Краткое содержание оперы леонкавалло паяцы за 2 минуты пересказ сюжета

«Паяцы» (опера), краткое содержание которой представлено ниже, — это одно из наиболее известных произведений итальянского композитора Руджеро Леонкавалло, который является также автором и ее либретто. Грампластинки, магнитофонные кассеты и диски с записью арии Vesti la Giubba в исполнении великого Энрико Карузо и по сей день продаются многомиллионными тиражами.

Краткое содержание оперы Леонкавалло Паяцы за 2 минуты пересказ сюжета

Автор

Руджеро Леонкавалло написал более 20 опер. Он являлся последователем веризма и старался в своих произведениях отражать правду жизни, выводя на сцену в качестве героев обычных людей.

Имея наряду с музыкальным образованием степень доктора литературы, он нередко сам становился автором либретто своих оперных произведений.

Кроме того, Леонкавалло был прекрасным пианистом и в качестве аккомпаниатора гастролировал по всей Европе.

Чаще всего при имени этого композитора на ум приходят «Паяцы» (опера, краткое содержание и актеры ее обычно указываются в программках, раздаваемых зрителям в театре).

Краткое содержание оперы Леонкавалло Паяцы за 2 минуты пересказ сюжета

История создания

В одном из своих интервью Леонкавалло рассказал журналистам, как он написал свое лучшее произведение «Паяцы» (опера). Содержание либретто, по словам автора, имело реальную основу, и он создал его, руководствуясь своими детскими воспоминаниями о громком процессе, который вел его отец-судья.

При этом большинство исследователей творчества композитора склонны считать, что он приукрасил действительность, стараясь подогреть интерес к премьере в итальянской прессе, и на самом деле композитора вдохновила пьеса Катюля Мендеса о бродячих актерах.

В то же время следует отметить, что действие спектакля «Паяцы» (опера, краткое содержание см. ниже) происходит в Италии, в деревне Монтальто, где-то между 1865-1870 годами, то есть недалеко от родного города Леонкавалло и в период, когда он был ребенком.

Пролог

«Паяцы» (опера, краткое содержание которой представлено ниже) начинается с появления на сцене перед закрытым занавесом клоуна Тонио.

Он обращается к зрителям и рассказывает, что спектакль, который им предстоит посмотреть, родился из самого сердца автора.

Далее клоун напоминает, что актеры, как и все люди, наделены чувствами и страстями, являющимися главной темой спектакля. Он заканчивает свою вступительную арию на верхнем соль и открывает занавес.

Краткое содержание оперы Леонкавалло Паяцы за 2 минуты пересказ сюжета

Либретто оперы «Паяцы»: краткое содержание первого действия

В деревню прибывает труппа странствующих комедиантов, возглавляемая Канио и его супругой Неддой. Их радостно встречают крестьяне. Канио объявляет, что вечером состоится представление, и приглашает всех прийти и посмеяться над комедией, которую разыграют его актеры.

Клоун Тонио проявляет галантность и желает помочь Недде сойти с повозки. Однако ее супруг отстраняет наглеца и сам подает руку жене.

Крестьяне приглашают комедиантов выпить за успех их спектакля. Актер труппы Беппо и Канио соглашаются, но Тонио хочет остаться.

Тогда один из крестьян отпускает грубые шутки по поводу того, что он собирается отбить Недду у супруга. Канио сначала смеется вместе со всеми, но затем хмурится.

Ведь одно дело, когда над ним потешаются во время спектакля, и совсем другое, если он становится мишенью для насмешек в жизни, тем более когда речь идет о его жене.

Тем не менее вся компания, кроме Недды и Тонио, отправляется в таверну. Оставшись наедине с женой хозяина труппы, последний признается ей в любви. Однако женщина высмеивает бедолагу, а когда тот все же пробует к ней подойти, ударяет наглеца хлыстом.

Затаив обиду, клоун прячется за укрытием, чтобы подслушать, о чем беседуют Недда и молодой крестьянин Сильвио. Оказывается, что женщине давно надоела скитальческая жизнь, постоянные лишения и ревность Канио. Она благосклонно выслушивает признание Сильвио и награждает его поцелуем.

У Тонио созревает план мести. Он приводит Канио, как раз в тот момент, когда его супруга обещает молодому крестьянину принадлежать ему этой же ночью.

Услышав это, Канио пытается поймать соперника, но Сильвио убегает, и ревнивцу не удается увидеть его лицо. Дрожа от злости, он требует, чтобы Недда назвала ему имя своего любовника. В свирепой ревности Канио замахивается на жену ножом. Беппо не дает ему пустить его в дело, а жена уговаривает пойти переодеться, так как близится время представления.

Канио остается в одиночестве. Он в отчаянии, но нужно играть спектакль…

Краткое содержание оперы Леонкавалло Паяцы за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание второго действия

Под звуки трубы и барабана публика собирается на представление. Пьеса начинается на наскоро сколоченных подмостках. В ней в качестве действующих лиц выступают:

  • Паяц (Канио);
  • Коломбина (Недда);
  • Арлекин (Беппо);
  • слуга Таддео (Тонио).

По сюжету пьесы Коломбина ждет любовника. К ее жилищу подходит Арлекин. Он поет любовную серенаду. Красотка впускает его в дом через окно. Влюбленные договариваются бежать этой же ночью. Приходит Паяц и слышит последние слова Коломбины. По иронии судьбы это та же фраза, которую Недда сказала Сильвио, обещая принадлежать ему ночью.

Канио старается сохранить самообладание, однако с этого момента фарс, разыгрываемый комедиантами, и его подлинная семейная драма сплетаются. Он перестает играть роль в пьесе и непосредственно живет на сцене. Канио требует, чтобы супруга назвала имя соблазнителя.

Недда пытается превратить все в шутку, но внутренне содрогается, так как знает, как ее муж страшен в гневе. Однако ничего уже не исправить. Канио преграждает путь жене и закалывает ее. Умирая, женщина зовет Сильвио. Юноша вскакивает с места и бросается к Недде, надеясь ее спасти.

Ревнивый муж убивает и его.

Крестьяне Монтальто сбегаются к месту, где произошло преступление. Ужаснувшись, Канио роняет нож. Он в отчаянии. Тонио объявляет собравшимся, что комедия окончена.

Краткое содержание оперы Леонкавалло Паяцы за 2 минуты пересказ сюжета

Самые известные российские постановки

В нашей стране первыми «Паяцев» увидели жители Санкт-Петербурга. Российская премьера состоялась в 1894 году. Постановку осуществила труппа И. П. Зазулина. Это произведение часто исполнялось и в советский период.

Особенно известен спектакль, созданный Борисом Покровским на сцене Большого театра, в котором были задействованы В. Атлантов, Г. Калинина, В. Богачев, В. Верестников и Ю. Григорьев.

Сегодня знаменитое произведение Леонкавалло можно увидеть не только в столице, но и в других городах России. Например, недавно была поставлена опера «Паяцы» в Краснодаре.

Содержание либретто таково, что режиссеры нередко переносят действие спектакля в наши дни, тем более что темы ревности, любви и предательства вечны. Возможно, с этим и связана огромная популярность произведения Леонкавалло.

Отзывы

Хотя оперное искусство сегодня значительно уступает по популярности попсе, у него есть множество поклонников. Среди спектаклей, которые собирают полные залы, особенный интерес вызывают «Паяцы».

Как правило, отзывы о постановках этой оперы бывают положительными, так как великолепные арии Леонкавалло трудно испортить. Например, постановка петербургского режиссера Алексея Степанюка в Краснодаре стала ярким событием в жизни города. По мнению тех, кто ее уже видел, похвал заслуживают как актеры, так и балейтместер, и особенно художник по костюмам Ольга Резниченко.

Теперь вы знаете, кем и где были написаны «Паяцы» (опера). Краткое содержание этого произведения вам также известно, что позволит получить большее удовольствие от этого спектакля, если вы захотите его посмотреть.

Источник: https://autogear.ru/article/285/746/payatsyi-opera-kratkoe-soderjanie-akteryi-otzyivyi/

Опера Леонкавалло «Паяцы» (Pagliacci)

Краткое содержание оперы Леонкавалло Паяцы за 2 минуты пересказ сюжета

Леонкавалло. «Паяцы». Vesti la giubba (Дж. Ди Стефано)

Опера в двух действиях
Руджеро Леонкавалло на либретто (по-итальянски)
композитора.

Действующие лица:

  • КАНИО, хозяин труппы странствующих комедиантов (в комедии — Паяц)
    (тенор)
    НЕДДА, его жена (в комедии — Коломбина) (сопрано)
    ТОНИО, клоун (в комедии — Таддео) (баритон)
    БЕППО, актер труппы (в комедии — Арлекин) (тенор)
  • СИЛЬВИО, молодой крестьянин (баритон)

Время действия: праздник Успения Пресвятой Девы Марии (15 августа),
конец 1860-х годов.
Место действия: на перекрестке дорог неподалеку от Монтальто,
деревни в Южной Италии.

Первое исполнение: Милан, театр «Даль-Верме», 21 мая 1892 года.

Обычно считают, что «Паяцы» начинаются со знаменитого пролога. На
самом деле имеется довольно длинное оркестровое вступление к этому
прологу, и в нем звучат все те темы, которые впоследствии получают
развитие в партитуре — тема любви, тема ревности, тема игроков,
etc.

Ведь молодой композитор, писавший в 1890-е годы, был заражен
вагнеровской идеей и использовал лейтмотив столь же искусно, как и
любой другой модный оперный композитор того времени.

Он так же был
увлечен идеей веризма, согласно которой сюжет оперы должен быть
заимствован из жизни самых простых людей, делающих самые обычные
вещи, например, крутящих роман с чужой женой или совершающих
какой-нибудь неблаговидный поступок.

ПРОЛОГ

Неожиданно, в середине оркестрового вступления, клоун, персонаж из
комедии, роль которого исполняет Тонио, выходит на авансцену перед
закрытым занавесом и обращается непосредственно к нам, слушателям.

Он сообщает о том, как была написана эта опера — она вылилась из
самого сердца композитора («Автор стремился изобразить саму
жизнь… и вдохновлялся правдой»).

И действительно, Руджеро
Леонкавалло, написавший и либретто и музыку, в основу своего сюжета
положил одно криминальное дело, которое в свое время разбирал его
отец, будучи окружным судьей.

Затем Тонио, продолжая свое
объяснение, говорит, что актеры наделены чувствами и страстями, как
и все люди. Эти чувства и страсти — главная тема оперы. Наконец
Тонио поднимает занавес — в этот момент, как правило, раздаются
бурные аплодисменты, поскольку Тонио заканчивает пролог на верхнем
соль.

ДЕЙСТВИЕ I

Начинается сама опера. В маленькой деревне на юге Италии (в
Калабрии) толпа людей приветствует труппу странствующих актеров.

Громкие крики сопровождают выход труппы («Son qua! Ritornano» —
«Вон там! Идут уже!»), и хозяин труппы — сильный тенор — приглашает
всех на представление, которое будет дано сегодня вечером.

Когда
Тонио, клоун в труппе, пытается помочь Недде, примадонне труппы,
слезть с повозки, Канио, хозяин труппы, отстраняет его, так как
Недда его жена и он не терпит никаких знаков «рыцарского» внимания
к ней — он ревнует ее к Тонио и предупреждает каждого не зариться
на то, что принадлежит только ему.

Несдобровать тому, кто в
действительности посягнет на его жену и влюбится в нее
по-настоящему, а не как по сюжету пьесы, которую они теперь
представляют публике. После этого он отправляется с друзьями в
деревню, чтобы выпить, а те, кто остались, поют прелестный
«Колокольный хор» (Bell Chorus).

Недда остается одна. Она встревожена поведением мужа, Но красота
природы, неба, голоса птиц отвлекают ее. Она поет песню счастья,
известную как «Ballatella» («Stridono lassu» — «В лазурной
вышине»). С окончанием арии Недды появляется злодей. Это наш
знакомый Тонио, клоун, ужасный горбун.

Он страстно пытается
объясниться в любви Недде («So ben che difforme» — «О да, я ведь
знаю»), но та сначала смеется над ним, а затем, когда он продолжает
проявлять настойчивость, охлаждает его пыл ударом хлыста. Тонио
уходит, клянясь жестоко отомстить за это оскорбление.

Сейчас он
ковыляет прочь, чтобы в деревне отыскать Канио и присоединиться к
нему.

Звучит длинный, мелодически очень насыщенный любовный дуэт: у Недды
в этой деревне есть любовник по имени Сильвио («Е allor perche, di'
tu m'hai stregato» — «О, для чего тобой я околдован?»). В конце
дуэта они решают встретиться ночью после представления.

К несчастью, Тонио приводит своего хозяина, Канио, как раз в тот
момент, когда любовники произносят последние слова своего дуэта, и
Канио их слышит. Сильвио успевает скрыться неузнанным. В страшном
гневе Канио бежит за ним, пытаясь его догнать, но тщетно.

Возвратившись, он требует от Недды, чтобы она назвала имя своего
любовника. Она наотрез отказывается, тогда Канио в бешенстве
выхватывает нож и угрожает ей. Ее жизнь спасает Беппо, еще один
актер их труппы, очень кстати появившийся.

Он выхватывает нож из
руки Канио и напоминает ему и другим актерам, что уже пора
готовиться к представлению. Все расходятся. Канио остается один.

Пришло время для знаменитой арии Канио («Recitar!.. mentre preso
dal delirio — «Играть, когда точно в бреду я»). Сердце его разбито,
но он знает, что представление пьесы должно состояться. Мучительно
страдая, он входит в ненавистный ему теперь театр, чтобы
переодеться для спектакля.

ДЕЙСТВИЕ II

Перед вторым действием звучит оркестровое интермеццо, основанное на
прологе. Оно напоминает нам об основной теме оперы — реальная жизнь
очень похожа на ту, что предстает на сцене. Второе действие оперы
начинается со спектакля в спектакле — он дается на
импровизированных подмостках, наскоро сколоченных прямо у дороги.
Собираются местные жители.

Их гул утихает с началом представления.
Коломбина (ее играет Недда) слушает серенаду, которую за сценой
поет ей Арлекин, ее любовник (роль которого исполняет Беппо) («О
Colombina, il tenero fido Arlecchin» — «О Коломбина, верный, нежный
Арлекин»).

Вскоре приходит Таддео, клоун, роль которого исполняет
Тонио, чтобы объясниться ей в любви — точь-в-точь, как он (Тонио)
делал это в жизни (днем). Но и в комедии он отвергнут. В окно
влезает Арлекин. Он тут же за ухо вытаскивает из комнаты
воздыхателя Коломбины.

Читайте также:  Краткое содержание толстой власть тьмы за 2 минуты пересказ сюжета

На сей раз тот добродушно благословляет
влюбленных, и Арлекино доверяет Таддео охрану двери на то время,
которое он проведет наедине с Коломбиной. Вслед за тем Коломбина и
Арлекин за ужином поют очаровательный дуэт. Вдруг испуганно вбегает
Таддео и прерывает их — это вернулся муж Коломбины, Паяц (Канио)!
Арлекино мгновенно исчезает через окно.

Но Паяц появился как раз в
тот момент, когда они договаривались о встрече. Он успел услышать
их разговор. Это в точности то, что случилось днем — буквально те
же слова, что говорила Недда своему реальному любовнику. Канио
огромным усилием воли пытается играть свою роль Паяца в пьесе, но
это совпадение для него ужасно и невыносимо.

Неожиданно он срывает с себя свой театральный костюм и кричит: «No,
Pagliaccio non son» («Нет! Я не Паяц»). Вызывая сострадание к себе
зрителей этой комедии, он вспоминает прошедшие времена своей любви
к Недде, требует от нее назвать имя ее подлинного любовника. Толпа
зрителей бурно аплодирует его столь правдивой игре.

Недда делает
последние попытки спасти представление — она произносит слова,
которые должна говорить по своей роли, то есть отказывается назвать
своего (Коломбины) любовника (Арлекина). Канио в ярости совершенно
теряет рассудок.

В конце концов он выхватывает свой страшный нож, и
прежде чем кто-либо успевает вмешаться, вонзает его в спину
Коломбины (своей жены). Умирая, она призывает на помощь Сильвио. Он
выбегает из толпы зрителей, но взбешенный ревностью Канио убивает и
его. Осознав, что теперь он убийца двоих, Канио, ошеломленный,
поворачивается к публике.

Нож падает из его рук, и он медленно
произносит: «La commedia e finita» («Комедия окончена»). Мелодией
«Смейся, Паяц», звучащей в оркестре, завершается эта опера.

Postscriptum по поводу исторических обстоятельств. Леонкавалло,
который говорил, что, будучи еще ребенком, присутствовал на
судебном процессе «Канио» в суде, где служил его отец, имел
обыкновение рассказывать о том, что затем последовало.

Настоящим
именем преступника было Алессандро, и он убил свою жену не во
время, а после представления. Он был признан виновным, приговорен к
заключению в тюрьме.

Услышав приговор, он прокричал: «Я не
раскаиваюсь в убийстве! Наоборот, если бы это надо было сделать
снова, я бы сделал!»

Отсидев свой срок, он не вернулся на сцену, а стал слугой в доме
некоей баронессы Спроньер.

Катулл Мендез угрожал подать в суд на Леонкавалло за плагиат на
основании сходства ситуации с той, что описана в его популярной в
свое время драме «Девушка из табора» (с музыкальными фрагментами,
написанными Шабрие). В этой пьесе актер также убивает свою жену по
ходу исполнения пьесы в пьесе.

Но есть гораздо более раннее
произведение, написанное в начале XIX века, в котором используется
подобный прием, а его идея на самом деле восходит к еще более
ранним временам — по крайней мере к «Испанской трагедии» Томаса
Кида.

В конце концов Мендез забрал назад свои обвинения и — больше
того — принес искренние извинения Леонкавалло.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Краткое содержание оперы Леонкавалло Паяцы за 2 минуты пересказ сюжета

Если «Сельская честь» Масканьи зачинает
направление веризма в итальянской опере, то его подлинным
манифестом являются «Паяцы». Сюжетом послужило реальное событие,
происшедшее в калабрийской деревне Монтальто, где находилось имение
отца композитора.

Один актёр из бродячей труппы по окончании
представления зарезал жену и её любовника, служившего к тому же в
доме семьи Леонкавалло.

Композитор, который был тогда ребёнком,
присутствовал при этой сцене, а его отец, представитель судебных
властей, приговорил совершившего двойное убийство к двадцати годам
тюрьмы.

Так что то, что мы слышим в прологе к «Паяцам», сказано не
просто ради красного словца, но опирается на действительный опыт:
«Автор стремился изобразить саму жизнь… и вдохновлялся правдой».
Эта правда всплыла в памяти Леонкавалло, и он, либреттист и
композитор, запечатлел её ещё живой трепетной, словно на
фотографическом снимке.

Ни одному композитору в то время не удавалось создать музыку,
которая бы так хорошо вписывалась в мир клоунов, бродячих
комедиантов, разыгрывающих нелепые роли, чтобы только уйти от
действительности, а когда она настигает их, — продолжающих
притворяться, лишь бы не открывать глаза на собственное
ничтожество. Мелодические взлёты в опере должны означать, что
сердца полны чувств, страстей, воли, желаний; но деформирующие
звучание диссонансы, хроматизмы, то насмешливые, то мрачные и
смутные, говорят, что холод, вечное кривляние, болезни, убожество,
сопутствующие бродячему и нищенскому существованию, способны убить
всё, в том числе мысли и чувства. Мы ощущаем это в странном и
жёстком гармоническом развитии, создающем гротескную,
фантастическую карикатуру этих шутов с размытым слёзами гримом,
слезами, которых не видит никто из публики, привыкшей смеяться над
нелепыми, размалёванными рожами.

Когда герои искренни, их пение сбрасывает всякие оковы, взмывает
вверх будто в поисках воздуха, забывает об оркестре. Это пение
подобно водовороту, оно нуждается в коротких передышках, в нём
чувствуется кипение крови, перехватывающее дыхание, затем голос
взлетает вновь и вновь и в тревоге обрывается.

Когда же персонажи,
напротив, не хотят быть искренними, они ищут предлог, чтобы скрыть
своё подлинное лицо, и музыка помогает им притвориться.

Плохой вкус
(простодушная невежественность) заставляет их обезьянничать,
копируя салонные манеры, галантное жеманство, изысканные танцы в
париках, — такова финальная «комедия».

Внутренний, глубоко скрытый
мир избегает контактов с публикой, слишком шумной (и слишком
громогласной) по сравнению с узниками сцены, обречёнными на вечное
одиночество. Если им удаётся выразить протест, тогда яростно звучит
«Смейся, паяц» в партии Канио, мелодия, прежде всего прочего
обеспечившая успех оперы.

Канио — безусловно её главный герой. Трагическая маска этого образа
ощущается в великолепных речитативах и пылких ариозо.

Но нельзя
забывать и о том, как хорошо Леонкавалло изобразил хрупкий образ
Недды, которую любовь делает героиней (а также об оригинальнейшем
прологе), как удачны дуэт её и Сильвио или короткое, но напряжённое
интермеццо перед вторым действием, напоминающее о прологе, или
воплощение коварства Тонио. Эти фигуры, если хотите, уже
встречались в мелодрамах, особенно у Верди, но здесь
они обрисованы по-новому и поставлены в более страшные условия.

Таково единственное в своём роде, неповторимое достижение
Леонкавалло. И впрямь такая опера, как «Паяцы», может быть написана
только один раз.

Испытавшая в течение столетия пренебрежение
критики, неизменно превозносимая публикой, опера, в которой пели
величайшие исполнители (Карузо, Пертиле, Галеффи,
Титта Руффо), почти всегда воспринималась как двойник
«Сельской чести»: обе они схожи и составляют вместе победоносную
пару. Это сопоставление пошло на пользу обоим нашим веристским
шедеврам, хотя публика ещё спорит об их стилистических отличиях.

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)

История создания

Текст либретто принадлежит композитору; он воспользовался
действительным событием, место и время действия которого обозначены
в опере.

Леонкавалло участвовал в конкурсе,
объявленном миланским издателем Сонзоньо на лучшую одноактную оперу
(в 1890 году на этом конкурсе была премирована опера
Масканьи «Сельская честь»). Но
Леонкавалло написал оперу в двух актах и потому к конкурсу не был
допущен.

Тем не менее премьера «Паяцев» в Миланском оперном театре,
состоявшаяся 21 мая 1892 года, ознаменовалась заслуженным большим
успехом. Вскоре опера обошла все сцены мира и до сих пор
сохраняется в репертуаре.

Музыка

«Паяцы» — лучшая и наиболее популярная опера Леонкавалло. Ее музыка
достигает большой силы в изображении человеческих страстей.

В оркестровом вступлении к прологу радостному оживлению,
прихотливым краскам противопоставлены мелодии, полные горячего,
страстного чувства, глубокой скорби и страдания. Этот контраст
сохраняется и в монологе Тонио «Простите за смелость»; лирически
задушевный вначале, он постепенно насыщается патетикой и
драматизмом.

Первый акт открывается светлым праздничным хором крестьян.
Возникающий в начале ариозо Канио «О, со мною, поверьте мне»
насмешливо иронический оттенок вскоре уступает место искренней,
взволнованной лирике. Прозрачно, воздушно звучит баллада Недды «В
лазурной вышине». В ариозо Тонио «О да, я ведь знаю» выражено его
неодолимое влечение к Недде.

В следующем затем дуэте пылким
признаниям Тонио отвечают презрительно-насмешливые реплики Недды.
Чувством любви и счастья проникнут дуэт Сильвио и Недды «Сильвио, в
этот час». Заканчивающее первый акт ариозо Канио «Ты наряжайся»
насыщено скорбной патетикой; как крик измученной, смертельно
раненной души звучит мелодия на словах «Смейся, паяц».

В оркестровом интермеццо перед вторым актом возвращаются настроения
пролога. Вновь возникают картины шумной и пестрой праздничной
толпы. Представление комедиантов начинается грациозным менуэтом,
которым охарактеризована своенравная и кокетливая Коломбина. В
галантном духе выдержана серенада Арлекина.

Комическая напыщенность
и эффектация отличают реплики клоуна Таддео. Изысканно-элегантное
дуэттино Арлекина и Коломбины «Взгляни, мой милый» выдержано в
движении гавота. С появлением Канио музыка проникается оттенком
затаенной скорби; горечь обманутых надежд, боль разбитого сердца
слышатся в двух ариозо Канио: «Нет! Я не паяц» и «Надежду я питал».

Мелодия «Смейся, паяц», звучащая в оркестре, завершает оперу.

М. Друскин

Лучшая опера Леонкавалло, один из шедевров веризма. Премьера принесла славу композитору. Русская премьера оперы состоялась в 1892 году (Москва, Товарищество Прянишникова, дир. Прибик). Одним из лучших исполнителей партии Канио и, особенно, ариозо из первого действия «Смейся, паяц», был Карузо. Эта опера очень популярна и в наши дни.

Широкую известность приобрел фильм, снятый в 1948 М. Костой (в роли Недды Д. Лоллобриджида, поет О. Финески; Канио — А. Поли, поет Г. Мазини; Тонио — Гобби). Среди недавних постановок — спектакль 1994 в Метрополитен-опера (Паваротти в роли Канио).

Дискография: CD — EMI. Дир. Серафин, Канио (Ди Стефано), Недда (Каллас), Тонио (Гобби), Сильвио (Панераи) — Philips. Дир. Претр, Канио (Домннго), Недда (Стратас), Тонио (Понс), Сильвио (А. Ринальди) — RCA Victor. Дир. Гарделли, Канио (Атлантов), Недда (Попп), Тонио (Вейкль), Сильвио (Брендель).

Е. Цодоков, 1999

реклама

Источник: https://www.belcanto.ru/paiaz.html

Паяцы

ПРОЛОГ

Произошло преступление. Карабинеры опрашивают многочисленных свидетелей кровавой драмы. Тонио даёт показания, говоря, что актёры наделены теми же чувствами и страстями, как и все люди. Эти чувства и страсти – причина многих трагедий.

 ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ

В маленьком итальянском городке идёт приготовление к «уличной» свадьбе. Главным сюрпризом на празднике станет импровизированное представление, которое готовит небольшая группа жителей городка. Это Канио, его жена Недда, Тонио и Беппо. Никто не знает, что новоиспечённого жениха Сильвио и Недду связывает тайное любовное увлечение.

Тонио, играющий в пьесе одураченного глупца, недвусмысленно обхаживает Недду. Канио замечает это и силой отталкивает его от жены. Тонио переводит это в общую шутку.

Мужчины приглашают Канио выпить. Он охотно соглашается, предлагая Беппо и Тонио присоединиться к ним, но Тонио отказывается. Он затаил обиду на оскорбившего его ревнивца Канио. И ревность эта небезосновательна. После шутки одного из мужчин о том, что Тонио хочет остаться наедине с Неддой, уже подвыпивший Канио вымещает свою злобу на Недде у всех на глазах.

Наконец появляются жених и невеста. Даже держа в своей руке руку будущей жены, Сильвио не отрывает взгляда от Недды. Свадебный кортеж уходит в церковь.

Недда остаётся одна. Уставшая от пьянства и жестокости Канио, она ищет утешения в воспоминаниях о детстве – времени, когда не было никаких забот и не надо было ничего решать.

Незаметно подкравшийся Тонио объясняется Недде в любви, но на самом деле хочет удовлетворить свою похоть. Недда знает о своей привлекательности и провоцирует Тонио, смеясь над ним и в то же время флиртуя. Когда Тонио пытается взять её силой, Недда вырывается и пытается задушить его попавшейся под руку верёвкой. В бессильной ярости Тонио уходит, угрожая жестокой местью.

Пренебрегая опасностью быть замеченным, появляется Сильвио. Он предлагает Недде бежать из городка. Недда не может согласиться на такой авантюрный поступок.

Она понимает, что многим обязана Канио и не может уйти так просто, но, в конце концов, соглашается на уговоры Сильвио.

Любовники не замечают, что их откровенный разговор слышит Тонио, который тут же исчезает, чтобы сообщить Канио об измене жены.

Уже изрядно выпивший Канио не понимает, для чего ему надо было уйти из таверны. Но Тонио обращает его внимание на мужской и женский голос, доносящийся из-за занавеса на импровизированной сцене. Внезапно Канио понимает, что женский голос – это голос Недды, и он намерен убить обоих предателей.

Однако Сильвио успевает скрыться незамеченным. Канио требует, чтобы Недда назвала имя любовника, но она молчит. Тогда он бросается на неё с ножом. Подоспевший вовремя Беппо силой удерживает разъярённого мужчину.

Читайте также:  Краткое содержание следопыт, или на берегах онтарио купера за 2 минуты пересказ сюжета

Тонио тем временем находит галстук, оставленный Сильвио, и успокаивает Канио, говоря, что беглец обязательно придёт на представление и тогда чем-нибудь выдаст себя.

Канио остаётся наедине со своей трагедией.

ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ

Поздний вечер. Праздник близится к своему завершению. Время выносить свадебный торт и бросать букет невесты. Всё готово к началу импровизированного спектакля.

Его сюжет крайне напоминает события, происходившие здесь до этого момента. Таддео (Тонио) влюблён в Коломбину (Недда), которая, однако, отдаёт предпочтение Арлекину (Беппо). Любовное свидание прерывает Паяц (Канио). Прощальные слова Коломбины, обращённые к Арлекину, потрясают Канио – это те самые слова, которыми Недда провожала любовника днём.

В Канио с новой силой вспыхивает обида и ревность. Он уже не играет роли, он свирепо требует, чтобы Недда назвала имя своего любовника. Она делает вид, что ничего не понимает, и продолжает играть пьесу, стремясь обратить ситуацию в шутку. Публика с восторгом принимает страстную «игру» Канио, но через небольшое количество времени все поймут, что это уже не игра.

Взбешённый ревностью Канио закалывает Недду. Умирая, она зовёт на помощь Сильвио. Всем открывается их тайна. Сильвио бросается к Недде, но обезумевший Канио, не без помощи Тонио, убивает и его. Беппо приводит карабинеров, но он опоздал.

«La commedia è finita»

Источник: http://www.chelopera.ru/plays/about/payacy/brief/

Краткое содержание: Руджеро Леонкавалло. Паяцы

  • ПАЯЦЫ
  • Драма в двух актах с прологом
  • Либретто Р. Леонкавалло
  • Действующие лица:
  1. Канио, хозяин труппы странствующих
  2. комедиантов (в комедии — Паяц)
  3. Недда, его жена (Коломбина)
  4. Тонио, актер (Таддео)
  5. Беппо, актер (Арлекин)
  6. Сильвио, молодой крестьянин
  • тенор
  • сопрано
  • баритон
  • тенор
  • баритон
  1. Место действия: деревня Монтальто в Калабрии (Италия).
  2. Время: 15 августа 1865 года.
  3. ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Текст либретто принадлежит композитору; он
воспользовался действительным событием, место и время действия которого
обозначены в опере. Леонкавалло участвовал в конкурсе, объявленном миланским
издателем Сонзоньо на лучшую одноактную оперу (в 1890 году на этом конкурсе
была премирована опера Масканьи «Сельская честь»). Но Леонкавалло написал оперу
в двух актах и потому к конкурсу не был допущен. Тем не менее премьера «Паяцев»
в Миланском оперном театре, состоявшаяся 21 мая 1892 года, ознаменовалась
заслуженным большим успехом. Вскоре опера обошла все сцены мира и до сих пор
сохраняется в репертуаре.

МУЗЫКА

«Паяцы» — лучшая и наиболее популярная опера
Леонкавалло. Ее музыка достигает большой силы в изображении человеческих
страстей.

В оркестровом вступлении к прологу радостному
оживлению, прихотливым краскам противопоставлены мелодии, полные горячего,
страстного чувства, глубокой скорби и страдания. Этот контраст сохраняется и в
монологе Тонио «Простите за смелость»; лирически задушевный вначале, он
постепенно насыщается патетикой и драматизмом.

Первый акт открывается светлым праздничным хором
крестьян. Возникающий в начале ариозо Канио «О, со мною, поверьте мне»
насмешливо иронический оттенок вскоре уступает место искренней, взволнованной
лирике. Прозрачно, воздушно звучит баллада Недды «В лазурной вышине». В ариозо
Тонио «О да, я ведь знаю» выражено его неодолимое влечение к Недде.

В следующем
затем дуэте пылким признаниям Тонио отвечают презрительно-насмешливые реплики
Недды. Чувством любви и счастья проникнут дуэт Сильвио и Недды «Сильвио, в этот
час». Заканчивающее первый акт ариозо Канио «Ты наряжайся» насыщено скорбной
патетикой; как крик измученной, смертельно раненной души звучит мелодия на
словах «Смейся, паяц».

В оркестровом интермеццо перед вторым актом
возвращаются настроения пролога. Вновь возникают картины шумной и пестрой
праздничной толпы. Представление комедиантов начинается грациозным менуэтом,
которым охарактеризована своенравная и кокетливая Коломбина. В галантном духе
выдержана серенада Арлекина.

Комическая напыщенность и эффектация отличают
реплики клоуна Таддео. Изысканно-элегантное дуэттино Арлекина и Коломбины «Взгляни,
мой милый» выдержано в движении гавота. С появлением Канио музыка проникается
оттенком затаенной скорби; горечь обманутых надежд, боль разбитого сердца
слышатся в двух ариозо Канио: «Нет! Я не паяц» и «Надежду я питал».

Мелодия «Смейся,
паяц», звучащая в оркестре, завершает оперу.



Источник: http://vsekratko.ru/opera/040.html

Краткое изложение Руджеро Леонкавалло. Паяцы

  • ПАЯЦЫ
  • Драма в двух актах с прологом
  • Либретто Р. Леонкавалло
  • Действующие лица:
  1. Канио, хозяин труппы странствующих
  2. Комедиантов
  3. Недда, его жена
  4. Тонио, актер
  5. Беппо, актер
  6. Сильвио, молодой крестьянин
  • Тенор
  • Сопрано
  • Баритон
  • Тенор
  • Баритон
  1. Место действия: деревня Монтальто в Калабрии .
  2. Время: 15 августа 1865 года.
  3. ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Текст либретто принадлежит композитору; он воспользовался действительным событием, место и время действия которого обозначены в опере. Леонкавалло участвовал в конкурсе, объявленном миланским издателем Сонзоньо на лучшую одноактную оперу . Но Леонкавалло написал оперу в двух актах и потому к конкурсу не был допущен. Тем не менее премьера “Паяцев” в Миланском оперном театре, состоявшаяся 21 мая 1892 года, ознаменовалась заслуженным большим успехом.

Вскоре опера обошла все сцены мира и до сих пор сохраняется в репертуаре.

МУЗЫКА

“Паяцы” – лучшая и наиболее популярная опера Леонкавалло. Ее музыка достигает большой силы в изображении человеческих страстей.

В оркестровом вступлении к прологу радостному оживлению, прихотливым краскам противопоставлены мелодии, полные горячего, страстного чувства, глубокой скорби и страдания. Этот контраст сохраняется и в монологе Тонио “Простите за смелость”; лирически задушевный вначале, он постепенно насыщается патетикой и драматизмом.

Первый акт открывается светлым праздничным хором крестьян. Возникающий в начале ариозо Канио “О, со мною, поверьте мне” насмешливо иронический оттенок вскоре уступает место искренней, взволнованной лирике. Прозрачно, воздушно звучит баллада Недды “В лазурной вышине”.

В ариозо Тонио “О да, я ведь знаю” выражено его неодолимое влечение к Недде. В следующем затем дуэте пылким признаниям Тонио отвечают презрительно-насмешливые реплики Недды. Чувством любви и счастья проникнут дуэт Сильвио и Недды “Сильвио, в этот час”.

Заканчивающее первый акт ариозо Канио “Ты наряжайся” насыщено скорбной патетикой; как крик измученной, смертельно раненной души звучит мелодия на словах “Смейся, паяц”.

В оркестровом интермеццо перед вторым актом возвращаются настроения пролога. Вновь возникают картины шумной и пестрой праздничной толпы. Представление комедиантов начинается грациозным менуэтом, которым охарактеризована своенравная и кокетливая Коломбина. В галантном духе выдержана серенада Арлекина.

Комическая напыщенность и эффектация отличают реплики клоуна Таддео. Изысканно-элегантное дуэттино Арлекина и Коломбины “Взгляни, мой милый” выдержано в движении гавота. С появлением Канио музыка проникается оттенком затаенной скорби; горечь обманутых надежд, боль разбитого сердца слышатся в двух ариозо Канио: “Нет! Я не паяц” и “Надежду я питал”.

Мелодия “Смейся, паяц”, звучащая в оркестре, завершает оперу.

Источник: https://studentguide.ru/kratkie-soderzhaniya/kratkoe-izlozhenie-rudzhero-leonkavallo-payacy.html

Паяцы (опера) — это… Что такое Паяцы (опера)?

«Паяцы» (итал. Pagliacci) — опера в двух частях с прологом итальянского композитора Руджеро Леонкавалло, написанная на собственное либретто. Премьера оперы состоялась в Милане 21 мая 1892 года. Частью оперы является одна из самых популярных в мире арий — «Recitar/Vesti la giubba» (Пора выступать! Пора надеть костюм!).

История создания и постановок

Руджеро Леонкавалло

Работа композитора над оперой была, как предполагается, вдохновлена успехом оперы Пьетро Масканьи «Сельская честь», к которой «Паяцы» близки и по тематике, и по музыкальному решению (во многих театрах эти две короткие оперы играются вместе, в один вечер). Сюжет «Паяцев», по утверждению композитора, восходит к его собственным детским воспоминаниям: его отец, работавший судьёй, будто бы разбирал подобное судебное дело. Специалисты, однако, полагают, что сюжетная основа оперы заимствована из пьесы Катюля Мендеса, которую Леонкавалло мог видеть в 1887 году, когда жил в Париже. Первоначальное название оперы — «Паяц» (итал. Il Pagliaccio, на немецкой сцене до сих пор так: нем. Der Bajazzo); единственное число было заменено на множественное непосредственно перед премьерой после того как исполнитель партии Тонио Виктор Морель заявил, что он не будет петь в опере, название которой не включает его персонажа.

Премьера оперы состоялась в Милане 21 мая 1892 года под управлением Артуро Тосканини, британская и американская премьеры последовали в 1893 году, российская в Санкт-Петербурге — в 1894-м (труппа И. П. Зазулина).

Действующие лица

Энрико Карузо в роли Канио

Партия
Голос
Исполнитель на премьере
21 мая 1892
(Дирижёр: Артуро Тосканини)
Некоторые другие исполнители
Канио (в комедии — Паяц), хозяин труппы странствующих комедиантов тенор Фьорелло Жиро Э. Карузо, А. Пертиле, Г. Д. Шульпин, М. дель Монако, Ф. Корелли, Л. Паваротти, А. Азрикан, П. Доминго, Марио Ланца
Недда (в комедии — Коломбина), его жена сопрано Аделина Штеле Нелли Мельба, Е. К. Катульская, М. Л. Биешу, Л. Ю. Казарновская, Л. И. Масленникова
Тонио, актёр труппы (в комедии — Таддео) баритон Виктор Морель Т. Гобби
Беппо, актёр труппы (в комедии — Арлекин) тенор
Сильвио, молодой крестьянин баритон Марио Анкона Д. А. Хворостовский, Т. Гобби
Директор Театра, он же Пролог баритон
Первый крестьянин тенор
Второй крестьянин баритон
Хор крестьян

Краткое содержание

Действие происходит на юге Италии в Калабрии, в деревне Монтальто, в период между 1865 -1870 гг., в день праздника Успения Пресвятой Девы Марии (15 августа).

Пролог

Неожиданно, в середине оркестрового вступления, клоун, персонаж из комедии, роль которого исполняет Тонио, выходит на авансцену перед закрытым занавесом и обращается непосредственно к слушателям.

Он сообщает о том, как была написана эта опера — она вылилась из самого сердца композитора («Автор стремился изобразить саму жизнь… и вдохновлялся правдой»). Тонио, продолжая свое объяснение, говорит, что актеры наделены чувствами и страстями, как и все люди. Эти чувства и страсти — главная тема оперы.

Наконец Тонио поднимает занавес — в этот момент, как правило, раздаются бурные аплодисменты, поскольку Тонио заканчивает пролог на верхнем соль.

Действие первое

Прибывают странствующие комедианты. Крестьяне радостно встречают их. Хозяин труппы, Канио, и его жена, Недда, едут в фургоне, Тонио и Беппо бредут рядом пешком.

Канио объявляет собравшимся, что вечером будет представление, пусть придут все желающие посмеяться над весёлой жизнерадостной комедией.

Клоун Тонио, играющий в пьесах придурковатых, одураченных глупцов, проявляет все старания, чтобы помочь Недде слезть с повозки. Муж, однако, отстраняет его даже от таких мелких «рыцарских» услуг, он сам помогает жене.

Крестьяне приглашают артистов выпить за успех. Беппо и Канио охотно соглашаются, лишь Тонио не хочет идти. Один из крестьян грубо шутит: он остаётся, наверное, чтобы отбить Недду у мужа. Канио смеётся над шуткой, но затем хмурится: если над ним смеются, когда он на сцене, — он рад, но сцена и жизнь — вещи разные… Несдобровать тому, кто позарится на его жену!

Вместе с крестьянами артисты в конце концов отправляются в таверну. Тонио только этого и ждёт. Он наконец признаётся Недде в своей горячей, мучительной любви. Но она высмеивает его, а когда тот пробует к ней приблизиться, сильно ударяет его хлыстом.

Клоуна терзает обида, ведь Недда, столь строгая по отношению к нему, по отношению к другим далеко не так сурова.

Когда позднее к ней приходит молодой крестьянин Сильвио (Тонио всё видит и слышит из-за укрытия), она отвечает на его признания счастливым поцелуем.

Недде надоела скитальческая жизнь комедиантов и постоянные лишения; не любит она и Канио, отравляющего её жизнь своей дикой ревностью.

Теперь Тонио может наконец отомстить. Он зовёт Канио и возвращается с ним в тот момент, когда Недда даёт любовнику обещание: «Этой ночью навсегда твоей буду!»

Услышав это, Канио бросается на Сильвио, но тот, увернувшись, убегает, так что Канио не видит его лица. Дрожа от злости, Канио требует, чтобы Недда сказала ему имя своего возлюбленного. В свирепой ревности он замахивается на жену ножом. Беппо выхватывает из его рук нож, а жена толкает к фургону — близится время представления… нужно одеваться.

Канио остаётся один. Он в отчаянии: нужно играть…

Действие второе

Звуки трубы и барабана зовут публику на представление. Пьеса на наскоро сколоченных подмостках начинается, как фарс. В ней действуют: Паяц — Канио; Коломбина, его жена — Недда; Арлекин, поклонник Коломбины — Беппо; Таддео, слуга — Тонио.

Коломбина ожидает любовника. К домику подходит Арлекин и поёт ей любовную серенаду. Коломбина впускает его через окно, и они договариваются ночью бежать.

Приходит муж, слышавший последние слова: «Этой ночью навсегда твоей я буду».

 — Те же слова, что шептала Недда Сильвио… Канио принуждает себя к спокойствию, но с этой минуты фарс, разыгрываемый на сцене, и подлинная драма сплетаются; на подмостки паяцев входит сама жизнь.

В Канио теперь бушуют настоящая страсть и ревность. Он уже не играет роль в пьесе, а непосредственно живёт на сцене. Он свирепо требует, чтобы жена его произнесла имя соблазнителя.

Недда с отчаянным усилием стремится повернуть дело в русло игры, шутки.

Она делает вид, будто не знает, что муж хочет услышать имя её настоящего любовника, и продолжает играть и шутить, внутренне содрогаясь от страха.

Но тут уже игрой не поможешь. Напрасно Недда хочет отделаться от Канио. Тот преграждает ей путь и закалывает её. В предсмертных муках зовёт она своего возлюбленного, Сильвио. Крестьянин вскакивает с места и бросается на сцену, чтобы спасти Недду, но взбешённый ревностью муж убивает и его.

Читайте также:  Краткое содержание кладовая солнца по главам пришвин за 2 минуты пересказ сюжета

Зрители, крестьяне Монтальто, сбегаются к подмосткам. Сражённый тяжестью своего кровавого поступка, Канио роняет нож. Тонио объявляет публике: «Комедия окончена» (итал. La comedia è finita!).

Либретто двух самых значительных арий

«Recitar/Vesti la giubba» (Пора выступать! Пора надеть костюм!)

Узнав о неверности своей жены, поглощенный горем Канио готовится к представлению, потому что представление должно продолжаться…

Ария Канио
на итальянском языке
в русском переводе
Н. М. Спасского

Recitar!… mentre preso dal delirio
non so più quel che dico
e quel che faccio!
Eppur… è d’uopo… sforzati!
Bah! Sei tu forse un uom?
Tu se' Pagliaccio! Vesti la giubba,
e la faccia infarina.
La gente paga e rider vuole qua.
E se Arlecchin
t’invola Colombina,
ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi
lo spasmo ed il pianto,
in una smorfia il singhiozzo
e’l dolor — Ah!
Ridi, Pagliaccio,
sul tuo amore infranto.
Ridi del duol che t’avvelena il cor.

Играть! когда точно в бреду я,
Ни слов я,
ни поступков своих не понимаю!
И все же должен я играть!
Что ж, ты разве человек?
Нет, ты паяц! Ты наряжайся
и лицо мажь мукою.
Народ ведь платит, смеяться хочет он.
А Коломбину
Арлекин похитит.
Смейся, Паяц, и всех ты потешай!
Ты под шуткой должен
скрыть рыданья и слезы,
А под гримасой смешной
муки ада. Ах!
Смейся, Паяц,
Над разбитой любовью,
Смейся, Паяц, ты над горем своим!

No! Pagliaccio non son! (Нет, я не паяц!)

Канио в ярости обвиняет Недду в неверности

Ария Канио
на итальянском языке
в русском переводе
Н. М. Спасского

No! Pagliaccio non son!
Se il viso è pallido
è di vergogna,
e smania di vendetta!
L’uom riprende i suoi diritti,
e’l cor che sanguina
vuol sangue a lavar l’onta,
o maledetta! No. Pagliaccio non son!
Son quei che stolido ti raccolse
orfanella in su la via
quasi morta di fame,
e un nome offriati
e un amor
ch’era febbre e follia!

  • Gruppi di donne
  • Un gruppo di uomini
  • Silvio (a parte)
  • La folla (entusiasta)
  • Nedda (fredda ma seria)
  • mi dirai.

Comare, mi fa piangere!
Par vera questa scena!
Zitte laggìu.
Che diamine!
Io mi ritengo appena! Sperai, tanto il delirio
accecato m’aveva,
se non amor, pietà… mercé!
Ed ogni sacrifizio
al cor, lieto, imponeva,
e fidente credea
più che in Dio stesso, in te! Ma il vizio alberga sol
ne l’alma tua negletta:
tu viscere non hai…
Sol legge è'l senso a te:
va, non merti il mio duol,
o meretrice abbietta,
vo' ne lo sprezzo mio
schiacciarti sotto i piè!

Bravo!…
Ebben, se mi giudichi
di te indegna,
mi scaccia in questo istante. Ah! ah! di meglio chiedere
non puoi che correr tosto
al caro amante.
Sei furba!
No, per Dio, tu resterai
e il nome del tuo ganzo

Нет, я не паяц!
И если мое лицо бледно,
то это из-за стыда
и из-за жажды мести!
Мужчина вправе вернуть свое достоинство!
Моё окровавленное сердце жаждет мести.
Только кровь сможет отмыть мое унижение,
Проклятая ты женщина! Нет, я не паяц!
Я идиот, спасший
полуоголодавшую беспризорницу
из лап улицы!
Я глупец, давший тебе честное имя
И любовь,
Полную страсти и желания!

Хор (деревенские женщины,
они ещё не понимают, что диалог — не часть представления)
Бедняжка!
Ее история так похожа на жизнь!

Хор (деревенские мужчины —
они знают, что это уже не представление, а настоящая трагедия)
Да замолчите вы, дуры,
ради Бога!

Сильвио (в сторону)
Нет больше сил держать себя в руках! Как я надеялся, ослепленный
своей наивностью,
что если не из любви, то хоть из благодарности…
Что не предашь ты меня за все мои жертвы,
которые я с радостью принес тебе…
И за то, что я верил в тебя,
больше, чем в Бога! Но только зло и грех
были в твоей смертной душе:
Нет в тебе чувств…
Тобой правят только животные инстинкты:
Уйди прочь! Ты недостойна моей боли!
Ты, грязная шлюха!
Я ненавижу тебя,
Я раздавить тебя хочу!

Толпа (с энтузиазмом,
не понимая, что это теперь драма, а не комедия)
Браво!

  1. Недда (сдержанно, но серьёзно)
  2. Твоего жиголо.

Как хочешь. Если ты
Меня считаешь недостойной тебя,
то отпусти меня сейчас же! Ха-ха! Ты только этого и хотела!
Чтоб я тебя прогнал
Прямо в объятия
Твоего драгоценного любовника!
Как ты умна!
Но нет, ты останешься здесь, со мной.
И скажешь мне имя

Известные постановки

Известные аудиозаписи

  • 1930 — Оркестр и хор «Ла Скала» (Италия). Дирижёр — Карло Сабино. Исполнители: Канио — Аллесандро Валенте, Недда — Аделаида Сарачени, Тонио и пролог — Апполо Гранфорте, Сильвио — Леонильдо Баси, Беппе — Нелло Палаи.
  • 1930 — Оркестр и хор «Ла Скала» (Италия). Дирижёр — Лоренцо Молайоли. Исполнители: Канио — Франческо Мерли, Недда — Розетта Пампанини, Тонио и пролог — Карло Галеффи, Сильвио — Джино Ванелли, Беппе — Дзусеппе Несси.
  • Канио — Беньямино Джильи, Недда — Ива Пачетти, Тонио — Марио Базиола, Сильвио — Леоне Пачи, оркестр и хор театра «Ла Скала», дирижер — Франко Гионе, 1934 год.
  • Канио — Джеймс Кинг, Недда — Эмили Роулинз, Тонио — Бенито ди Белла, Сильвио — Лоренцо Саккомани, хор и оркестр Оперы Сан-Франциско, дирижёр — Никса Барецца, 1980 год.

Литература

  • В.Коршиков Хотите, я научу вас любить оперу. О музыке и не только. — М., ЯТЬ, 2007. — 246 с.

Ссылки

Источник: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/98200

Фильм-опера "Паяцы"

Фильм-опера «Паяцы» Руджеро Леонкавалло.

«Паяцы» — опера в двух частях с прологом итальянского композитора Руджеро Леонкавалло, написанная на собственное либретто. Премьера оперы состоялась в Милане 21 мая 1892 года.

Работа композитора над оперой была, как предполагается, вдохновлена успехом оперы Пьетро Масканьи «Сельская честь», к которой «Паяцы» близки и по тематике, и по музыкальному решению.

Сюжет «Паяцев», по утверждению композитора, восходит к его собственным детским воспоминаниям: его отец, работавший судьёй, будто бы разбирал подобное судебное дело. Специалисты, однако, полагают, что сюжетная основа оперы заимствована из пьесы Катюля Мендеса, которую Леонкавалло мог видеть в 1887 году, когда жил в Париже.

Первоначальное название оперы — «Паяц.» Единственное число было заменено на множественное непосредственно перед премьерой после того как исполнитель партии Тонио Виктор Морель заявил, что он не будет петь в опере, название которой не включает его персонажа.

(РУССКИЕ СУБТИТРЫ) Год записи: 1982 Композитор: Руджеро Леонкавалло Либретто: Руджеро Леонкавалло Режиссёр: Франко Дзефирелли Дирижёр: Джорджс Претре  В ролях: Недда — Тереза Стратас  Канио — Пласидо Доминго  Тонио — Хуан Понс

ПРОЛОГ

Неожиданно, в середине оркестрового вступления, клоун, персонаж из комедии, роль которого исполняет Тонио, выходит на авансцену перед закрытым занавесом и обращается непосредственно к нам, слушателям.

Он сообщает о том, как была написана эта опера — она вылилась из самого сердца композитора.

И действительно, Руджеро Леонкавалло, написавший и либретто и музыку, в основу своего сюжета положил одно криминальное дело, которое в свое время разбирал его отец, будучи окружным судьей.

Затем Тонио, продолжая свое объяснение, говорит, что актеры наделены чувствами и страстями, как и все люди. Эти чувства и страсти — главная тема оперы. Наконец Тонио поднимает занавес — в этот момент, как правило, раздаются бурные аплодисменты, поскольку Тонио заканчивает пролог на верхнем соль.

ДЕЙСТВИЕ I

Начинается сама опера. В маленькой деревне на юге Италии толпа людей приветствует труппу странствующих актеров. Громкие крики сопровождают выход труппы («Вон там! Идут уже!»), и хозяин труппы — сильный тенор — приглашает всех на представление, которое будет дано сегодня вечером. Когда Тонио, клоун в труппе, пытается помочь Недде, примадонне труппы, слезть с повозки, Канио, хозяин труппы, отстраняет его, так как Недда его жена и он не терпит никаких знаков «рыцарского» внимания к ней — он ревнует ее к Тонио и предупреждает каждого не зариться на то, что принадлежит только ему. Несдобровать тому, кто в действительности посягнет на его жену и влюбится в нее по-настоящему, а не как по сюжету пьесы, которую они теперь представляют публике. После этого он отправляется с друзьями в деревню, чтобы выпить, а те, кто остались, поют прелестный «Колокольный хор». Недда остается одна. Она встревожена поведением мужа, Но красота природы, неба, голоса птиц отвлекают ее. Она поет песню счастья, известную как «Ballatella» («Stridono lassu» — «В лазурной вышине»). С окончанием арии Недды появляется злодей. Это наш знакомый Тонио, клоун, ужасный горбун. Он страстно пытается объясниться в любви Недде, но та сначала смеется над ним, а затем, когда он продолжает проявлять настойчивость, охлаждает его пыл ударом хлыста. Тонио уходит, клянясь жестоко отомстить за это оскорбление. Сейчас он ковыляет прочь, чтобы в деревне отыскать Канио и присоединиться к нему. Звучит длинный, мелодически очень насыщенный любовный дуэт: у Недды в этой деревне есть любовник по имени Сильвио. В конце дуэта они решают встретиться ночью после представления. К несчастью, Тонио приводит своего хозяина, Канио, как раз в тот момент, когда любовники произносят последние слова своего дуэта, и Канио их слышит. Сильвио успевает скрыться неузнанным. В страшном гневе Канио бежит за ним, пытаясь его догнать, но тщетно. Возвратившись, он требует от Недды, чтобы она назвала имя своего любовника. Она наотрез отказывается, тогда Канио в бешенстве выхватывает нож и угрожает ей. Ее жизнь спасает Беппо, еще один актер их труппы, очень кстати появившийся. Он выхватывает нож из руки Канио и напоминает ему и другим актерам, что уже пора готовиться к представлению. Все расходятся. Канио остается один. Пришло время для знаменитой арии Канио («Играть, когда точно в бреду я»). Сердце его разбито, но он знает, что представление пьесы должно состояться. Мучительно страдая, он входит в ненавистный ему теперь театр, чтобы переодеться для спектакля.

ДЕЙСТВИЕ II

Второе действие оперы начинается со спектакля в спектакле — он дается на импровизированных подмостках, наскоро сколоченных прямо у дороги. Собираются местные жители. Их гул утихает с началом представления. Коломбина (ее играет Недда) слушает серенаду, которую за сценой поет ей Арлекин, ее любовник (роль которого исполняет Беппо).

 Вскоре приходит Таддео, клоун, роль которого исполняет Тонио, чтобы объясниться ей в любви — точь-в-точь, как он (Тонио) делал это в жизни (днем). Но и в комедии он отвергнут. В окно влезает Арлекин. Он тут же за ухо вытаскивает из комнаты воздыхателя Коломбины.

На сей раз тот добродушно благословляет влюбленных, и Арлекино доверяет Таддео охрану двери на то время, которое он проведет наедине с Коломбиной. Вслед за тем Коломбина и Арлекин за ужином поют очаровательный дуэт. Вдруг испуганно вбегает Таддео и прерывает их — это вернулся муж Коломбины, Паяц (Канио)! Арлекино мгновенно исчезает через окно.

Но Паяц появился как раз в тот момент, когда они договаривались о встрече. Он успел услышать их разговор. Это в точности то, что случилось днем — буквально те же слова, что говорила Недда своему реальному любовнику. Канио огромным усилием воли пытается играть свою роль Паяца в пьесе, но это совпадение для него ужасно и невыносимо.

Неожиданно он срывает с себя свой театральный костюм и кричит: «Нет! Я не Паяц». Вызывая сострадание к себе зрителей этой комедии, он вспоминает прошедшие времена своей любви к Недде, требует от нее назвать имя ее подлинного любовника. Толпа зрителей бурно аплодирует его столь правдивой игре.

Недда делает последние попытки спасти представление — она произносит слова, которые должна говорить по своей роли, то есть отказывается назвать своего (Коломбины) любовника (Арлекина). Канио в ярости совершенно теряет рассудок. В конце концов он выхватывает свой страшный нож, и прежде чем кто-либо успевает вмешаться, вонзает его в спину Коломбины (своей жены).

Умирая, она призывает на помощь Сильвио. Он выбегает из толпы зрителей, но взбешенный ревностью Канио убивает и его. Осознав, что теперь он убийца двоих, Канио, ошеломленный, поворачивается к публике. Нож падает из его рук, и он медленно произносит:  («Комедия окончена»). Мелодией «Смейся, Паяц», звучащей в оркестре, завершается эта опера.

Источник: https://luv-vie.livejournal.com/645812.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector