Краткое содержание хоссейни бегущий за ветром за 2 минуты пересказ сюжета

“Бегущий за ветром” – просто замечательная книга Халеда Хосcейни. Для тех, кому лень читать, ловите видеоотзыв о ней

“Бегущий за ветром” – трогательная книга про жизнь афганских ребят. Про то как Афганская война повлияла на судьбы людей. Про простую дружбу и взаимоотношения между родителями и детьми. Книга написана хорошим языком и читается запоем. Я её читал в электронном виде. Спасибо Александру Крупницкому за это. Скачать книгу “Бегущий за ветром” можно тут:
Краткое содержание Хоссейни Бегущий за ветром за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание книги (Острожно!)

Повествование ведётся от лица Амира, мальчика из Кабула, по национальности пуштуна (национальное большинство в Афганистане). Он жил со своим отцом Бабой, обеспеченным человеком, а его мать умерла во время родов.

С детства Амиру казалось, что отец не любит его, не может простить ему невольную вину в смерти своей жены.

С ранних лет товарищем в играх Амира был Хасан, сын слуги его отца, хазарейца (одно из национальных меньшинств Афганистана, к которым часто относились как к людям «второго сорта»).

Однако отец Амира относился к Хасану очень тепло, делал ему дорогие подарки, и Амир нередко ревновал своего приятеля к собственному отцу. Хасан же был всецело предан Амиру, считал его своим лучшим другом, заступался за него в драках и прощал ему подшучивания, например, над своей неграмотностью.

В 1975 году в Кабуле как обычно проходило массовое соревнование по запуску воздушных змеев, одно из любимых в народе ежегодных событий. Победителем считался тот, чей змей дольше всех останется в воздухе, «срезав» лески остальных, и кто подберет последний упавший. Амир решил, что выигрыш в соревновании поможет вернуть ему расположение отца.

Он и Хасан одержали первую победу, их змей оставался в воздухе дольше всех, но нужно было ещё найти упавшего последним змея. У Хасана был талант предугадывать, где упадет змей, и он побежал его ловить.

Видя, что он почему-то долго не возвращается, Амир побежал искать его и увидел, как над Хасаном издевается его старый недруг, юноша Асеф, отличающийся националистскими взглядами и склонностью к садизму, и пара его дружков. Из страха Амир не вмешался даже тогда, когда Асеф изнасиловал Хасана.

Амир не рассказал ни взрослым, что произошло, ни Хасану, что видел (видел ли его Хасан, он не знал). Испытывая вину перед Хасаном, Амир решил прекратить их отношения, хотя тот и пытался вернуть прежнюю дружбу.

Краткое содержание Хоссейни Бегущий за ветром за 2 минуты пересказ сюжета

Для этого Амир задумал подлость: он взял часы и деньги, подаренные ему на день рождения, и подкинул их Хасану. Тот понимал, что произошло, но все же взял вину на себя — его преданность Амиру выдержала и это испытание.

Хотя Баба простил Хасана и умолял его отца Али остаться у него в доме, тот всё же уехал с сыном в другой город. В том же году Советский Союз ввел войска в Афганистан. Спасаясь от войны, Баба с сыном эмигрировали в США. Там Баба, работая на автозаправке и перепродавая вещи, смог дать сыну нормальное образование.

Шло время. Амир влюбился в девушку из эмигрантской семьи и женился на ней, но детей у них не было

Прошли годы. Отец Амира умер от рака, а он сам стал писателем.

В 2001 году старый друг отца перед смертью открыл Амиру семейную тайну. Оказалось, Хасан и Амир были братьями по отцу, но от обоих мальчиков это скрывали. Выяснилось также, что Хасан знал о предательстве Амира, но простил его и считал другом до конца своей жизни.

К несчастью, Хасан погиб вместе со своей женой во время этнических чисток в правление Талибана, но остался жив его маленький сын Сохраб, которого отправили в детский дом. И теперь друг Бабы предложил Амиру искупить вину перед Хасаном: спасти, вывезти из страны мальчика.

Амир согласился.

Приехав в Афганистан, Амир с ужасом увидел, во что превратилась его родина.

Он разыскал детский дом, куда отдали сына Хасана, но оказалось, что мальчика там уже нет, его забрал, как и многих других детей, какой-то талиб, любитель бача-бази; директор детского дома не смог отказать извращенецу. Амир отыскал этого талиба.

Им оказался тот самый Асеф: Сохраб действительно был у него в качестве очередной сексуальной игрушки. Асеф узнал Амира и, насмехаясь над ним, жестоко избил. К счастью, благодаря смелости Сохраба, им обоим удалось сбежать.

Оказалось, что вывезти ребёнка из Афганистана в США очень сложно. Сохраб был согласен на любой вариант, кроме детского дома. Амир обещал ему, но едва не нарушил своё обещание, что для Сохраба стало последней каплей: пережитое насилие и готовность Амира нарушить слово подтолкнули мальчика к попытке самоубийства.

Он выжил, но замкнулся в себе. Амир вывез Сохраба в США, они с женой его усыновили, окружили заботой, но как ни старались, вернуть к нормальной жизни не могли… И вот однажды Амир, увидев продавца воздушных змеев, купил один для Сохраба. Когда Амир запустил змея, Сохраб впервые улыбнулся ему.

Завершая повествование, автор оставляет читателям надежду на лучшее…

Краткое содержание Хоссейни Бегущий за ветром за 2 минуты пересказ сюжета

Отзывы о романе “Бегущий за ветром”

Книга” Бегущий за ветром”-это самый первый роман Холеда Хоссейни. В ней основная идея-дружба, верность и предательство. Много сентиментальности, искренности, вообще смесь чувств.
Амир и Хасан-2 главных героя. Они совершенно разные.
Амир -высшие слои, сливки так сказать, а Хасан-хазареец и место ему у швабры с тряпкой. Хазарейские дети даже не ходят в школу.

А зачем? Ведь Всё равно им уготована судьба слуг.
Тем не менее по ходу повествования вы увидите, насколько они близки, ближе даже, чем мы могли себе представить в начале.
В книге есть один большой, как для меня минус. Она слишком карамельно-американизированна и в ней слишком осуждаются русские люди.
А то, что русские открывали в Афганистане школы и больницы.

А то, что русские открывали медучилища, для обучения акушерок, ведь море смертей в этой стране именно из за отсутствия родовспоможения. А то что русские сняли с женщин бурку? Дали им право на обучение?! Всё это умалчивается. Равно, ка и умалчивается то, что так любимые автором американцы, развязали руки нынешнему талибану и в стране творится то, что творится.

На женщин опять напьялены мешки, никаких тебе учебы и работы, а вот милостыню просить-пожалуйста!

Что уж тут говорить о родах … Про массовые убийства мирного населения я вообще молчу.

Крутой отзыв, правда? То есть автору не совсем ясно, что там было и как

Источник: http://knigoplaneta.ru/begushhiy-za-vetrom/

«Бегущий за ветром»: история искупления

Краткое содержание Хоссейни Бегущий за ветром за 2 минуты пересказ сюжета

Халед Хоссейни, Бегущий за ветром

Халеда Хоссейни – американского писателя афганского происхождения – критики уже успели назвать «классиком при жизни», несмотря на то, что он начал свой творческий литературный путь не так давно, в 2003 году. Его романы переводятся на десятки языков мира, и Россия не стала исключением, в нашей стране книги Хоссейни также стали бестселлерами.

Один из главных романов, определяющих творчество писателя, безусловно, «Бегущий за ветром». Трогательная и в то же время драматичная история жизни и дружбы двух мальчиков, Амира и Хасана, рассказанная автором во временном промежутке длиной в 30 лет.

Два друга, два брата, пуштун и хазареец, хозяин и слуга, суннит и шиит —  две судьбы, рассказанные от лица главного героя — мальчика Амира, выступавшего в тандеме лидером и хозяином.

Читайте также:  Краткое содержание коняга салтыкова-щедрина за 2 минуты пересказ сюжета

  Отдельный герой романа – это Кабул, который предстает перед читателем в разных лицах – от юного и цветущего, до разрушенного и страдающего.

В книге можно выделить два кульминационных момента, о которых нельзя не сказать. Первый – это, безусловно, первое крупное предательство Амиром Хасана, проявленная хозяином трусость перед слугой и другом.

Именно с этого момента начинается череда развития внутренних пороков Амира, которые оставляют в его душе тяжелые шрамы раскаяния и муки совести, которые накладывают отпечаток на все сферы жизни.

И в целом неплохой человек, Амир становится заложником пороков собственного эго, не в силах выпутаться самостоятельно.

Краткое содержание Хоссейни Бегущий за ветром за 2 минуты пересказ сюжета

Халед Хоссейни, Бегущий за ветром

Второй момент – звонок из Пакистана взрослому Амиру, который уже давно живет в Америке, от друга отца Рахим-хана, который побуждает его приехать загадочной, однако понятной обоим фразой: «У тебя есть шанс встать на праведный путь». И Амир цепляется за этот шанс, хотя его прежняя сущность и пытается отказаться.

Он не только ставит под угрозу свою жизнь и здоровье во имя спасения сына погибшего Хасана в надежде искупить прежнюю вину, но и проходит колоссальную внутреннюю трансформацию на пути к исламу и гармонии.

Последний факт остался незамеченным в большинстве рецензий, однако для читателя-мусульманина это очень важный пласт романа.

Речь идет о том, как человек, выросший с отцом в целом светских взглядов и образа жизни, и сам не особо задумывавшийся о необходимости движения к милости Создателя, сквозь грехи и их искупление находит путь к поклонению Аллаху.

Этот факт мы можем увидеть и в фильме, где раненый Амир в пакистанской мечети, предварительно тщательно совершив омовение, читает намаз, стараясь вспомнить заученные еще в детстве за школьной скамьей суры. И уже вернувшись после всех своих приключений в США, Амир читает утренний намаз и отмечает, что отныне он «никогда не просыпает фаджр».

Поэтому роман глубже, чем кажется на первый взгляд, и отрадно, что такие книги на сегодняшний день столь популярны и среди российских читателей.

Роман был экранизирован в 2007 году американским режиссером Марком Форстером, причем сценарий к ленте написал сам Халед Хоссейни.

Среди достоинств одноименного с книгой фильма «Бегущий по ветру» прежде всего стоит отметить подбор актеров, а также мастерскую работу технической группы в представлении зрителю афганских пейзажей.

И, если при прочтении романа мы могли лишь воображать Кабул, то на экране мы видим его именно таким, каким он описан в романе – в начале мирным, приветливым и солнечным, с улицами «пропитанными запахами кебабов и мороженого».

Краткое содержание Хоссейни Бегущий за ветром за 2 минуты пересказ сюжета

Халед Хоссейни, Бегущий за ветром

А затем мы видим столицу Афганистана, едва не стертую с лица Земли, раздираемую войнами и населенную страдающими, покалеченными физически и морально жителями.

Кроме того, операторам удалось красочно показать одно из центральных событий фильма – ежегодное соревнование воздушных змеев в Кабуле, благодаря которому роман и получил свое название.

В нашей стране лента не вышла в широком прокате, однако доступна в он-лайн просмотрах и имеет русскоязычный перевод.

Нурия Гибадуллина

Источник: https://islam-today.ru/obsestvo/kultura/begusij-za-vetrom-istoria-iskuplenia/

Халед Хоссейни «Бегущий за ветром» (2003)

Краткое содержание Хоссейни Бегущий за ветром за 2 минуты пересказ сюжета

Никогда не бойтесь говорить правду — именно на это делает упор Халед Хоссейни, предлагая читателю ознакомиться с версией трагических событий восьмидесятых годов XX века, в очередной раз переиначивших Афганистан: заново украв у людей родину, поменяв страну с радужного противостояния шиитов суннитам на тотальный автогеноцид, сравнимый с трагедией Камбоджи, в одночасье одичавшей и утратившей связь с разумным подходом к решению социальных проблем. Афганистан для Хоссейни — это его детство и потерянное прошлое, куда уже никогда невозможно будет вернуться. «Бегущий за ветром» был написан по горячим следам нью-йоркских терактов одиннадцатого сентября, что только подхлестнуло интерес людей к подобного рода историям. Хоссейни без обид вмешал во всё уничижающие Советский Союз и Россию нотки, от которых весь западных мир пришёл в неописуемый восторг — значение которого и сыграло решаю роль в судьбе книги.

Повествование «Бегущего за ветром» нельзя подвергнуть однозначной трактовке. Книга подобна «Шах-наме», упоминание о которой так часто встречается на страницах. Со стороны кажется, что перед читателем эпохальное произведение, отражающее глубокую суть бытия, в котором найдётся место слепой несправедливости, чей жребий падёт на самых достойных людей.

Только слепым трудно ориентироваться в пространстве, вынужденным с покорностью принимать мир таким, каким его им дают окружающие. В «Шах-наме» нет простых историй, но каждая из них содержит солидного размера булыжник в бурной реке, уносящий жизни самоуверенных людей, решивших показать свою удаль перед другими.

Может и станет кто-то проливать слёзы над событиями, в которых действующие лица были виноваты сами: они не стремились расставить все точки над задаваемыми им вопросами, чтобы остаться в живых и не создавать никому проблем.

Именно так, перекатываясь с одной строчки на другую, Фирдоуси создавал литературный памятник средневековой иранской литературы, потратив жизнь на возрождение самосознания сородичей перед волной арабских завоевателей, чья культура быстрыми темпами распространялась по Азии.

Если Хоссейни, упоминая «Шах-наме», старался показать возможность перемен к лучшему, для чего он напишет успешную книгу, что вызовет в сердцах читателей хотя бы сочувствие, то отчасти ему это удалось. Конечно, «Бегущий за ветром» не станет откровением, даже не сумеет повлиять на изменение ситуации к лучшему, но своё место в мировой литературе он найдёт.

Книга была написана по всем канонам хорошо продающихся книг, от чтения которых одна часть читателей пребывает в восторге, а вторая — подвергает произведение ураганной критике, находя, специально заложенные автором, провокационные моменты: когда кто-то говорит о тебе — это лучшая реклама.

Поток читателей будет постоянно увеличиваться, ведь каждому будет интересно присоединиться к прочитавшему большинству.

Напиши Хоссейни действительно правдивую книгу, то пылиться ей у него в столе на листах черновика, а так получилась отличная заготовка для голливудского фильма, где нашлось место индийским мотивам о родственных связях, злодейских кознях, предательствах, а также важным судьбоносным потерям, от которых зритель обязан разрыдаться, дабы в момент титров понять, что жизнь продолжается, повторяясь вновь и вновь.

«Бегущий за ветром» может серьёзно надорвать картину восприятия мусульманского мира, когда читатель постоянно видит в словах Хоссейни упоминание не самых лицеприятных моментов, которые, возможно, являются традициями живущих в Афганистане народов. Трудно утверждать однозначно, но это вполне может быть так.

Тяжело принять факт детской жестокости к своим сверстникам, особенно жестокости, направленной на моральное унижение, не имеющего никаких конкретных целей, кроме желания показать свою силу.

С другой стороны, наполнив книгу гомосексуальными сценами, Хоссейни смог найти отклик в душах определённой группы людей, увидевшей возможность распространить свои ценности и в те страны, куда они до этого боялись показываться, осознавая неминуемую казнь на месте за осквернение норм поведения.

Хоссейни покажет читателю не только жизнь Афганистана его детских воспоминаний, но и афганскую диаспору в США, нашедшей на американском континенте новую родину, по достоинству оценив все прелести жизни демократического государства.

Кажется, «Бегущий за ветром» должен был закончиться побегом из Афганистана, поскольку дальнейшее повествование превращается в мелодраму с самым обыкновенным сюжетом, где будут действовать классические правила разговорчивых злодеев и вмешательств третьей силы в разрешение конфликта; где главный герой обязательно хлебнёт горя на почве своей личной несостоятельности, толкающей его на принятие необдуманных решений, целью которых станет установление гуманного отношения к ошибкам прошедших лет, когда наказание за молчание приводит к путешествию в прошлое с борьбой против восставших картин былых дней.

Читайте также:  Краткое содержание гюго гаврош за 2 минуты пересказ сюжета

Когда кто-то рассказывает об отсутствии гуманизма в каком-либо месте, то читатель всегда воспринимает подобный сюжет с особым чувством сожаления к происходящим в книге событиям. Но когда человек жил спокойно, не вмешиваясь в дела другого человека? Никогда.

Дополнительные метки: хоссейни бегущий за ветром критика, хоссейни бегущий за ветром анализ, хоссейни бегущий за ветром отзывы, хоссейни бегущий за ветром рецензия, хоссейни бегущий за ветром книга, хоссейни книги, Khaled Hosseini, The Kite Runner

Данное произведение вы можете приобрести в следующих интернет-магазинах:

Лабиринт | ЛитРес | Ozon | My-shop

Это тоже может вас заинтересовать:
— Тысяча сияющих солнц
— И эхо летит по горам
— «Шах-наме» Фирдоуси
— «Выживи, сынок» Пина Ятая
— Иностранные номинанты премии Ясная поляна-2016

Источник: http://trounin.ru/hosseini03/

Бегущий за ветром — Халед Хоссейни

Краткое содержание Хоссейни Бегущий за ветром за 2 минуты пересказ сюжета

Книга американского писателя Халеда Хоссейни «Бегущий за ветром», завоевавшая сердца современных читателей. Этот дебютный роман автора назван произведением нового века, а его создатель – живым классиком. Сюжет книги поведает удивительную и проникновенную историю, пробирающую читателей до глубины души.

Автор затронул в своем романе тему верности, дружбы, предательства и искупления. Кроме того, раскрывает идею о страданиях афганского народа, боли за родину и любви к родной земле. В итоге у Х. Хоссейна получилось создать книгу, напоминающую собой шедевр, которым можно наслаждаться бесконечно долго.

Роман рассказывает о двух мальчиках, которых связала вместе крепкая дружба, а затем о трудном пути их отношений, которые сложились не очень гладко. История пропитана грустью и надеждой. Повествование ведется от первого лица, чтобы у читателя создалось ощущение автобиографического сюжета, и он полностью погрузился в него, сострадая герою и переживая его эмоции, как собственные.

Амир и Хасан – такие разные, можно с легкостью назвать их противоположностями. Отец одного мальчишки красивый и уважаемый, второго – слабый и хромой. Заячья губа Хасана была его внешним уродством, а некоторые черты характера Амира – внутренним.

Один был любителем книг, а второй и вовсе безграмотным. Детская дружба же смыла все неравенства, соединив ребят, но продолжалось это не вечно. Взрослая жизнь – совсем другое. Она накладывает серьёзный отпечаток на былую дружбу.

И так постепенно милая идиллия поменялась местами с мощной бурей, которая разбросала Хасана и Амира в разные стороны, завершив их отношения не лучшим образом.

Автор грациозно сравнивает человеческие взаимоотношения с игрой с бумажными змеями, которая в итоге оставляет своего игрока в одиночестве после победы соперников.

Читатель вместе с главным героем переживает его ощущения, а именно, предательство лучшего друга. После чего десятки последующих лет сердце изнывает, напоминая о той ране, что осталась из-за неискупленной вины. В книге есть сексуальный подтекст, из-за чего она не рекомендуется для чтения малолетней аудитории.

Также в ней есть мысли о правительстве, социальной нестабильности, описание государственного лада в Афганистане, России и США.

Некоторые читатели узрели в книге пропагандистский контекст, однако в ней есть множество извечных идей и важнейших тем, актуальных и по сей день, что касаются не только государственности, рас, но и человеческих взаимоотношений.

СКАЧАТЬ КНИГУ:

Источник: https://nemaloknig.com/glav/?p=267

Бегущий за ветром

1952 год, звездная ночь в пустыне, отец рассказывает афганскую притчу сыну и дочери. Они устроились на ночлег в горах, на пути в Кабул. Затаив дыхание, Абдулла и маленькая Пари слушают историю о том, как одного мальчика похитил ужасный дэв и бедняге предстоит самая страшная участь на свете.

Но жизнь не раскрашена в черно-белые тона — даже в сказках… Наутро отец и дети продолжат путь в Кабул, и этот день станет развилкой их судеб. Они расстанутся, и, возможно, навсегда. Разлука брата и сестры даст начало сразу нескольким сплетающимся и расплетающимся историям.

И в центре этой паутины — Пари, нареченная так вовсе не в честь французской столицы, а потому что так зовут на фарси фей. Пять поколений, немало стран и городов будут вовлечены в притчу жизни, которая разворачивается через войны, рождения, смерти, любови, предательства и надежды.

Новый роман Халеда Хоссейни, прозрачный, пронзительный, многоголосый, о том, что любое решение, принятое за другого человека, — добра ради или зла — имеет цену, и судьба непременно выставит за него счет.

Это роман о силе дешевых слов и дорогих поступков, о коварстве жизненного предназначения, о неизбежности воздаяния, о шумном малодушии и безмолвной преданности.

Читая роман Хоссейни, я думала, как бы не расплакаться. И расплакалась уже на двадцатой странице. А на последних рыдала в голос, не стесняясь никого и ничего.

Как и первые два романа, новая книга купается в печали и отчаянии, но эту пелену буквально взрезает тонкий, но яростный луч надежды. это не та книга, которую удастся быстро забыть.

Ну а перед тем читателем, кто сумеет остаться бесстрастным, я сниму шляпу.

Associated Press

Удивительная по драматической силе сага о предательстве, жертвенности и жертвах, о власти семейных уз. Эта книга шире во всех отношениях, чем «Бегущий за ветром» и «Тысяча сияющих солнц». Роман охватывает три поколения, немало стран и множество персонажей. Это настоящее полотно, главная тема которого: готовы ли мы отвергнуть самое дорогое ради его блага.

People

Как скульптор, работающий с податливым материалом, Хоссейни мягко формует отдельные части своей большой литературной композиции, а затем соединяет их в одно целое. Это роман о семье — в глобальном смысле. Смысл истории Хоссейни прост и сложен одновременно: то, как мы заботимся о дорогих нам людях, в конечном счете и является нашей сутью.

New York Daily News

Как предыдущие книги, новый роман — сложная мозаика, групповой портрет на фоне афганских гор, парижских кафе, американских кварталов, греческих островов. Книга открывается притчей, но она и сама в немалой степени притча, мудрая и изощренная.

Esquire

Источник: https://bookshake.net/b/begushchiy-za-vetrom-haled-hosseyni

Бегущий за ветром

Современный писатель Халед Хоссейни стал известным благодаря своему дебютному произведению «Бегущий за ветром». Это роман, который потрясает, о нём будешь думать спустя долгое время после прочтения.

Мальчик Амир проживает вместе с отцом Бабой в столице Афганистана Кабуле. Его мать умерла во время родов. Они хорошо обеспечены, мальчик не знает ни в чём отказа. Но Амир постоянно ощущает, будто отец его недолюбливает, словно упрекая в смерти матери. Также в доме проживает слуга с сыном Хасаном, Баба очень добр к ним.

Амир общается с Хасаном, они с детства вместе играют. Хасан считает сына хозяина своим лучшим другом, готов пойти на многое для него, помогать ему и защищать. Но Амиру неприятно внимание отца к Хасану, он ревнует и считает, что мальчик является помехой их отношениям с отцом.

Амир думает, что если сможет победить в соревновании воздушных змеев, то отец обратит на него внимание. Ему действительно удалось победить. Когда Хасан пошёл искать последнего упавшего змея, то надолго пропал. Амир пошёл за ним и увидел жестокое надругательство, но ничего не сделал. Позже Амир косвенно обвинил Хасана в краже.

Хасан с отцом покидают их дом. Амир достиг своей цели – избавился от присутствия мальчишки.

Читайте также:  Краткое содержание бодлер цветы зла за 2 минуты пересказ сюжета

Когда начинается война, то Баба увозит Амира в США, где они продолжают жить вместе. Баба умирает от рака, а его друг открывает Амиру тайну, что Хасан на самом деле был его братом. Он чувствует вину перед ним, но можно ли что-то исправить, ведь Хасан остался в Афганистане, когда началась война… Но попробовать всё же стоит. И Амир возвращается в Афганистан.

Роман пропитан чувством боли, горечи, предательства. Он затрагивает самые тонкие струны души и заставляет переживать. Читая, задумываешься о справедливости и честности, о своих действиях. Иногда совершённые ошибки исправить уже невозможно. Иногда нельзя получить прощение, потому что просить уже не у кого. И ещё сложнее простить себя самому.

На нашем сайте вы можете скачать книгу «Бегущий за ветром» Халед Хоссейни бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

Книга не оставит равнодушным,порой слезы наворачивались на глаза ,прочла за одну ночь.

4/5Шакирова Гульнара

«Бегущий за ветром» — одна из самых значительных книг, прочитанных мною за последнее время

5/5Ellie of Oz

Нам с дочкой очень понравилось создавать такую картинку

4/5Белова Оксана

Наряду с очень небольшим количеством действительно достойных книг идет какой-то мутный поток однообразных серых скучных поделок (их даже книгами не хочется называть)

4/5Slavik Sokol

После книги посмотрела в интернете ролики об Афганистане

5/5Лодочникова Лариса

Роман о дружбе и предательстве, об отношениях отца и сына, о самой большой заботе и всепоглощающем вранье, об Афганистане и его традициях, о движении Талибан и его ужасах

5/5Хромина Марина

Всем, кому рекомендовала эту книгу, были признательны, поскольку заполучить в руки достойную и интересную книгу — ценно!

5/5Горячева Елена

Потрясающе, несмотря что не хотелось читать книгу, в которой может все показаться слишком страшно

5/5Повх Полина

Еще рекомендую «Тысячу сияющих солнц» этого же автора.

5/5Donna

Автор — врач по образованию, афганец, живущий в США и пишущий по-английски

4/5Flerik

Проделала огромную работу, передала свою героиню и украсила фильм

4/5VandT

  • Шикарный роман. Временами слезы наворачивались. Читается на одном дыхании. Читая книгу в голове реально воспроизводится картинка жизни двух мальчуганов. Всем советую!
  • Редкость большая такой роман об Афганистане через призму жизни мальчика. Еще один роман этого автора тоже прочла с удовольствием , если можно так выразиться,» Тысячи сияющих солнц», вроде так называется . Всем советую!
  • Книга шикарна!!! Всем советую.
  • Сюжет сюжетом..но литературы здесь нет..среднестатистическое чтиво…не рекомендую
  • Вставать в 6:30 и ехать на работу, уже за полночь, но не могу оторваться от книги.
  • Книга, заставляющая думать.
  • Подруга посоветовала прочесть эту книгу. Я ей благодарна!!! Читала на одном дыхании!

Информация обновлена: 03.03.2020

Источник: https://avidreaders.ru/book/beguschiy-za-vetrom.html

Бегущий за ветром — Хоссейни Халед

Декабрь 2001 года

Тем, кто я есть, я стал зимой 1975 года, в морозный пасмурный день. Эта минута навсегда врезалась мне в память: пригнувшись, я хоронюсь за саманной стеной у замерзшего ручья и украдкой наблюдаю за тем, что совершается в переулке.

Все это происходило давно, но не верьте расхожим присказкам, что, мол, «было и быльем поросло». Прошлое впивается в тебя словно когтями, не оторвешь.

Оглядываясь сейчас назад, я четко понимаю: вот уже двадцать шесть лет кряду я тайком наблюдаю за тем, что творится в переулке. И нет этому конца.

Этим летом мне позвонил из Пакистана мой друг Рахим-хан и попросил приехать. Я стоял в кухне, прижав к уху телефонную трубку, и сознавал: это не простой звонок. Меня настигло прошлое, мои неискупленные грехи. Закончив разговор, я вышел прогуляться.

Путь мой пролегал вдоль озера Спрекелс у северной границы парка «Золотые Ворота»[1]. Едва перевалило за полдень, солнечные лучи сверкали на поверхности озера, по воде пробегала легкая рябь. Свежий ветерок раздувал паруса игрушечных корабликов.

В небе плыла пара красных воздушных змеев, их длинные голубые хвосты полоскались в воздухе. Люди, деревья, ветряные мельницы и прочая мелочь остались далеко внизу, и змеи величественно созерцали Сан-Франциско, город, который стал мне домом. И тут я услышал слова Хасана: «Для тебя хоть тысячу раз подряд».

Голос мальчика с заячьей губой, который обожал запускать воздушные змеи и всегда первым прибегал к месту их приземления, отчетливо прозвучал у меня в голове.

Я присел на лавку под ивой, стараясь переварить слова, которыми Рахим-хан закончил разговор: «Тебе выпала возможность снова встать на стезю добродетели». Глядя на воздушных змеев, я думал о Хасане. Думал о Бабе. Об Али. Вспоминал Кабул. Вспоминал, как я жил, пока не настала зима 1975 года. Эта зима все изменила. И сделала меня таким, какой я есть.

2

В детстве мы с Хасаном частенько залезали на какой-нибудь из тополей, росших во дворе у дома моего отца, и пускали солнечные зайчики в окна соседям.

С карманами, набитыми сушеными тутовыми ягодами и грецкими орехами, мы забирались высоко, садились каждый на свою ветку, свешивали ноги и по очереди ловили лучи осколком зеркала. Весело хихикая, мы набивали рты ягодами, кидались ими друг в друга.

Так и вижу Хасана на дереве: солнечные лучи играют в листве, трепещут на его круглом лице, словно вырезанном из дерева, – плоский широкий нос, раскосые глаза, формой напоминающие бамбуковые листья (в зависимости от освещения глаза у Хасана становились то золотистыми, то зелеными, порой даже бирюзовыми). Вижу его маленькие приплюснутые уши и выпирающую косточку на подбородке, словно у китайца-кукольника соскользнул резец. А может быть, мастер просто устал и допустил небрежность.

Иногда, сидя на дереве, я подговаривал Хасана пульнуть из рогатки орехом в соседскую одноглазую немецкую овчарку. Хасан поначалу не соглашался, но если я просил, по-настоящему просил, он не мог мне отказать. Он всегда выполнял любую мою просьбу, а с рогаткой был просто неразлучен.

Случалось, Али, отец Хасана, ловил нас на шалости и выходил из себя (насколько мог выйти из себя такой мягкий человек). Али грозил нам пальцем и велел немедленно слезать. На земле он отбирал у нас зеркальце и повторял слова своей матери: дьявол насылает в зеркала отблески, дабы отвлекать мусульман от молитвы.

«И смеется при этом», – неизменно говорил он, с укоризной глядя на сына.

«Да, отец», – бормотал в ответ Хасан, потупившись. Но он ни разу меня не выдал. Ни разу не сказал, что это я всегда был зачинщиком всякой проказы и что страдания соседской собаки (да и солнечные зайчики тоже) – на моей совести.

Тополя росли вдоль вымощенного красным кирпичом проезда к нашему дому. Ворота из кованых железных прутьев открывались внутрь, во двор. Если смотреть с улицы, дом стоял по левую сторону, а в самом дальнем конце участка располагался задний двор.

Все соглашались, что особняк моего отца, моего Бабы, был самым красивым в Вазир-Акбар-Хане, новом богатом районе на севере Кабула[2]. А может, и во всем Кабуле.

Обсаженный розами широкий проход вел к просторному дому с мраморными полами и широкими окнами. Узорчатые мозаичные панно для четырех ванных комнат Баба заказывал в Исфагане.

Купленные в Калькутте ковры, шитые золотом, украшали стены, со сводчатого потолка свисали хрустальные люстры.

Источник: https://knigov.ru/proza/sovremennaya-proza/8688-hosseini-haled-begushchii-za-vetrom/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector