Краткое содержание овидий наука любви за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание Овидий Наука любви за 2 минуты пересказ сюжета

Биография

Овидий родился 20 марта 43 года до н. э. (711 году от основании Рима) в г. Сульмоне, в округе пелигнов, небольшого народа сабелльского племени, обитавшего к востоку от Лациума, в гористой части Средней Италии.

Место и время своего рождения Овидий с точностью определяет в одной из своих «скорбных элегий» (Trist., IV, 10). Род его издавна принадлежал к всадническому сословию; отец поэта был человеком состоятельным и дал своим сыновьям блестящее образование.

Посещая в Риме школы знаменитых учителей, Овидий с самых ранних лет обнаружил страсть к поэзии: в той же элегии (Trist., IV, 10) он признается, что и тогда, когда нужно было писать прозой, из-под пера его невольно выходили стихи.

Следуя воле отца, Овидий вступил на государственную службу, но, прошедши лишь несколько низших должностей, отказался от неё, предпочитая всему занятия поэзией.

По желанию родителей рано женившись, он вскоре вынужден был развестись; второй брак также был недолог и неудачен; и только третий, с женщиной, уже имевшей дочь от первого мужа, оказался прочным и, судя по всему, счастливым. Собственных детей Овидий не имел.

Дополнив своё образование путешествием в Афины, Малую Азию и Сицилию и выступив на литературном поприще, Овидий сразу был замечен публикой и снискал дружбу выдающихся поэтов, например Горация и Проперция.

Сам Овидий сожалел, что ранняя смерть Тибулла помешала развитию между ними близких отношений и что Вергилия (который обыкновенно не жил в Риме) ему удалось только видеть.

В 8 году нашей эры Август по не вполне ясной причине (исследователями высказывается несколько версий) сослал Овидия в город Томы, где на девятом году ссылки он и скончался.
Библиография

Русские переводы
Собрания сочинений:
Сочинения П. Овидия Назона все, какие до нас дошли. / Пер. А. Клеванова. В 3 т. М., 1874.
Т. 1. Послания героев и героинь. Любовные стихотворения. Искусство любить. Лекарство от любви. Косметики. О рыбах. XXXVI, 264 стр.
Т. 2. Метаморфозы или изменения видов. XL, 345 стр.
Т. 3.

Фасты. Печальные стихи. Письма с берегов Понта. Отрывки. XL, 344 стр.
Сочинения. В 2 т. СПб, 1903.
Метаморфозы .
Овидий. Собрание сочинений. В 2 т. / Вступ. ст. В. С. Дурова. СПб, Биографический институт «Студиа Биографика». 1994.

(почти полное издание, но отсутствуют некоторые «Любовные элегии» и «Парные послания»)
Т. 1. Любовные элегии. Героиды. Наука любви. Лекарство от любви. Притиранья для лица. Скорбные элегии. Письма с Понта. Ибис. 512 стр.
Т. 2. Метаморфозы. Фасты. 528 стр.
Ранние произведения:
Героини Овидия. / Пер. Д. Шестакова.

Казань, 1902. 157 стр.
Наука любить Наука любви. / Пер. А. И. Манна. СПб, 1905. 158 стр.

Песни любви. (Amores). В 3 кн. / Пер. Я.

Б. М., 1905. 168 стр.
Овидий. Баллады-послания. / Пер. Ф. Ф. Зелинского, Л. Ф. Завалишиной. (Серия «Памятники мировой литературы». Античные писатели). М., Издательство Сабашниковых. 1913. XLIV+344 стр.
Искусство любви(подарочное издание) . Средства от любви. / Пер. Г. С.

Фельдшейна. М., 1926. 88 стр.
Овидий. Любовные элегии. / Пер. С. Шервинского. М., Гослитиздат. 1963. 202 стр. 25000 экз.
Овидий. Элегии и малые поэмы. (Серия «Библиотека античной литературы»). М., ХЛ. 1973. 528 стр. (включает «Науку любви» и «Лекарство от любви» в пер. М. Л.

Гаспарова, «Героиды» в пер. С. А. Ошерова, «Фасты» в пер. Ф. А. Петровского)
Овидий. Любовные элегии . Метаморфозы. Скорбные элегии. / Пер. С. В. Шервинского, вступ. ст. С. А. Ошерова. М., Худож. лит. 1983. 512 стр.

(«Любовные элегии» полностью, «Скорбные элегии» в выдержках)

«Метаморфозы»:

Миф о Дафне по русскому прозаическому переводу начала XVIII века опубликован в кн.: Николаев С. И. Польская поэзия в русских переводах: Вторая половина XVII-первая треть XVIII в. Л., 1989. С. 144—148.

Превращения Овидиевы с примечаниями и историческими объяснениями, или Похождение языческих богов и полубогов от начала мира… Перевел с франц. К. Рембовский. Т. 1-3. М., 1794—1795.
Превращения. / Пер. Ф. Матвеева. В 2 т. М., 1874—1876.
Превращения. / Пер. В. Алексеева. СПб, 1885. 388 стр.

XV книг Превращений. / Пер. А. Фета. М., 1887. XXIV, 793 стр. (на рус. и лат. яз.)
Овидий. Метаморфозы. / Пер. С. В. Шервинского, ред. и прим. Ф. А. Петровского, статья А. И. Белецкого. М.-Л.: Academia, 1937. XXX, 358 стр. 5300 экз.
Овидий. Метаморфозы. / Пер. С. Шервинского, илл. П.

Пикассо. (Серия «Библиотека античной литературы»). — М.: Худож. лит., 1977. — 430 стр.

Поздние произведения:

Плач Публия Овидия Назона. / Пер. И. Срезневского. М., 1795. 320 стр. (текст на рус. и лат. яз.)
Избраннейшие печальные элегии. / Пер. Ф. Колоколова. Смоленск, 1796. 290 стр.
Скорби Овидия. (Tristia). / Пер. А. Фета. М., 1893. 146 стр.
Письма с Понта. / Прозаич. пер. В. Е. Рудакова. СПб, 1893. 166 стр.

Овидий. Скорбные элегии. Письма с Понта / Издание подготовили М. Л. Гаспаров и С. А. Ошеров. — М.: Наука, 1978. — 271 стр. 50000 экз. (Серия «Литературные памятники»)

Показывать:
Названия
Аннотации
Обложки
  Сортировать по:
алфавиту
сериям
дате поступления
популярности
оценкам
году издания
размеру

Источник: https://coollib.net/a/26782-publiy-ovidiy-nazon

Краткое содержание рассказа "О любви" Чехова: пересказ сюжета, рассказ в сокращении

Краткое содержание Овидий Наука любви за 2 минуты пересказ сюжета
А.П.Чехов

Рассказ «О любви» — это трогательная история любви, написанная А. П. Чеховым в 1898 г. В этой статье представлено краткое содержание рассказа «О любви» Чехова: краткий пересказ сюжета, рассказ в сокращении.

Смотрите: 

Все материалы по рассказу «О любви»Все материалы по творчеству Чехова Действие рассказа происходит в конце XIX века.

Главный герой, господин Алехин, рассказывает историю любви, которая произошла с ним в молодости. Ниже представлена эта история.

Окончив университет, молодой Алехин поселяется в имении родителей где-то в глубинке России. Среди местных жителей он находит себе приятеля — 40-летнего добряка, господина Лугановича.

Однажды Луганович приглашает Алехина к себе в гости и знакомит его со своей молодой женой Анной Алексеевной. У Лугановичей недавно родился ребенок.

В первую же встречу милая и добрая Анна Алексеевна очаровывает Алехина. Он чувствует в ней близкое ему существо. Со временем Алехин становится постоянным гостем у Лугановичей, которые относятся к нему как члену семьи. 

Каждая встреча с Анной Алексеевной производит на Алехина впечатление чего-то нового и особенного. Анне и Алехину нравится вместе проводить время, говорить и молчать. В каждый свой приезд Алехин видит по глазам девушки, что та ждала его. 

При этом Алехин чувствует себя несчастным. Он пытается понять, почему такая умная молодая женщина стала женой 40-летнего скучного Лугановича, почему произошла такая ужасная ошибка и эта женщина встретилась не ему,. Анна и Алехин замечают, что между ними существует взаимная любовь, но не признаются в этом друг другу. Алехин понимает, что не может предложить Анне ничего, кроме той же скучной жизни, которую она ведет. Анна как будто тоже это понимает. Проходит несколько лет. У Лугановичей растет уже двое детей. Вся семья по-прежнему любит Алехина как родного. Анна и Алехин чувствуют, что не могут жить друг без друга. Они счастливы быть рядом друг с другом, но каждый вечер расходятся как чужие и ничего не предпринимают. Проходит время. Анна Алексеевна чувствует разочарование в жизни, у нее появляются проблемы с нервами. Она все чаще проявляет раздражение по отношению к Алехину. Неожиданно Лугановича переводят по службе в другую губернию. На прощание, оставшись наедине в поезде, Алехин признается Анне в любви. Влюбленные плачут. Алехин понимает, как они с Анной несчастливы. Он горько сожалеет о том, что не боролся за свое счастье с Анной. Алехин в слезах прощается с возлюбленной. Анна уезжает. Герои больше никогда не встречаются. Алехин продолжает жить в своем имении.

Конец.

Источник: https://www.literaturus.ru/2017/06/kratkoe-soderzhanie-o-ljubvi-chehov-pereskaz-sjuzhet-v-sokrashhenii.html

«Метаморфозы»

Слово «метаморфозы» значит «превращения». Было очень много древних мифов, которые кончались превращениями героев — в реку, в гору, в животное, в растение, в созвездие. Поэт Овидий попробовал собрать все такие мифы о превращениях, которые он знал; их оказалось больше двухсот.

Он пересказал их один за другим, подхватывая, переплетая, вставляя друг в друга; получилась длинная поэма под заглавием «Метаморфозы». Начинается она с сотворения мира — ведь когда Хаос разделился на Небо и Землю, это уже было первое в мире превращение.

А кончается она буквально вчерашним днём: за год до рождения Овидия в Риме был убит Юлий Цезарь, в небе явилась большая комета, и все говорили, что это вознеслась на небеса душа Цезаря, который стал богом, — а это тоже не что иное, как превращение.

Так движется поэма от древнейших к новейшим временам. Чем древнее — тем величавее, тем космичнее описываемые превращения: мировой потоп, мировой пожар.

Потоп был наказанием первым людям за их грехи — суша стала морем, прибой бил в маковки гор, рыбы плавали меж древесных ветвей, люди на утлых плотах умирали от голода. Только двое праведников спаслись на двухвершинной горе Парнасе — праотец Девкалион и жена его Пирра.

Схлынула вода, открылся пустынный и безмолвный мир; со слезами они взмолились богам и услышали ответ: «Материнские кости мечите себе за спину!» С трудом они поняли: общая мать — Земля, кости ее — камни; они стали метать каменья через свои плечи, и за спиною Девкалиона из этих камней вырастали мужчины, а за спиною Пирры — женщины. Так явился на земле новый человеческий род.

А пожар был не по воле богов, а по дерзости неразумного подростка. Юный Фаэтон, сын Солнца, попросил отца: «Мне не верят, что я твой сын: дай же мне проскакать по небу в твоей золотой колеснице от востока до заката.

«Будь по-твоему, — ответил отец, — но берегись: не правь ни вверх, ни вниз, держись середины, иначе быть беде!» И пришла беда: на высоте у юноши закружилась голова, дрогнула рука, кони сбились с пути, в небе шарахнулись от них и Рак и Скорпион, на земле запылали горные леса от Кавказа до Атласа, закипели реки от Рейна до Ганга, ссохлось море, треснула почва, свет пробился в чёрное царство Аида, — и тогда сама старая Земля, вскинув голову, взмолилась Зевсу: «Хочешь сжечь — сожги, но помилуй мир, да не будет нового Хаоса!» Зевс грянул молнией, колесница рухнула, а над останками Фаэтона написали стих: «Здесь сражён Фаэтон: дерзнув на великое, пал он».

Начинается век героев, боги сходят к смертным, смертные впадают в гордыню.

Ткачиха Арахна вызывает на состязание богиню Афину, изобретательницу тканья, У Афины на ткани — олимпийские боги, Посейдон творит для людей коня, сама Афина — оливу, а по краям — наказания тех, кто посмел равняться с богами: те обращены в горы, те в птиц, те в ступени храма. А у Арахны на ткани — как Зевс обернулся быком, чтоб похитить одну красавицу, золотым дождём для другой, лебедем для третьей, змеем для четвёртой; как Посейдон превращался и в барана, и в коня, и в дельфина; как Аполлон принимал вид пастуха, а Дионис — виноградаря, и ещё, и ещё. Ткань Арахны не хуже, чем ткань Афины, и Афина казнит ее не за работу, а за кощунство: превращает ее в паука, который висит в углу и вечно ткёт паутину. «Паук» по-гречески — «арахна».

Зевсов сын, Дионис-виноградарь, чудотворцем идёт по свету и дарит людям вино.

Врагов своих он наказывает: корабельщики, перевозившие его через море, решили похитить такого красавца и продать в рабство — но корабль их останавливается, пускает корни в дно, плющ обвивает мачту, с парусов повисают гроздья, а разбойники изгибаются телом, покрываются чешуёй и дельфинами прыгают в море. А друзей своих он одаряет чем угодно, но не всегда они просят разумного. Жадный царь Мидас попросил: «Пусть все, чего я коснусь, становится золотом!» — и вот золотой хлеб и мясо ломают ему зубы, а золотая вода льётся в горло расплавленным металлом. Простирая чудотворные руки, он молит: «Ах, избавь меня от пагубного дара!» — и Дионис с улыбкой велит: «Вымой руки в реке Пактоле». Сила уходит в воду, царь снова ест и пьёт, а река Пактол с тех пор катит золотой песок.

Не только юный Дионис, но и старшие боги появляются меж людей. Сам Зевс с Гермесом в облике странников обходят людские села, но грубые хозяева гонят их от порогов. Только в одной бедной хижине приняли их старик и старуха, Филемон и Бавкида.

Гости входят, пригнув головы, присаживаются на рогожу, перед ними столик с хромой ножкой, подпёртой черепком, вместо скатерти его доску натирают мятой, в глиняных мисках — яйца, творог, овощи, сушёные ягоды. Вот и вино, смешанное с водой, — и вдруг хозяева видят: чудо — сколько ни пьёшь, оно не убывает в чашах.

Тут они догадываются, кто перед ними, и в страхе молят: «Простите нас, боги, за убогий приём».

В ответ им хижина преображается, глинобитный пол становится мраморным, кровля вздымается на колоннах, стены блещут золотом, а могучий Зевс говорит: «Просите, чего хотите!» «Хотим остаться в этом вашем храме жрецом и жрицею, и как жили вместе, так и умереть вместе». Так и стало; а когда пришёл срок, Филемон и Бавкида на глазах друг у друга обратились в дуб и липу, только и успев молвить друг другу «Прощай!».

Читайте также:  Краткое содержание умберто эко имя розы за 2 минуты пересказ сюжета

А меж тем век героев идёт своим чередом. Персей убивает Горгону, превращающую в камень взглядом, и когда кладёт ее отсечённую голову ниц на листья, то листья обращаются в кораллы. Ясон привозит из Колхиды Медею, и та превращает его дряхлого отца из старика в молодого.

Геракл бьётся за жену с речным богом Ахелоем, тот оборачивается то змеем, то быком — и все-таки побеждён. Тесей входит в критский Лабиринт и убивает там чудовищного Минотавра; царевна Ариадна дала ему нить, он протянул ее за собою по путаным коридорам от входа до середины, а потом нашёл по ней дорогу обратно.

Эту Ариадну отнял у Тесея и сделал своею женою бог Дионис, а венчик с ее головы он вскинул в небо, и там он засветился созвездием Северной Короны.

Строителем критского Лабиринта был умелец афинянин Дедал, пленник грозного царя Миноса, сына Зевса и отца Минотавра. Дедал томился на его острове, но бежать не мог: все моря были во власти Миноса.

Тогда он решил улететь по небу: «Всем владеет Минос, но воздухом он не владеет!» Собрав птичьи перья, он скрепляет их воском, вымеряет длину, выверяет изгиб крыла; а мальчик его Икар рядом то лепит комочки воска, то ловит отлетающие пёрышки.

Вот уже готовы большие крылья для отца, маленькие для сына, и Дедал учит Икара: «Лети мне вслед, держись середины: ниже возьмёшь — от брызг моря отяжелеют перья; выше возьмёшь — от жара солнца размякнет воск». Они летят; рыбаки на берегах и пахари на пашнях вскидывают взгляды в небо и замирают, думая, что это вышние боги.

Но опять повторяется участь Фаэтона: Икар радостно забирает ввысь, тает воск, рассыпаются перья, голыми руками он хватает воздух, и вот уже море захлёстывает его губы, взывающие к отцу. С тех пор это море называется Икарийским.

Как на Крите был умельцем Дедал, так на Кипре был умельцем Пигмалион. Оба они были ваятелями: про Дедала говорили, что его статуи умели ходить, про Пигмалиона — будто его статуя ожила и стала ему женой. Это была каменная девушка по имени Галатея, такая прекрасная, что Пигмалион сам в неё влюбился: ласкал каменное тело, одевал, украшал, томился и наконец взмолился к богам:

«Дайте мне такую жену, как моя статуя!» И богиня любви Афродита откликнулась: он касается статуи и чувствует мягкость и тепло, он целует ее, Галатея раскрывает глаза и разом видит белый свет и лицо влюблённого.

Пигмалион был счастлив, но несчастны оказались его потомки. У него родился сын Кинир, а у Кинира дочь Мирра, и эта Мирра кровосмесительной любовью влюбилась в своего отца.

Боги в ужасе обратили ее в дерево, из коры которого, как слезы, сочится душистая смола, до сих пор называемая миррою. А когда настало время родить, дерево треснуло, и из трещины явился младенец по имени Адонис.

Он вырос таким прекрасным, что сама Афродита взяла его себе в любовники. Но не к добру: ревнивый бог войны Арес наслал на него на охоте дикого вепря, Адонис погиб, и из крови его вырос недолговечный цветок анемон.

А ещё у Пигмалиона был то ли правнук, то ли правнучка, по имени то ли Кенида, то ли Кеней.

Родилась она девушкой, в неё влюбился морской Посейдон, овладел ею и сказал: «Проси у меня чего угодной Она ответила: «Чтоб никто меня больше не мог обесчестить, как ты, — хочу быть мужчиной!» Начала эти слова женским голосом, кончила мужским. А в придачу, радуясь такому желанию Кениды, бог дал ее мужскому телу неуязвимость от ран.

В это время справлял многолюдную свадьбу царь племени лапифов, друг Тесея. Гостями на свадьбе были кентавры, полулюди-полулошади с соседних гор, дикие и буйные.

Непривычные к вину, они опьянели и набросились на женщин, лапифы стали защищать жён, началась знаменитая битва лапифов с кентаврами, которую любили изображать греческие скульпторы.

Сперва в свадебном дворце, потом под открытым небом, сперва метали друг в друга литыми чашами и алтарными головнями, потом вырванными соснами и глыбами скал. Тут-то и показал себя Кеней — ничто его не брало, камни отскакивали от него, как град от крыши, копья и мечи ломались, как о гранит. Тогда кентавры стали забрасывать его стволами деревьев: «Пусть раны заменятся грузом!» — целая гора стволов выросла над его телом и сперва колебалась, как в землетрясении, а потом утихла. И когда битва кончилась и стволы разобрали, то под ними лежала мёртвая девушка Кенида,

Поэма близится к концу: про битву лалифов с кентаврами рассказывает уже старый Нестор в греческом лагере под Троей. Даже Троянская война не обходится без превращений. Пал Ахилл, и тело его вынесли из битвы двое: мощный Аякс нёс его на плечах, ловкий Одиссей отражал наседающих троянцев.

От Ахилла остался знаменитый доспех, кованный Гефестом: кому он достанется? Аякс говорит: «Я первый пошёл на войну; я сильнейший после Ахилла; я лучший в открытом бою, а Одиссей — лишь в тайных хитростях; доспех — мне!» Одиссей говорит: «Зато лишь я собрал греков на войну; лишь я привлёк самого Ахилла; лишь я удержал войско от возврата на десятый год; ум важней, чем сила; доспех — мне!» Греки присуждают доспех Одиссею, оскорблённый Аякс бросается на меч, и из крови его вырастает цветок гиацинт, на котором пятнышки складываются в буквы «AI» — скорбный крик и начало Аяксова имени.

Троя пала, Эней плывёт с троянскими святынями на запад, на каждой своей стоянке он слышит рассказы о превращениях, памятные в этих дальних краях. Он ведёт войну за Лаций, потомки его правят в Альбе, и оказывается, что окрестная Италия не менее богата сказаниями о превращениях, чем Греция.

Ромул основывает Рим и возносится в небеса — сам превращается в бога; семь столетий спустя Юлий Цезарь спасёт Рим в гражданских войнах и тоже вознесётся кометою — сам превратится в бога.

А покамест преемник Ромула, Нума Помпилий, самый мудрый из древних римских царей, слушает речи Пифагора, самого мудрого из греческих философов, и Пифагор объясняет ему и читателям, что же такое превращения, о которых сплетались рассказы в столь длинной поэме.

Ничто не вечно, — говорит Пифагор, — кроме одной лишь души. Она живёт, неизменная, меняя телесные оболочки, радуясь новым, забывая о прежних. Душа Пифагора жила когда-то в троянском герое Евфорбе; он, Пифагор, это помнит, а люди обычно не помнят.

Из людских тел душа может перейти и в тела животных, и птиц, и опять людей; поэтому мудрый не станет питаться мясною пищей.

«Словно податливый воск, что в новые лепится формы, / Не пребывает одним, не имеет единого вида, / Но остаётся собой, — так точно душа, оставаясь / Тою же, — так говорю! — переходит в различные плоти».

А всякая плоть, всякое тело, всякое вещество изменчиво. Все течёт: сменяются мгновенья, часы, дни, времена года, возрасты человека. Земля истончается в воду, вода в воздух, воздух в огонь, и снова огонь уплотняется в грозовые тучи, тучи проливаются дождём, от дождя тучнеет земля.

Горы были морем, и в них находят морские раковины, а море заливает когда-то сухие равнины; иссыхают реки и пробиваются новые, острова откалываются от материка и срастаются с материком.

Троя была могуча, а нынче в прахе, Рим сейчас мал и слаб, а будет всесилен: «В мире ничто не стоит, но все обновляется вечно».

Вот об этих вечных переменах всего, что мы видим в мире, и напоминают нам старинные рассказы о превращениях — метаморфозах.

«Метаморфозы» означает «превращения». Овидий собрал более 200 мифов в одну поэму. Начинаются «Метаморфозы» с сотворения мира, а заканчиваются за год до рождения Овидия – когда душа Юлия Цезаря возносится кометой.

Действия движутся от древности к современности. Мировой потоп, посланный людям за грехи, уничтожил все живое. Спаслись лишь праведники – праотец Девкалион и жена его Пирра, сумевшие по наущению богов возродить род людской из каменьев земных. Мировой пожар случился по дерзости Фаэтона, сына Солнца, бездумно разъезжавшего по небу на колеснице.

Далее описывается век героев: боги сошли к смертным. Люди стали впадать в гордыню, посмели равняться с богами и были покараны. Дионис, сын Зевса, ходит по свету, дарит вино. Друзей наделяет, врагов наказывает.

Жадный Мидас жаждет богатства. Руки царя начинают творить чудо: от прикосновения все становится золотым. Бог исполнил волю, но металлом становятся и хлеб, и вино.

Мидас просит избавить от дара — Дионис с улыбкой велит вымыть руки в реке Пактоле.

Зевс с Гермесом в облике странников путешествуют меж людей, хозяева гонят их. Лишь бедняки Филемон и Бавкида привечают гостей, угощают скромной едой. Поняв, кто перед ними, просят смилостивиться за убогий прием. Боги превращают хижину в богатый храм. Старики остаются при нем жрецами, а после смерти превращаются в дуб и липу.

Герои совершают подвиги. Персей расправляется с Горгоной, взгляд которой обращает в камень. Медея, которую Ясон привез из Колхиды, превращает отца аргонавта в юношу. Геракл побеждает речного бога Ахелоема, оборачивающегося то змеем, то быком. Тесей убивает Минотавра, но царевну Ариадну, давшую ему путеводную нить по Лабиринту, отнимает и делает женой бог Дионис.

Дедал, пленник грозного Миноса, мастерит крылья, чтобы покинуть остров. Все готово, отец учит Икара: лети за мной, держись середины. Но юноша взмывает ввысь, воск тает — Икар погибает в море.

Кипрский Пигмалион влюбляется в свое творение и молит богов: «Дайте мне такую жену, как моя статуя!». Афродита оживляет Галатею.

Пигмалион счастлив, в отличие от своих потомков: Киннир прелюбодействовал с дочерью Миррой. За этот грех боги обратили ее в дерево, из трещины явился младенец – Адонис.

Прекрасного юношу Афродита взяла в любовники, но ревнивый бог войны Арес уничтожил его, наслав вепря.

Правнучка Пигмалиона Кенида приглянулась Посейдону, он силой овладел ею. Позже решил исполнить любое желание — девушка попросила превратить ее в мужчину. Так он и сделал, наделив тело Кенея неуязвимостью.

В то время царь племени лапифов справлял свадьбу. Среди гостей были кентавры. Опьянев, они набросились на женщин, мужчины стали защищать жен, завязалась битва. Тут-то и показал себя Кеней, которого ничего не брало. Кентавры забросали юношу вырванными деревьями, решив раны заменить грузом. После битвы под стволами нашли мертвую Кениду.

О битве лапифов с кентаврами рассказывает старый Нестор в лагере под Троей. Война тоже не обходится без метаморфоз. Знаменитым доспехом Ахилла после его смерти пытаются завладеть мощный Аякс и ловкий Одиссей. Греки присуждают латы Одиссею. От обиды Аякс кидается на меч, из крови вырастает гиацинт.

После падения Трои Эней, спасая святыни, плывет на запад и повсюду слышит рассказы о превращениях. Италия тоже богата сказаниями: Ромул основал Рим и превратился в бога, через семь веков Юлий Цезарь спасет Рим и вознесется кометой.

Древний римский царь Нума Помпилий внимает речам Пифагора, объясняющего все произошедшие превращения: ничто не вечно, кроме души, все в мире обновляется вечно. Об этих вечных метаморфозах и повествует поэма.

Источник: https://www.allsoch.ru/ovidij/metamorfozi/

"Метаморфозы" Овидия: описание и анализ произведения из энциклопедии

«Метаморфозы» («Metamorphoses») — эпос П. Овидия Назона. Одно из крупнейших произведений, содержит 15 книг, над которыми автор работал примерно со 2 по 8 г. н.э. Узнав о своей ссылке, Овидий в отчаянии сжег «Метаморфозы» (текст восстановлен по спискам друзей).

В композиционном отношении «Метаморфозы» представляют собой «непрерывную песнь» от сотворения мира и до времен Овидия (последний сюжет — превращение Цезаря в звезду), образуя широкое мифологическое полотно, послужившее своеобразной мифологической энциклопедией для многих поколений читателей.

Поэма «Метаморфозы» Овидия делится на несколько больших блоков: первая треть написана под знаком фиванской тематики, вторая — афинской, третья — троянско-римской.

Большие части не совпадают по своему охвату с книгами. Первая часть излагает мифы, связанные с сотворением мира (первая половина 1-й книги), вторая часть — любовные приключения богов (конец 1-й книги).

Вторая часть содержит описание мирового пожара, вселенской катастрофы, аналогичной по масштабам потопу в первой книге, и опять-таки любовные приключения богов (2-я книга). Третья часть (3-я книга и большая половина 4-й) — пересказ мифов фиванского цикла.

Четвертая часть (конец 4-ой и начало 5-ой книги) — излагает мифы о Персее. Пятая часть (середина и конец 5-й и начало 6-й книги) — описание «божественного гнева». Шестая часть, так называемая «афинская», одна из самых крупных, включает книги от середины 6-й до начала 9-й.

Седьмая часть (первая половина 9-й книги) посвящена подвигам и жизни Геракла. Восьмая часть (от середины 9-й до начала 11-й книги) рассказывает о видах противоестественной любви и о благочестии. Девятая часть (11 -я книга) излагает генеалогию героев от Орфея до отцов вождей, отправившихся под стены Трои.

Десятая часть (12-я и почти вся 13-я книги) пересказывает историю Троянской войны. Одиннадцатая часть (конец 13-й и почти вся 14-я книга) повествует о приключениях и подвигах Энея. Двенадцатая, заключительная, часть посвящена предыстории Рима.

Читайте также:  Краткое содержание сказки водяной алексея толстого за 2 минуты пересказ сюжета

Мастерство Овидия-рассказчика проявляется в исключительной виртуозности компоновки столь масштабного повествования, утонченном искусстве сюжетных переходов, использовании сложнейших рамочных конструкций (например, история Ио становится рамкой для сюжета о Меркурии и Аргусе, а последний, в свою очередь, включает в свой состав этиологический миф о Сиринге). Предисловие, предпосланное столь грандиозному сочинению, естественно, адресовано всем богам — авторам превращений. Финал, после философического объяснения описанных превращений, содержит рассуждения о величии и бессмертии поэзии (в духе «Памятника» Горация).

С точки зрения жанра, «Метаморфозы» Овидия представляют собой исключительный по размаху сплав многих разновидностей поэтического творчества.

Здесь есть, например, и чисто риторические отрывки (наиболее откровенный пример школьного упражнения на заданную тему — спор Аякса и Улисса за оружие Ахилла в начале 13-й песни); есть и мастерски обработанные сюжеты в духе александрийского эпиллия (знаменитая история Филемона и Бавкиды, ставшая источником вдохновения для Лафонтена и использованная Гете во второй части «Фауста», представляет собой контаминацию эпиллиев Каллимаха о Гекале и о Геракле и Молорхе); сюжет об Орфее — соревнование с 4-й книгой «Георгии» Вергилия; в 13-й книге (история с Циклопом) Овидием пародируются буколики виднейших представителей этого жанра: Феокрита и Вергилия. В «Метаморфозах» автор использовал и собственный поэтический опыт (например, сюжет об Икаре достаточно точно воспроизводит разработку мифа в начале 2-й книги его «Науки любви»; однако здесь виден более зрелый художник, глубже проникший в материал и преодолевший крайности своих юношеских увлечений).

Язык эпоса отличается легкостью и изяществом (что дало повод А.А. Фету признать Овидия лучшим латинским стилистом среди поэтов). Он, впрочем, не столь возвышен и разнообразен, как у Вергилия; его кажущая близость к повседневному языку скрывает тщательную и кропотливую работу.

Овидию не свойственна патетичность: он не может удержаться от острот в самых трагических местах (гибель Актеона и Кеика).

Поэт выстраивает несколько классических схем для своих каламбуров, которыми и пользуется очень широко: конкретное и абстрактное дополнение для одного глагола («омой и голову, и преступление», «пользуйся моими советами, а не моей колесницей», «ветры уносят мои слова — и, увы, паруса твоих кораблей!»); более редкий и изящный тип — одно и то же лицо в нескольких функциях при одном глаголе: Марсий, с которого снимают кожу, спрашивает у Аполлона: «Зачем ты вынимаешь меня из меня же?» Эпической технике Овидия свойственна некоторая — не вполне сводимая к особенностям национального эпоса, но вполне проявившаяся в его раннем творчестве — избыточность: он любит выражать одну и ту же мысль несколько раз в совершенно разном виде (классическим примером является история Мидаса: превращение в золото различных предметов описано без единого повтора несколько раз); ingenium Овидия, искусство нахождения, едва ли не первое в истории европейской поэзии вообще.

Кроме «Метаморфоз», перу Овидия принадлежит ряд других знаменитых произведений: сочинение «Лекарства от любви», которое можно считать четвертой книгой дидактического эпоса «Наука любви», написанные параллельно с «Метаморфозами» «Фасты» (эпос в духе Каллимаха и Проперция о римском календаре, основным источником для которого послужили труды Варрона), а также поздние произведения периода ссылки: «Скорбные элегии» («Tristia») и «Письма с Понта».

В жизни Овидий отличался исключительной доброжелательностью по отношению к своим коллегам. Критические мотивы (частые у Горация, редкие, но все же присутствующие у Вергилия) чужды ему совершенно; он по праву занял место лидера своего поколения в римской поэзии и с уважением относился к поколению старшему.

Средневековье и Ренессанс высоко ценили творчество Овидия; Данте включает его в число лучших поэтов; Петрарка использует его мотивы; Милтон в своих эпических произведениях цитирует его меньше, чем Вергилия, но весьма обильно. Овидию подражают Чосер и Дю Белле, мотивы «Метаморфоз» можно обнаружить во «Франсиаде» Ронсара. На голландский язык эпос переводит Вондел.

«Мифологическая энциклопедия» дает сюжеты для многочисленных картин художникам Ренессанса и последующих эпох. Позднее к Овидию обращаются со стихотворными посланиями Пушкин и Грилльпарцер. Андре Шенье упрекает поэта в том, что тот не восстал против Августа (позднее это станет общим местом романтической критики). В XX в.

Овидий утратил свою популярность вместе со всей античной литературой; тем не менее он остается одним из самых читаемых древних поэтов.

Источник: Энциклопедия литературных произведений / Под ред. С.В. Стахорского. — М.: ВАГРИУС, 1998

Источник: https://classlit.ru/publ/zarubezhnaja_literatura/drugie_avtori/metamorfozy_ovidija_opisanie_i_analiz_proizvedenija_iz_ehnciklopedii/62-1-0-1352

Краткое содержание рассказа «О любви» А. П. Чехова

Рассказ «О любви» Чехов написал в 1898 году. Произведение завершает «Маленькую трилогию» автора, куда также вошли изучаемые на уроках литературы рассказы «Человек в футляре» и «Крыжовник». Прочитать краткое содержание «О любви» можно на нашем сайте. В рассказе автор раскрывает тему «футлярности» в любви, показывая, как люди сами ограничивают себя, не дают себе быть счастливыми.

Основные персонажи рассказа

А. П. Чехов О любви главные герои:

  • Павел Константиныч Алехин – небогатый помещик, поделившийся с гостями историей любви к Анне Алексеевне.
  • Анна Алексеевна – добрая, интеллигентная женщина, жена Лугановича; в нее был влюблен Алехин.

Другие персонажи:

  • Луганович – «товарищ председатель окружного суда», «милейшая личность», муж Анны Алексеевны.
  • Буркин, Иван Иваныч – гости Алехина, которым он рассказывал свою историю.

Чехов «О любви» очень кратко

О любви Чехов краткое содержание для читательского дневника:

Алехин знакомится с семьей Лугановичей и становится в их доме частым гостем. Но со временем и он, и Анна Алексеевна понимают, что любят друг друга. Однако страхи разрушить свою налаженную жизнь, обидеть близких людей, причинить боль детям не дает им признаться в чувствах, и много лет они будут скрывать свою любовь друг от друга.

Влюблённый мужчина откроется только в момент прощания, осознав, что он отказался от счастья и большой любви из-за глупых сомнений.

Рассказ «О любви» является завершающей частью «Маленькой трилогии» А.П. Чехова. Все три рассказа цикла объединяет тема «футлярности» персонажей, мешающей им жить по-настоящему счастливо, отдавшись своим чувствам.

Рассказ «Ионыч» Чехова повествует о жизни сельского врача, Дмитрия Ионыча Старцева, приехавшего в Дялиже для лечебной практики. Для быстрого ознакомления вы можете на нашем сайте прочитать краткое содержание «Ионыч» по главам. В городе С., которая находится в нескольких верстах от села, доктор знакомится с семьёй Туркиных, умных, образованных людей, и влюбляется в их дочь.

Короткий пересказ «О любви»

Иван Иваныч и Буркин проводят ночь в усадьбе Алёхина, Утром за завтраком Алёхин рассказывает гостям историю своей любви.

Он поселился в Софьине после окончания университета. На имении были большие долги, так как отец Алёхина потратил много денег, чтобы дать образование сыну. Алёхин решил, что не уедет из имения и будет работать, пока не уплатит долг. Вскоре его выбрали в почетные мировые судьи. Для участия в заседаниях окружного суда ему приходилось бывать в городе, что немного развлекало его.

В суде Алёхин познакомился с товарищем председателя Дмитрием Лугановичем, человеком лет сорока, добрым, простым, рассуждавшим со «скучным здравомыслием». Как-то весной Луганович пригласил Алёхина к себе пообедать.

Там Алёхин впервые увидел жену Лугановича Анну Алексеевну, которой в то время было не более двадцати двух лет. Она была «прекрасной, доброй, интелли­гентной» женщиной, и Алёхин сразу почувствовал в ней «близкое существо». Следующая встреча Алёхина с Анной Алексеевной произошла осенью в театре.

Алёхин вновь был очарован ее красотой и опять почувствовал ту же близость.

Лугановичи опять пригласили его к себе, и он стал бывать у них в каждый свой приезд в город.

Они принимали в Алёхине большое участие, переживали, что он, образованный человек, вместо того чтобы заняться наукой или литературой, живет в деревне и много работает, дарили ему подарки.

Алёхин же был несчастлив, непрестанно думал об Анне Алексеевне и старался понять, почему она вышла замуж за неинтересного человека, много старше ее, согласилась иметь от него детей, почему на месте Лугановича не оказался он сам.

Приезжая в город, Алёхин замечал по глазам Анны Алексеевны, что она ждала его. Однако они не признавались друг другу в своей любви. Алёхин думал, что вряд ли сможет многое дать Анне Алексеевне, согласись она пойти за ним. Она, по-видимому, думала о муже и детях и также не знала, сможет ли принести Алёхину счастье.

Они часто бывали вместе в театре, в городе о них говорили Бог знает что, но все это было неправдой. В последние годы у Анны Алексеевны появилось чувство неудовле­тво­ренности жизнью, порой ей не хотелось видеть ни мужа, ни детей. При посторонних она начала испытывать раздражение против Алёхина.

Анна Алексеевна стала лечиться от расстройства нервов.

Вскоре Лугановича назначили председателем одной из западных губерний. Предстояла разлука. Было решено, что в конце августа Анна Алексеевна поедет в Крым, как ей велели врачи, а Луганович поедет с детьми к месту своего назначения.

Когда Анну Алексеевну провожали на вокзале, Алёхин вбежал к ней в купе, чтобы отдать одну из корзинок, которую она оставила на перроне.

Их взгляды встретились, душевные силы оставили их, он обнял ее, она прижалась к нему и долго плакала у него на груди, а он целовал ее лицо и руки.

Алёхин признался ей в своей любви. Он понял, как мелко было то, что мешало им любить, осознал, что когда любишь, «то в своих рассуждениях об этой любви нужно исходить от высшего, от более важного, чем счастье или несчастье, грех или добродетель в их ходячем смысле, или не нужно рассуждать вовсе». Алёхин и Анна Алексеевна расстались навсегда.

Рассказ «Грамматика любви» Бунина был написан в 1915 году. Как и большинство произведений писателя, книга посвящена любви.

Рекомендуем прочитать краткое содержание «Грамматика любви» на нашем сайте.

Это была излюбленная тема всего творчества Бунина, который мог, как никто другой, показать всю многоликость и многогранность этого чувства. Сжатый пересказ будет полезен при подготовке к уроку литературы.

рассказа «О любви» с цитатами

Чехов о любви краткое содержание:

Алехин, Иван Иванович и Буркин беседовали за завтраком. Хозяин рассказал, что его служанка Пелагея была сильно влюблена в повара Никанора, но не хотела идти за него замуж, так как он пил, буйствовал и даже бил ее.

Размышляя о природе любви, Алехин приходит к выводу, что «тайна сия велика есть». Мужчина считает, что русские украшают любовь роковыми вопросами: «честно это или нечестно, умно или глупо, к чему поведет эта любовь». И Алехин рассказал о своей любви.

Он переехал в Софьино сразу после окончания университета. Так как «на имении был большой долг», Алехин решил уступить своим городским привычкам и усердно работать, пока все не уплатит. Алехин вместе со всеми пахал, сеял, косил.

В первые же годы мужчину выбрали в «почетные мировые судьи». На одном из заседаний он познакомился с Лугановичем. Тот позвал Алехина на обед и представил своей жене Анне Алексеевне, которой тогда было не более двадцати двух лет. Алехин «почувствовал в ней существо близкое, уже знакомое». Следующий раз Алехин увиделся с Анной Алексеевной на благотворительном спектакле.

Павел Константиныч все чаще бывал у Лугановичей, став у них «своим», ему всегда были рады. И каждый раз Анна Алексеевна производила на него «впечатление чего-то нового, необыкновенного и важного». Они могли беседовать, подолгу молчать или она играла ему на рояле.

Если Алехин долго не приезжал в город, Лугановичи начинали беспокоиться. Они не понимали, как образованный человек может жить в деревне. Лугановичи дарили Алехину подарки, а если его «притеснял какой-нибудь кредитор», предлагали одолжить денег, однако он никогда не соглашался.

Читайте также:  Краткое содержание ветер и солнце ушинского за 2 минуты пересказ сюжета

Алехин все время пытался «понять тайну молодой, красивой, умной женщины, которая выходит за неинтересного человека, почти за старика, имеет от него детей».

Каждый раз, приезжая в город, мужчина видел, что Анна Алексеевна его ждала. Однако они не признавались в своей любви, «скрывали ее робко, ревниво».

Алехин размышлял над тем, к чему бы могла привести их любовь, что он не может предложить ей интересную жизнь, а только «более будничную обстановку». «И она, по-видимому, рассуждала подобным же образом», думала о муже и детях.

Они часто бывали в городе и в театре, о них даже ходили необоснованные слухи.

В последние годы Анна Алексеевна «уже лечилась от расстройства нервов», ощущала недовольство жизнью. При посторонних она испытывала «какое-то странное раздражение» против Алехина.

Вскоре Лугановича назначили «председателем в одной из западных губерний». В конце августа Анну Алексеевну доктор отправил лечиться в Крым, и было решено, что она приедет к семье позже. Провожая женщину, Алехин в последний момент вбежал в купе.

Он обнял ее и начал целовать, она прижалась к нему и плакала. «Я признался ей в своей любви, и со жгучей болью в сердце я понял, как ненужно, мелко и как обманчиво было всё то, что нам мешало любить».

Он поцеловал ее в последний раз, и они навсегда расстались.

Размышляя над услышанным, Буркин и Иван Иваныч жалели, что Алехин не занимается наукой или чем-то подобным, и о том, какое, должно быть, скорбное лицо было у молодой дамы во время прощания.

Это интересно: Рассказ Антона Павловича Чехова «Налим» повествует смешную историю о том, как мужики рыбу налима ловили. Все герои суетятся вокруг укрывшегося под корягой налима. Но рыба просто не достанется. Интересно и увлекательно описана внешность и диалоги героев. Чехов настолько точно передаёт характер каждого, что кажется, что стоишь на берегу и наблюдаешь.

Рассказа Чехова «О любви» за 3 минуты

Действие рассказа происходит в конце XIX века. Главный герой, господин Алехин, рассказывает историю любви, которая произошла с ним в молодости.

Окончив университет, молодой Алехин поселяется в имении родителей где-то в глубинке России. Среди местных жителей он находит себе приятеля – 40-летнего добряка, господина Лугановича. Однажды Луганович приглашает Алехина к себе в гости и знакомит его со своей молодой женой Анной Алексеевной. У Лугановичей недавно родился ребенок.

В первую же встречу милая и добрая Анна Алексеевна очаровывает Алехина. Он чувствует в ней близкое ему существо. Со временем Алехин становится постоянным гостем у Лугановичей, которые относятся к нему как члену семьи.

  Каждая встреча с Анной Алексеевной производит на Алехина впечатление чего-то нового и особенного. Анне и Алехину нравится вместе проводить время, говорить и молчать.

В каждый свой приезд Алехин видит по глазам девушки, что та ждала его.

При этом Алехин чувствует себя несчастным. Он пытается понять, почему такая умная молодая женщина стала женой 40-летнего скучного Лугановича, почему произошла такая ужасная ошибка и эта женщина встретилась не ему.

Анна и Алехин замечают, что между ними существует взаимная любовь, но не признаются в этом друг другу. Алехин понимает, что не может предложить Анне ничего, кроме той же скучной жизни, которую она ведет.

Анна как будто тоже это понимает.

Проходит несколько лет. У Лугановичей растет уже двое детей. Вся семья по-прежнему любит Алехина как родного. Анна и Алехин чувствуют, что не могут жить друг без друга. Они счастливы быть рядом друг с другом, но каждый вечер расходятся как чужие и ничего не предпринимают.

Проходит время. Анна Алексеевна чувствует разочарование в жизни, у нее появляются проблемы с нервами. Она все чаще проявляет раздражение по отношению к Алехину. Неожиданно Лугановича переводят по службе в другую губернию. На прощание, оставшись наедине в поезде, Алехин признается Анне в любви.

Влюбленные плачут. Алехин понимает, как они с Анной несчастливы. Он горько сожалеет о том, что не боролся за свое счастье с Анной. Алехин в слезах прощается с возлюбленной. Анна уезжает. Герои больше никогда не встречаются. Алехин продолжает жить в своем имении.

Рассказ «Крыжовник» Чехова был написан в 1898 году и считается одним из лучших произведений русской классической литературы XIX века.

 В «Крыжовнике» Чехов развивает тему «футлярности», ограниченности, раскрывая ее через образ помещика Николая Иваныча.

Композиция произведения построена на приеме «рассказ в рассказе» – историю Николая Иваныча рассказывает своим знакомым его брат, Иван Иваныч.

Видео краткое содержание О любви Чехова

Главные герои рассказа «О любви» закрываются от своих чувств, пытаются скрыть их не только друг от друга, но и от самих себя. Композиционным приемом «рассказ в рассказе» Чехов подчеркивает, насколько сильно Алехин сожалеет об утерянной любви даже спустя много лет после случившегося.

Источник: https://litfest.ru/shortwork/soderzhanie-o-lyubvi.html

«Эротика Текста»: Овидий. Поэма «Наука любви»

Публий Овидий Назон входит в тройку самых прославленных римских поэтов «Золотого века» наряду с Вергилием и Горацием. Поэт оставил потомкам 8 книг, в которых мы можем найти историю его жизненного и творческого пути.

При этом Овидий был чужд повторений, каждое новое его произведение было новым в плане формы или содержания. Главным произведением Овидия считаются «Метаморфозы», представляющие искусную поэтическую обработку древних мифов.

Хотя вошел в литературу Овидий именно со стихами любовной тематики, которые сделали его знаменитым и от которых он в итоге пострадал, отправившись в пожизненную ссылку. По крайней мере, так предполагают его биографы, которые ломают головы об истинных причинах изгнания Овидия из Рима императором Августом.

Сам поэт довольно туманно высказывался об этом, называя две причины: стихи и некий поступок. Обычно этот поступок связывают со сферой интимных отношений, так как Овидий, автор знаменитой «Науки любви», был отнюдь не самым скромным гражданином. А император Август ценил как раз скромность и целомудрие, отправляя в ссылку всех, кого уличал в безнравственном поведении.

Однако таинственный поступок Овидия так и остается гипотезой.    

Поэма Овидия «Наука любви» является одним из самых совершенных по форме и непревзойденных по остроумию произведений. В ней автор рассматривает умение вызвать любовь как науку, которую необходимо изучать, а сама любовь для него – предмет анализа.

Книга имеет дидактическую окраску, поэт выступает в роли учителя, передающего свои богатые познания в сфере отношений молодым людям. И упрекнуть его в незнании своего предмета очень сложно.

Овидий на самом деле являет пример человека, обладающего удивительной наблюдательностью, тонким пониманием женской и мужской психологии, не скупящегося на пикантные подробности.

Многие советы Овидия звучат удивительно современно, как будто за две тысячи лет ничего в отношениях между полами не изменилось. Наверное, так оно и есть. Сегодня Овидий так же успешно мог бы покорять женщин. В начале поэмы Овидий пишет, в чем именно он будет наставлять юных влюбленных:

  • Первое дело твое, новобранец Венериной рати,
  • Встретить желанный предмет, выбрать, кого полюбить.
  • Дело второе – добиться любви у той, кого выбрал;
  • Третье – надолго суметь эту любовь уберечь.  

Поэма поделена на 3 части. В первой речь идет о наиболее благоприятных местах для поиска объекта желания: театр, цирк, праздник, званый ужин, курорт. Поэт полагает, что женщины посещают общественные мероприятия «не только чтобы посмотреть, но чтобы на них посмотрели».

Вторая часть поэмы изобилует конкретными приемами пробуждения ответных чувств в женщинах. Мужчина должен быть вежливым, предупредительным, остроумным, красноречивым. Иногда не возбраняется даже соблазнить служанку своей возлюбленной, чтобы с ее помощью добиться любви.

Например, произвести впечатление можно так:

  1. Если девице на грудь нечаянно сядет пылинка –
  2. Эту пылинку с нее бережным пальцем стряхни.
  3. Если пылинки и нет – все равно ты стряхни ее нежно,
  4. Ведь для заботы такой всяческий повод хорош.
  5. Будь убедителен, ласковым сделай привычное слово,
  6. Будто не воск говорит – сам ты беседуешь с ней.
  7. Если не примет письма и воротит его, не читая,
  8. Ты не лишайся надежд: будешь упорней – прочтет.

А поцелуи? Возможно ли их не вмешивать в просьбы?

  • Пусть не дается – а ты и с недающей бери.
  • Ежели будет бороться и ежели скажет: «Негодный!» –
  • Знай: не своей, а твоей хочет победы в борьбе.

Овидий призывает внимательно следить за своей внешностью. Настойчивость и разговоры еще далеко не все средства, открывающие дверь в сердце возлюбленной. Не стесняясь в выражениях, Овидий рисует образ, который должен создать мужчина. И опять же строки эти можно отнести к бессмертным:

  1. Не безобразь своей головы неумелою стрижкой –
  2. Волосы и борода требуют ловкой руки;
  3. Ногти пусть не торчат, окаймленные черною грязью,
  4. И ни один не глядит волос из полой ноздри;
  5. Пусть из чистого рта не пахнет несвежестью тяжкой
  6. И из подмышек твоих стадный не дышит козел;
  7. Все остальное оставь – пускай этим тешатся девки
  8. Или, Венере назло, ищут мужчины мужчин.

Многие строчки поэмы убеждают в том, что Овидий был знатоком женской психологии. Его наблюдательность позволила ему хорошо изучить поведение женщин в той или иной ситуации, видеть их скрытые мотивы и желания.

Уча любви, поэт все же стремится изобразить человека без прикрас, таким, какой он есть со всеми его особенностями, иногда самыми нелицеприятными.

Наверняка многие женщины XXI века узнают себя в портрете, нарисованном древнеримским поэтом в I веке.

  • Будь уверен в одном: нет женщин, тебе недоступных!
  • Ты только сеть распахни – каждая будет твоей!
  • Смолкнут скорее весной соловьи, а летом цикады,
  • А меналийские псы зайцев пугаться начнут,
  • Нежели женщина станет противиться ласке мужчины, –
  • Как ни твердит «не хочу», скоро захочет, как все.
  • Тайная радость Венеры мила и юнцу и девице,
  • Только скромнее – она, и откровеннее – он.
  • Если бы нам сговориться о том, чтобы женщин не трогать, –
  • Женщины сами, клянусь, трогать бы начали нас.
  • Женщина средство найдет страстных мужчин обобрать.
  • Вот разносчик пришел, разложил перед нею товары,
  • Их пересмотрит она и повернется к тебе,
  • «Выбери, – скажет, – на вкус, посмотрю я, каков ты разборчив»,

И поцелует потом, и проворкует: «Купи!».

Особому искусству – сохранению любви – посвящена третья часть поэмы. Здесь наблюдается такое же разнообразие средств от самых возвышенных до порой несколько извращенных. Например, Овидий указывает на то, что долго чувство не сможет продержаться на обмане.

Женщине нельзя лгать. Нужно приучать ее к себе, чтобы в отсутствие мужчины она тосковала. Допускается также разжигать ревность, найдя мнимую соперницу своей возлюбленной. В общем, выбор богатый, «книгу прочти и, научась, полюби» говоря словами автора.

  

  1. Чтоб оставаться с тобой, должна твоя женщина помнить,
  2. Что от ее красоты стал ты совсем без ума.
  3. Если в тирийском она – похвали тирийское платье,
  4. В косском ли выйдет к тебе – косское тоже к лицу;
  5. Ежели в золоте вся, то сама она золота краше,
  6. Если закутана в шерсть – молви: «Чудесная шерсть!»
  7. Если предстанет в рубашке одной – вскричи: «Я пылаю!»
  8. И осторожно добавь: «А не простудишься ты?»
  9. Если пробор в волосах – не надобно лучшей прически;
  10. Если она завита – честь и хвала завиткам. 

Для тех же, кому наоборот хочется избавиться от любовного чувства, Овидий написал продолжение этой поэмы – «Исцеление от любви». В ней он называет любовь болезнью, от которой нужно лечиться, дабы сохранить ясный рассудок. Так Овидий предлагает сделать свой выбор каждому читателю: считать любовь даром богов или опасной болезнью. Сам Овидий все же выбрал любовь, заплатив за это немалую цену.

Источник: https://concepture.club/post/rubrika_2021/ovidij

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector