Краткое содержание рассказов гофмана за 2 минуты

Ж. Оффенбах опера «Сказки Гофмана»

Краткое содержание рассказов Гофмана за 2 минуты

100 оперетт за 41 год – вот за что Жака Оффенбаха называют одним из самых плодовитых композиторов в истории. Однако в жанре оперы мастер был как будто более избирателен, написав их всего две.

Более того, вторую, готовую поспорить по популярности с любой из самых знаменитых его оперетт, завершить он так и не успел.

Лебединая песня «Моцарта Елисейских полей» — «Сказки Гофмана».

Краткое содержание оперы Оффенбаха «Сказки Гофмана» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица Голос Описание
Гофман тенор поэт
Линдорф

  • Коппелиус
  • Доктор Миракль
  • Капитан Дапертутто
бас
  1. советник
  2. партнер Спаланцани, оптик
  3. врач
  4. колдун
  • Олимпия
  • Джульетта
  • Антония
  • Стелла
сопрано
  1. механическая кукла
  2. куртизанка
  3. молодая певица
  4. примадонна
Муза поэзии Никлаус меццо-сопрано  друг Гофмана
  • Андреас
  • Кошниль
  • Франц
  • Питтикиначчо
тенор
  1. слуга Стеллы
  2. слуга Спаланцани
  3. слуга Креспеля
  4. любовник Джульетты
Лютер бас хозяин таверны
Натанаэль тенор студент, друг Гофмана
Спаланцани тенор изобретатель
Германн бас друг Гофмана, студент
Креспель тенор советник, отец Антонии
Петер Шлемиль тенор поклонник Джульетты
Призрак матери Антонии меццо-сопрано
  • Краткое содержание «Сказок Гофмана»
  • Краткое содержание рассказов Гофмана за 2 минуты
  • Пролог

Таверна Лютера недалеко от оперного театра, где в моцартовском «Дон Жуане» выступает дива подмостков — Стелла.

Когда-то она была начинающей певицей и возлюбленной поэта Гофмана, но потом их пути разошлись: ее ждал большой успех, а он так и остался непризнанным гением. Однако Муза поэзии посетила и его.

Теперь она опасалась, что вспыхнувшие с новой силой чувства к Стелле заставят поэта потерять голову и пренебречь ею. Она превращается в Никлауса и смешивается с толпой студентов, нагрянувших в таверну.

Появляется Линдорф, соперник Гофмана, который также добивается расположения певицы. Гофман даже в кругу приятелей не может думать ни о ком, кроме Стеллы. Заметив Линдорфа, он говорит, что советник вмешивался во все его любовные истории. Друзья просят рассказать об этих случаях, и, в то время как в театре начинается второй акт оперы, Гофман погружается в воспоминания…

Олимпия

Изобретатель Спаланцани окончил работу над уникальной механической куклой Олимпией, с помощью которой он надеется заработать денег. Оптик Коппелиус, изготовивший Олимпии глаза, потребовал за них плату. Спаланцани выписывает ему чек, зная, что он совершенно бесполезен, ибо его банк – разорился.

Гофман издалека видит Олимпию и влюбляется в нее. Коппелиус продает ему волшебные очки, показывающие только то, что он хочет видеть – в данном случае, что Олимпия – живая.

Краткое содержание рассказов Гофмана за 2 минуты

Спаланцани представляет свое изобретение гостям званого вечера, кукла поет, Гофман танцует с ней и признается в любви. Внезапно ее механизм выходит из-под контроля, она начинает двигаться все быстрее. Появляется взбешенный Коппелиус, понявший, что Спаланцани его обманул, и ломает Олимпию. Гофман роняет очки и, потрясенный, видит, что предмет его любви – всего лишь механическая кукла.

Антония

В Мюнхене юная Антония тоскует о своей матери – великой певице. Креспель, увез ее подальше от Гофмана, в надежде разрушить их роман и положить конец ее пению – по наследству от матери девушке досталось больное сердце, и напряжение может ее убить. Гофман все же находит Антонию, едва не лишившуюся сознания из-за избытка чувств.

Приходит Доктор Миракль, которого Креспель считает виновником смерти своей жены. Доктор предлагает вылечить и дочь, но Креспель прогоняет его. Гофман слышит их разговор и уговаривает Антонию перестать петь.

Но в его отсутствие к девушке пробирается Миракль и вызывает у нее образ матери, которая желает, чтобы дочь повторила ее успех. Антония не в силах сопротивляться. Она поет до тех пор, пока не падает замертво.

Джульетта

Венеция. Бал в палаццо куртизанки Джульетты. Никлаус предостерегает Гофмана от нового увлечения, но Джульетта очаровывает его, и он признается ей в любви.

Куртизанка находится во власти колдуна Дапертутто, который заставляет ее похитить отражение Гофмана – как символ его души. Точно так же ранее она похитила отражение Шлемиля – своего поклонника, который вызывает поэта на дуэль и гибнет от его руки.

Гофман пытается убить и Джульетту, но ее заслоняет карлик Питтикиначчо – ее настоящий любовник.

Краткое содержание рассказов Гофмана за 2 минуты

Эпилог

Закончив свой рассказ, Гофман хочет только одного – забыть эти истории. Но с помощью Никлауса понимает, что каждая история характеризует одну из черт личности Стеллы. Она, придя в таверну после спектакля, застает Гофмана пьяным, и уходит с Линдорфом. Никлаус вновь принимает облик Музы, предлагая поэту найти утешение в творчестве.

Продолжительность спектакля
I Акт II Акт III Акт
75 мин. 35 мин. 65 мин.
  1.  Фото:
  2. Краткое содержание рассказов Гофмана за 2 минуты Краткое содержание рассказов Гофмана за 2 минуты
  3. Краткое содержание рассказов Гофмана за 2 минуты Краткое содержание рассказов Гофмана за 2 минуты
  4. Интересные факты
  • Три любовные истории из оперы основаны на рассказах Э.Т.А. Гофмана «Песочный человек» (1 акт), «Советник Креспель» (2 акт), «Приключения в Сильвестрову ночь» (3 акт). Обрамляющая история об оперной звезде Стелле имеет в своей основе сюжет гофмановского «Дон Жуана».
  • По замыслу Оффенбаха партии всех 4 возлюбленных Гофмана должна была петь одна певица, равно как и партии всех 4 злодеев, и 3 слуг с Питтикиначчо. В наши дни во многих постановках 8 мужских партий оперы действительно исполняются двумя солистами. А вот выступить в один вечер в 4 женских партиях под силу очень немногим певицам, ведь написаны они в разной тесситуре. Но все же в вокально близких партиях Антонии и Стеллы чаще всего выходит одна исполнительница.
  • Опера Моцарта «Дон Жуан» фигурирует в «Сказках Гофмана» неспроста. Писателя при рождении назвали Эрнст Теодор Вильгельм Гофман, но он изменил свое третье имя на «Амадей» в честь любимого композитора. Кроме того, Моцарта обожал и Оффенбах. А Россини его самого метко назвал «Моцартом Елисейских полей».

Краткое содержание рассказов Гофмана за 2 минуты

  • В наши дни по количеству исполнений в сезон «Сказки Гофмана» опережают таких конкурентов, как «Дон Карлос» Верди, «Фауст» Гуно или «Лоэнгрин» Вагнера. Всего ежегодно дается более 700 спектаклей.
  • В 1870 году началась франко-прусская война, во время которой в обеих родных для Оффенбаха странах он стал изгоем. Немцы считали его предателем, а французы – сторонником Пруссии. После поражения Франции композитора объявили едва ли не его виновником – ведь это его оперетты деморализовали и разложили общество, подорвали устои французских ценностей. С декабря 1869 по декабрь 1871 не было поставлено ни одного нового произведения композитора, обычно выпускающего по 4-5 спектаклей в год. В «Сказках Гофмана», завершающих это тяжелое десятилетие, Оффенбах примиряюще соединил французские оперные традиции с сюжетом немецкого писателя.

Популярные арии и номера из «Сказок Гофмана»

«Баркаролла» – дуэт Джульетты и Никлауса.

 Долгое время считалось, что появлению самой знаменитой мелодии «Сказок Гофмана» мы обязаны не этой опере, и даже не ее создателю, а Эрнесту Гиро, который включил в третий акт «Баркароллу» из дебютной оперы Оффенбаха «Рейнские ундины», написанной в 1864 году.

Поскольку в премьерный вариант «Сказок Гофмана» третий акт не вошел, «Баркароллу» переместили во второй, где она и исполнялась долгие годы. Однако после того как в 20 веке были обнаружены рукописи Оффенбаха, выяснилось, что инициатором переноса музыки из «Рейнских ундин» явился он сам.

Баркаролла (слушать)

Ария Олимпии «Les Oiseaux Dans La Charmille». Получасовая по длительности роль Олимпии требует от актрисы филигранного владения не только голосом, но и телом. Эта партия по праву входит в десятку самых сложных на оперной сцене. Она изобилует колоратурами со сменой темпа пения и, как правило, имеет специфичный пластический рисунок, имитирующий движения механической куклы.

Ария Олимпии (слушать)

Куплеты Гофмана. Непритязательные, но запоминающиеся куплеты о Кляйнзаке по сути являются выходной арией Гофмана.

  • Куплеты Гофмана (слушать)
  • История создания и постановок
  • Краткое содержание рассказов Гофмана за 2 минуты

Несмотря на то, что написанием партитуры «Сказок Гофмана» Жак Оффенбах был занят в свой последний год, с пьесой Ж. Барбьера и М. Карре, послужившей для нее основой, он был хорошо знаком едва ли не полжизни.

В 1850-е она шла в Париже под тем же названием. Еще тогда он решил, что из её сюжета получится отличная опера – этими соображениями он поделился и с авторами пьесы. Либретто родилось только в 1878 году – его создал Ж. Барбьер.

Изначально предполагалось, что оперу поставит Театр де ла Гете, в котором шли многие оперетты Оффенбаха, но к моменту, когда маэстро был готов представить в общих чертах свою работу, театр обанкротился и распустил труппу. Так «Сказки Гофмана» попали к великолепному импрессарио Леону Корвальо в Опера-Комик.

Задумка композитора была в том, что все 4 женских партии должна была исполнять одна сопрано, равно как и 4 партии злых гениев – один бас-баритон.

Оффенбах создавал музыку, имея в виду конкретных солистов и стиль постановок Театра де ла Гете, а, когда они поменялись, пришлось вносить изменения и в партитуру.

Так, Гофман из баритона трансформировался в тенора, а женские партии переделывались специально под колоратуру Адель Исаак. Еще не была полностью перенесена в более высокую тесситуру партия Джульетты, когда композитор внезапно скончался.

Творческий метод Оффенбаха предполагал полное завершение работы над партитурой уже после премьеры на публике, когда он пересматривал и дополнял свои сочинения.

Поскольку он умер прежде, чем была закончена опера, то остались лишь разрозненные наброски, по которым и прошли первые несколько исполнений.

Композитор Эрнест Гиро собрал, скомпоновал и оркестровал эти записи, дописал речитативы, местами используя музыку из других работ Оффенбаха. На парижской премьере 1881 года и на последующей — в Вене опера снискала любовь публики и облетела всю Европу.

Российские зрители познакомились с новинкой в 1894 году на сцене одной из московских антреприз. Сегодня «Сказки Гофмана» идут в московском Музыкальном театре им К.С. Станиславского и В.И. Немировича-Данченко (постановка А. Тителя).

Долгая дорога к совершенству

Трудно поверить, но «Сказки Гофмана», одна из самых популярных опер, существует лишь в различных версиях, их переработках и искажениях, а ее окончательная форма так и осталась неизвестной, покинув этот мир вместе со своим создателем.

В течение первых 24 лет сценической судьбы этого произведения акт Джульетты не исполнялся ни разу – перед премьерой Карвальо настоял на полном удалении как его, так и всех речитативов оперы – в первую очередь потому, что это был очень сырой и недоработанный материал.

Роль Музы также была полностью вымарана из пролога, поэтому для зрителя так и оставалось загадкой, кто такой Никлаус на самом деле. А ведь понимание внутреннего конфликта Гофмана между любовью и творчеством (которое и символизирует Муза-Никлаус) – ключ к смыслу всей оперы.

В 1905 году заступивший на пост директора Комической Оперы в Берлине Ханс Грегор решил воссоздать «Сказки Гофмана» в пятиактном виде, вернув и историю Джульетты. В 1907 музыкальное издательство Шудена выпустило первый клавир оперы, на основании которого осуществлялось большинство последующих постановок.

В середине 20 века дирижер Антонио де Альмейда обнаружил подлинные документы оперы, включающие рукописи Оффенбаха и копию либретто, сделанную для цензора. После изучения этих материалов, первоначальный замысел Оффенбаха стал более понятным.

Появилась новая версия «Сказок Гофмана», созданная в 1976 году немецким музыковедом Фрицем Оесером, которая не решила всех вопросов, но значительно дополнила оперу, в частности, вернув в нее полноценную партию Музы.

Не менее таинственна и судьба оригинального либретто. До 1990-х годов за поэтическую основу оперы принималась сама пьеса Барбьера и Карре, поскольку никто не знал, как выглядит полная партитура. В 1993 году несколько сотен страниц рукописи либретто мистическим образом нашлись в одном из замков Бургундии.

Несколькими годами ранее оригинал либретто был обнаружен в парижских архивах. Финал третьего акта прибрел новые черты: Джульетта теперь не уплывала на гондоле с Дапертутто от отчаявшегося Гофмана, как это исполнялось ранее. Гофман был вынужден убить Питтикиначчо, а реакция Джульетты выдавала, что карлик был ее любовником.

Новый финал этого акта был показан на премьере постановки в Гамбурге в 1999 году.

  1. Музыка «Сказок Гофмана» в кинофильмах
  2. «Баркаролла» ожидаемо является любимицей кинематографистов – ее чарующая мелодия помогает создавать настроение в десятках картин, назовем некоторые из них:
  • «Да здравствует Цезарь!», 2016
  • «Полночь в Париже», 2011
  • «Супружество», 2007
  • «Жизнь прекрасна», 1997

«Сказки Гофмана» были неоднократно записаны на видео. Среди лучших экранизаций:

  • Спектакль Ковент-Гарден, 1981 год. Постановка Б. Ларджа, в главных партиях: П. Доминго, Р. Ллойд, Л. Серра, А. Бальтса, И. Котрубас;
  • Спектакль Опера де Пари, 2002 год. Постановка Р. Карсена, в главных партиях: Н. Шикофф, Б. Терфель, Д. Ранкаторе, Р.А. Свенсон, Б. Уриа-Монзон.
Читайте также:  Краткое содержание островский горячее сердце за 2 минуты пересказ сюжета

«Сказки Гофмана» — знаковая работа для Оффенбаха.

Эта история подводит черту не только под историями ее протагониста, но и под жизнью ее создателя – полной надежд и разочарований.

Годы славы и творчества композитора под занавес сменились десятилетием травли, денежных затруднений и потери здоровья. Но именно из этих драматических обстоятельств и выросла столь уникальная опера.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Вернуться назад

Жах Оффенбах «Сказки Гофмана»

Источник: https://soundtimes.ru/opera/spektakli/skazki-gofmana

«Щелкунчик и Мышиный король», краткое содержание по главам сказки Гофмана

Двадцать четвёртого декабря Фриц и Мари – дети советника медицины Штальбаума сидят в спальне в ожидании рождественских подарков, устанавливаемых вместе с ёлкой в проходной комнате.

Девочка с нетерпением ждёт чудесного презента от крёстного – старшего советника суда Дроссельмейера, который каждый год мастерит очередную необычную игрушку, но понимает, что подарки от мамы и папы – лучше, так как их не забирают сразу же после праздника.

Старшая сестра Луиза уверяет малышей, что младенец Христос позаботится о том, чтобы им подарили самые желанные игрушки.

Подарки

Под большой, великолепно украшенной ёлкой Мари находит множество нарядных кукол, игрушечную посуду и шёлковое платье. Фриц получает на Рождество нового гнедого коня и эскадрон гусар. Крёстный Дроссельмейер дарит детям чудесный замок с движущимися кавалерами, дамами и маленьким старшим советником суда. Дети какое-то время наблюдают за игрушкой, но потом она им надоедает.

Любимец

Мари замечает под ёлкой скромно стоящего щегольского вида человечка, купленного отцом для разгрызания орехов. Она берёт его под свою опеку, кладя ему в рот самые маленькие орешки.

Фриц, напротив, заставляет Щелкунчика разгрызать только твёрдые и большие орехи, что приводит к выпадению трёх зубов и отвисанию нижней челюсти игрушки. Мари прячет больного от Фрица в свой носовой платок. Отец запрещает мальчику прикасаться к Щелкунчику.

Девочка подвязывает пострадавшую челюсть Щелкунчика белой ленточкой со своего платья и весь вечер баюкает раненого.

Чудеса

В кукольной комнате на нижней полке стоящего в гостиной стеклянного шкафа Мари устраивает чаепитие с новой куклой по имени Клерхен. Когда родители и Фриц уходят спать, она просит новую игрушку уступить место в кровати больному Щелкунчику. В двенадцать в гостиной начинается тихое шушуканье.

Настенные часы хрипят. Мари видит на них вместо совы крёстного Дроссельмейера. В комнате появляются мыши. Из-под пола вылезает Мышиный король – огромная мышь с семью головами, каждая из которых украшена маленькой светящейся короной. Мышиное войско идёт на прижавшуюся к стеклянному шкафу девочку.

Левым локтем Мари разбивает дверцу. Мыши разбегаются по норам. Шкаф начинает светиться. В нём начинается суета. Щелкунчик призывает своих верных сторонников на бой с мышами. Клерхен ловит его в свои объятия и просит воздержаться от битвы до полного выздоровления.

Щелкунчик отказывается от предложенного куклой кушака, указав на ленточку, подаренную ему Мари.

Битва

Щелкунчик приказывает барабанщику бить общее наступление. Войска Фрица выступают в поход. Панталоне назначается генералом. Мыши несут потери от сахарного драже и круглых пряничков и обстреливают неприятеля серебряными пилюльками. Когда они начинают одерживать победу, Щелкунчик командует отступление на правом фланге.

Левый фланг, состоящий из куколок с сюрпризом, со временем тоже начинает нести потери. Резерв из гномов быстро сдаётся – мыши перегрызают им ноги. Клерхен и Трудхен падают в обморок. Когда два вражеских стрелка вцепляются в плащ Щелкунчика, а Мышиный король нацеливает на него семь своих голов, Мари снимает с левой ноги туфельку и кидает её в последнего.

Мыши разбегаются. Девочка теряет сознание.

Болезнь

Мари приходит в себя в постельке. Комнату заливает яркое солнце. Рядом с собой девочка обнаруживает хирурга Вендельштерна.

Мама ругает Мари за своеволие и рассказывает о том, как нашла её, истекающую кровью, в полночь среди разбросанных игрушек, с Щелкунчиком в левой руке и без одной туфельки.

Советник медицины и хирург Вендельштерн считают историю девочке о битве между мышами и игрушечными солдатиками – горячкой, вызванной раной.

Несколько дней Мари проводит в постели. Мама читает ей по вечерам сказки. Как-то раз девочку навещает крёстный Дроссельмейер. Мари обвиняет его в том, что он, будучи совой, заглушил часы и позвал в гостиную Мышиного короля. Старший советник суда поёт крестнице песенку часовщика и отдаёт вылеченного Щелкунчика. Он просит Мари не волноваться из-за мышей и предлагает рассказать сказку.

Сказка о твёрдом орехе

Маленькая принцесса Пирлипат была очень красивой девочкой – любимицей родителей и всего королевского двора. По приказу королевы колыбельку малышки охраняли шесть нянюшек с котами, которых наказано было гладить всю ночь напролёт, чтобы те мурлыкали.

Как-то раз во дворце был устроен праздник с турнирами, пиршествами и балами, на который съехались все окрестные короли и принцы. Королева лично занялась изготовление колбас – любимого лакомства короля. Живущая во дворце Мышильда попросила у неё сальца.

Королева согласилась угостить «сестрицу» по званию, но мышь привела с собой многочисленную родню, которая чуть не съела всё сало. Обер-гофмейстерина прогнала незваных гостей. На колбасном пиру король, не нашедший достаточного количества сала в колбасе, впал в тоску.

Королева бросилась ему в ноги и рассказала о Мышильде. Король решил отомстить: он отнял у королевы мышей её владения и приказал придворному чудодею и часовых дел мастеру Дроссельмейеру найти способ окончательно изгнать наглую тварь из дворца.

Последний придумал искусные машинки, в которые попались семь сыновей и многочисленная родня Мышильды. Королева мышей в горе покинула дворец, но перед этим угрожала загрызть принцессу.

Продолжение сказки о твёрдом орехе

В одну из ночей, когда все няньки и коты заснули, Мышильда превратила прекрасную принцессу в уродину. Дроссельмейеру было приказано в течение месяца вернуть Пирлипат прежний облик.

Вместе со своим другом придворным звездочётом он выяснил, что это можно сделать с помощью ядрышка ореха Кракатук, который должен быть преподнесён принцессе особым образом – молодым человеком, никогда не брившемся и не носившем сапог.

Конец сказке о твёрдом орехе

Пятнадцать лет странствовали по миру Дроссельмейер и звездочёт в поисках ореха Краткатук. Стосковавшись по родному Нюрнбергу, они вернулись домой.

Двоюродный брат Дроссельмейера – игрушечный мастер Кристоф Захариус обнаружил у себя в мастерской нужный предмет. Его сын Красавчик Щелкунчик расколдовал принцессу Пирлипат, но на седьмом шаге споткнулся о Мышильду и превратился в уродливую игрушку.

Пирлипат отказалась выходить замуж за Щелкунчика. Дроссельмейер и звездочёт были изгнаны из Нюрнберга.

Дядя и племянник

Мари принимает рассказанную крёстным сказку всерьёз.

Победа

Мышиный король шантажирует Мари. В начале девочка отдаёт ему своё драже и марципан, затем хорошеньких сахарных куколок. Фриц предлагает взять у булочника на ночь кота, отец – поставить мышеловку.

Мышиный король требует от Мари книжки с картинками и новое рождественское платье. Девочка жалуется Щелкунчику, что скоро ей нечего будет отдать шантажисту, кроме себя самой. Игрушка оживает, просит достать ей саблю и ни о чём не тревожиться.

На следующую ночь Щелкунчик убивает Мышиного короля и преподносит Мари семь золотых корон.

Кукольное царство

Щелкунчик обещает показать Мари много диковинок. Он ведёт девочку к старому платяному шкафу. По лисьей шубе отца она попадает на Леденцовый луг.

Через Миндально-Изюмные ворота, сквозь Рождественский лес с сахарными пастушками и пастушками, вдоль Апельсинного ручья, впадающего в Лимонадную реку, вливающуюся в озеро Миндального молока, мимо Пряничного села, расположенного около Медовой реки, через Конфетенхаузен Мари и Щелкунчик приходят к Розовому озеру.

Столица

Через Цукатную рощу герои попадают в Конфетенбург. В Марципановом замке Мари принимают четыре прекрасные принцессы. Девочка помогает сёстрам Щелкунчика толочь карамельки в золотой ступке и засыпает.

Заключение

Родители смеются над сном дочери. В качестве доказательства своей правоты Мари показывает семь корон Мышиного короля. Родители ругают дочь и просят сказать, где она их взяла? Крёстный Дроссельмейер выручает девочку, сказав, что это его подарок на её двухлетие.

Как-то раз Мари признаётся крёстному, что ни за что не отвергла бы Щелкунчика из-за его уродства. Раздаётся треск. Девочка падает со стула. В доме Штальбаумов появляется племянник Дроссельмейера. Он делает Мари предложение и через год увозит её в Кукольное королевство.

  • «Щелкунчик и Мышиный король», художественный анализ сказки Гофмана
  • «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер», художественный анализ новеллы Гофмана
  • «Золотой горшок», художественный анализ повести-сказки Гофмана
  • «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер», краткое содержание по главам новеллы Гофмана
  • «Золотой горшок», краткое содержание по главам повести-сказки Гофмана
  • «Песочный человек», художественный анализ новеллы Гофмана
  • «Песочный человек», краткое содержание по главам новеллы Гофмана
  • Эрнст Теодор Амадей Гофман, краткая биография
  • По произведению: «Щелкунчик и Мышиный король»
  • По писателю: Гофман, Эрнст Теодор Амадей

Источник: https://goldlit.ru/hoffmann/714-schelkunchik-kratkoe-soderzhanie

“Золотой горшок” краткое содержание по главам повести-сказки Гофмана

В день Вознесения, около трех часов пополудни в районе Черных ворот, что в Дрездене, студент Ансельм налетает на торговку яблоками и пирожками. Он отдает ей свой кошелек, чтобы возместить испорченный товар, но взамен получает проклятие. В Линковых купальнях молодой человек понимает, что праздник проходит мимо него.

Он выбирает себе уединенное место под кустом бузины, набивает трубку пользительным табаком конректора Паульмана и начинает жаловаться на собственную неуклюжесть. В шелесте ветвей Ансельм слышит нежное пение блестящих зеленым золотом змеек. Он видит устремленные на него темно-голубые глаза и начинает испытывать к ним чувственное влечение.

С последним лучом солнца грубой голос зовет змеек домой.

Вигилия вторая

Молодой человек приходит в себя от замечания горожанки о его сумасшествии. Муж женщины считает, что студент слишком много выпил. Сбежав от почтенного семейства, Ансельм встречает у реки конректора Паульмана с дочерьми и регистратором Геербранда.

Катаясь вместе с ними по Эльбе, он чуть не выпрыгивает из лодки, приняв отражение фейерверков за золотистые змейки.

Рассказ Ансельма о произошедшем с ним под бузиной конректор Паульман не принимает всерьез: он считает, что грезить наяву могут только безумцы и дураки.

Его старшая дочь – шестнадцатилетняя Вероника вступается за Ансельма, говоря, что ему должно быть приснился сон, который он принял за правду.

Праздничный вечер продолжается в доме конректора Паульмана.

Регистратор Геербранд предлагает Ансельму работу переписчика у архивариуса Линдгорста, где студент появляется на следующий день, подкрепляется для храбрости желудочным ликером Конради и в очередной раз сталкивается с торговкой яблоками, чье лицо он видит в бронзовой дверной фигуре. Ансельм хватается за звонок, шнур последнего превращается в змею, которая душит студента до потери сознания.

Вигилия третья

Архивариус Линдгорст рассказывает гостям кофейни историю о сотворении долины, в которой родилась любовь Огненной лилии и прекрасного юноши Фосфора.

От поцелую последнего девушка вспыхнула и в ее огне возникло новое существо, покинувшее и долину, и своего возлюбленного. Вышедший из скал черный дракон поймал чудесное создание и в его объятиях оно снова превратилось в Огненную лилию.

Юноша Фосфор вызвал дракона на поединок и освободил возлюбленную, которая стала царицей прекрасной долины. Он называет себя потомком Огненной линии.

Все смеются.

Архивариус Линдгорст говорит, что поведал им чистую правду, после чего рассказывает новую историю – про брата, обозлившегося на то, что отец завещал роскошный оникс не ему, а брату. Теперь он – дракон, живущий в кипарисовом лесу около Туниса и стерегущий знаменитый мистический карбункул одного некроманта, живущего на даче в Лапландии.

Регистратор Геербранд знакомит студента Ансельма с архивариусом. Линдгорст говорит, что ему “приятно” и стремительно убегает.

Вигилия четвертая

Автор пытается объяснить читателю, в каком состоянии находился студент Ансельм на момент начала работы у архивариуса Линдгорста: молодой человек впал в мечтательную апатию и грезил о ином, высшем бытии.

Он гулял один по лугам и рощам и мечтал о зелено-золотистой змейке под бузинным деревом. Как-то раз там на него наткнулся архивариус Линдгорст. В голосе последнего Ансельм узнал человека, звавшего домой змеек.

Студент рассказал архивариусу все, что с ним приключилось в Вознесение.

Линдгорст объяснил Ансельму, что тот видел трех его дочерей и влюбился в младшую – Серпентину. В изумрудном зеркале, образовавшемся из лучей драгоценного камня на перстне, архивариус показал студенту его возлюбленную и еще раз пригласил его переписывать манускрипты. Ансельм объяснил, почему не явился на работу в прошлый раз.

Линдгорст вручил ему маленький пузырек с золотисто-желтой жидкостью и велел плеснуть ее в бронзовое лицо торговки с яблоками, после чего распрощался со студентом, обернулся коршуном и улетел в город.

Читайте также:  Краткое содержание горький мещане за 2 минуты пересказ сюжета

Вигилия пятая

Конректор Паульман считает Ансельма ни к чему непригодным субъектом. Регистратор Геербранд вступается за студента и говорит, что из него может получиться коллежский асессор или надворный советник. Вероника мечтает о том, как станет госпожой надворной советницей Ансельм. Забежавший на несколько минут студент ловко целует ей руку.

Враждебный образ разрушает романтические иллюзии девушки. Вероника рассказывает о маленьком сером человечке пришедшим к ней на чай подругам – барышням Остерс. Старшая, Анжелика делится радостью по поводу скорого возвращения возлюбленного – раненого в правую руку офицера Виктора.

Она дает Веронике адрес ясновидящей – фрау Рауэрин, куда девушка и отправляется после расставания с приятельницами.

Фрау Рауэрин, в которой читатель может узнать торговку яблоками, советует Веронике отказаться от Ансельма, поступившего на службу к саламандрам и мечтающего о свадьбе со змеей. Разозленная ее словами Вероника хочет уйти. Фрау Рауэрин бросается перед ней на колени и просит узнать в ней старую Лизу.

Бывшая нянька обещает Веронике помощь в получении Ансельма. Она назначает девушке встречу в ночь осеннего равноденствия на перекрестке, в поле.

Вигилия шестая

Студент Ансельм решает отказаться от употребления желудочного ликера перед посещением архивариуса, но это не спасает его от видения торговки с яблоками, в чье бронзовое лицо он выплескивает жидкость, данную ему Линдгорстом.

К месту работы Ансельм идет через прекраснейшую оранжерею, наполненную удивительными говорящими птицами. В голубой с золотыми колоннами зале он видит чудесный золотой горшок.

Первый манускрипт студент списывает в высокой комнате с книжными шкафами. Он понимает, что кляксы, которые он увидел на образцах своей работы, появились там не случайно, но ничего не говорит об этом Линдгорсту.

Серпентина незримым образом помогает Ансельму в работе.

Линдгорст превращается в величественного князя духов и предсказывает студенту его судьбу.

Вигилия седьмая

Околдованная торговкой яблоками Вероника ждет-не дождется осеннего равноденствия и, как только оно наступает, тут же спешит на встречу со старухой.

Ночью, в бурю и дождь женщины выходят в поле, где старая Лиза выкапывает в земле ямку, бросает в нее угли, устанавливает треножник, ставит котел, в котором начинает варить волшебное зелье, в то время как Вероника беспрестанно думает от Ансельме.

Автор обращается к воображению читателя, который мог бы оказаться 23 сентября на дороге, ведущей в Дрезден. Он живописует красоту и страх Вероники, уродство старухи, адское волшебное зарево и предполагает, что любой, кто бы увидел это, захотел бы разрушить злые чары.

Вероника видит выходящего из котла студента Ансельма. На старую Лизу спускается огромный орел. Девушка теряет сознание и приходит в себя днем, в собственной постели.

Младшая сестра – двенадцатилетняя Френцхен поит ее чаем и показывает промокший плащ. У себя на груди Вероника находит маленькое круглое, гладко полированное металлическое зеркало, в котором видит студента Ансельма за работой. Доктор Экштейн выписывает девушке лекарства.

Вигилия восьмая

Студент Ансельм упорно трудится у архивариуса Линдгорста. В один из дней тот переводит его в лазурную залу со столом покрытым фиолетовым покрывалом и бархатным креслом и предлагает для списывания манускрипт, первоначально выглядящий как пальмовый лист. Ансельм понимает, что ему придется работать над историей о браке Саламандра с зеленой змеею. К студенту выходит Серпентина.

Она обнимает юношу и рассказывает ему о волшебной стране Атлантиде, где царил могучий князь духов Фосфор, которому служили стихийные духи. Один из них – Саламандр как-то раз увидел в саду прекрасную зеленую змейку, влюбился в нее и похитил у матери – Лилии.

Князь Фосфор предупредил Саламандра о невозможности брака с уникальной возлюбленной, которая, подобно своей матери, вспыхнула и переродилась в новое существо, после чего несчастный влюбленный впал в горе, спалил прекрасный сад Фосфора и был низвергнут к земным духам.

Князь духов сказал, что в волшебную страну Саламандр вернется не раньше, чем на земле наступит время всеобщей слепоты, он сам женится на Лилии, получит от нее трех дочерей, каждую из которых полюбит земной юноша, верящий в сказочную Атлантиду. Один из земных духов сделал в подарок девушкам-змейкам по волшебному горшку. Торговка с яблоками, по словам Серпентины, – порождение одного из драконьих перьев и какой-то свекловицы, – существо враждебное и Саламандру, и Ансельму.

Рассказ Серпентины заканчивается в шесть вечера. Студент с удивлением обнаруживает именно его на пергаменте. Вечер он проводит с Линдгорстом и Геербрандом в Линковых купальнях.

Вигилия девятая

Вопреки своей воле Ансельм начинает думать о Веронике. Конректор Паульман, встретивший друга на улице, зовет его в гости. Девушка увлекает студента веселой игрой в догонялки, он случайно разбивает ее ящичек и находит волшебное зеркальце, глядя в которое начинает принимать историю с Серпентиной за сказку. Ансельм опаздывает к архивариусу. Паульманы угощают его супом.

Вечером приходит регистратор Геербранд. Вероника готовит пунш. Под влиянием винных паров Ансельм снова начинает верить в чудеса. Компания напивается.

В разгар веселья в комнату входит маленький человек в сером пальто и напоминает студенту о работе у Линдгорста.

Наутро трезвый Ансельм, мечтающий сделаться надворным советником и жениться на Веронике, ставит кляксу на пергамент и попадает в стеклянную склянку на столе в библиотеке архивариуса.

Вигилия десятая

Студент претерпевает невероятные мучения. Он беспрестанно зовет Серпентину, которая облегчает его страдания. Рядом с собой на столе он видит еще пять молодых людей, заключенных в банки, но считающих, что на самом деле они весело проводят время, гуляя на деньги Линдгорста по трактирам.

Торговка с яблоками издевается над Ансельмом и пробует похитить золотой горшок. Архивариус Линдгорст вступает с ней в схватку и побеждает. Черного кота ведьмы одолевает серый попугай.

Архивариус освобождает Ансельма из-под стекла.

Вигилия одиннадцатая

Конректор Паульман не понимает, как можно было накануне так напиться? Регистратор Геербранд обвиняет во всем Ансельма, чье сумасшествие перекинулось на остальных. Конректор Паульман радуется отсутствию в своем доме студента. Вероника объясняет отцу, что последний не может придти, так как попал под стекло. Девушка грустит.

Доктор Экштейн прописывает его развлечения.

Через несколько месяцев, 4 февраля, в день именин Вероники, сделавшийся надворным советником регистратор Геербранд просит у Паульмана руку его дочери. Девушка соглашается и рассказывает отцу и жениху историю с походом к ведьме. Конректор Паульман называет дочь сумасшедшей.

Регистратор Геербранд видит в происходящим поэтическую аллегорию. Несколько недель спустя мечта Вероники о счастливом замужестве осуществляется.

Вигилия двенадцатая

Автор сетует на то, что ему с трудом удалось написать двенадцатую вигилию. Поиск слов для передачи чудес волшебного царства был сложным. Автору все время мешали какие-то враждебные силы, а счастье Ансельма и Серпентины он видел только во сне.

Ситуацию спас архивариус Линдгорст пригласивший его в голубую залу, чтобы собственными глазами увидеть волшебную страну Атлантиду.

Автор видит счастливую семейную чету в окружении прекрасных цветов, деревьев, птиц и ручьев. Он завидует Ансельму, но архивариус успокаивает его тем, что любой поэт владеет своей долей в Атлантиде, которую может посещать в собственной фантазии.

Источник: https://studentguide.ru/kratkie-soderzhaniya/zolotoj-gorshok-kratkoe-soderzhanie-po-glavam-povesti-skazki-gofmana.html

Щелкунчик и мышиный король — Эрнст Теодор Амадей Гофман

Действие происходит накануне Рождества. В доме советника Штальбаума все готовятся к празднику, а дети Мари и Фриц с нетерпением ждут подарков. Они гадают, что же на этот раз подарит им крестный – часовщик и колдун Дроссельмейер.

Среди огромного количества подарков, полученных детьми, Мари отметила уродливого Щелкунчика, но он ей показался очень милым. Озорник Фриц схватил игрушку и засунул ему в рот огромный орех, несчастный Щелкунчик только застонал и у него выпали два зуба.

Девочка пожалела несчастную игрушку и стала его опекать. На ночь все игрушки были убраны в стеклянный шкаф, но когда девочка решила идти в постель, она увидела мышиную армию во главе с семиглавым королем. Мыши напали на игрушки и, особенно, их интересовал Щелкунчик.

Но девочка смогла помочь ему спастись.

Утром она рассказала родителям о нападении мышей, но ей никто не поверил. Только крестный, который забрал игрушку для починки, рассказал историю о волшебном орехе Крататуке и прекрасной принцессе Пирлипат.

У короля и королевы родилась прелестная дочь, во дворце по этому поводу собирались пировать. Но мыши съели все запасы сала, приготовленного для колбасы. Король страшно разгневался и потребовал, чтобы всех мышей истребили. Королева Мышильда в гневе превратила принцессу в уродца. Волшебники сказали, что девочку можно спасти, если прекрасный юноша найдет и принесет принцессе орех Крататук.

Родной племянник Дроссельмейера согласился на это опасное предприятие. Он нашел орех и со всеми принятыми почестями подал его девушке, но когда он пятился, то наступил каблуком на Мышильду. Она погибла, но перед смертью прокляла юношу и превратила в Щелкунчика.

Принцесса вновь стала красавицей, а крестного и его племянника неблагодарный король выгнал из королевства. И опять добрый волшебник предсказал, что Щелкунчик вновь станет человеком, если сможет победить мышиного короля и его в безобразном обличье полюбит красивая девушка.

По ночам к Мари стал приходить мышиный король и требовать выкуп за жизнь ее любимца. Благородная девочка отдала свои книжки и платья, игрушки и сладости из марципанов, а также семь золотых корон, которые ей также подарил крестный. Она очень боялась, когда ей нечего будет дать жадному мышиному королю, он убьет и ее, и Щелкунчика.

Но тут у Фрица, который, как и все мальчики, любил играть в оловянных солдатиков, провинился один полковник. И мальчик, чтобы его наказать забрал у того саблю. Эту саблю Мари отдала Щелкунчику, который не собирался спокойно смотреть на смерть девочки и терпеть унижения от мышей.

И вот однажды ночью Щелкунчик пришел к девочке и сказал, что он победил мышиного короля, и теперь они отправятся в страну сказок, где он станет королем и правителем. Вдвоем они отправились в волшебный мир. Но утром Мари вновь проснулась в своей постели, и никто не поверил ее рассказу.

Правда, спустя короткое время в их дом приехал молодой человек, племянник Дроссельмейера, который посватался к девушке и увез ее в свой дом. Он признался, что был несчастной игрушкой, и только смелость и благородство девочки спасли его.

Обязательно прочитайте сказку целиком. Она очень интересная! -Щелкунчик и Мышиный король. Эрнст Теодор Амадей Гофман

Источник: http://moreskazok.ru/skazki-kratko/4873-shchelkunchik-i-myshinyj-korol-pereskaz.html

Сказки Гофмана

ФОТОАЛЬБОМ

СКАЗКИ ГОФМАНА
Ж. Оффенбах

Либретто Жюля Барбье и Мишеля Карре по мотивам произведений Э.-Т.-А. Гофмана

  • Продолжительность: 2 часа 30 минут с антрактом
  • Режиссер-постановщик: Дмитрий Бертман
    Музыкальный руководитель: Кирилл Тихонов
    Дирижер: Евгений Бражник
    Художники-постановщики: Игорь Нежный и Татьяна Тулубьева
    Художник по свету: Денис Енюков
    Хореограф-постановщик:Александр Тагильцев
    Хормейстер: Евгений Ильин

Премьера состоялась 04.07.1998

«Да есть ли такое человеческое сердце, которое не было бы полем битвы добра и зла!» Э. Т. А. Гофман «Эликсиры сатаны».

Мы говорим – Оффенбах, подразумеваем – опера-буффа или оперетта. Но великий французский композитор успел создать и настоящую серьезную оперу. Единственная опера Жака Оффенбаха «Сказки Гофмана» имела нелегкую судьбу.

Автор не дожил до того дня, когда его последнее творение впервые было представлено публике и имело огромный успех… Потом был трагический пожар в Вене, где театр сгорел дотла во время второго показа спектакля.

Это придало опере славу приносящей неудачу, но, как птица Феникс, она восстанавливается до сих пор: после Второй мировой войны в архивах были найдены материалы, написанные Оффенбахом для этой оперы. Так и возникают новые фрагменты партитуры.

Опера для исполнителей – не из легких. Но очень ими любима! Ну, а если без шуток, вся опера сразу же разошлась на шлягеры для певцов.

Либретто «Сказок Гофмана» основано на трех рассказах Эрнста Теодора Амадея Гофмана, который был и композитором, и юристом, и писателем, и поэтом.

Фантастические видения и кошмары гениального художника, страдающего без любви, слепо ищущего сочувствия там, где его нет и не может быть, при этом не замечающего верную Музу, одновременно и развлекают, и ужасают зрителей. Люди и куклы, любовь и мистика. «Сказки Гофмана» — это энциклопедия душевных состояний любого Творца…

Таинственный мир автора шаг за шагом раскрывается в прекрасной музыке Оффенбаха. 

Постановка удостоена национальной премии «Золотая Маска» в номинации «Работа режиссера». «Сказкам Гофмана» аплодировали тысячи восхищенных зрителей за рубежом, когда театр вывозил спектакль на гастроли во Францию, Таиланд, Эстонию, Испанию, Израиль.

Загадочная муза-Никлаус, ироничный Коппелиус, яркая череда возлюбленных поэта – Олимпия, Антония, Джульетта, Стелла…Уродливые тени, бесчувственные куклы, насмешливые жители города – все смешалось в сознании Гофмана. Грандиозный финал соединяет Творца и Музу навсегда …

ПРЕССА О СПЕКТАКЛЕ:

Читайте также:  Краткое содержание плавт хвастливый воин за 2 минуты пересказ сюжета

«… спектакль мистический и лиричный, гротескный и жутковатый, болезненный и нравоучительный, словом столь же противоречивый и страстный, сколь личность главного героя – великого немецкого романтика Эрнеста Теодора Амадея Гофмана». «Московский комсомолец», 9.10.1998

«Фантазия постановочной группы уносит нас в заоблачные дали романтического воображения, где переплетаются жизнь и поэзия, реальность и фантастика, человеческие чувства и страсть к кукле… Смотрится опера с неослабевающим интересом, как захватывающая игра, ставка в которой, однако, не деньги, а сама человеческая жизнь, судьба Творца». «Hi-Fi MUSIC», декабрь 1998

«… спектакль необычайно грустный, нервный и насыщенный какой-то непонятной тревогой». «Новое время» №43-44, 1998

«Николай Дорожкин – замечательный Гофман, с гибким голосом, чарующим и отменным произношением. Восхитительная Лариса Костюк поёт в сенсационной манере роль Никлауса: тёплый голос, замечательная фразировка и безупречный французский». «Le Figaro», 19.11.1999

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Пролог
Пьяный Гофман в винном погребке Лютера окружен Духами вина и пива. Появляется Муза в образе Никлауса. С этого момента она будет неразлучна с поэтом.

Советник Линдорф, добивающийся благосклонности певицы Стеллы, перехватывает ее письмо с признанием в любви, адресованное Гофману. Линдорф возмущен и решает любой ценой помешать им.

С веселой песней в кабачок вваливаются студенты. Гофман присоединяется к ним. Его уговаривают исполнить легенду о Кляйнцаке — Крошке Цахесе. Но поэт неожиданно для всех погружается в мысли о возлюбленной, в которой соединились черты трех некогда любимых им женщин. Студенты требуют подробностей, и он начинает свой рассказ.

Первое действие
Приглашенный на званый ужин к профессору Спаланцани, Гофман влюбляется в его жеманную дочь Олимпию, не замечая, что на самом деле она всего лишь безжизненный кунштюк-автомат, умеющий петь и танцевать. Нацепив волшебные очки, Гофман окончательно впадает в экстаз от красоты Олимпии.

Гости собираются в зале, и Спаланцани выводит куклу, которая исполняет виртуозную арию, срывая при этом бешеные аплодисменты. Гофман остается с ней один на один и, не помня себя, объясняется в любви. Поэт приглашает Олимпию на вальс, однако механизм автомата работает все быстрее и быстрее.

Не выдержав бешеного темпа, Гофман в изнеможении падает, а очки разбиваются вдребезги. Гости издеваются над незадачливым любовником.

Второе действие
Главная забота старого советника Креспеля — его дочь Антония, унаследовавшая от матери не только красивый голос, но и болезнь, при которой пение губительно. Гофману удается проникнуть в дом, когда Креспель уходит.

Почти одновременно с ним приходит ненавидимый Креспелем доктор Миракль, который залечил до смерти жену советника. Гофман быстро скрывается и видит, как странному лекарю удается загипнотизировать находящуюся в другой комнате Антонию. Миракль обращается к духу матери, который заставляет девушку петь.

Антония не в силах противостоять этому призыву, она поет из последних сил и умирает.

Третье действие
Венеция. Дворец куртизанки Джульетты, в которую влюблен Гофман. Доктор Дапертутто использует ее в качестве инструмента для своих целей: тот, кто хочет обладать куртизанкой, должен отдать доктору душу. Таким образом Шлемиль, некогда ставший любовником Джульетты, поплатился своей тенью.

Теперь Дапертутто требует от Джульетты, чтобы она раздобыла для него отражение Гофмана, за это он отдаст ей магический бриллиант. Никлаус уговаривает Гофмана бежать, но Джульетта успевает шепнуть влюбленному поэту, что ключ от её покоев у Шлемиля. В поединке Гофман убивает соперника заговоренной шпагой Дапертутто и спешит в будуар Джульетты. Однако комната пуста.

Смеясь, куртизанка отдает поэта во власть доктора Дапертутто.

Эпилог
Гофман заканчивает свой последний рассказ и снова возвращается к мыслям о Стелле. Но вовсе не она окажется той идеальной возлюбленной, о которой он мечтает. Истинная любовь поэта – только его муза, со Стеллой же остается Линдорф.

Источник: http://www.helikon.ru/ru/performances/skazki-gofmana.html

Краткое содержание книги «Крошка Цахес» по главам (Гофман) | Литерагуру

«Крошка Цахес» — произведение, которое традиционно относят к эпохе немецкого романтизма. Чаще всего его изучают в вузах, когда очередь доходит до этого культурного периода. Чтобы оперативно подготовиться к семинару или контрольной, прочитайте краткий пересказ книги по главам от команды «Литерагуру».

Глава первая

По дороге идёт измученная крестьянка фрау Лиза и решает отдохнуть. Из её корзины показывается маленький волосатый длинноносый уродец, её сын. Лиза жалуется на тяжёлую жизнь, ругаясь на крошку Цахеса, выползшего на траву. Женщина засыпает.

К ней подходит фрейлейн фон Розеншён (или, как она сама себя называет, Розенгрюншён), канонисса института благородных девиц, и замечает карлика. Ей жалко крестьянку, и она берет уродца на руки, причесывая его волосы.

Дама говорит, что теперь у него будет прекрасное будущее, и уходит.

Крестьянка, проснувшись, удивляется дивной причёске сына и отправляется в путь. Крошку Цахеса забирает пастор, который принял карлика за умного мальчика (при этом его сын, славный ребёнок, стоял рядом, и каждое его слово заставляло пастора восторгаться Цахесом). Фрау Лиза с радостью расстаётся с сыном, не понимая реакции этого человека.

Ту загадочную даму барон Протекстатус фон Мондшейн объявил ведьмой за то, что она разговаривала с цветами и творила чудеса, например, волшебством наказывая провинившихся людей. После жалоб князю она добилась хорошего отношения к себе. На самом деле, это фея Розабельверде.

Когда-то давно при князе Деметрии эту страну населяли феи, всюду происходило волшебство. Но позже князь Пафнутий ввёл в стране Просвещение и изгнал всех фей в Джиннистан. Но он узнал, что такой страны не существует, и сделал вывод, что его страна лучше Джиннистана.

Розабельверде удалось остаться и уговорить перевести её в институт благородных девиц.

Глава вторая

Учёный Птолемей Филадельфус в письме к другу Руфину сообщает о странном веселящемся народе, разгуливающем по ночам и нахально смеющемся над ним. Это студенты в деревне Хох-Якобсхейм у города Керепес.

Студент Бальтазар бродит по лесу после лекции профессора естественных наук Моша Терпина. Его друг Фабиан зовёт Бальтазара на фехтование, но тому хорошо на природе. Он не выносит профессора за то, что тот считает себя выше природы и ставит над ней эксперименты.

Фабиан замечает, что Бальтазар не пропускает ни одной лекции, потому что влюблен в дочь Терпина, Кандиду.

Мимо студентов проезжает на коне едва заметный карлик и падает на землю. Бальтазар помогает бедняге встать, а Фабиан смеётся над неуклюжестью Цахеса. Карлик объявляет, что оскорблен, и уезжает в город. После ухода Фабиана к Бальтазару приходит профессор с дочкой и приглашает его как лучшего студента на дружеский вечер.

Глава третья

Фабиан узнаёт от горожан, что никакой карлик в городе не появлялся, зато все видели, как приехали два всадника: один статный, другой чуть поменьше. Также он сообщает другу, что Кандида не подходит ему из-за своего веселого характера. Бальтазар всю ночь не спит, и, когда приезжает к Терпину, видит там карлика, теперь его зовут Циннобер. Профессор хвалит его за успехи.

Когда уродец падает на пол, Бальтазар хочет помочь ему и задевает голову. Раздаётся пронзительный кошачий визг, и все собравшиеся упрекают Бальтазара за такую глупую шутку: все думают, что визжал именно он.

Наконец, Бальтазар выступает со стихотворением о любви соловья к розе, после чего все начинают хвалить талант Циннобера, и студент в ужасе видит, как Кандида целует носатого уродца.

Бальтазар в ужасе убегает прочь, думая, что сошел с ума.

Глава четвертая

В лесу Бальтазар потихоньку успокаивается, но вдруг он видит скрипача Сбьокка, своего учителя.

Музыкант убегает из города: на концерте все рукоплескали карлику, а скрипача посчитали за сумасшедшего, когда он начал привлекать к себе внимание. С целью застрелиться бежит в лес референдарий Пульхер, но Бальтазар его останавливает.

На собеседовании в Министерстве Иностранных Дел вместо Пульхера взяли мяукающего карлика, хотя референдарий отвечал на все вопросы.

Вдруг герои слышат волшебные звуки: через лес проезжает карета в форме раковины, в которой сидит человек в китайской одежде, его сопровождает гигантский жук, на месте кучера сидит фазан, а саму карету везут единороги. Из набалдашника трости старика вылетает луч, ударивший Бальтазара в сердце, после чего загадочный странник более приветливо смотрит на молодых людей. Бальтазар понимает, что только этот человек сможет их спасти.

Глава пятая

Министр иностранных дел — потомок того Протекстатуса с таким же именем. Князь Барсануф у него в гостях замечает карлика и остаётся доволен «его» работами (студента, который их присылал, князь ругает за чавканье и пятно на панталонах, которое посадил Циннобер). Удачливый уродец становится тайным советником.

Фабиан говорит Бальтазару, что тот лесной маг — лекарь Проспер Альпанус, с помощью обычных фокусов притворяющийся волшебником. В его доме студентов встречают гигантские лягушки и привратник-страус. Проспер тщетно пытается узнать, кто такой Циннобер: альраун или гном.

В зеркале Бальтазар видит карлика и Кандиду, бросается на него, но все исчезает. Циннобер — обычный человек. Фабиан обвиняет лекаря в шарлатанстве, после чего по дороге домой у него исчезают рукава, и тянется длинный шлейф.

Бальтазар в розыске за нападение на тайного советника.

Глава шестая

Пульхер и Адриан шпионят за карликом и следят за тем, как в саду его причёсывает фея. Они замечают светящуюся полоску на голове. От страха, что его увидели, Циннобер заболевает.

Когда доктор дотрагивается до полоски на голове, карлик приходит в ярость. Князь даёт карлику место министра после того, как Протекстатус выступил с докладом.

Циннобер получает орден зелено-пятнистого тигра, и портной предлагает закрепить его пуговицами, чтобы награда держалась на уродливом теле.

К Просперу Альпанусу тем временем приходит дама в черном, и с помощью своей трости маг узнает в ней фею. Розабельверде просит лекаря навестить институт благородных девиц. В руках феи и волшебника предметы приобретают магические свойства.

Фея начинает превращаться в разных существ, но Проспер Альпанус все время превосходит ее в волшебстве. Гостья разбивает свой золотой гребень. Она разоблачена, и попадает во власть хозяина дома. Она приобрела могущество благодаря Просперу.

Гороскоп Бальтазара говорит о том, что Цахес не достоин таких почестей. Фея соглашается отступить.

Глава седьмая

Пульхер пишет прячущемуся Бальтазару, что Мош Терпин пользуется близостью ко двору, ведь Кандида — невеста карлика. Правда, есть и хорошие новости: в зоопарке Циннобера все приняли за редкую обезьяну, не обращая внимания на клетку, и, похоже, его давно перестали причёсывать.

На гигантской стрекозе к студенту прилетает Проспер Альпанус и сообщает, что Бальтазар должен вырвать три красных волоска на голове карлика и сразу сжечь их.

Проспер должен лететь в Индию к проснувшейся индийской принцессе Бальзамине, за которую он поссорился 2000 лет назад с другом Лотосом. Волшебный лекарь оставляет Бальтазару имение, в котором брачная жизнь станет раем на земле.

Также он передает табакерку с фраком для Фабиана, которого из-за околдованной одежды все в городе посчитали еретиком.

Глава восьмая

После посещения Фабиана Бальтазар врывается в дом, где уже проходит помолвка карлика, и вырывает у него три волоска.

Опозоренный Циннобер, в котором все узнают уродливого карлика, убегает. Кандида приходит в себя и признается в любви к Бальтазару, а близкий к безумию Мош Терпин благословляет их. Никто не понимает, куда же делся министр.

Глава девятая

Ночью камердинер видит, как министр в темноте прошмыгнул к себе. Утром фрау Лиза, замечая в окно своего сына, кричит о том, что она мать министра. Но толпа смеётся, и приближённые Циннобера видят в окне уродца Цахеса.

Когда они к нему врываются, то видят, что он умер от того, что застрял в кувшине, пытаясь спрятаться. С ним фея, она сожалеет о своей ошибке. Карлика Проспер разрешил сделать привлекательным перед самой смертью, так что его снова признают министром и хоронят со всеми почестями. Лиза становится главной поставщицей лука во дворец.

Глава последняя

Автор просит читателя о снисхождении к своему произведению. Что же касается Бальтазара и Кандиды, они сыграли свадьбу, которая довела Моша Терпина до окончательного непонимания происходящего, и он закрылся в винном погребе.

Проспер улетел в Индию, оставив влюбленных наслаждаться браком в волшебном имении.

Даниил Шишкин

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Источник: https://LiteraGuru.ru/kratkoe-soderzhanie-knigi-kroshka-tsahes-po-glavam-gofman/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector