Краткое содержание карамзин письма русского путешественника за 2 минуты пересказ сюжета

В предисловии ко второму изданию писем в 1793 г. автор обращает внимание читателей, что не решился внести изменения в манеру повествования — живых, искренних впечатлений неопытного молодого сердца, лишённых осторожности и разборчивости искушённого придворного или многоопытного профессора. Он начал своё путешествие в мае 1789 г.

В первом письме, отправленном из Твери, молодой человек рассказывает о том, что осуществлённая мечта о путешествии вызвала в его душе боль расставания со всем и всеми, что было дорого его сердцу, а вид удаляющейся Москвы заставлял его плакать.

Трудности, ожидающие путешествующих в дороге, отвлекли героя от грустных переживаний. Уже в Петербурге выяснилось, что паспорт, полученный в Москве, не даёт права на морское путешествие, и герою пришлось менять свой маршрут и испытывать неудобства от бесконечных поломок кибиток, фур и возков.

Продолжение после рекламы:

Нарва, Паланга, Рига — дорожные впечатления заставили Путешественника назвать себя в письме из Мемеля «рыцарем весёлого образа».

Заветной мечтой путешествующего была встреча с Кантом, к которому он отправился в день своего прибытия в Кенигсберг, и был принят без промедления и сердечно, несмотря на отсутствие рекомендаций.

Молодой человек нашёл, что у Канта «всё просто, кроме  его метафизики».

Довольно быстро добравшись до Берлина, молодой человек поспешил осмотреть Королевскую библиотеку и берлинский зверинец, упомянутые в описаниях города, сделанных Николаи, с которым вскоре встретился молодой Путешественник.

Автор писем не упустил возможности побывать на представлении очередной мелодрамы Коцебу. В Сан-Суси он не преминул отметить, что увеселительный замок скорее характеризует короля Фридриха как философа, ценителя искусств и наук, нежели как всевластного правителя.

Брифли существует благодаря рекламе:

Прибыв в Дрезден, Путешественник отправился осматривать картинную галерею. Он не только описал свои впечатления от прославленных полотен, но и присовокупил к письмам биографические сведения о художниках: Рафаэле, Корреджо, Веронезе, Пуссене, Джулио Романо, Тинторетто, Рубенсе и др.

Дрезденская библиотека привлекла его внимание не только величиной книжного собрания, но и происхождением некоторых древностей. Бывший московский профессор Маттеи продал курфюрсту за полторы тысячи талеров список одной из трагедий Эврипида. «Спрашивается, где г.

Маттеи достал сии рукописи?».

Из Дрездена автор решил отправиться в Лейпциг, подробно описав картины природы, открывающиеся обзору из окна почтовой кареты или длительных пеших прогулок. Лейпциг поразил его обилием книжных магазинов, что естественно для города, где трижды в год устраиваются книжные ярмарки. В Веймаре автор встретился с Гердером и Виландом, чьи литературные труды хорошо знал.

В окрестностях Франкфурта-на-Майне он не переставал удивляться красотой ландшафтов, напоминающих ему творения Сальватора Розы или Пуссена. Молодой Путешественник, иногда говорящий о себе в третьем лице, пересекает было французскую границу, но внезапно оказывается в другой стране, никак не объясняя в письмах причину изменения маршрута.

Продолжение после рекламы:

Швейцария — земля «свободы и благополучия» — началась для автора с города Базеля. Позднее, в Цюрихе, автор встречался неоднократно с Лафатером и присутствовал на его публичных выступлениях.

Дальнейшие письма автора часто бывают помечены только указанием часа написания письма, а не обычной датой, как раньше.

События, происходящие во Франции, обозначены весьма осторожно — например, упомянута случайная встреча с графом Д’Артуа со свитой, намеревавшимся отправиться в Италию.

Путешественник наслаждался прогулками по Альпийским горам, озёрам, посещал памятные места. Он рассуждает об особенностях образования и высказывает суждение о том, что в Лозанне следует изучать французский язык, а все другие предметы постигать в немецких университетах.

Как и всякий начитанный путешественник, автор писем решил осмотреть окрестности Лозанны с томиком «Элоизы» Руссо («Юлия, или Новая Элоиза» — роман в письмах), чтобы сравнить свои личные впечатления от мест, где Руссо поселил своих «романических любовников», с литературными описаниями.

Брифли существует благодаря рекламе:

Местом паломничества была и деревушка Ферней, где жил «славнейший из писателей нашего века» — Вольтер. С удовольствием отметил Путешественник, что на стене комнаты-спальни великого старца висит шитый по шёлку портрет российской императрицы с надписью по-французски: «Подарено Вольтеру автором».

Первого декабря 1789 г. автору исполнилось двадцать три года, и он с раннего утра отправился на берег Женевского озера, размышляя о смысле жизни и вспоминая своих друзей. Проведя несколько месяцев в Швейцарии, Путешественник отправился во Францию.

Первым французским городом на его пути был Лион. Автору всё было интересно — театр, парижане, застрявшие в городе и ожидающие отъезда в другие края, античные развалины.

Старинные аркады и остатки римского водопровода заставили автора подумать о том, как мало думают о прошлом и будущем его современники, не пытаются «садить дуб без надежды отдыхать в тени его».

Здесь, в Лионе, он увидел новую трагедию Шенье «Карл IX» и подробно описал реакцию зрителей, увидевших в спектакле нынешнее состояние Франции. Без этого, пишет молодой Путешественник, пьеса вряд ли могла бы произвести впечатление где бы то ни было.

Вскоре писатель отправляется в Париж, пребывая в нетерпении перед встречей с великим городом. Он подробно описывает улицы, дома, людей.

Предвосхищая вопросы заинтересованных друзей о Французской революции, пишет: «Не думайте, однако ж, чтобы вся нация участвовала в трагедии, которая играется ныне во Франции».

Молодой Путешественник описывает свои впечатления от встречи с королевской семьёй, случайно увиденной им в церкви. Он не останавливается на подробностях, кроме одной — фиолетовый цвет одежды (цвет траура, принятый при дворе).

Его забавляет пьеса Бульи «Пётр Великий», сыгранная актёрами весьма старательно, но свидетельствующая о недостаточных познаниях как автора пьесы, так и оформителей спектакля в особенностях российской жизни. К рассуждениям о Петре Великом автор обращается в своих письмах не один раз.

Ему довелось встретиться с господином Левеком, автором «Российской истории», что даёт ему повод порассуждать об исторических сочинениях и о необходимости подобного труда в России. Образцом для подражания ему представляются труды Тацита, Юма, Робертсона, Гиббона.

Молодой человек сопоставляет Владимира с Людовиком XI, а царя Иоанна с Кромвелем.

Самым большим недостатком исторического сочинения о России, вышедшего из-под пера Левека, автор считает не столько отсутствие живости слога и бледность красок, сколько отношение к роли Петра Великого в русской истории.

Путь образования или просвещения, говорит автор, для всех народов один, и, взяв за образец для подражания уже найденное другими народами, Пётр поступил разумно и дальновидно.

«Избирать во всём лучшее — есть действие ума просвещённого, а Пётр Великий хотел просветить ум во всех отношениях». Письмо, помеченное маем 1790 г., содержит и другие интереснейшие размышления молодого автора.

Он писал: «Всё народное ничто перед человеческим. Главное дело быть людьми, а не славянами».

В Париже молодой Путешественник побывал, кажется, везде — театры, бульвары, Академии, кофейни, литературные салоны и частные дома.

В Академии его заинтересовал «Лексикон французского языка», заслуживший похвалы за строгость и чистоту, но осуждённый за отсутствие должной полноты. Его заинтересовали правила проведения заседаний в Академии, учреждённой ещё кардиналом Ришелье.

Условия принятия в другую Академию — Академию наук; деятельность Академии надписей и словесности, а также Академии живописи, ваяния, архитектуры.

Кофейни привлекли внимание автора возможностью для посетителей публично высказываться о новинках литературы или политики, собираясь в уютных местах, где можно увидеть и парижских знаменитостей, и обывателей, забредших послушать чтение стихов или прозы.

Автора интересует история Железной Маски, развлечения простолюдинов, устройство госпиталей или специальных школ.

Его поразило, что глухие и немые ученики одной школы и слепые другой умеют читать, писать и судить не только о грамматике, географии или математике, но в состоянии размышлять и об отвлечённых материях.

Особый выпуклый шрифт позволял слепым ученикам читать те же книги, что и их зрячим сверстникам.

Улицы Парижа напоминают автору исторические события, соотносимые с тем, что можно увидеть в современной Франции. Отсюда рассуждения о Генрихе IV или Филиппе Красивом.

Красота Булонского леса и Версаля не оставила чувствительное сердце равнодушным, но наступает пора покинуть Париж и отправиться в Лондон — цель, намеченная ещё в России. «Париж и Лондон, два первых города в Европе, были двумя Фаросами моего путешествия, когда я сочинял план его». На пакетботе из Кале автор продолжает своё путешествие.

Уже самые первые английские впечатления автора свидетельствуют о давнишнем интересе к этой стране. Его восхищает повсеместный порядок и «вид довольства, хотя не роскоши, но изобилия».

Первое знакомство с лучшей английской публикой состоялось в Вестминстерском аббатстве на ежегодном исполнении оратории Генделя «Мессия», где присутствовала и королевская семья. Людей других сословий молодой человек узнавал самым неожиданным образом. Его удивила гостиничная служанка, рассуждающая о героях Ричардсона и Филдинга и предпочитающая Ловеласа Грандисону.

Автор сразу же обратил внимание на то, что хорошо воспитанные англичане, обычно знающие французский язык, предпочитают изъясняться по-английски. «Какая разница с нами!» — восклицает автор, сожалея о том, что в нашем «хорошем обществе» нельзя обойтись без французского языка.

Он посетил лондонские суды и тюрьмы, вникая во все обстоятельства судопроизводства и содержания преступников. Отметил пользу суда присяжных, при котором жизнь человека зависит только от закона, а не от других людей.

Больница для умалишённых — Бедлам — заставила его задуматься о причинах безумия в нынешний век, безумия, которого не знали предшествующие эпохи. Физических причин безумия гораздо меньше, чем нравственных, и образ современной жизни способствует тому, что можно увидеть в свете и десятилетнюю, и шестидесятилетнюю Сафо.

Лондонский Тарр, госпиталь в Гринвиче для престарелых моряков, собрания квакеров или других христианских сект, собор Святого Павла, Виндзорский парк, Биржа и Королевское общество — всё привлекало внимание автора, хотя, по его собственному замечанию, «Лондон не имеет столько примечания достойных вещей, как Париж».

Путешественник останавливается на описании типажей (отмечая верность рисунков Хогарта) и нравов, особенно подробно останавливаясь на обычаях лондонских воров, имеющих свои клубы и таверны.

В английской семейной жизни автора привлекает благонравие англичанок, для которых выход в свет или на концерт — это целое событие. Русское же высшее общество стремится вечно быть в гостях или принимать гостей. Автор писем возлагает ответственность за нравы жён и дочерей на мужчин.

Он подробно описывает необычный вид увеселения для лондонцев всех сословий — «Воксал».

Его рассуждения об английской литературе и театре весьма строги, и он пишет: «Ещё повторяю: у англичан один Шекспир! Все их новейшие трагики только хотят быть сильными, а в самом деле слабы духом».

Заключая своё путешествие по Англии, автор говорит: «Я и в другой раз приехал бы с удовольствием в Англию, но выеду из неё без сожаления».

Последнее письмо Путешественника написано в Кронштадте и полно предвкушения того, как будет он вспоминать пережитое, «грустить с моим сердцем и утешаться с друзьями!».

Пересказала Р. М. Кирсанова. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русский фольклор. Русская литература XI−XVII вв. / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1998. — 608 с.

Источник: https://briefly.ru/karamzin/pisma_russkogo_puteshestvennika/

Краткое содержание Карамзин Письма русского путешественника для читательского дневника

Первое письмо было прислано автором из Твери. В письме молодой автор рассказывает о боли расставания в душе, причиной которого является осуществленная мечта. В письме было сказано как видя Москву вдали, он начал плакать.

Впереди писателя ждали трудности, которые отвлекли его от грусти и боли. Чуть позже выяснилось, что паспорт, полученный в Москве не дает права путешествовать по морю. Поэтому писатель поменял маршрут и испытал множество неудобств. При дорожном путешествии автор побывал в Риге, Паланге и Нарве.

Молодой писатель мечтал познакомиться с Кантом. По прибытию в Кенигсберг автора сразу приняли в доме Канта, Вскоре он поехал в Берлин и запланировал посетить Королевскую библиотеку и городской зверинец. Писатель побывал на представлении мелодрамы Коцебу.

В письме он также описал увеселительный замок в Сан – Суси.

Путешественник поехал в Дрезден и осмотрел картинную галерею. В письме он описал все свои впечатления от просмотра картин и художественных творений в галерее. После Дрездена писатель поехал в Лейпциг.

Увиденную природу по дороге он описал в письмах до мелких подробностей. В Лейпциге путешественник был поражен разнообразием книжных магазинов. В Веймаре у автора состоялась встреча с Виландом и Гердером.

Дальше он поехал во Франкфурт и любовался красотой ландшафта по творению Сальватора Розы и Пусена.   

Вскоре писатель прибыл в Швейцарию. Его путешествие началось с Базеля. После Базеля молодой человек остановился в Цюрихе. В этом городе он присутствовал на встречах писателей, где неоднократно выступали авторы книг.

В дальнейших письмах указаны точные даты и часы написанной записи. Автор упомянул встречи с графом Д Артуа. Писатель поднимался на альпийские горы, посещал красивые места и плавал на лодке по озеру.

В письмах писатель рассуждает про особенности образования и необходимости французского языка в Лозанне. Дальше автор поехал в деревню Ферней. В этой деревне раньше жил великий писатель Вольтер.

Путешественник посетил комнату писателя и отметил, что на стене висел портрет, подаренный одним известным русским художником. На картине была изображена императрица России.

В 1789 году 1 декабря писателю исполнилось 23 года. В этот день он прогулялся возле озера Женевы и вспомнил о друзьях. В Швейцарии автор задержался на несколько месяцев. Позже решил отправиться во Францию.

Первым делом он посетил Лион. Писателю было все интересно. Он побывал в театрах, среди античных развалин, галереях и музеях. В Лионе автор посетил трагедию Шенье «Карл девятый».

Обо всех своих ощущениях он рассказывает в своих письмах.

Писателю не терпелось добраться до главного города Франции. В письмах он полностью рассказывает про улицы, людей и дома Парижа. Посещая церковь, автор случайно познакомился с королевской семьей. Молодой путешественник постарался посмотреть все в Париже.

В Париже он встретил господина Левека, который написал про историю России. При изучении путешественник находит недостатки в творении Левека. Он подчеркивает, что в книге не хватает живости слогов и ярких слов. К концу своего путешествия автор приезжает в Англию. Последнее письмо писатель написал в Кронштадте.

Источник: http://chitatelskij-dnevnik.ru/kratkoe-soderzhanie/karamzin/pisma-russkogo-puteshestvennika

Краткое содержание: Письма русского путешественника

Автор в предисловии ко второму изданию писем говорит о том, что решил не менять стиль повествования, и описывать события так, как путешественник их видит, со всеми эмоциями, без сухих описаний или излишнего внимания к деталям. Путешествие его началось в мае 1789 года.

Первое письмо повествует, что автор тяжело испытывал расставание с родиной и близкими людьми. Однако, трудности, возникавшие у путешественника в дороге, отвлекали его от дурных мыслей.

По прибытии в Петербург оказалось, что полученный в Москве паспорт недействителен для морских путешествий, в связи с чем Путешественник был вынужден изменить маршрут на сухопутный.

Автор отчаянно желал посетить Кенигсберг, ради встречи с Кантом, известным философом.

Путешественник отправился к нему сразу по прибытию в город, и получил теплый прием. Он отметил, что у Канта все довольно просто, «кроме его метафизики».

Читайте также:  Краткое содержание лермонтов песня про царя ивана васильевича, молодого опричника и удалого купца калашникова за 2 минуты пересказ сюжета

Оказавшись в Берлине, Путешественник тут же отправился в Королевскую библиотеку, а затем в берлинский зверинец. После посещения Сан-Суси он высказал замечание, что замок выставляет короля Фридриха скорее как деятеля искусств, нежели правителя.

В Дрездене писатель не преминул посетить картинную галерею, после посещения которой он, помимо впечатлений от картин, приложил к письмам еще и краткие биографии художников. Затем Путешественник отправился в Дрезденскую библиотеку, которая поразила его количеством собранных книг и происхождением части древних рукописей.

Следующим пунктом путешествия был Лейпциг. Город выделялся огромным количеством книжных магазинов, впрочем, для города, где три раза в год устраивают книжные ярмарки, это не удивительно.

Проезжая Франкфурт-на-Майне, Путешественник отмечает невероятную красоту природы в тех местах. Однако, после пересечения французской границы он неожиданно оказывается в Швейцарии, не распространяясь в письмах о причинах смены маршрута.

Поездка по Швейцарии началась с города Базеля. В следующем городе, Цюрихе, автор не раз пересекался с Лафатером, также не преминув сходить на несколько его публичных выступлений. После этого автор нередко отмечал в письмах время, а не дату событий.

Лозанну Путешественник осматривал с книгой «Элоиза» за авторством Руссо, чтобы сравнить литературные описания тех мест с собственными впечатлениями.

Не обошел он вниманием и родину Вольтера, деревушку Ферней. Особо отметил Путешественник, что на стене спальни писателя висит портрет российской императрицы, что его немало порадовало.Спустя несколько месяцев, Путешественник отправился во Францию. О происходившем во Франции автор предпочитает писать осторожно, упомянув, к примеру, случайную встречу с графом Д'Артуа, направлявшимся в Италию. Поездку по Франции он начал с Лиона, где посетил трагедию Шенье «Карл IX». Особо он отметил эмоции зрителей, воочию увидевших текущее состояние Франции.

Следующим городом, принявшим Путешественника, был великий Париж. О нем автор говорит много, приводя подробные описания людей, улиц, зданий.

Также он упоминает о случайно увиденной им в церкви королевской семье, отметив фиолетовые одежды ее членов (что означает траур).

Автор не обошел вниманием и пьесу Бульи «Петр Великий», в которой его позабавило непонимание и актерами, и сценаристами, особенностей российского быта.

Путешественник, казалось, обошел все места в Париже: это и театры, Академии, литературные дома, и множество небольших кофеен. Последние выделялись тем, что там можно было публично обсуждать политику и литературу, можно было увидеть и знаменитостей.

Особенно поразило Путешественника то, что незрячие и глухонемые дети из специальных школ умеют читать, писать, и даже рассуждать на абстрактные темы, а специальный выпуклый шрифт давал слепым возможность читать те же произведения, что и здоровым людям.

Но, как ни жаль было Путешественнику прощаться с красотами Булонского леса и Версаля, настало время продолжать путешествие, и следующим пунктом в нем был Лондон. Эти два города — Париж и Лондон — были двумя «маяками» при составлении плана поездки.

В Англии Путешественник сразу отметил, что англичане хоть и знают в большинстве своем французский, но разговаривать предпочитают на английском. У автора при этом вызывает сожаление, что в России без французского языка в высшем обществе никак не обойтись.

Желая вникнуть в юридическую систему англичан, Путешественник посещал суды и тюрьмы, отмечая детали судопроизводства и содержания под стражей преступников. Особо он упоминал суды присяжных, в которых судьба осужденного зависит не только от сухих букв закона, но и от решения других людей.

Посещение больницы для сумасшедших — Бедлама — вызвало у автора думы о причинах безумия в нынешний век. Он пришел к выводу, что нынешний образ жизни способен свести с ума как ребенка, так и почтенного старца.В целом, несмотря на обилие примечательных вещей, автор приходит к выводу, что Лондону с Парижем все же не сравниться.

Отдельно Путешественник останавливается на описании нравов людей из разных слоев общества. В семейной жизни лондонцев его удивило, что для англичан выход в свет — значимое событие, в то время как в русском высшем обществе принято находиться в гостях или принимать их как можно чаще.

Английскую литературу автор жестко критикует, отмечая из всех трагиков одного лишь Шекспира, а остальных обвиняя в слабости характера.

Покидает Англию Путешественник без сожаления, но указав, что с удовольствием вернулся бы туда снова.

Цикл писем заканчивается в Кронштадте, и в последнем письме Путешественнику не терпится поделиться пережитым с друзьями, чтобы потом с грустью вспоминать о столь знаменательном событии своей жизни.

Автор — Кращенко А.В.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Письма русского путешественника». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Источник: https://biblioman.org/shortworks/karamzin/pisma/

Письма русского путешественника — краткое содержание книги Карамзина

События романа разворачиваются в мае 1789 г., спустя год после смерти великих европейских писателей Руссо и Вольтера. Главным героем произведения является молодой человек из знатного дворянского рода. Он проживает в Москве и ведет светский образ жизни. Парень отправляется в путешествие по государствам Западной Европы. Свои мысли и впечатления герой решает фиксировать в виде писем.

В первые дни поездки главный персонаж чувствует себя одиноко. Он сильно переживает из-за разлуки с друзьями и родными.

Молодой человек не имел соответствующих документов, чтобы осуществить путешествие при помощи водного вида транспорта. Также путешественник никогда не был в Западной Европе до этого момента.

Но сентиментализм и любопытство побороли страх неизвестности. Решив все проблемы с документацией, он направился в Ригу. 

Во время путешествия герой встречается со множеством великих людей, являвшимися символами европейской культуры 18 столетия. Первым делом молодой человек посещает Восточную Пруссию. В Кенигсберге ему удается побеседовать со своим кумиром — философом Кантом.

Перемещаясь по территории германских княжеств, дворянин посещает Берлин. В городе он осмотрел Королевскую библиотеку, резиденцию монарха Фридриха и местный зверинец.

Проезжая мимо Лейпцига и Дрездена, герой видит огромное количество книжных магазинов и картинных галерей.

Спустя время дворянин добирается до Швейцарии. Он встретился с писателем Лафатером и побывал в Альпах. Путешественник начинает задумываться об особенностях жизни в Европе. Парень размышляет об образовании и подчеркивает красоту европейской культуры.

Во Франции путешественник заезжает в Париж. Крупный французский город очаровывает его обилием кофеен и большой концентрацией ученых, деятелей искусства и политиков. Молодой человек впечатлен необычным укладом жизни. Вместе с этим он понимает, что его Родине нужно перенять эти традиции, и восхваляется Петром 1, осмелившимся провести реформы для сближения России с Европой.

Последним пунктом его путешествия является Англия. Он посещает Вестминстерское аббатство, суды, тюрьмы и судостроительные мануфактуры.

Особое впечатление на него производит психическая больница Лондона, где содержат сумасшедших.

Во время посещения культурных и социальных учреждений столицы Англии персонаж удивляется воспитанности англичан и подчеркивает, что у них развито национальное самосознание. Также дворянину удалось поговорить с Шекспиром.

Финальные заметки молодой человек пишет в Кронштадте. В них он выражает свое восхищение, расписывает эмоции и сожалеет, что не смог встретиться с гениальными писателями Руссо и Вольтером, умершими за год до поездки.

Произведение «Письма русского путешественника» учит людей ценить человеческую культуру и понимать различия между обычаями разных стран и наций. Также автор затрагивает проблемы патриотизма и поднимает многие вопросы социального характера.

Читательский дневник.

Источник: http://sochinite.ru/kratkie-soderzhaniya/karamzin/pisma-russkogo-puteshestvennika

"Письма русского путешественника" (Карамзин): описание и анализ

Представители сентиментального направления в литературе не сочиняют од, героических или эпических поэм.

Они пишут стихи о природе, о дружбе, о сложных, порой неуловимых личных настроениях или романы в письмах, как будто бы совсем не «сочиненные», а подлинные документы самораскрывающейся души. Очень характерен для сентиментализма жанр путешествия.

При этом автора интересуют не столько объективные сведения об увиденном, сколько те мысли и чувства, которые вызывают у путешественника впечатления путешествия.

18 мая 1789 г. Карамзин, осуществляя свою давнюю мечту, отправился в заграничное путешествие, которое длилось 18 месяцев и охватило Германию, Швейцарию, Францию и Англию.

В Москву он вернулся через Северное и Балтийское моря, обогащенный яркими впечатлениями от европейской жизни, и сразу принялся за осуществление широких литературных планов, писательских и издательских. В частности, в 1791 г.

он начал издавать «Московский журнал», где и появились впервые «Письма русского путешественника».

«Письма русского путешественника» — многоплановое, разнообразное по тематике произведение, в котором нашли отражение впечатления автора от встреч со знаменитыми учеными и мыслителями Европы, описания жизни, быта и нравов в различных странах, состояния общественно-политической жизни, природы, рассуждения на отвлеченно-философские и моральные темы.

«Письма» были чем-то вроде своеобразной, эмоционально окрашенной энциклопедии европейской жизни, они необычайно расширили круг знаний и интересов русского читателя, обогащали и углубляли его индивидуальное самосознание, приобщая к европейским культурным ценностям.

Европейски образованный путешественник, достойно представляющий дворянское сословие России, чрезвычайно импонировал русскому читателю. Этому способствовал и психологизм, которым насквозь пронизаны «Письма». Автор все время прислушивается к своим эмоциональным переживаниям и старается найти для них точное словесное выражение.

В этом смысле Карамзин стоит у истоков психологического анализа — одного из самых существенных принципов художественного мышления русских писателей XIX в. Однако Карамзин в своих «Письмах русского путешественника» не ограничивается передачей наблюдений и впечатлений от своего путешествия.

Он пытается анализировать, разъяснять читателю смысл и значение тех или иных событий. Главным предметом суждений и размышлений писателя являются общественно-политическая жизнь Европы и искусство.

В наше время особенно привлекательными видятся независимость политических взглядов и суждений Карамзина, его гуманистические устремления, преодолевающие сумятицу политических страстей и волнений.

Карамзин дал резко негативную оценку революционным событиям во Франции, свидетелем которых он оказался.

Восставшие для него — «дерзки, как хищные волки», «народ есть острое железо, которым играть опасно, а революция — отверстый гроб для добродетели и — самого злодейства».

Особенно близкой для Карамзина была культурная жизнь Европы. Утверждая непреходящую ценность для искусства человеческой личности с ее неповторимой индивидуальностью и бессмертной душой, молодой писатель ратует за то, чтобы в художественном произведении человек изображался «какой он есть, отвергая все излишние украшения».

Размышляя над словесным мастерством французских писателей-классицистов, русский путешественник противопоставляет «искусству писать» способность автора «трогать наше сердце или потрясать душу». Если классицизм апеллировал к разуму и гражданскому достоинству человека, то сентиментализм обращается к его душе.

«Священные тени Корнелий и Вольтеров» должны, по мнению Карамзина, уступить место Гете и Шиллеру.

Валагин А.П. Вопрос и ответ: Русская литература. XVIII век. — Воронеж: «Родная речь», 1995

Источник: https://classlit.ru/publ/literatura_18_veka/karamzin_n_m/pisma_russkogo_puteshestvennika_karamzin_opisanie_i_analiz/34-1-0-2542

Жанр путешествия в новой литературе. «Письма русского путешественника» Н. М. Карамзина. Видеоурок. Литература 7 Класс

Мы говорили о первом страннике в мировой литературе – Одиссее, перелистали страницы «Хожения игумена Даниила во святую землю», прочитали отрывки из «Хождения за три моря Афанасия Никитина». Сегодня проанализируем тему путешествия в литературе нового времени.

Николай Михайлович Карамзин (см. рис. 1) был писателем и историком, он отыскал рукопись «Хождения за три моря Афанасия Никитина» и опубликовал ее.

Краткое содержание Карамзин Письма русского путешественника за 2 минуты пересказ сюжета

Рис. 1. Николай Михайлович Карамзин

Николай Михайлович был наставником Пушкина, отношения у них были сложные, но он сыграл важную роль в судьбе поэта. Карамзин был одним из самых образованных и ярких людей в своей эпохе.

В 1789 году Николай Михайлович отправился в заграничное путешествие (см. рис. 2).

Краткое содержание Карамзин Письма русского путешественника за 2 минуты пересказ сюжета

Рис. 2. Карта путешествия Н.М. Карамзина по Европе

Современные путешественники садятся в машину, поезд, самолет и перемещаются в пространстве, чтоб узнать что-то новое, увидеть чужую реальность, рассказать об этом друзьям и близким. В древности странствовали воины в походе либо кочевники.

Николай Карамзин, в отличие от Даниила и Афанасия Никитина, путешественник. Даниил совершал паломничество, писал духовный путеводитель.

У Афанасия Никитина забавный рассказ о приключениях, но он не собирался путешествовать, а поехал за дешевыми индийскими лошадьми.

Николай Михайлович отправился в Европу как путешественник, который хотел увидеть другие страны, людей и рассказать о своих встречах читателям.

Отправился Карамзин в 1789 году, а в 1791 написал произведение, которое вошло в свод русской классики – «Письма русского путешественника» (см. рис. 3).

Краткое содержание Карамзин Письма русского путешественника за 2 минуты пересказ сюжета

Рис. 3. Книга Николая Карамзина «Письма русского путешественника

В этой книге он повествовал о городах, встречах с важными людьми, с учеными и писателями, об идеях, которые возникли за границей, но еще не появились на родине. Произведение о самом путешественнике.

Даниил о себе почти ничего не сказал, Афанасий Никитин совсем немного, Карамзин прежде всего говорил о себе. Литература сосредоточилась на человеческой личности. Даже если темой являлось путешествие, сердцевиной произведения были переживания автора.

О том, как новые встречи, впечатления повлияли на писателя, что в нем изменили. Без этого современная литература не могла существовать.

Прочитаем начало «Писем русского путешественника»:

«Расстался я с вами, милые, расстался! Сердце мое привязано к вам всеми нежнейшими своими чувствами, а я беспрестанно от вас удаляюсь и буду удаляться!»

Читайте также:  Краткое содержание волков жёлтый туман за 2 минуты пересказ сюжета

Н. Карамзин

Начало не о пути или корабле, на котором Карамзин отправился через Балтийское море, начало о своем сердце и опыте. Это отличает писателя нового времени. В книге говорится о духовном: о встречах с философами и писателями, людьми, которые ищут новую истину и предлагают ее своим современникам.

Есть в рассказе интересное и впечатляющее, и практически полезное – книгу в какой-то степени можно использовать как путеводитель. Однако содержанием является образ автора. Более того, ученые установили, что Карамзин придумал эпизоды, которые выдал за настоящую жизнь. Он писатель, который рассказывает о человеческой личности, о своих впечатлениях, который сочиняет художественный образ.

На этих принципах построена новая литература. Правда и вымысел в книге переплетены нераздельно.

Прочитать произведение Н. Карамзина «Письма русского путешественника».

Прочитать произведение А. Никитина «Хождение за три моря».

Предлагаем вам познакомиться с проектом «Путешествие с Карамзиным», созданным в честь 250-летия Н. Карамзина:

Чтение 1. Н.М. Карамзин «Письма русского путешественника»

Чтение 2. Н.М. Карамзин «Письма русского путешественника»

Чтение 3. Н.М. Карамзин «Письма русского путешественника»

Вы познакомитесь с воспоминаниями современников о Н. Карамзине, с краткими ми специалистов к тексту «Письма русского путешественника».

Посмотреть программу историка Игоря Золотусского, посвященную детству и юности Карамзина.

Источник: https://interneturok.ru/lesson/literatura/7-klass/uroki-a-n-arhangelskogo-dlya-7-klassa/zhanr-puteshestviya-v-novoy-literature-pisma-russkogo-puteshestvennika-n-m-karamzina?block=content

История государства Российского — краткое содержание сочинения Карамзина

Произведение Николая Михайловича имеет очень внушительные размеры, оно разделено на двенадцать томов. Данный труд описывает историю родного государства с момента появления до периода Смуты.

Писатель положил много лет на написание этого труда, однако дописать его так и не смог. Произошло это потому, что жизнь Николая Михайловича оборвалась.

Известный историк скончался от последствий простуды.

У Карамзина был замечательный талант. Николай Михайлович мог описать любые исторические события простым языком для любого человека. Вся история автора написана в художественном стиле. Для желающих узнать тонкости и детали были написаны отдельные тома с примечаниями.

Работа Николая Михайловича начинается, как и у многих других, с предисловия. Автор описывает важность истории для каждого отдельно взятого человека. Далее историк пишет какие источники использовал для написания труда. Писатель оценивает их достоверность.

Карамзин проработал огромное количество материала, к которым относятся старинные летописи и грамоты, записи священнослужителей и правителей. Обработал известные судебники. Именно благодаря Николаю Михайловичу ученые, специализирующиеся на истории, стали обрабатывать многие из источников. Всё, что было написано в этой книге имеет очень большую ценность.

Николай Михайлович не остановился на русских источниках, он также обращался и к иностранным запискам. Историк добрался до архивов прочих государств и их содержимого. Он нашел даже упоминания о древнерусских народах о греков.

Первый том повествует о первых народах, которые заселяли территорию Руси. Варяги именовались русами. Многие племенами проживали на территории и никак не могли прийти к миру. Здесь описывается приход варягов, их правление и ключевые события. Тут упоминаются такие известные личности, как Рюрик, Олег, Игорь, Ольга и так далее.

Дальше историк описывает процесс появления государственности в стране. К этому времени автор относит период до Ивана третьего. Именно до него старались установить монархию. Истинное самодержавие появляется именно у Ивана третьего.

Данный период продлился до правления Петра первого. Далее, Карамзин выделяет новый этап, который именует послепетровскими временами. В произведение это не вошло, потому что работа автора заканчивается на периоде Смуты.

Именно Карамзин невольно прославил многие исторические летописи. Николай Михайлович в своей работе пишет не только о внешней политике, но и внутренних вопросах. Все тонкости быта, отношения между князьями и их семьями.

Автор уделял внимание состоянию народа, как им жилось при том или ином правителе. Какие были плюсы и минусы, радости и промахи. Труд историка полностью пропитан патриотизмом.

Он описывает все особенности народа, хочет донести до будущих поколений всю важность произошедших событий. Хочет дать схему действий на все случаи жизни.

Потомки должны знать, что именно единство и стремление к общей цели всегда укрепляло русский народ, который испокон веков был непобедимым. Историю необходимо знать каждому.

← Бедная Лиза
← Марфа-Посадница, или покорение Новагорода↑ Карамзин НиколайОстров Борнгольм →

Краткое содержание Карамзин Письма русского путешественника за 2 минуты пересказ сюжета

  • Некрасов
    «А кому на Руси жить хорошо?» В веках звучит этот вопрос, но ответа на него никто так и не может найти. Но есть человек, пытавшийся разобраться в этом как можно детальнее и со всех сторон
  • Солнечный удар — краткое содержание рассказа Бунина
    Их знакомство произошло в один из знойных, летних дней на пароходе, плывущем по Волге. Он – поручик, она – прелестная, смуглая от загара замужняя женщина, возвращающаяся в родной город, домой к мужу и трехлетней дочке.
  • Егерь — краткое содержание рассказа Чехова
    Антон Павлович Чехов еще со времен начала своего творчества считается на поприще русской литературы непревзойденным никем мастером короткого рассказа. Его перу принадлежит большое количество лаконичных
  • Домский собор — краткое содержание рассказа Астафьева
    Произведение под названием «Домский собор» написано известнейшим русским писателем Виктором Петровичем Астафьевым. Этот рассказ по праву признается критиками одним из лучших творений автора.

Источник: https://sochinimka.ru/kratkoe-soderzhanie/nikolaj-karamzin/istoriya-gosudarstva-rossijskogo-proizvedenie

Читать

Николай Михайлович Карамзин

Письма русского путешественника

{1}

Я хотел при новом издании многое переменить в сих «Письмах», и… не переменил почти ничего.[1] Как они были писаны, как удостоились лестного благоволения публики, пусть так и остаются.

Пестрота, неровность в слоге есть следствие различных предметов, которые действовали на душу молодого, неопытного русского путешественника: он сказывал друзьям своим, что ему приключалось, что он видел, слышал, чувствовал, думал, – и описывал свои впечатления не на досуге, не в тишине кабинета, а где и как случалось, дорогою, на лоскутках, карандашом. Много неважного, мелочи – соглашаюсь; но если в Ричардсоновых, Фильдинговых романах без скуки читаем мы, например, что Грандисон всякий день пил два раза чай с любезною мисс Бирон; что Том Джонес спал ровно семь часов в таком-то сельском трактире, то для чего же и путешественнику не простить некоторых бездельных подробностей? Человек в дорожном платьи, с посохом в руке, с котомкою за плечами не обязан говорить с осторожною разборчивостью какого-нибудь придворного, окруженного такими же придворными, или профессора в шпанском парике, сидящего на больших, ученых креслах.[2] – А кто в описании путешествий ищет одних статистических и географических сведений, тому, вместо сих «Писем», советую читать Бишингову «Географию».[3]

1793

Тверь, 18 мая 1789[4]

Расстался я с вами, милые, расстался! Сердце мое привязано к вам всеми нежнейшими своими чувствами, аябеспрестанно от вас удаляюсь и буду удаляться!

О сердце, сердце! Кто знает: чего ты хочешь? – Сколько лет путешествие было приятнейшею мечтою моего воображения? Не в восторге ли сказал я самому себе: наконец ты поедешь? Не в радости ли просыпался всякое утро? Не с удовольствием ли засыпал, думая: ты поедешь? Сколько времени не мог ни о чем думать, ничем заниматься, кроме путешествия? Не считал ли дней и часов? Но – когда пришел желаемый день, я стал грустить, вообразив в первый раз живо, что мне надлежало расстаться с любезнейшими для меня людьми в свете и со всем, что, так сказать, входило в состав нравственного бытия моего. На что ни смотрел – на стол, где несколько лет изливались на бумагу незрелые мысли и чувства мои, на окно, под которым сиживал я подгорюнившись в припадках своей меланхолии и где так часто заставало меня восходящее солнце, на готический дом,[5] любезный предмет глаз моих в часы ночные, – одним словом, все, что попадалось мне в глаза, было для меня драгоценным памятником прошедших лет моей жизни, не обильной делами, но зато мыслями и чувствами обильной. С вещами бездушными прощался я, как с друзьями; и в самое то время, как был размягчен, растроган, пришли люди мои, начали плакать и просить меня, чтобы я не забыл их и взял опять к себе, когда возвращуся. Слезы заразительны, мои милые, а особливо в таком случае.

Но вы мне всегда любезнее, и с вами надлежало расстаться. Сердце мое так много чувствовало, что я говорить забывал. Но что вам сказывать! – Минута, в которую мы прощались, была такова, что тысячи приятных минут в будущем едва ли мне за нее заплатят.

Милый Птрв.[6] провожал меня до заставы. Там обнялись мы с ним, и еще в первый раз видел я слезы его; там сел я в кибитку, взглянул на Москву, где оставалось для меня столько любезного, и сказал: прости! Колокольчик зазвенел, лошади помчались… и друг ваш осиротел в мире, осиротел в душе своей!

Все прошедшее есть сон и тень: ах! где, где часы, в которые так хорошо бывало сердцу моему посреди вас, милые? – Если бы человеку, самому благополучному, вдруг открылось будущее, то замерло бы сердце его от ужаса и язык его онемел бы в самую ту минуту, в которую он думал назвать себя счастливейшим из смертных!..

Во всю дорогу не приходило мне в голову ни одной радостной мысли; а на последней станции к Твери грусть моя так усилилась, что я в деревенском трактире, стоя перед карикатурами королевы французской и римского императора, {2} хотел бы, как говорит Шекспир, выплакать сердце свое.[7] Тамто все оставленное мною явилось мне в таком трогательном виде. – Но полно, полно! Мне опять становится чрезмерно грустно. – Простите! Дай бог вам утешений. – Помните друга, но без всякого горестного чувства!

С.-Петербург, 26 мая 1789

Прожив здесь пять дней, друзья мои, через час поеду в Ригу.

В Петербурге я не веселился. Приехав к своему Д*,[8] нашел его в крайнем унынии. Сей достойный, любезный человек[9] открыл мне свое сердце: оно чувствительно – он несчастлив!..

«Состояние мое совсем твоему противоположно, – сказал он со вздохом, – главное твое желание исполняется: ты едешь наслаждаться, веселиться; а я поеду искать смерти,[10] которая одна может окончить мое страдание». Я не смел утешать его и довольствовался одним сердечным участием в его горести.

«Но не думай, мой друг, – сказал я ему, – чтобы ты видел перед собою человека, довольного своею судьбою; приобретая одно, лишаюсь другого и жалею». – Оба мы вместе от всего сердца жаловались на несчастный жребий человечества или молчали. По вечерам прохаживались в Летнем саду и всегда больше думали, нежели говорили; каждый о своем думал.

До обеда бывал я на бирже, чтобы видеться с знакомым своим англичанином, через которого надлежало мне получить вексели. Там, смотря на корабли, я вздумал было ехать водою, в Данциг, в Штетин или в Любек, чтобы скорее быть в Германии. Англичанин мне то же советовал и сыскал капитана, который через несколько дней хотел плыть в Штетин.

Дело, казалось, было с концом; однако ж вышло не так. Надлежало объявить мой паспорт в адмиралтействе; но там не хотели надписать его, потому что он дан из московского, а не из петербургского губернского правления и что в нем не сказано, как я поеду; то есть не сказано, что поеду морем.

Возражения мои не имели успеха – я не знал порядка, и мне оставалось ехать сухим путем или взять другой паспорт в Петербурге. Я решился на первое; взял подорожную – и лошади готовы. Итак, простите, любезные друзья! Когда-то будет мне веселее! А до сей минуты все грустно. Простите!

Рига, 31 мая 1789

Вчера, любезнейшие друзья мои, приехал я в Ригу и остановился в «Hôtel de Pétersbourg». Дорога меня измучила. Не довольно было сердечной грусти, которой причина вам известна: надлежало еще идти сильным дождям; надлежало, чтобы я вздумал, к несчастью, ехать из Петербурга на перекладных и нигде не находил хороших кибиток. Все меня сердило.

Везде, казалось, брали с меня лишнее; на каждой перемене держали слишком долго. Но нигде не было мне так горько, как в Нарве. Я приехал туда весь мокрый, весь в грязи; насилу мог найти купить две рогожи, чтобы сколько-нибудь закрыться от дождя, и заплатил за них по крайней мере как за две кожи. Кибитку дали мне негодную, лошадей скверных.

Лишь только отъехали с полверсты, переломилась ось: кибитка упала в грязь, и я с нею. Илья мой поехал с ямщиком назад за осью, а бедный ваш друг остался на сильном дожде. Этого еще мало: пришел какой-то полицейский и начал шуметь, что кибитка моя стояла среди дороги. «Спрячь ее в карман!» – сказал я с притворным равнодушием и завернулся в плащ.

Бог знает, каково мне было в эту минуту! Все приятные мысли о путешествии затмились в душе моей.

Читайте также:  Краткое содержание лесков привидение в инженерном замке за 2 минуты пересказ сюжета

О, если бы мне можно было тогда перенестись к вам, друзья мои! Внутренно проклинал я то беспокойство сердца человеческого, которое влечет нас от предмета к предмету, от верных удовольствий к неверным, как скоро первые уже не новы, – которое настроивает к мечтам наше воображение и заставляет нас искать радостей в неизвестности будущего!

Источник: https://www.litmir.me/br/?b=95653&p=1

Николай Карамзин биография

Николай Михайлович Карамзин (1766 – 1826) – русский литератор, историк, издатель, основоположник русского сентиментализма. Создатель «Истории государства Российского» и ряда известных художественных произведений.

Карамзин Николай Михайлович родился 12 декабря (1 декабря) 1766 года в Симбирске (сейчас Ульяновск) в дворянской семье. Начальное образование будущий литератор получил дома. Вскоре отец отдал его в симбирский дворянский пансион, а в 1778 году – в частный пансион Москвы.

Параллельно Карамзин занимался активным изучением языков, посещал лекции в Московском университете.

В 1781 году Николай Михайлович, по настоянию отца, поступил на военную службу в Преображенский полк. В 1783 году литератор дебютировал в печати с произведением «Деревянная нога». В 1784 году краткая биография Карамзина как военного окончилась, и он ушел в отставку в чине поручика.

В 1785 году Карамзин, биография которого резко поменяла свое направление, переезжает из родного Симбирска в Москву. Здесь литератор знакомится с Н. И. Новиковым и семьей Плещеевых.

Увлекшись масонством, Николай Михайлович вступает в московский масонский кружок, где начинает тесно общаться с И. С. Гамалеей, А. М. Кутузовым.

В это же время Карамзин участвует в издании первого детского журнала в России – «Детское чтение для сердца и разума».

В 1787 году Николай Михайлович опубликовал перевод трагедии Шекспира «Юлий Цезарь», в 1788 году – перевод трагедии Лессинга «Эмилия Галотти». В 1789 году в «Детском чтении…» вышло первое оригинальное произведение писателя – «Евгений и Юлия».

В 1789 – 1790 годах Карамзин путешествовал по Европе. Писатель посетил Германию, Англию, Францию, Швейцарию, познакомился со многими известными личностями той эпохи – Ш.Бонне, И. Кантом, Ж. Ф. Мармонтелем, И. Г. Гердером, И. К.

Лафатером, присутствовал на выступлениях М. Робеспьера, О. Г. Мирабо.

Во время путешествия Николай Михайлович создал знаменитые «Письма русского путешественника», которые были изданы в 1791-1792 годах и принесли писателю широкую литературную известность.

По возвращению в Москву Карамзин продолжает заниматься литературной деятельностью, пишет художественные произведения, критические статьи и заметки.

В 1791 году Николай Михайлович приступает к изданию литературного «Московского Журнала», в котором впервые опубликовал повести «Бедная Лиза», «Наталья, боярская дочь».

Вскоре Карамзин выпустил несколько сентименталистских альманахов – «Аглая», «Аониды», «Пантеон иностранной словесности», «Мои безделки». В 1802 году публикуется повесть «Марфа-посадница, или Покорение Новагорода».

В 1803 году император Александр I даровал Карамзину звание историографа, литератору были открыты все библиотеки и архивы.

До последнего дня жизни Николай Михайлович работал над самым главным своим трудом – «Историей государства Российского». Книга охватывает события от древнейших времен до Смутного времени и включает 12 томов. Первые восемь томов вышли в 1818 году, следующие три были опубликованы в 1821 – 1824 годах. Последняя часть «Истории…» увидела свет после смерти Карамзина.

Умер Николай Михайлович Карамзин 22 мая (3 июня) 1826 года в Санкт-Петербурге. Похоронен литератор на Тихвинском кладбище Александро-Невской лавры.

  • Проза и поэзия Карамзина во многом повлияли на развитие русского литературного языка, писатель первым начал использовать неологизмы, варваризмы, отошел от церковной лексики.
  • Карамзин был дважды женат. Первая жена, Е. И. Протасова, была сестрой А. И. Плещеевой. Вторая жена, Е. А. Колыванова, была внебрачной дочерью князя А. И. Вяземского.
  • Повесть «Бедная Лиза» Карамзина является наиболее ярким примером русского сентиментализма и изучается школьниками в 9 классе.
  • Карамзин был первым, кто открыл известный литературный памятник – труд Афанасия Никитина «Хождение за три моря».
  • Благодаря Карамзину в обиходе современного русского языка появились такие слова как: «моральный», «промышленность», «сцена», «катастрофа», «сосредоточить», «эстетический», «будущность», «эпоха», «гармония», «влюблённость», «занимательный», «влияние», «впечатление», «трогательный».

Попробуйте ответить на вопросы теста по краткой биографии Карамзина:

Новая функция! Средняя оценка, которую получила эта биография. Показать оценку

Будь в числе первых на доске почета

Источник: https://obrazovaka.ru/alpha/k/karamzin-nikolaj-mixajlovich-karamzin-nikolai-mikhailovich

Николай Карамзин — Письма русского путешественника

Здесь можно скачать бесплатно «Николай Карамзин — Письма русского путешественника» в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Эксмо, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.

Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.

На Facebook
В Твиттере
В Instagram
В Одноклассниках
Мы Вконтакте

Краткое содержание Карамзин Письма русского путешественника за 2 минуты пересказ сюжета

Описание и краткое содержание «Письма русского путешественника» читать бесплатно онлайн.

Николай Михайлович Карамзин (1766–1826) – писатель, историк и просветитель, создатель одного из наиболее значительных трудов в российской историографии – «История государства Российского» основоположник русского сентиментализма.

Николай Михайлович Карамзин

Бедная Лиза

НИКОЛАЙ КАРАМЗИН – ПИСАТЕЛЬ, КРИТИК, ИСТОРИК

«Чистая, высокая слава Карамзина принадлежит России» – это окончательное, твердо и решительно высказанное мнение Пушкина.

Оно сложилось после многолетних жарких споров и полемических сражений по поводу новых произведений Карамзина (главным образом «Истории государства Российского», тома которой выходили с 1818 г.), художественной прозы и публицистики 1790–1800 гг.

В этих сражениях участвовал и Пушкин, выступая с разных позиций, – в пору юности резко критиковал Карамзина, а в тридцатые годы серьезно и настойчиво его защищал.

Карамзин умер шестидесяти лет. Из них почти сорок отдано служению родной литературе. Начинал он свою деятельность в канун Великой французской революции 1789 г., а закончил – в эпоху восстания декабристов. Время и события накладывали свою печать на убеждения Карамзина, определяя его общественную и литературную позицию, его успехи и заблуждения.

Творчество Карамзина оригинально потому, что он мыслил глубоко и независимо. Его мысль рождалась в напряженном и трудном обобщении опыта бурных событий европейской и русской жизни. История и современность выдвигали перед человечеством, вступившим с начала французской революции в новую эру, невиданные ранее конфликты. Грозным представало и настоящее, и будущее.

Путешествие двадцатитрехлетнего Карамзина по Европе, во время которого он оказался свидетелем революции во Франции, явилось своеобразным университетом, определившим всю его дальнейшую жизнь.

Он не только возмужал и обогатился знаниями и опытом – впечатления сформировали его личность и, главное, разбудили мысль Карамзина, обусловили его страстное желание понять происходившее не только в отечестве, но и в мире. Именно потому произведения, писавшиеся и печатавшиеся после возвращения на родину, ярко освещены пытливой мыслью.

Молодой писатель уже с этого времени будет стараться давать свои ответы на вставшие перед человечеством – а следовательно, и перед ним – вопросы. Естественно, размышления и предлагаемые решения носили субъективный характер.

Художественный мир, созданный Карамзиным, был нов, противоречив, непривычно сложен, нравственно масштабен; он открывал духовно деятельную жизнь отдельной личности, а потом и целого народа, жизнь современную и историческую.

В этот мир нельзя входить с предубеждением и готовыми идеями, он требует понимания и объяснения.

Оттого Карамзин на протяжении полутора веков воспринимался активно; история изучения его творчества характеризуется отливами и приливами: его или превозносили, или отвергали.

Вот почему пушкинская оценка Карамзина актуальна и сегодня. Карамзин – это прошлое русской литературы, шире – русской культуры. Прошлое должно уважать. Но чтобы уважать, его надо знать. Сегодня мы еще очень плохо знаем Карамзина.

До сих пор нет полного, комментированного собрания сочинений писателя. Около ста лет в полном объеме не переиздавалась «История государства Российского». Систематически перепечатывалась только повесть «Бедная Лиза», по которой и происходит знакомство с Карамзиным.

Это все равно, если бы о Пушкине мы судили лишь по его повести «Станционный смотритель»…

В последние десятилетия положение стало меняться. В 1964 г. вышли избранные сочинения Карамзина в двух томах, куда вошли стихотворения, повести, «Письма русского путешественника», критические и публицистические произведения, отрывки из десятого и одиннадцатого томов «Истории государства Российского» (об Иване Грозном и Борисе Годунове). В 1966 г.

в серии «Библиотека поэта» выпущено полное собрание стихотворений Карамзина. В 1980 и 1982 гг. (в издательстве «Правда») напечатаны «Письма русского путешественника». В серии «Литературные памятники» готовятся впервые тщательно комментированные «Письма русского путешественника». Появилось несколько интересных работ о жизни и творчестве Карамзина.

И все же мы по-прежнему в долгу перед большим русским писателем, критиком, публицистом, историком.

1

Николай Михайлович Карамзин родился 1 декабря 1766 г. в имении отца недалеко от Симбирска. Детство будущего писателя проходило на берегах Волги – здесь он научился грамоте, рано стал читать, пользуясь отцовской библиотекой. Семейный врач – немец – был и воспитателем, и учителем мальчика, он же обучил его немецкому языку.

Для продолжения образования четырнадцатилетнего отрока отвезли в Москву и отдали в частный пансион университетского профессора Шадена. Учил Шаден по университетской гуманитарной программе, главное место в ней занимали языки.

В последний год пребывания в пансионе Карамзин слушал лекции в университете, о котором сохранил добрую память.

Годы учения отмечены напряженным самообразованием – Карамзин по-прежнему много читал, был в курсе современной немецкой, французской и английской литературы.

Закончив занятия в пансионе, Карамзин прибыл в Петербург. Здесь он встретился со своим родственником И. И. Дмитриевым.

По заведенному порядку дворянские дети поступали на военную службу – и Карамзин поступил в один из лучших гвардейских полков. Но военная служба не привлекала юношу – он еще в пансионе проявил склонность к литературным занятиям и в Петербурге их продолжил. В 1783 г. появился в печати первый карамзинский перевод идиллии швейцарского поэта Геснера – «Деревянная нога».[1]

Смерть отца неожиданно изменила его судьбу: 1 января 1784 г. он подал в отставку и в чине поручика был выпущен из армии. Больше Карамзин не служил и всю жизнь занимался только литературным трудом.

2

После устройства своих дел в Симбирске Карамзин в 1784 г. приезжает в Москву. Земляк Карамзина – масон и переводчик И. П. Тургенев – принял его в масонскую ложу, познакомил со своим приятелем, крупным русским просветителем и книгоиздателем Николаем Новиковым, сближение с которым оказало благотворное влияние на начинающего литератора.

В 1780-е гг. Новиков последовательно издавал ряд журналов: «Утренний свет», «Московское издание», «Прибавление к „Московским ведомостям“», «Детское чтение» и др., редактировал газету «Московские ведомости».

Но главным делом его было издание художественной литературы – русской и иностранной в переводах, сочинений по философии, истории, социологии, учебных пособий, книг, посвященных домоводству и хозяйственным делам, различных медицинских «лечебников» и руководств.

Увлечение Новикова масонским учением «о братстве всех людей» привело его в масонский орден.

Разделяя нравственные концепции масонов, их идеи самовоспитания, он, однако, отстранялся от мистических исканий «братьев», презирал нелепую обрядность масонов и стремился использовать орден и его денежные средства для своих просветительских и филантропических целей. Так, в частности, и была создана Типографическая компания.

Оказавшись в книгоиздательском и масонском кругу Новикова, Карамзин увлекся литературным делом и вопросами нравственного воспитания. Вступая в жизнь, он стремился понять, каково назначение человека, что должно определять его поступки и цель жизни. С масонами Карамзин был связан с 1785 по 1789 г. В тот же период он сблизился с А. Петровым. И. И.

 Дмитриев так характеризует Петрова и его дружбу с Карамзиным: «Он знаком был с древними и новыми языками при глубоком знании отечественного слова, одарен был и глубоким умом, и необыкновенною способностию к здоровой критике… Карамзин полюбил Петрова, хотя они были не во всем сходны между собою: один пылок, откровенен и без малейшей желчи; другой угрюм, молчалив и подчас насмешлив. Но оба питали равную страсть к познаниям, к изящному; имели одинаковую силу в уме, одинаковую доброту в сердце; и это заставило их прожить долгое время в тесном согласии под одной кровлей…» Карамзин оплакал раннюю смерть своего товарища в сочинении «Цветы над гробом Агатона».[2]

Интерес к человеку, его разуму и страстям, к проблемам воспитания, определение цели жизни и роли в обществе – характерны для того времени. Они занимали умы богословов и масонов, писателей – сентименталистов и просветителей, находились в центре внимания философов-просветителей – Дидро, Гельвеция и Гольбаха, сочинения которых о человеке, о природе, об уме переводили и печатали в России.

Огромен был писательский и нравственный авторитет Новикова. С глубоким уважением относился к нему и Карамзин.

Стоит напомнить, что в сознании современников деятельность Новикова – просветителя и масона, издателя журналов, писателя, «типографщика» – соотносилась с деятельностью Франклина – просветителя и масона, ученого и писателя, «типографщика» и политического деятеля.

В одном из сочинений, посвященных Новикову, сказано: «Два человека, действовавших в одно время на обоих полушариях земли, для одной цели – Франклин и Новиков».[3]

Источник: https://www.libfox.ru/169512-nikolay-karamzin-pisma-russkogo-puteshestvennika.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector