засветилась в глазах.
  • — Аннабел, — сказал он, — подарите мне эту розу.
  • Едва веря своим ушам, она отколола розовый бутон на груди и протянула ему.

Джимми воткнул розу в жилетный карман, сбросил пиджак и засучил рукава. После этого Ральф Д. Спенсер перестал существовать, и Джимми Валентайн занял его место.

— Отойдите подальше от дверей, все отойдите! — кратко скомандовал он.

Джимми поставил свой чемоданчик на стол и раскрыл его. С этой минуты он перестал сознавать чье бы то ни было присутствие. Он быстро и аккуратно разложил странные блестящие инструменты, тихо насвистывая про себя, как всегда делал за работой. Все остальные смотрели на него, словно заколдованные, в глубоком молчании, не двигаясь с места.

Уже через минуту любимое сверло Джимми плавно вгрызалось в сталь. Через десять минут, побив собственные рекорды, он отодвинул засовы и открыл дверь.

Агату, почти в обмороке, но живую и невредимую, подхватила на руки мать.

Джимми Валентайн надел пиджак и, выйдя из-за перил, направился к дверям. Ему показалось, что далекий, когда-то знакомый голос слабо позвал его: «Ральф!» Но он не остановился.

В дверях какой-то крупный мужчина почти загородил ему дорогу.

— Здравствуй, Бен! — сказал Джимми все с той же необыкновенной улыбкой. — Добрался-таки до меня! Ну что ж, пойдем. Теперь, пожалуй, уже все равно.

И тут Бен Прайс повел себя довольно странно.

— Вы, наверное, ошиблись, мистер Спенсер, — сказал он. — По-моему, мы с вами незнакомы. Вас там, кажется, дожидается экипаж.

И Бен Прайс повернулся и зашагал по улице.

Если Вам понравилась история О. Генри про Джимми Валентайна, мы будем рады, если Вы оставите свои комментарии на сайте.

Источник: http://englishstory.ru/obrashhenie-dzhimmi-valentayna-na-russkom.html

Читать онлайн "Обращение Джимми Валентайна" автора О. Генри Уильям — RuLit — Страница 1

О'Генри

Обращение Джимми Валентайна

  • О'ГЕНРИ
  • ОБРАЩЕНИЕ ДЖИММИ ВАЛЕНТАЙНА
  • (Из сборника «Дороги судьбы» 1909 г.)

Надзиратель вошел в сапожную мастерскую, где Джимми Валентайн усердно тачал заготовки, и повел его в тюремную канцелярию. Там смотритель тюрьмы вручил Джимми помилование, подписанное губернатором в это утро.

Читайте также:  Краткое содержание лондон сердца трёх за 2 минуты пересказ сюжета

Джимми взял его с утомленным видом. Он отбыл почти десять месяцев из четырехлетнего срока, хотя рассчитывал просидеть не больше трех месяцев.

Когда у арестованного столько друзей на воле, сколько у Джимми Валентайна, едва ли стоит даже брить ему голову.

— Ну, Валентайн, — сказал смотритель, — завтра утром вы выходите на свободу. Возьмите себя в руки, будьте человеком. В душе вы парень неплохой. Бросьте взламывать сейфы, живите честно.

— Это вы мне? — удивленно спросил Джимми. — Да я в жизни не взломал ни одного сейфа.

— Ну да, — улыбнулся смотритель, — разумеется. Посмотрим все-таки. Как же это вышло, что вас посадили за кражу в Спрингфилде? Может, вы не захотели доказывать свое алиби из боязни скомпрометировать какую-нибудь даму из высшего общества? А может, присяжные подвели вас по злобе? Ведь с вами, невинными жертвами, иначе не бывает.

— Я? — спросил Джимми в добродетельном недоумении. — Да что вы! Я и в Спрингфилде никогда не бывал!

— Отведите его обратно, Кронин, — улыбнулся смотритель, — и оденьте как полагается. Завтра в семь утра вы его выпустите и приведете сюда. А вы лучше обдумайте мой совет, Валентайн.

На следующее утро, в четверть восьмого, Джимми стоял в тюремной канцелярии. На нем был готовый костюм отвратительного покроя и желтые скрипучие сапоги, какими государство снабжает всех своих подневольных гостей, расставаясь с ними.

Письмоводитель вручил ему железнодорожный билет и бумажку в пять долларов, которые, как полагал закон, должны были вернуть Джимми права гражданства и благосостояние. Смотритель пожал ему руку и угостил его сигарой. Валентайн, N 9762, был занесен в книгу под рубрикой «Помилован губернатором», и на солнечный свет вышел мистер Джеймс Валентайн.

Не обращая внимания на пение птиц, волнующуюся листву деревьев и запах цветов, Джимми направился прямо в ресторан. Здесь он вкусил первых радостей свободы в виде жаренного цыпленка и бутылки белого вина. За ними последовала сигара сортом выше той, которую он получил от смотрителя.

Оттуда он, не торопясь, проследовал на станцию железной дороги. Бросив четверть доллара слепому, сидевшему у дверей вокзала, он сел на поезд. Через три часа Джимми высадился в маленьком городке, недалеко от границы штата.

Войдя в кафе некоего Майка Долана, он пожал руку хозяину, в одиночестве дежурившему за стойкой.

— Извини, что мы не могли сделать этого раньше, Джимми, сынок, сказал Долан. — Но из Спрингфилда поступил протест, и губернатор было заартачился. Как ты себя чувствуешь?

— Отлично, — сказал Джимми. — Мой ключ у тебя?

Он взял ключ и, поднявшись наверх, отпер дверь комнаты в глубине дома. Все было так, как он оставил уходя. На полу еще валялась запонка от воротничка Бена Прайса, сорванная с рубашки знаменитого сыщика в ту минуту, когда полиция набросилась на Джимми и арестовала его.

Оттащив от стены складную кровать, Джимми сдвинул в сторону одну филенку и достал запыленный чемоданчик. Он открыл его и любовно окинул взглядом лучший набор отмычек в Восточных штатах.

Это был полный набор, сделанный из стали особого закала: последнего образца сверла, резцы, перки, отмычки, клещи, буравчики и еще две-три новинки, изобретенные самим Джимми, которыми он очень гордился.

Больше девятисот долларов стоило ему изготовить этот набор в… словом, там, где фабрикуются такие вещи для людей его профессии.

Через полчаса Джимми спустился вниз и прошел через кафе. Теперь он был одет со вкусом, в отлично сшитый костюм, и нес в руке вычищенный чемоданчик.

— Что-нибудь наклевывается? — сочувственно спросил Майк Долан.

— У меня? — удивленно переспросил Джимми. — Не понимаю. Я представитель Объединенной нью-йоркской компании рассыпчатых сухарей и дробленой пшеницы.

Это заявление привело Майка в такой восторг, что Джимми непременно должен был выпить стакан содовой с молоком. Он в рот не брал спиртных напитков.

Через неделю после того, как выпустили заключенного Валентайна, N 9762, было совершено чрезвычайно ловкое ограбление сейфа в Ричмонде, штат Индиана, причем виновник не оставил после себя никаких улик. Украли всего-навсего каких-то восемьсот долларов.

Через две недели был без труда очищен патентованный, усовершенствованный, застрахованный от взлома сейф в Логанспорте на сумму в полторы тысячи долларов звонкой монетой; ценные бумаги и серебро остались нетронутыми. Тогда делом начали интересоваться ищейки.

После этого произошло вулканическое извержение старого банковского сейфа в Джефферсон-сити, причем из кратера вылетело пять тысяч долларов бумажками. Убытки теперь были настолько велики, что дело оказалось достойным Бена Прайса.

Путем сравления было установлено поразительное сходство методов во всех этих случаях. Бен Прайс, побывав на местах преступления, объявил во всеуслышание:

— Это почерк Франта — Джимми Валентайна. Опять взялся за свое. Посмотрите на этот секретный замок — выдернут легко, как редиска в сырую погоду. Только у него есть такие клещи, которыми можно это сделать.

А взгляните, как чисто пробиты задвижки! Джимми никогда не сверлит больше одного отверстия. Да, конечно, это мистер Валентайн. На этот раз он отсидит сколько полагается, без всяких дострочных освобождений и помилований.

Дурака валять нечего!

Бену Прайсу были известны привычки Джимми. Он изучил их, расследуя спрингфилдское дело. Дальние переезды, быстрые исчезновения, отсутствие сообщников и вкус к хорошему обществу — все это помогало Джимми Валентайну ускользать от возмездия. Разнесся слух, что по следам неуловимого взломщика пустился Бен Прайс, и остальные владельцы сейфов, застрахованных от взлома, вздохнули свободнее.

В один прекрасный день Джимми Валентайн со своим чемоданчиком вышел из почтовой кареты в Элморе, маленьком городке в пяти милях от железной дороги, в глубине штата Арканзас, среди зарослей карликового дуба. Джимми, похожий на студента-спортсмена, приехавшего домой на каникулы, шел по дощатому тротуару, направляясь к гостинице.

Молодая девушка пересекла улицу, обогнала Джимми на углу и вошла в дверь, над которой висела вывеска, «Городской банк». Джимми Валентайн заглянул ей в глаза, забыл, кто он такой, и стал другим человеком. Девушка опустила глаза и слегка покраснела. В Элморе не часто встречались солодые люди с манерами и внешностью Джимми.

Джимми схватил за шиворот мальчишку, который слонялся у подъезда банка, словно акционер, и начал расспрашивать о городе, время от времени скармливая ему десятицентовые монетки. Вскоре молодая девушка опять появилась в дверях банка и пошла по своим делам, намеренно игнорируя существование молодого человека с чемоданчиком.

— Это, кажется, мисс Полли Симпсон? — спросил Джимми, явно хитря.

— Да нет, — ответил мальчишка, — это Аннабел Адамс. Ее папа банкир. А вы зачем приехали в Элмор? Это у вас золотая цепочка? Мне скоро подарят бульдога. А еще десять центов у вас есть?

Джимми пошел а «Отель плантаторов», записался там под именем Ральфа Д.Спенсера и взял номер. Облокотившись на конторку он сообщил регистратору о своих намерениях. Он приехал в Элмор на жительство, хочет заняться коммерцией. Как теперь у них в городе с обувью? Он подумывает насчет обувной торговли. Есть какие-нибудь шансы?

Костюм и манеры Джимми произвели впечатление на конторщика. Он сам был законодателем мод для не густо позолоченной молодежи Элмора, но теперь понял, чего ему не хватает. Стараясь сообразить, как именно Джимми завязывает свой галстук, он почтительно давал ему информацию.

Да, по обувной части шансы должны быть. В городе нет магазина обуви. Ею торгуют универсальные и мануфактурные магазины. Нужно надеяться, что мистер Спенсер решит поселиться в Элморе. Он сам увидит, что у них в гроде жить приятно, народ здесь очень общительный.

Мистер Спенсер решил остановиться в городе на несколько дней и осмотреться для начала. Нет, звать мальчика не нужно. Чемодан довольно тяжелый, он донесет его сам.

Источник: https://www.rulit.me/books/obrashchenie-dzhimmi-valentajna-read-143966-1.html

Краткое содержание Обращение Джимми Валентайна О. Генри

Знаменитый взломщик сейфов Джимми Валентайн, в очередной раз выходя на свободу, преспокойно принимается за старое. Следует серия дерзких ограблений, убытки значительны, а улики ничтожны. Дело принимает столь серьезный оборот, что расследование поручается знаменитому сыщику Бену Прайсу, что позволяет владельцам сейфов вздохнуть с облегчением.

Тем временем Джимми Валентайн прибывает в почтовой карете в городок Элмор в штате Арканзас. Разумеется, интересует его местный банк. Однако, подойдя к банку, он встречает девушку, и эта встреча в корне меняет его судьбу. Теперь Джимми решает задержаться в Элморе подольше и под чужим именем открывает там обувной магазин.

Коммерческое начинание Джимми Валентайна процветает, а сам он – разумеется, под вымышленным именем – делается заметной фигурой в городе. Он знакомится с очаровательной дочкой банкира Аннабел Адамс, становится своим человеком в доме ее родителей, благоволивших к молодому коммерсанту, и потому нет ничего удивительного в том, что, когда он сделал Аннабел предложение, оно было

благосклонно принято.

Джимми пишет письмо старому Другу, где сообщает о том, что решил бросить старое и собирается отныне жить честным трудом.

По его словам, сразу после свадьбы он продаст магазин и вместе с молодой женой отправится на запад – “меньше риска, что всплывут старые дела”.

Он договаривается с приятелем о встрече в Литтл-Роке, где хочет вручить ему свой драгоценный чемоданчик с набором сверл и отмычек, которые служили ему верой и правдой, а теперь сделались ненужными.

Но за день до отъезда Джимми в Элмор прибывает сыщик Бен Прайс. Он быстро выясняет все, что его интересовало. “Хотите жениться на дочке банкира, – бормочет он с усмешкой. – Не знаю, право…”

Джимми собирается в Литтл-Рок. У банка его ждет экипаж, чтобы доставить на вокзал. Но до поезда еще есть время, и банкир приглашает всех своих родственников и Джимми в банк, чтобы показать только что оборудованную кладовую с сейфом.

Пока все с интересом разглядывают хитроумные замки и засовы, у банка появляется Бен Прайс и с улыбкой поджидает свою добычу.

Читайте также:  Краткое содержание карамзин история государства российского за 2 минуты пересказ сюжета

Но тут происходит непредвиденное. Десятилетняя племянница Аннабел Мей запирает в кладовой свою маленькую сестру Агату. Банкир в ужасе. Часовой механизм не установлен, и дверь просто так не открыть. Можно вызвать из другого города специалиста, но за это время девочка может погибнуть от нехватки воздуха и испуга.

Аннабел смотрит на боготворимого ею человека и умоляет что-то сделать. Джимми просит у нее на память цветок, раскрывает чемоданчик и берется за дело. Побив все рекорды, он открывает сейф, и девочка, целая и невредимая, оказывается в объятиях матери. Джимми надевает пиджак и направляется к крупному мужчине, загородившему проход, со словами: “Здравствуй, Бен… Добрался-таки до меня.

Ну что ж, поедем. Теперь мне, пожалуй, все равно”.

Но великий сыщик ведет себя неожиданно. Он уверяет Джимми, что тот, скорее всего, ошибся, ибо они незнакомы, и вообще, его, кажется, ждет экипаж. Договорив, Бен Прайс выходит из банка и удаляется по улице.

Вариант 2

Джимми Валентайн – знаменитый и очень талантливый взломщик сейфов выходит на свободу. Джимм совершает серию дерзких ограблений, но не оставляет улик на месте преступления. Вернуть преступника за решетку поручают успешному сыщику Бену Прайсу.

Пока сыщик собирает улики, Джимми перебирается в маленький городок в штате Арканзас. По приезду в город, Валентайн под вымышленным именем открывает обувной магазин. Бизнес процветает, а Джимми влюбляется в прекрасную девушку по имени Аннабел Адамс.

Аннабел, по стечению обстоятельств, дочь местного банкира. Джимми решает в корне изменить свою жизнь и делает девушке предложение руки и сердца. Отец Аннабел, видя успехи молодого коммерсанта, соглашается на свадьбу.

Джимми, наконец-то счастлив, но его прошлое не дает ему покоя.

Чтобы полностью расстаться со старой жизнью, Валентайн решается написать письмо старому Товарищу. В письме Джимми сообщает, что теперь собирается вести честную жизнь, в доказательство своих намерений дарит ему набор отмычек. Валентайн готовиться поехать к Другу в гости и лично вручить ему свои инструменты.

Тем временем в город приезжает Бен Прайс. Узнав о свадьбе Джимми и дочери банкира, не верит в порядочность намерений бывшего грабителя. Перед самым отъездом к Другу в Литл – Рок, Джимми и все семейство Адамс присутствуют на презентации нового сейфа. Увидев Прайса, Валентайн заметно нервничает из-за чемодана с инструментами для сейфа, который держит в своих руках.

Но тут происходит неожиданность, младшая кузина Аннабел, забирает в сейфе свою сестру Агату. Девочка может задохнуться от недостатка кислорода. Приглашать специалисты из другого города нет времени, и Джимми достает инструменты.

Валентайн бьет все свои рекорды по взлому, и вовремя спасает Агату.

Собрав инструменты, Джимми подходит к Бену Прайсу для ареста. Но сыщик совершает неожиданный поступок – он отказывается надеть наручники на Джимми. Прайс обещает, что никому не скажет о том, где находится Валентайн и уверяет, что никогда не видел его в Арканзасе.

Джимми получает шанс начать жизнь с чистого листа.

Источник: https://englishtopik.ru/kratkoe-soderzhanie-obrashhenie-dzhimmi-valentajna-o-genri/

Анализ новеллы О. Генри «Обращение Джимми Валентайна»

Тема урока: Анализ новеллы О.

Генри «Обращение Джимми Валентайна»

  • Цель: привлечь внимание учащихся к проблеме выбора определённых средств на пути достижения цели;
  • продолжить навыки анализа текста; познакомить с художественными особенностями жанра новеллы
  • Оборудование урока: текст рассказа (разбитый на части), компьютер, медиапроектор, экран, таблицы

Ход урока

  1. Стадия вызова (Индивидуальная работа, работа в минигруппах)

Учитель читает первое строфу ст-ия Ю Левитанского

  1. Каждый выбирает для себя
  2. Женщину, религию, дорогу,
  3. Каждый выбирает для себя:
  4. Дьяволу служить или пророку.
  5. Вопрос классу:
  6. Слайд «Сделать выбор»

1. Какие ассоциации вызывает у вас слово «выбор»? (составление кластера)

(каждый работает индивидуально, а затем опрос)

Работа в парах

2. А сейчас посоветуйтесь в парах и ответьте, какой вариант вашего ответа рассматривает проблему выбора глубоко, шире? (Какой вариант ответа мы рассматриваем часто на уроках литературы? ) (нравственный выбор)

3.Мы уже знакомились с произведениями, персонажи которых нередко оказываются перед выбором: как поступить в том или ином случае, какую линию поведения предпочесть. Какие произведения вам известны, где раскрывается проблема выбора?

  • 4.Вывод
  • От кого и от чего зависит выбор?
  • — От ситуации.

-От человека. От нас.
Учитель: Слайд«Сделать выбор» — это значит не только принять решение, но и осознать ответственность за последствия сделанного выбора».


Проблема выбора часто возникает перед человеком: в ситуации нравственного выбора человек может быть как в мирное время, так и в военное. Выбор способов разрешения конфликта в военное, экстремальное время представляет особую сложность.

В ситуации вооружённого конфликта очень важно знать, какие способы достижения цели недопустимы.

  1. Стадия осмысления (Индивидуальная работа, работа в минигруппах)

Прогнозирование

1.Сегодня мы познакомимся с произведением О.Генри «Обращение Джимми Валентайна»

Индивидуальная работа

Внимательно прочитайте название произведения. Какие предположения. О чём пойдёт речь. У вас на столе есть таблица «Таблица знаний». Что известно о значении слова «обращение», «обратить», пожалуйста, запишите в первый столбик».

2.В каком из значений будет употреблено данное слово в тексте, с которым мы должны будем познакомиться? (В конце урока вы должны будете заполнить вторую часть таблицы)

Таблица предположений

Слайд «Таблица предположений»

Я предполагаю … А на самом деле
Каким был герой? Каким стал герой? (ключевые фразы, эпитеты, сравнения, метафоры и др.)
Вывод.

Чтение текста новеллы О.Генри. (Чтение со стопами). 1 отрывок

Работа в группах

Вопросы к первому отрывку:

Прогнозирование

1. Ваше предположение: чем вся история может закончиться?

Беседа

2. Что было главным в жизни Джимми Валентайна до приезда в Элмор?

Каковы его жизненные приоритеты? Выпишите из текста, подчеркните в тексте ключевые фразы, подтверждающие ваши мысли.

  • имел прозвище Франт,
  • имеет «вкус к хорошему обществу»,
  • любил много денег, а для этого не гнушался никакими средствами: планировал и осуществлял грабежи банков, мастерски уходил от преследования, заметал следы – «дальние переезды, быстрые исчезновения, отсутствие сообщников»,
  • тщательно скрывал своё прошлое.

3. Какими художественными средствами и приёмами пользуется автор, рассказывая нам о поступках героя?

Ирония: назван «подневольным гостем» (заключён был под стражу за содеянное.), в описании ограблений тоже присутствует ирония.
Антитеза: как одет в тюрьме и как на воле; интересы жизни и природа вокруг. Его занимают жизненные блага: деньги, вкус пищи, дорогих сигар, а не красота свободного мира, не красота природы.
Сравнение: «секретный замок выдернут легко, как редиска в сырую погоду».
Метафоры: очень яркая метафора в описании его преступлений, насколько они были продуманы, дерзки: «вулканическое извержение старого банковского сейфа», «из кратера вылетело пять тысяч долларов бумажками».
Ряд однородных членов предложения: «дальние переезды, быстрые исчезновения, отсутствие сообщников и вкус к хорошему обществу».
4.Каким перед нами предстаёт герой? Опишите его.

  1. (работа в парах)
  2. Был ловким грабителем, по прозвищу Франт, имел «вкус к хорошему обществу»,
  3. любил много денег, а для этого не гнушался никакими средствами: планировал и осуществлял грабежи банков, мастерски уходил от преследования, заметал следы – «дальние переезды, быстрые исчезновения, отсутствие сообщников», тщательно скрывал своё прошлое.

Чтение текста новеллы О.Генри. (Чтение со стопами). 2 отрывок

Прогнозирование

Как вы думаете, о чём и кому мог написать письмо наш герой?

Чтение текста новеллы О.Генри. (Чтение со стопами). 3 отрывок

Беседа

Вопросы:

1.Что изменилось в жизни главного героя с приездом в Элмор?

2. Что было причиной изменений?
3. Какая цель появилась в жизни героя?
Герой встретил девушку, заглянув ей в глаза, «забыл, кто он такой, и стал другим человеком». Итак, появилась новая цель в жизни Джимми – завоевать сердце Аннабел.

Исследование

1. Проследите по тексту, как упорно шёл к цели Джимми. Какие ключевые слова, фразы помогают нам понять этот образ?

Он берёт другое имя – записался в «Отеле плантаторов» под именем Ральфа Д. Спенсера – и: открыл своё дело – обувной магазин, «обзавёлся клиентурой», «приобрёл уважение общества» городка, познакомился с Аннабел и всё больше «пленялся ею».

Итак, Джимми Валентайн «превратился в пепел, охваченный огнём…преобразившей его любви» (метафора)

2. Каково значение письма для понимания происходящих перемен с героем?

Содержание письма позволяет понять, как меняются жизненные приоритеты Джимми.
3. Но что же остаётся от прежнего героя?

— Имя прежнее скрывает

4. Итак, цель, ради которой так осознанно изменился Джимми Валентайн, близка: «Аннабел гордилась им не меньше, чем любила его», «… через две недели он должен был жениться…». Почему в ситуации с банковским сейфом он решил воспользоваться чемоданчиком?
5. В чём в этой ситуации заключалась проблема выбора для героя?

Герою пришлось решать, допустимо ли для него добиваться цели такой ценой: обрести счастье с девушкой, скрыть своё прошлое, избежать тюрьмы ценой гибели девочки?

6. Как понимаете последнюю фразу Джимми «Теперь, пожалуй, уж всё равно»?

7.Как поступает сыщик и почему?

III.Стадия рефлексии.

8.Обратимся к названию произведения. Что значит «обращение», «обратить»? Как вы понимаете смысл названия произведения?

вашем учебнике даётся толкование слова

1. Обернуть, направить, повернуть в другую сторону кого-либо.

2. Направить, устремить к кому-, чему-либо или на кого – либо свои чувства, мысли, действия и т.п.
3. (Книжн.) убеждением склонить к чему-либо, заставить следовать чему-либо.

4. Перевести в другое состояние; придать иной вид, иной смысл, иное значение; превратить.

Наш вывод ….

Герой изменил цель жизни, духовно изменился. В нём проснулась человечность.

Герой О. Генри отдаёт себе отчёт в том, что в результате сделанного им выбора он наверняка лишается того, что было ему дорого, на достижение чего он потратил последний год жизни.

Ведь он мог потерять всё: любовь Аннабел, уважение окружающих, свободу. И чтобы своей цели достигнуть, он просто должен был промолчать, не открывать свой чемоданчик, не обнаружить своего прошлого.

Однако этот способ достижения цели оказался для него неприемлемым, поскольку неизбежно вёл за собой гибель ребёнка.

Слайд «Домащнее задание»

Домашнее задание:

1.Письменно ответьте на вопрос «Как я понимаю название новеллы О. Генри «Обращение Джимми Валентайна»?

Источник: http://mognovse.ru/rxv-analiz-novelli-o-genri-obrashenie-djimmi-valentajna.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector