Гости с того света (сборник)
© Разумовская И. А., Самострелова, Смирницкая С. П., перевод на русский язык. Наследники, 2017
© Антонов С. А., перевод на русский язык, 2017
© Брилова Л. Ю., перевод на русский язык, 2017
© Сухарев С., перевод на русский язык, 2017
© Будагова Е. Н., перевод на русский язык, 2017
© Роговская Н. Ф., перевод на русский язык, 2017
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2017
* * *
- Натаниель Готорн
- (1804–1864)
- Пророческие портреты[1]
– Удивительный художник! – с воодушевлением воскликнул Уолтер Ладлоу. – Он достиг необычайных успехов не только в живописи, но обладает обширными познаниями и во всех других искусствах и науках. Он говорит по-древнееврейски с доктором Мэзером и дает уроки анатомии доктору Бойлстону.
Словом, он чувствует себя на равной ноге даже с самыми образованными людьми нашего круга.
Более того, это светский человек с изысканными манерами, гражданин мира – да-да, истинный космополит: о любой из стран, о любом уголке земного шара он способен рассказывать так, словно он там родился; это не относится, правда, к нашим лесам, но туда он как раз собирается. Однако и это еще не все, что восхищает меня в нем!
– Да что вы! – отозвалась Элинор, которая с чисто женским любопытством слушала рассказ о таком необыкновенном человеке. – Уж и этого, казалось бы, достаточно!
– Разумеется, – ответил ее возлюбленный, – но гораздо удивительнее его природный дар настраиваться на любой тип характера, так что мужчины, да и женщины, Элинор, разговаривая с этим необыкновенным художником, видят себя в нем как в зеркале. Однако я все еще не сказал о самом главном!
– Ну, если он обладает другими такими же редкостными свойствами, – засмеялась Элинор, – то, боюсь, Бостон для него опасен. Да послушайте, о ком вы мне рассказываете, о живописце или о волшебнике?
– По правде сказать, этот вопрос заслуживает более серьезного внимания, чем вам кажется, – ответил Уолтер. – Говорят, этот художник изображает не только черты лица, но и душу и сердце человека.
Он подмечает затаенные страсти и чувства, и холсты его озаряются то солнечным сиянием, то отблесками адского пламени, если он рисует людей с запятнанной совестью.
Это страшный дар, – добавил Уолтер, и в его голосе уже не слышалось прежнего восхищения, – я даже побаиваюсь заказывать ему портрет.
– Неужели вы говорите серьезно, Уолтер? – воскликнула Элинор.
– Ради всего святого, дорогая, когда будете позировать ему, не глядите так, как вы смотрите сейчас на меня, – с улыбкой, но несколько озабоченно заметил ее возлюбленный. – Ну вот, ваш взгляд изменился, а минуту назад вы показались мне смертельно испуганной и в то же время опечаленной. О чем вы подумали?
– Да ни о чем! – поспешила заверить его Элинор. – У вас просто разыгралось воображение. Ну что ж, приезжайте завтра ко мне, и мы поедем к этому удивительному художнику.
Следует, однако, заметить, что, когда молодой человек удалился, на прелестном лице его юной возлюбленной снова возникло то же загадочное выражение. Она казалась встревоженной и грустной, что явно не подобало девушке накануне свадьбы, а ведь Уолтер Ладлоу был избранником ее сердца!
– Взгляд! – прошептала она. – Стоит ли удивляться, что он поразился моему взгляду, если в нем выразились предчувствия, которые временами одолевают меня. Я по собственному опыту знаю, каким страшным может быть взгляд. Однако все это плод воображения. В ту минуту я ни о чем таком не думала и вообще давно не вспоминала об этом. Просто мне все это приснилось.
И она принялась вышивать воротник, в котором собиралась позировать для своего портрета.
Художник, о котором они говорили, не принадлежал к числу американских живописцев, тех, что в более поздние времена обратились к краскам, заимствованным у индейцев, и стали изготовлять кисти из меха диких зверей.
Возможно, если бы он был властен начать жизнь сызнова и распоряжаться своей судьбой, то решил бы примкнуть к этой школе, не имеющей главы, в надежде стать хотя бы оригинальным, ибо тут не требовалось ни копировать старые образцы, ни подчиняться каким-либо правилам. Но он родился и получил образование в Европе.
Про него рассказывали, что, постигая красоту и величие замыслов, изучая совершенство мазка знаменитых художников, он осмотрел все музеи, все картинные галереи, стенную роспись всех церквей, и в конце концов ничто уже не могло дать пищу его пытливому уму. Искусству нечего было добавить к его познаниям, и он обратился к Природе.
Поэтому он отправился в край, где до него еще не ступала нога его собратьев по профессии, и наслаждался созерцанием зрелищ, возвышенных и живописных, но ни разу не запечатленных на полотне.
Америка была слишком бедна, чтобы соблазнить чем-либо иным этого видного художника, хотя многие представители местной знати, заслышав о его приезде, выражали желание с помощью его искусства увековечить свои черты для потомства.
Когда к нему обращались с подобной просьбой, он устремлял на посетителя пристальный взгляд, который, казалось, пронизывал человека насквозь.
Если он видел перед собой приятное, но ничем не примечательное лицо, то пусть даже клиент этот был одет в расшитый золотом кафтан, который украсил бы картину, и располагал золотыми гинеями, чтобы заплатить за портрет, – художник вежливо отклонял заказ и связанное с ним вознаграждение; но если ему попадалось лицо, говорящее о своеобразии душевного склада, о смелости ума или о богатстве жизненного опыта, если на улице он видел нищего с седой бородой и со лбом, изборожденным морщинами, или если ему удавалось поймать взгляд и улыбку ребенка, он вкладывал в их портреты все мастерство, в котором отказывал богачам.
Читать дальшеКОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКАВы можете купить эту книгу и продолжить чтениеХотите узнать цену?ДА, ХОЧУ
Источник: https://libcat.ru/knigi/fantastika-i-fjentezi/uzhasy-i-mistika/35502-charlz-dikkens-gosti-s-togo-sveta.html
Тайна Эдвина Друда — краткое содержание романа Диккенса
Эдвин Друд и Роза Буттон должны пожениться. Так решили их умершие отцы. Они влюблены друг в друга, но тот факт, что их бракосочетание обязательно, не нравится им. Мистер Друд имеет долю в отцовской фирме. Он получит в наследство всю фирму, но лишь после свадьбы с Розой.
У Эдвина есть дядя, который старше его на несколько лет. Его зовут Джон Джаспер. Он тайно влюблен в невесту племянника. Джаспер имеет славу набожного человека, но его мучит непонятное заболевание. От болей он избавляется опиумом. Дядя Эдвина испытывает отвращение к тому, как сложилась его жизнь и иногда ходит в притон. Там главенствует Старуха.
Дядя Эдвина пытается завязать дружеские отношения с хранителем кладбища Дульсом. Тот является алкоголиком и имеет мрачный характер. Но его философия производит впечатление. А также он хорошо контролирует рассказываемые сведения.
Священника собора зовут Симптимус Кларкл. Он умный, волевой и активно участвует в жизни горожан.
В город переезжает мистер Грох воспитывающий Невила и Елену Ландлес. Их отчим был аморальным человеком. К тому же рабовладельцем. Его пасынок и падчерица проживали вместе со слугами и рабами. Их часто унижали и били.
За 6 лет они 4 раза пытались бежать. Планы побегов придумывала сестра. Во время побегов она носила мужскую одежду. Ее брат отчима хотел лишить жизни, но тот умер сам. Мистер Грох стал их опекуном и привез их в Англию.
Аббат Симптимус участвует в их воспитании.
Невил знакомится с Эдвином Друдом и понимает, что перед ним богач, гордящийся белым цветом кожи. Невилл видит в Эдвине будущего рабовладельца. А еще Невил влюбляется в Розу. Он полагает, что жених не достоин ее. Молодые мужчины начинают конфликтовать.
Джаспер устраивает для племянника прощальный ужин (тот утром должен уехать). Туда он также приглашает Невилла. Там дядя Эдвина подсыпает им в напиток наркотик. Жених Розы говорит, что белая раса превосходит другие. Возникает ссора. Невилл желает сопернику, чтобы того постигли бедствия.
Тот от этих слов впадает в гнев. Эдвин и Невил покидают дом.
Утром жениха Розы нигде не могут найти. Невила все считают его убийцей, но из-за отсутствия доказательств не могут его засудить.
Спусте некоторое время Джаспер признается Розе в любви, но она к нему испытывает смесь ненависти и страха. В этом девушка признается лишь сестре Невила.
Спустя несколько месяцев в городе появляется мужчина с большой седой шевелюрой. Он представляется Диком Дэчери. Таинственный приезжий следит за дядей Эдвина, встречается со Старухой и Дульсом. Он не открывает цель своего приезда никому. На этом повороте сюжета роман обрывается.
← Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим
← Пойман с поличным↑ ДиккенсКрошка Доррит →
- Корабль дураков — краткое содержание романа Портера
В романе описаны события, происшедшие в августе 1931 году. Из порта Веракрус, что в Мексике, вышел пассажирский пароход «Вера», принадлежащий Германии. Предполагалось, что в Бремерхафене он будет к середине сентября - Дойль
Артур Конан Дойл родился 22 мая 1859 году. С самых ранних лет писатель увлекался литературой и искусством. Вся семья Артура так или иначе была связана с литературой. К примеру, мать писателя была знаменитой рассказчицей. - Лесков
Лесков Николай Семенович является поистине народным писателем, а его творчество было разносторонним: работы писались в направлении реализма, в разных жанрах (от романа до рассказа, от повести до очерка). - Под сетью — краткое содержание романа Мердока
Жанровая направленность произведения представляется в виде сочетания философского и юмористического романа. Главным героем произведения является Джейк Донахью, представленный в образе молодого мужчины,
Источник: https://sochinimka.ru/kratkoe-soderzhanie/dikkens/tajna-ehdvina-druda-roman
Тайна Эдвина Друда
Тайна Эдвина Друда
Краткое содержание романа. 1870.
Микропересказ: Эдвин Друд и Роза Бад обручены с детства, но они не влюблены, а только дружески друг к другу привязаны. У Эдвина есть дядя несколькими годами его старше, Джон Джаспер, который влюблен в Розу, поэтому задумывает убить своего племянника.
К тому же Джаспер, являвшийся певчим в городском соборе, тайно курил опиум в каком-то притоне в Лондоне у старухи, которая по непонятным причинам его ненавидела. Дядя на людях всячески подчеркивает свою любовь к Эдвину и пользуется уважением в городе. В городе появляются брат и сестра — Невил и Елена Ландлес.
Невил с первого взгляда влюбляется в Розу и начинает враждовать с Эдвином, поскольку считает, что тот небрежно относится к своей невесте.
Джаспер, делая вид, что хочет помирить молодых людей, зовет их в гости и подпаивает вином с каким-то наркотиком. Затем Эдвин и Невил идут гулять на реку, в эту ночь Эдвин исчезает.
Невила, обвиняемого в убийстве Эдвина Друда, заключают под стражу, но впоследствии, из-за недостатка улик, отпускают. Через полгода в Клостергэме появляется незнакомец с огромной, седой шевелюрой. Зовут его Дик Дэчери. Он следит за Джаспером, встречается со старухой, продававшей ему опиум.
Цели его приезда и дальнейших его действий в городе не известны. На этом моменте роман обрывается.
Роман начинается с момента, когда Джон Джаспер покидает лондонский опиумный притон. Следующим вечером Эдвин Друд навещает Джаспера, который является хормейстером в соборе Клойстерхэм. Эдвин верит, что он ошибался в отношении своей помолвки с Розой Бад.
На следующий день Эдвин навещает Розу в монашеском доме, пансионе где она проживает. Их ссоры — обычное дело, когда он посещает её.
Тем временем Джаспер, интересующийся соборным склепом, ищет в компаньоны человека по имени Дардлес, знающего о склепе больше, чем кто-либо другой.
Нэвилл Ландлесс и его сестра-близняшка Хелена направлены на учебу в Клойстерхэм. Нэвилл учится с младшим каноником его преподобием мистером Криспарклом; Хелен будет жить в монашеском доме с Розой. Нэвилл признается Криспарклу, что ненавидел своего безумного отчима, в то время как Роза заявляет Хелен что боится своего учителя музыки — Джаспера.
Нэвилл немедленно дает Розе пощечину, что дико возмущает Эдвина. Эдвин провоцирует его, и тот грубо отвечает, что дает возможность Джасперу распустить слух о репутации Нэвилла и его жестоком характере. Преподобный мистер Криспаркл пытается примирить Нэвилла и Эдвина. Нэвилл соглашается простить Эдвина, если тот простит его.
Было условлено, что они отужинают вместе по этому поводу в Сочельник в доме Джаспера.
Опекун Розы мистер Грюгиус говорит ей, что она главный наследник состояния ее отца. На ее вопрос о каких-либо потерях если она не выйдет замуж за Эдвина, он отвечает, что ничего не будет.
Вернувшись в свою лондонскую контору, мистер Грюгиус отдает Эдвину кольцо, которое отец Розы должно быть передал ее матери с условием, что Эдвин не должен отдать его Розе, ни вернуть его.
Мистер Баззард, клерк мистера Грюгиуса, свидетельствует о совершении сделки.
На следующий день Роза и Эдвин обоюдно расторгают помолвку.
Они решают попросить мистера Грюгиуса передать эту новость Джасперу и Эдвин намеревается вернуть кольцо мистеру Грюгиусу. Тем временем, Дардлес берет с собой Джаспера в соборный склеп. По дороге туда он указывает на насыпь из негашеной извести. Джаспер передает Дардлесу бутылку вина.
Вино берет свое и Дардлес скоро теряет сознание, а Джаспер тем временем сам спускается в склеп. Когда они возвращаются из склепа, то встречают мальчика по имени Депьюти, и Джаспер, думая, что он шпионит за ними хватает его за горло, но видя, что может его задушить — отпускает.
В Сочельник, Нэвилл покупает себе тяжелую походную трость.
Он собирается провести Рождество прогуливаясь по окрестным горам. Тем временем Эдвин посещает ювелира, чтобы починить карманные часы; упоминается, что единственное из драгоценностей, которые были при нем — часы, цепочка и булавка на рубашке. Случайно он встречает лондонскую женщину, которая потребляет опиум.
Она интересуется именем Друда и он называет его «Эдвин», но она говорит не Эдвин, а «Нед», а это имя представляет опасность. Он об этом не думает, хотя единственный кто его называет «Недом» — Джаспер. Тем временем Джаспер покупает себе черный шарф из крепкого шелка, который мы так и не увидим в течение всего романа.
Дружеский обед прошел успешно и в полночь Друд и Нэвилл отправляются к реке посмотреть на бурю, которая бушует всю ночь.
На следующий день Эдвин исчезает, а Джаспер распространяет слухи, что Нэвилл убил нашего героя. Нэвилл рано утром следующего дня отправляется на прогулку, жители деревни его перехватывают по дороге и приводят обратно в город.
Преподобный мистер Криспаркл спасает его от тюрьмы, подтверждая, что Нэвилл никуда не выходил. Той же ночью Джаспер находится в глубокой скорби, когда мистер Грюгиус сообщает, что Эдвин и Роза расторгли помолвку. Он реагирует на это сильнее, чем на известие о смерти Эдвина.
На следующее утро преподобный мистер Криспаркл отправляется к речной плотине и находит там часы Эдвина, его цепочку брошь.
Проходит полгода. Нэвил проживает Лондоне недалеко от конторы мистера Грюгиуса. Появляется некий мистер Тартар, который предлагает разделить сад с Ландлэссом. Комнаты мистера Тартар находятся неподалеку от жилья Нэвилла. Незнакомец, именующий себя Диком Дэтчери появляется в Клойстерхэме. Он снимает комнату над Джаспером и обозревает всех, кто живет в округе.
Впервые идя к своим комнатам он спрашивает Депьюти: как ему пройти. Мальчик не хочет идти к тому дому, опасаясь, что Джаспер снова будет его душить.
Джаспер посещает Розу в монашеском доме и заявляет, что любит ее. Роуз отказывает ему, но он настаивает, заявляя, что если она не оставит ему надежды, он уничтожит Нэвилла, брата ее подруги Хелен.
Опасаясь Джаспера, Роуз отправляетя к мистеру Грюгиусу в Лондон.
На следующий день преподобный мистер Криспаркл тоже отправляется за Роуз в Лондон. Когда он встречается с мистером Грюгиусом и Розой, мистер Тартар подзывает его и спрашивает, помнит ли преподобный его. Мистер Криспарк помнит, того человека, который однажды не дал ему утонуть.
Они не хотят, чтобы Роуз напрямую виделась с Нэвиллом или Хелен, опасаясь, что Джаспер может за ней следить, но мистер Тартар дает добро на встречу с Хелен в его внутреннем дворе.
Мистер Грюгиус помогает Роуз снять комнаты у миссис Билликин и жить вместе с мисс Твинкелтон, так она будет в безопасности.
Джаспер снова посещает лондонский опиумный притон впервые после исчезновения Эдвина. Когда он покидает его на рассвете, женщина из притона следует за ним, но теряет его и клянется себе, что этого больше не повторится.
На следующий раз она следует за Джаспером всю дорогу до Клойстерхэма; там она встречает мистера Датчера, называет имя мистера Джаспера и сообщает, что он будет петь на следующий день в соборе. Датчер узнает, что женщину зовут «Принцесса Синица».
На следующий день она посещает службу и грозит Джасперу кулаком из-за колонны. На этом роман заканчивается из-за смерти Диккенса. Тайна Эдвина Друда остается неразгаданной.
Источник: https://wiki.briefly.ru/Тайна_Эдвина_Друда
Герой романа Ч. Диккенса “Тайна Эдвина Друда”
Эдвин Друд самый загадочный из героев Диккенса. Произведение не было закончено: за день до смерти автор еще над ним работал. Судьба Э. Д. составляет тайну романа, раскрытию которой посвящены филологические изыскания, как ставшие уже классическими (Р. Проктор, Дж.
Уолтерс), так и современные.
Э. Д. в начале романа – мало чем примечательный молодой человек из старинного городка Клойстергейма близ Лондона. По завещанию родителей ему предстоит жениться на Розе Буттон. Но молодые люди по взаимному уговору расторгают помолвку. Об этом не знает
безумно и безнадежно влюбленный в Розу дядя Э. Д.- Джаспер, который замышляет убить племянника, досконально продумывает злодейский план, по его в дальнейшем бесспорному убеждению, воплощенный.
Но Диккенс не успел дописать роман ровно настолько, чтобы возбудить у читателя надежду на чудесное спасение героя.
Признав, что Э. Д. – ключевая фигура романа, необходимо отметить, что толкование этого образа полностью зависит от того, какой версии придерживается читатель, – жив или мертв Э. Д. Если план Джаспера удался и Э. Д.
умер, то может показаться, что он не герой, а только персонаж этого романа, фигура скорее функциональная, необходимая для раскрытия сущности другого, более крупного образа – Джаспера, который в таком случае превращается в главного героя. Однако и при таком толковании судьбы Э. Д.
ореол мученика, жертвы категорически выделяет его из ряда служебных фигур.
По “показаниям” близких Диккенса, автор “убил” Э. Д.
Однако вся художественная и психологическая логика романа противоречит такому исходу. Слишком много неизвестной читателю информации, в том числе новых героев, должно было бы в таком случае остаться за пределами текста, написанного Диккенсом, выводящим узловых персонажей уже на уровне завязки сюжета. Если же считать, что Э. Д.
жив, тогда это действительно герой, со своей тайной и увлекательной драмой, сложной трансформацией, перспектива которой намечена уже к концу его “явной” жизни в романе, когда этот поначалу капризный, эгоистичный и инфантильный юноша вдруг посерьезнел и принял первое в своей жизни взрослое решение (разрыв помолвки с Розой).
Вполне возможно, что Э. Д.- если он жив! – “дорос” до организатора всех последующих событий. Куда же он в таком случае подевался? Не он ли, например, тот таинственный (и явно переодетый) персонаж, который под именем Дэчери появляется в городке?
Или он укрылся при помощи неизвестных друзей – где-то далеко и оттуда наблюдает за происходящим, возможно, руководит сюжетом? А может быть, он жив, но никак не связан с драматическими событиями детективной части романа? В любом случае существует тайна Э. Д., под знаком которой этот герой вошел в историю литературы.
( Loading… Герой романа Ч. Диккенса “Тайна Эдвина Друда”« Характеристика героя Васков, А зори здесь тихие, Васильев
Источник: https://lit.ukrtvory.ru/geroj-romana-ch-dikkensa-tajna-edvina-druda/
Сверчок за очагом
Это статья о повести. Статью о фильме см. Сверчок за очагом
Сверчок за очагомThe Cricket on the Hearth Титульный лист первого издания
Жанр
повесть
Автор
Чарльз Диккенс
Язык оригинала
английский
Дата первой публикации
20 декабря 1845 года
Издательство
Bradbury and Evans
Предыдущее
Колокола
Следующее
Битва жизни
Электронная версия
Текст произведения в Викитеке Медиафайлы на Викискладе
«Сверчо́к за очаго́м. Семе́йная ска́зка» (англ. The Cricket on the Hearth. A Fairy Tale of Home) — повесть Чарльза Диккенса, написанная в период с 17 октября по 1 декабря 1845 года. Входит в состав «Рождественских повестей» Диккенса.
Повесть состоит из трёх глав, называемых «песенками» (англ. chirps), подобно тому, как в «Рождественской песни» части именуются «строфами».
История создания
В июле 1845 года Диккенс задумал написать книгу о доме и семье под названием «Сверчок», но его замысел не был осуществлён. Зимой писатель вернулся к своей идее, создав рождественскую повесть, похожую на предыдущие его произведения того же жанра (волшебная сказка, изобличающая некоторые пороки общества).[1]
После написания и издания книги в течение сезона зимних праздников было показано семнадцать театральных постановок «Сверчка…», причём одна из них совпала с днём выхода повести.
Впоследствии спектакль стал популярнее, чем «Рождественская песнь». Примечательно, что пьеса не была поставлена в СССР и названа чересчур сентиментальной.
Собственно, эта сентиментальность, нереальность и идеальность часто критиковалась в книге.
Сюжет
Семья Пирибинглов — Джон и Мэри (муж ласково называет её Крошка), их маленький ребёнок и его 13-летняя няня Тилли Слоубой — счастливо живут в своём доме, который охраняет Сверчок, «дух» семейного очага. Джон привозит в дом загадочного незнакомца, и события начинают развиваться со стремительной быстротой.
Подруга миссис Пирибингл, Мэй Филдинг, вынуждена выйти замуж за грубого и чёрствого владельца игрушечных фабрик Тэклтона. На него работают Калеб Пламмер, старый мастер игрушек, и его слепая дочь Берта.
У Калеба был и сын Эдвард, но он, судя по всему, погиб в Южной Америке. Калеб обманывал дочь, рассказывая про то, как красив их дом и хороша жизнь, но в результате разбивает ей сердце.
Джон подозревает, что Крошка влюбилась в таинственного незнакомца. Обстановка накаляется.
Наконец выясняется, что странник — это Эдвард Пламмер. Он женится на Мэй Филдинг, опережая Тэклтона, которого Святки преобразили — теперь он весёлый и дружелюбный. Все мирятся, танцуют, сверчок играет на своей «скрипке»…
Финал остаётся открытым — непонятно, было ли это на самом деле или только привиделось автору.
Адаптации
Спектакль «Сверчок на печи» в России. Сцена в доме Калеба Пламмера
По сюжету повести было написано две пьесы, с успехом поставленные в Суррейском театре в 1845 году и в нью-йоркском Уинтер Гарден в 1859 году. Спектакли были популярны в течение второй половины XIX века. Также появились две оперы: немецкая, созданная Карлом Гольдмарком и увидевшая свет в июне 1896 [2], и итальянская (автором был Рикардо Зандонаи), поставленная в ноябре 1908.[3]
Композитор C. Баневич написал мюзикл «Сверчок на печи», поставленный Санкт-Петербургским театром «Зазеркалье».
В начале XX века популярная история легла в основу нескольких немых кинолент: четыре американские — Дэвида Гриффита The Cricket on the Hearth (1909), Л.
Марстона (1914) [4] и два фильма Лоримера Джонстона (1914 и The Cricket on the Hearth1923) [5]; одна французская — Жана Маноуси (1922) и одна русская («Сверчок на печи») с Марией Успенской в главной роли, снятая Борисом Сушкевичем и Александром Уральским.
24 декабря 1945 года на NBC был поставлен радиоспектакль «Сверчок за очагом» длительностью всего в 25 минут. Также появился и мультфильм, который вышел в 1967, но не снискал большой популярности.
[6] В СССР радиоспектакль «Сверчок на печи» был записан в 1977 году. [7] В 2001 году Леонид Нечаев снял музыкальную комедию, практически полностью соответствующую оригинальному диккенсовскому сюжету.
Примечания
- ↑ Чарльз Диккенс, Рут Глэнси. Рождественские книги / Christmas books. — Oxford University Press, 1988. — 486 с. — ISBN 0192817906.
- ↑ Opera Guide– Das Heimchen am Herd (недоступная ссылка)
- ↑ Il grillo del focolare (Zandonai, Riccardo) (недоступная ссылка)
- ↑ The Cricket on the Hearth (1914) на IMDb
- ↑ The Cricket on the Hearth (1923) на IMDb
- ↑ Cricket on the Hearth — Dickens' Other Christmas Story
- ↑ Диккенс Ч — Сверчок на печи (новогодняя сказка)
Ссылки
- Медиафайлы на Викискладе
- Оригинальный текст (англ.) (недоступная ссылка — история ). Project Gutenberg. Дата обращения 12 июля 2011.
- Аудиокнига (англ.). LibriVox. Дата обращения 2010-19-12. Архивировано 11 мая 2012 года.
- Пьеса «Dot» по мотивам повести (англ.). Дата обращения 2010-19-12. Архивировано 11 мая 2012 года.
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Сверчок_за_очагом