Краткое содержание оперы россини севильский цирюльник за 2 минуты пересказ сюжета

Д. Россини опера «Севильский цирюльник»

Краткое содержание Оперы Россини Севильский цирюльник за 2 минуты пересказ сюжета

«Севильский цирюльник» — яркая комедийная опера Россини, основанная на одноименной пьесе известного драматурга Бомарше.

Произведение пленяет остроумием, виртуозными вокальными партиями и неожиданными сюжетными поворотами, присущими традиционной оперной стилистике Италии.

Опера насыщена забавными приключениями, интригами и эмоциями, а музыка полна изящества, свежести и стремительной темпераментности.

«Севильский цирюльник» — мелодичное произведение, воспевающее нежные любовные чувства, активность и находчивость, опера имеет большое социальное значение, поскольку она высмеивает притворство, распущенность и ханжество.

Краткое содержание оперы Россини «Севильский цирюльник» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица Голос Описание
Альмавива тенор влюбленный граф
Фигаро баритон цирюльник, давний друг графа Альмавива
Бартоло бас доктор медицинских наук, опекун Розины
Розина сопрано воспитанница Бартоло, возлюбленная графа Альмавивы
Базилио бас преподаватель музыки
Берта сопрано домработница в доме Бартоло
Амброджио бас слуга Бартоло

Краткое содержание «Севильского цирюльника»

Краткое содержание Оперы Россини Севильский цирюльник за 2 минуты пересказ сюжета

Ночь в испанском городе Севилья. Влюбленный граф Альмавива в окружении музыкантов поет серенаду у балкона прекрасной Розины.

Вельможа скрывает свой дворянский титул под костюмом простого бакалавра, чтобы завоевать чистую, бескорыстную любовь юной девушки. Старания графа бесполезны, поскольку Розина находится под строгим контролем своего опекуна, доктора Бартоло.

Старик невероятно жаден, и держит свою несчастную воспитанницу в заключении, чтобы впоследствии жениться на ней и получить немалое приданое.

Внезапно к графу подходит его давний знакомый, весельчак Фигаро. Шутник обещает хранить тайну Альмавивы и рассказывает свою историю печальному влюбленному. Фигаро потерял должность ветеринара по причине своей литературной известности и, в связи с повышенной конкуренцией в творческой среде, жизнерадостный сочинитель вынужден превратиться в бродячего цирюльника.

Житейская мудрость и остроумие Фигаро очаровывает и вдохновляет на невероятные поступки, поэтому предприимчивые товарищи решаются пойти на хитрость. Узнав о временном отсутствии Бартоло, Альмавива снова воспевает любовную серенаду и на этот раз представляется неким Линдором. Розина благосклонна к незнакомцу, однако, услышав шаги в доме, поспешно удаляется.

Теперь действия разворачиваются более стремительно. Согласно плану товарищей, Альмавива должен сыграть роль пьяного солдата, назначенного на постой к Бартоло. Фигаро, будучи цирюльником и опытным врачом, вхож в дом ревнивого Бартоло. Затейнику предстоит отвлекать прислугу.

Краткое содержание Оперы Россини Севильский цирюльник за 2 минуты пересказ сюжета

Дом Бартоло. Влюбленная Розина пишет любовное послание таинственному юноше Линдору. Дон Базилио сообщает Бартоло о страстных чувствах Альмавивы к его воспитаннице. Узнав неприятную новость, престарелый ловелас запирает девушку в комнате, чтобы держать ситуацию под контролем.

Появляется Альмавива в образе пьяного солдата. Бартоло отказывается принять незнакомца на постой, вследствие чего разгорается ссора. Услышав громкие крики, в дом заходит офицер с намерением арестовать буйного наглеца. Однако, услышав от графа его имя, офицер уходит.

В следующий раз Альмавива предстает перед Бартоло в образе преподавателя музыки, временно заменяющего Базилио. Во время занятия «учитель» поет вместе с Розиной, однако Бартоло не по душе этот дуэт.

Внезапно приходит Фигаро и предлагает доктору побриться. Пока Бартоло занят гигиенической процедурой, граф убеждает любимую сбежать вместе с ним.

Появляется Базилио, но Альмавива незаметно для всех подкупает учителя и предлагает ему уйти домой «лечиться». Бартоло чувствует обман и выгоняет хитрецов.

Второй этаж дома Бартоло. Влюбленный граф в сопровождении Фигаро попадает в дом через окно, Альмавива показывает перед возлюбленной свое истинное лицо и уговаривает ее сбежать. Доктор предусмотрел такой ход событий, он убрал лестницу, по которой друзья забрались к его воспитаннице, и отправился за юристом, чтобы немедленно обручиться с ней.

Краткое содержание Оперы Россини Севильский цирюльник за 2 минуты пересказ сюжета

В доме Бартоло появляются Базилио и нотариус. Граф подкупает обоих, чтобы заключить брак с девушкой до прихода доктора. Бракосочетание состоялось. Возвращается разъяренный Бартоло вместе с караулом. Увидев брачный договор, старик смиряется со своей участью. Альмавива сообщает об отказе от приданого своей молодой супруги и под торжественные мотивы арии примирения спектакль завершается.

Продолжительность спектакля
I Акт II Акт
95 мин. 70 мин.
  •  Фото:
  • Краткое содержание Оперы Россини Севильский цирюльник за 2 минуты пересказ сюжета Краткое содержание Оперы Россини Севильский цирюльник за 2 минуты пересказ сюжета
  • Краткое содержание Оперы Россини Севильский цирюльник за 2 минуты пересказ сюжета Краткое содержание Оперы Россини Севильский цирюльник за 2 минуты пересказ сюжета
  • Интересные факты
  • Пьер Огюстен Карон де Бомарше написал серию из трёх произведений о «Фигаро»: «Севильский цирюльник», «Свадьба Фигаро» и «Преступная мать». Позже вся трилогия перенеслась и на оперную сцену.
  • Произведение «Севильский цирюльник» по версии Россини значительно отличается от оригинала. В отличие от комедии Бормаше, написанной во французском предреволюционном стиле, либретто композитора не содержит риторичной философии и политической сатиры. Россиниевский «цирюльник» — это воплощение демократичного национального театра с наивным юмором, весельем и комизмом. Несколько смягчен образ решительной Розины, а самоуверенный граф Альмавива предстал перед зрителем, как традиционный лирический герой.
  • «Севильский цирюльник» — это одна из первых опер, поставленных Большим театром после эвакуации во время Великой Отечественной войны. Однако преимущество иностранной оперы в ущерб отечественным музыкальным произведениям стало поводом для осуждения руководства театра и значительных кадровых изменений.
  • Изначально опера «Севильский цирюльник» имела иное название: «Альмавива или Тщетная предосторожность».
  • Во время премьеры оперы недоброжелатели осудили автора. Кроме того, ряд неприятных случайностей будто способствовал ее провалу. Так, дон Базилио поранился на сцене во время падения, Альмавива порвал струну при исполнении серенады, и в какой-то момент на сцену неожиданно вышла кошка. Во время следующей постановки зрительский зал был переполнен. Публика хотела развлечься и увидеть каскад нелепостей снова. Однако в этот раз спектакль буквально поразил зрителей, громко аплодировавших каждой арии. Россини гордился успехом «Цирюльника» и высказывался о том, что его опера полюбилась даже самым ярым противникам оперных новшеств.
  • Благодаря мультфильму «Севильский кролик» выпущенного студией Warner Bros. в 1950 году, телезрители смогли услышать увертюру из оперы на своих телеэкранах, что сделало музыку Джоаккино Россини еще популярней.

Краткое содержание Оперы Россини Севильский цирюльник за 2 минуты пересказ сюжета

  • Итальянский композитор Джузеппе Верди был восхищен яркостью идей и звучанием оперы Россини, считая ее самым лучшим музыкальным произведением в стиле оперы-буффа.
  • В финале произведения звучит мелодия старинной русской народной песни: «Ах, зачем бы огород городить». Безусловно, ритм песни изменен, однако по мотиву можно узнать русскую мелодию.
  • «Севильский цирюльник» является одной из самых известных опер Россини. Благодаря этому произведению итальянский композитор завоевал европейскую славу, а его склонность к песенным вдохновенным мелодиям стала основанием для почетного звания «итальянского Моцарта». Россини с юных лет восхищался талантом великого австрийского композитора, во время написания своих творений он переносил достижения Моцарта в театральное искусство Италии, заимствовал мастерство оперного ансамбля. Поэтому опера-buffa «Севильский цирюльник» содержит не только традиционные оперные приемы, она также обогащена новшествами и передовыми идеями. Жизнерадостный характер Россини также вызывал восхищение у Генриха Гейне, который назвал композитора «Божественным маэстро».
  1. Популярные арии и номера из оперы «Севильский цирюльник»
  2. Увертюра (слушать)
  3. Каватина Фигаро «Largo al Factotum» (слушать)
  4. Каватина Розины «Una voce poco fa» (слушать)
  5. Ария Розины (сцена урока) «Contro un cor» (слушать)
  6. Ария Берты «Il vecchietto cerca moglie» (слушать)
  7. Канцона Альмавивы «Se il mio nome saper voi» (слушать)
  8. История создания «Севильского цирюльника»
  9. Краткое содержание Оперы Россини Севильский цирюльник за 2 минуты пересказ сюжета

«Севильский цирюльник» имеет интересную предысторию. Согласно контракту с римским театром, Джоаккино Россини обязуется написать новую оперу. Музыкальное произведение приурочено карнавалу.

Все предоставленные варианты либретто не выдержали критики цензоров, поэтому в преддверии праздника известный драматург вспомнил о комедийной пьесе Бормаше, неоднократно сыгранной на итальянской сцене.

Чтобы не сорвать подписанный контракт, Россини принимает решение взять за основу сюжет известного произведения. Получив разрешение цензоров, композитор принялся за работу.

Всего 20 дней понадобилось музыканту, чтобы создать комедийную оперу на основании первой части знаменитой трилогии.

Премьера состоялась 12 февраля 1816 года. Первая постановка потерпела фиаско и была освистана возмущенной публикой.

Дело в том, что шедевральная опера по сюжету пьесы Бормаше уже была создана уважаемым итальянским композитором Паизиелло.

Написание еще одной оперы с подобным сюжетом зрители сочли непростительной дерзостью и неуважением по отношению к пожилому драматургу. Поклонники Паизиелло устроили невиданный ранее скандал. После первой постановки композитору пришлось сбежать.

Несмотря на громкий скандал вокруг премьеры, оперу «Севильский цирюльник» ждал ошеломительный успех. Непредвзятая публика высоко оценила произведение и даже организовала триумфальное факельное шествие к дому Россини, который не осмелился прийти на представление.

Популярность «Севильского цирюльника» Россини превзошла любые ожидания. Постановки успешно прошли во многих европейских странах, а в исполнении были задействованы выдающиеся оперные певцы.

Композитор объединил лучшие черты итальянской оперы и создал плодотворную почву для дальнейшего стремительного развития музыкального искусства.

Подчеркивая традиционный стиль оперы-буффа, Россини сохранил актную структуру произведения со стремительной динамикой, чередованием песенных номеров и типичным бытовым конфликтом.

Постановки

10 марта 1818 года спектакль «Севильский цирюльник» увидели англичане. После удачных постановок в Риме опера была представлена на сцене лондонского Королевского театра.

Для этой премьеры автор создал новую арию Розины, а ее роль исполнила известная оперная певица Жозефина Фодор-Манвьель. Летом того же года опера состоялась в Испании на сцене театра Санта-Крус.

В следующем, 1819 году, спектакль увидели во Франции, Германии, Австрии и США.

Русский зритель впервые увидел музыкальное произведение в Одессе в 1821 году. Тогда постановка была выполнена итальянскими актерами. Та же труппа исполнила оперу в Москве в Театре Апраксина зимой 1822 года, а первая русская версия дебютировала осенью 1822 года на сцене петербургского Большого театра.

Во второй половине ХІХ века «Севильский цирюльник» стал одной из самых популярных опер в России. Произведение неоднократно исполнялось на сценах крупнейших театров Москвы и Петербурга.

Во времена Советского Союза оперу можно было увидеть в Большом театре, со временем сюжет претерпевал некоторые изменения. Так, во время Второй мировой войны, спектакль изменялся для актуальности, высказывания актеров должны были взбодрить присутствующих воинов, разрядить обстановку перед их возвращением на фронт.

В 1952 году оркестр Всесоюзного радио вместе с актерским составом делают запись оперы. Эта радио версия и сегодня доступна для слушателей.

Музыка из оперы «Севильский цирюльник» в кинофильмах:

  • Увертюру можно услышать в кинокартине Стэнли Кубрика «Заводной апельсин» 1971 года, а также в фильмах «Игра в классики» 1980г., «Честь семьи Прицци» 1985г. и в мультфильме с участием Майкла Джордана «Космический Джем».
  • Известная ария Фигаро «Largo al Factotum» очень популярна и в кино-индустрии. Она звучит в фильмах: «Бэйб: Поросенок в городе» 1998г., «Имитатор» 1995г., «Тёмная звезда» 1974г., «Миссис Даутфайр» 1993г., «Оскар» 1991г., «В открытом море» 1997г., «Шоковый коридор» 1963г., «Три монеты в фонтане» 1954г., «Совершенно секретно» 1984., и в «Повороте» Оливера Стоуна 1997 года с Шоном Пенном в главной роли.
  • Каватину Розины «Una voce poco fa» можно встретить в кинолентах: «Гражданин Кейн» 1941г., «Пик сезона» 1987г. и «Джуманджи» 1995 года с Робином Уильямсом.
  • В драме Одри Уэллс «Под солнцем Тосканы» 2003 года звучит ария Берты «Il vecchietto cerca moglie».
  • Арию Розины «Contro un cor» из сцены урока можно услышать в фантастической драме Кэтрин Бигелоу «Странные дни» 1995 года.

Комическая опера – это довольно сложный жанр искусства, требующий неординарности и особенного мировоззрения автора.

При создании яркого пародийного произведения важно избежать грубой сатиры и дешевых трюков, чтобы не понизить оперное мастерство до уровня развлекательного шоу.

Во время просмотра спектакля «Севильский цирюльник» зрители не высмеивают человеческую глупость, у них не возникает злорадства по отношению к персонажам.

Напротив, появляется ощущение легкости, радости жизни, восхищение находчивостью главных героев, их неуемной энергией и обаянием. Публика будто заражается весельем, происходящим на сцене. Можно с уверенностью сказать, что «Севильский цирюльник» является наилучшим подтверждением таланта, изысканного вкуса и врожденного музыкального чутья Джоаккино Россини.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Читайте также:  Краткое содержание победитель грина за 2 минуты пересказ сюжета

Вернуться назад

Джоаккино Россини «Севильский цирюльник»

Источник: https://soundtimes.ru/opera/spektakli/sevilskij-tsiryulnik

Краткое содержание оперы Севильский цирюльник Россини для читательского дневника

Все происходит в доме Бартоло. Он уже давно работает профессиональным доктором. Вместе с ним живет девушка по имени Розина. За ней постоянно бегает огромное количество парней, но больше всего за ее сердцем гоняется граф по имени Альмавив. Вот только девушка ни одному из них не дает надежду и продолжает жить в одиночестве.

Тогда граф решает пригласить музыкантов, которые умеют петь прекрасные песни и они своей песней очаруют девушку и она согласиться, с ним встречаться. Как только они начали свою песню, девушка закрыла дверь на балкон и заткнула уши. И поэтому поводу граф очень даже расстроился, весь план его провалился.

По дороге домой он встречает Фигаро, который всех постоянно веселит и пытается уговорить его, чтобы тот помог ему растопить сердце Розины, и он соглашается. Но для того чтобы все получилось нужно составить план, а потом действовать согласно плану.

А тем временем на балкон выходит доктор, у которого живет девушка и рассказывает всем о том, что делает все для того чтобы завоевать сердце девушки и вскоре жениться на ней.

И теперь Альмавив готов делать все для того чтобы его любимая была только с ним и ради этого он готов идти по головам, но никому ее не отдаст. А для того чтобы она вышла на балкон и выслушала его песню, он переодевается в знаменитого певца и начинает петь.

На этот раз девушка вышла на балкон и сначала с удовольствием слушала песню, но на середине песни вдруг забежала домой и закрыла дверь балкона.

Дальше все действия переносятся в дом, где живет красавица. Она постоянно поет разные песни про любовь. В них она рассказывает про любовь к знаменитому певцу, о котором давно мечтает. Совсем скоро приходит сюда учитель музыки, который занимается с Розиной.

Он рассказывает о том, что в городе ходят сплетни о том, что Розина и Альмавив давно уже любовники и тайно встречаются. А тем временем в комнату в девушке пробирается Фигаро, который рассказывает о том, что может доставить письмо тому самому певцу, по которому она давно сохнет и девушка передает ему письмо.

А вот Бартоло обо всем догадался и решил посадить девушку под замок.

Но и на этом Альмавив не собирается сдаваться. Он переодевается в учителя музыке и приходит в дом к Бартоло. Он рассказывает, что ее учитель заболел и пока его болезнь не пройдет, с ней будет заниматься он. Они начинают петь песни, но они не нравятся Бартоло. Тем временем здесь появляется Фигаро и предлагает привести в порядок Бартоло и тот соглашается.

Пока он бреется, Альмавив старается уговорить девушку в том, что им нужно как можно скорее бежать отсюда. Он рассказывает, кто он есть на самом деле, и предлагает сбежать вместе, ведь он уже давно ее любит. Тем временем приходят нотариус, которого вызвал Бартоло, пока его не было, Альмавив предлагает зарегистрировать брак с девушкой и она соглашается.

Источник: http://chitatelskij-dnevnik.ru/kratkoe-soderzhanie/opery/sevilskij-ciryulnik-rossini

«Севильский цирюльник»: краткое содержание комедии Бомарше

На ночной улице Севильи в костюме скромного бакалавра граф Альмавива ждёт, когда в окне покажется предмет его любви. Знатный вельможа, устав от придворной распущенности, впервые желает завоевать чистую непредвзятую любовь молодой благородной девушки. Поэтому, чтобы титул не затмил человека, он скрывает своё имя.

Прекрасная Розина живёт взаперти под надзором старика опекуна, доктора Бартоло. Известно, что старик влюблён в свою воспитанницу и её деньги и собирается держать её в заключении, пока бедняжка не выйдет за него замуж. Вдруг на той же улице появляется весело напевающий Фигаро и узнает графа, своего давнего знакомца.

Обещая хранить инкогнито графа, плут Фигаро рассказывает свою историю: потеряв должность ветеринара из-за слишком громкой и сомнительной литературной славы, он пробует утвердиться в роли сочинителя. Но хотя его песни поёт вся Испания, Фигаро не удаётся сладить с конкуренцией, и он становится бродячим цирюльником.

Благодаря невероятному остроумию, а также житейской умудрённости, Фигаро по-философски и с неизменной иронией воспринимает горести и очаровывает своей весёлостью. Вдвоём они решают, как им вызволить из заточения Розину, ответно влюблённую в графа. Фигаро вхож в дом ревнивого до бешенства Бартоло как цирюльник и лекарь.

Они задумывают, что граф явится, нарядившись пьяным солдатом с назначением на постой в доме доктора. Сам Фигаро тем временем выведет из строя прислугу Бартоло, используя нехитрые медицинские средства.

Продолжение после рекламы:

Открываются жалюзи, и в окне появляется Розина, как всегда с доктором. Якобы случайно она роняет листок с нотами и запиской для своего неизвестного поклонника, в которой его просят в пении открыть своё имя и звание. Доктор бежит поднять листок, но граф оказывается проворнее.

На мотив из «Тщетной предосторожности» он поёт серенаду, где называет себя безвестным бакалавром Линдором. Подозрительный Бартоло уверен, что листок с нотами был обронён и якобы унесён ветром неспроста, и должно быть, Розина состоит в заговоре с таинственным воздыхателем.

На другой день бедняжка Розина томится и скучает, заключённая у себя в комнате, и пытается придумать способ передать письмо «Линдору». Фигаро только что «полечил» домочадцев доктора: служанке пустил кровь из ноги, а слугам прописал снотворное и чихательное средства.

Он берётся передать письмо Розины и тем временем подслушивает разговор Бартоло с Базилем, учителем музыки Розины и главным союзником Бартоло. По словам Фигаро, это — бедствующий жулик, готовый удавиться за грош.

Базиль открывает доктору, что влюблённый в Розину граф Альмавива в Севилье и уже наладил с ней переписку. Бартоло в ужасе просит устроить его свадьбу на следующий же день. Графа же Базиль предлагает облить в глазах Розины клеветой.

Базиль уходит, а доктор мчится к Розине выяснять, о чем она могла разговаривать с Фигаро. В этот момент появляется граф в форме кавалериста, притворяясь, что он навеселе. Его цель — назвать себя Розине, передать ей письмо и, если получится, остаться в доме на ночь.

Бартоло острым чутьём ревнивца догадывается, какая интрига кроется за этим. Между ним и мнимым солдатом происходит забавная перепалка, во время которой графу удаётся вручить письмо Розине. Доктор доказывает графу, что он освобождён от постоя и выгоняет его.

Брифли существует благодаря рекламе:

Граф делает ещё одну попытку проникнуть в дом Бартоло. Он переодевается в костюм бакалавра и называет себя учеником Базиля, которого внезапное недомогание удерживает в постели. Граф надеется, что Бартоло тотчас предложит ему заменить Базиля и дать урок Розине, но он недооценивает подозрительности старика.

Бартоло решает немедленно навестить Базиля, и, чтобы удержать его, мнимый бакалавр упоминает имя графа Альмавивы. Бартоло требует новых известий, и тогда графу приходится сообщить от имени Базиля, что обнаружена переписка Розины с графом, а ему поручено отдать доктору перехваченное письмо Розины.

Граф в отчаянии, что вынужден отдать письмо, но нет иного способа заслужить доверие старика. Он даже предлагает воспользоваться этим письмом, когда настанет момент сломить сопротивление Розины и убедить её выйти замуж за доктора. Достаточно солгать, что ученик Базиля получил его от одной женщины, и тогда смятение, стыд, досада могут довести её до отчаянного поступка.

Бартоло приходит в восторг от этого плана и немедленно верит, что графа действительно прислал мерзавец Базиль. Под видом урока пения Бартоло решает познакомить мнимого ученика с Розиной, чего и добивался граф. Но остаться наедине во время урока им не удаётся, поскольку Бартоло не желает упустить шанс насладиться пением воспитанницы.

Розина исполняет песенку из «Тщетной предосторожности» и, слегка её переделав, превращает песню в любовное признание Линдору. Влюблённые тянут время, чтобы дождаться прихода Фигаро, который должен будет отвлечь доктора. Наконец тот приходит, и доктор бранит его за то, что Фигаро искалечил его домочадцев.

Зачем, например, надо было ставить припарки на глаза слепому мулу? Лучше бы Фигаро вернул доктору долг с процентами, на что Фигаро клянётся, что скорее предпочтёт быть должником Бартоло всю жизнь, чем отказаться от этого долга хотя бы на мгновение. Бартоло в ответ божится, что не уступит в споре с нахалом.

Фигаро поворачивается спиной, говоря, что он, напротив, уступает ему всегда. И вообще, он всего лишь пришёл побрить доктора, а не строить козни, как тот изволит думать. Бартоло в затруднении: с одной стороны, побриться необходимо, с другой — нельзя оставлять Фигаро наедине с Розиной, не то он сможет опять передать ей письмо.

Тогда доктор решается, в нарушение всех приличий, бриться в комнате с Розиной, а Фигаро отправить за прибором. Заговорщики в восторге, так как Фигаро имеет возможность снять со связки ключ от жалюзи. Вдруг слышится звон бьющейся посуды, а Бартоло с воплем выбегает из комнаты спасать свой прибор.

Граф успевает назначить Розине свидание вечером, чтобы вызволить её из неволи, но ему не хватает времени рассказать ей об отданном доктору письме. Возвращаются Бартоло с Фигаро, и в эту минуту входит дон Базиль. Влюблённые в немом ужасе, что сейчас все может открыться. Доктор расспрашивает Базиля о его болезни и говорит, что его ученик все уже передал.

Базиль в недоумении, но граф незаметно сует ему в руку кошелёк и просит молчать и удалиться. Веский довод графа убеждает Базиля, и тот, сославшись на нездоровье, уходит. Все с облегчением принимаются за музыку и бритье.

Граф заявляет, что перед концом урока он должен дать Розине последние наставления в искусстве пения, наклоняется к ней и шёпотом объясняет своё переодевание. Но Бартоло подкрадывается к влюблённым и подслушивает их разговор. Розина вскрикивает в испуге, а граф, будучи свидетелем дикой выходки доктора, сомневается, что при таких его странностях сеньора Розина захочет выйти за него замуж. Розина в гневе клянётся отдать руку и сердце тому, кто освободит её от ревнивого старика. Да, вздыхает Фигаро, присутствие молодой женщины и преклонный возраст — вот от чего у стариков заходит ум за разум.

Продолжение после рекламы:

Бартоло в ярости бежит к Базилю, чтобы тот пролил свет на всю эту путаницу. Базиль признается, что бакалавра никогда в глаза не видел, и только щедрость подарка заставила его промолчать. Доктор не понимает, зачем надо было брать кошелёк. Но в тот момент Базиль был сбит с толку, а в затруднительных случаях золото всякий раз представляется доводом неопровержимым.

Бартоло решает напрячь последние усилия, чтобы обладать Розиной. Однако Базиль не советует ему этого делать. В конце концов, обладание всякого рода благами — это ещё не все. Получать наслаждение от обладания ими — вот в чем состоит счастье. Жениться на женщине, которая тебя не любит, — значит подвергнуть себя бесконечным тяжёлым сценам.

К чему учинять насилие над её сердцем? Да к тому, отвечает Бартоло, что пусть лучше она плачет оттого, что он её муж, чем ему умереть оттого, что она не его жена. Поэтому он собирается жениться на Розине той же ночью и просит поскорее привести нотариуса.

Что касается упорства Розины, то мнимый бакалавр, сам того не желая, подсказал, как использовать её письмо для клеветы на графа. Он даёт Базилю свои ключи ото всех дверей и просит поскорее привести нотариуса. Бедняжка Розина, страшно нервничая, ждёт, когда в окне покажется Линдор.

Вдруг заслышались шаги опекуна, Розина хочет уйти и просит назойливого старика дать ей покой хотя бы ночью, но Бартоло умоляет его выслушать. Он показывает письмо Розины к графу, и бедняжка его узнает. Бартоло лжёт, что, как только граф Альмавива получил письмо, так сейчас же начал им хвастаться. К Бартоло оно попало якобы от одной женщины, которой граф письмо преподнёс.

А женщина рассказала обо всем для того, чтобы избавиться от такой опасной соперницы. Розина должна была стать жертвой чудовищного заговора графа, Фигаро и молодого бакалавра, графского прихвостня. Розина потрясена тем, что Линдор, оказывается, завоёвывал её не для себя, а для какого-то графа Альмавивы.

Вне себя от унижения Розина предлагает доктору немедленно жениться на ней и предупреждает его о готовящемся похищении. Бартоло бежит за подмогой, собираясь устроить графу засаду возле дома, чтобы поймать его как грабителя. Несчастная оскорблённая Розина остаётся одна и решает повести игру с Линдером, чтобы убедиться, как низко может пасть человек.

Открываются жалюзи, Розина в страхе убегает. Граф озабочен лишь тем, не покажется ли скромной Розине его план немедленно сочетаться браком чересчур дерзким. Фигаро советует тогда назвать её жестокой, а женщины очень любят, когда их называют жестокими. Появляется Розина, и граф умоляет её разделить с ним жребий бедняка.

Розина с возмущением отвечает, что посчитала бы счастьем разделить его горькую судьбу, если бы не злоупотребление её любовью, а также низость этого ужасного графа Альмавивы, которому её собирались продать. Граф немедленно объясняет девушке суть недоразумения, и она горько раскаивается в своём легковерии. Граф обещает ей, что раз она согласна быть его женой, то он ничего не боится и проучит мерзкого старикашку.

Читайте также:  Краткое содержание мой щенок михалкова за 2 минуты пересказ сюжета

Брифли существует благодаря рекламе:

Они слышат, как открывается входная дверь, но вместо доктора со стражей показываются Базиль с нотариусом. Тут же подписывается брачный договор, для чего Базиль получает второй кошелёк. Врываются Бартоло со стражником, который сразу смущается, узнав, что перед ним граф.

Но Бартоло отказывается признать брак действительным, ссылаясь на права опекуна. Ему возражают, что, злоупотребив правами, он их утратил, а сопротивление столь почтенному союзу свидетельствует лишь о том, что он боится ответственности за дурное управление делами воспитанницы.

Граф обещает не требовать с него ничего, кроме согласия на брак, и это сломило упорство скупого старика. Бартоло винит во всем собственное нерадение, но Фигаро склонен называть это недомыслием.

Впрочем, когда юность и любовь сговорятся обмануть старика, все его усилия им помешать могут быть названы тщетной предосторожностью.

Автор пересказа: А. А. Фридрих. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XVII−XVIII веков / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1998. — 832 с.

Источник: https://briefly.ru/bomarshe/sevilskij_cirjulnik_ili_tcshetnaja_predostorozhnost/

Краткое содержание оперы "Севильский цирюльник" Джоакино Россини

Опера Джоакино Россини «Севильский цирюльник» — одна из любимых у публики. Невероятно легкие, светлые и красивые мелодии ее не теряют популярности уже несколько столетий. А в основе сюжета оперы – знаменитая, искрометная пьеса Бомарше. Итак, каков он, этот сюжет?

В одном из домов Севильи, доме врача Бартоло, подрастает юная и прекрасная воспитанница Розина. В нее влюблен граф Альмавива, он готов простаивать под ее окнами и петь серенады, для чего и нанял музыкантов.

Тут, как вы понимаете, мы слышим арию влюблённого графа. Но нет, Розина не соблазнилась его пением, она не вышла на балкон.

Юный граф расстроен и хочет уйти, но на сцене появляется местный пройдоха и балагур, цирюльник Фигаро.

Граф просит у Фигаро помощи в своей любовной эпопее: подскажи, Фигаро, как завоевать сердце Розины? Что ж, Фигаро всегда готов помочь в таких историях, и у него, конечно, есть план, в который он посвящает Альмавиву. И вот, любовное приключение начинается.

На сцене появляется Бартоло, который вслух рассуждает о том, что и сам не прочь жениться на Розине, он продумывает план грядущего предложения и свадьбы.

Затем Бартоло уходит, а граф снова поет серенаду, на сей раз от имени неизвестного романтического певца Леандро. Девушка выходит на балкон, еще не понимая, что и эта песня – серенада влюбленного.

Когда до нее доходит, что это очередное признание в любви, она удаляется.

План Фигаро разворачивается дальше: граф, переодевшись солдатом, стучится в дом к доктору и просится на ночлег. Кто посмеет отказать солдату королевской гвардии? Бартоло отказывает, представьте себе.

Затем мы видим Розину, она поет о внезапно проснувшихся чувствах к неизвестному и таинственному Леандро. Тем временем, учитель музыки, и он же опекун Розины, передает Бартоло слухи о том, что у Розины какие-то шашни с молодым графом. Доктор не верит, но тень сомнения зародилась в его душе.

Фигаро подговаривает Розину написать письмо таинственному певцу, но девушка уже его написала. Тут доктор догадывается, что дело нечисто и запирает Розину в ее девичьей спальне.

А «солдат» Альмавива продолжает ломиться в дом Бартоло, который упорно не желает его приютить. И вдруг появляется Фигаро со слугой графа, Базилио, они о чем-то оживленно спорят. Бартоло зовет стражу, чтобы та увела настырного солдата от его дверей, но прибывшему военному граф на ушко сообщает свой титул, и тот оставляет его в покое.

Не попав в дом Бартоло в костюме солдата, Альмавива притворяется учителем музыки. Наконец-то он попадает в дом. Но Бартоло не отходит от него ни на шаг, он присутствует на «уроке музыки» и он недоволен.

Здесь же Фигаро, который предлагает Бартоло побриться. Да еще нагрянул настоящий учитель музыки. Фигаро убеждает Бартоло в том, что тот болен и укладывает его в постель, чтобы замять возможный скандал.

В это время Альмавива хочет подкупить музыканта, чтобы тот тихо ушел. В конце концов Бартоло понимает, что его надули и выгоняет всех. Кроме Розины, естественно…

Но парочка неугомонных героев все равно пробирается в комнату Розины по лестнице через балкон, и тут граф признается девушке во всем – в том, что он ее любит, и что таинственным певцом он притворился, чтобы завоевать ее сердце.

Розина уже готова бежать с графом, но тут выяснилось, что Бартоло унес лестницу – им не спуститься с балкона. Внезапно под балконом появляется Базилио с нотариусом и граф уговаривает их оформить брачный договор с Розиной.

Что и происходит…

Возвращается Бартоло вместе со стражниками, но уже ничего не вернуть – Розина официально стала женой Альмавивы. Чтобы утешить Бартоло, Альмавива отказывается от приданого Розины. В конце все примиряются и поют восхитительную арию о счастье и любви.

Источник: https://kakoy-smysl.ru/summary/kratkoe-soderzhanie-opery-sevilskij-ciryulnik-dzhoakino-rossini/

Краткое содержание: Джоаккино Россини. Севильский цирюльник

  • СЕВИЛЬСКИЙ ЦИРЮЛЬНИК
  • Опера в трех актах (четырех картинах)
  • Либретто Ч. Стербини
  • Действующие лица:
  1. Альмавива, граф
  2. Бартоло, доктор медицины, опекун Розины
  3. Розина, его воспитанница
  4. Фигаро, цирюльник
  5. Дон Базилио, учитель музыки Розины
  6. Фиорелло, слуга графа
  • тенор
  • бас
  • сопрано
  • баритон
  • бас
  • баритон
  • бас
  • меццо‑сопрано
Амброжио Берта } слуги Бартоло
  1. Офицер, алькад, нотариус, альгвазилы, солдаты и
    музыканты.
  2. Действие происходит в Севилье (Испания).
  3. Время: XVIII век.
  4. ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Россини написал «Севильского цирюльника» в
поразительно короткий срок — за двадцать дней1.
На премьере 20 февраля 1816 года опера была неожиданно освистана. Но
последующие представления сопровождались шумным успехом.

«Севильский цирюльник» создан на сюжет одноименной
комедии (1773) — первой части известной трилогии крупнейшего французского
драматурга П. Бомарше (1732—1799). Появившаяся незадолго до французской
буржуазной революции, она была направлена против феодально-абсолютистского
режима, обличала аристократию.

В образе главного героя комедии — ловкого и
умного Фигаро — воплощены характерные черты представителя третьего сословия: жизненная
энергия, оптимизм, предприимчивость. Фигаро выступает в комедии как выразитель
взглядов передовых слоев общества того времени. Не все его монологи и
остроумные реплики вошли в либретто Ч. Стербини (1784—1831).

Но благодаря темпераментной,
искрящейся юмором музыке образ Фигаро сохранил основные черты своего
литературного прототипа. Образы Бартоло — скупого, сварливого старика и Базилио
— интригана, шута и взяточника — мало изменились. Несколько смягченной
оказалась в опере характеристика лукавой, решительной и смелой Розины. Иным
предстал у Россини и граф Альмавива.

Из самоуверенного повесы он превратился в
традиционного лирического героя.

Жизнерадостность, искрометное веселье «Севильского
цирюльника» сохранили за оперой Россини горячую любовь широких масс слушателей.

МУЗЫКА

«Севильский цирюльник» пленяет неиссякаемым
остроумием, мелодической щедростью и виртуозным блеском вокальных партий. Этому
произведению присущи характерные черты итальянской оперы-буффа: стремительная
динамика сценического действия, обилие комических положений. Герои оперы, ее
сюжет, изобилующий неожиданными поворотами, кажутся выхваченными из самой
жизни.

Увертюра вводит в обстановку забавных приключений.
Изящные мелодии, темпераментная ритмика, стремительные нарастания полны огня,
кипения жизненных сил.

Начало первого акта овеяно дыханием южной ночи.
Чувства влюбленного графа изливаются в каватине «Скоро восток золотою ярко
заблещет зарею», богато украшенной колоратурами. Ярким контрастом звучит
известная каватина Фигаро «Место! Раздайся шире, народ!», выдержанная в ритме
тарантеллы. Нежной страстью проникнута напевная, чуть грустная канцона
Альмавивы «Если ты хочешь знать».

Второй акт открывается виртуозной каватиной кокетливой
и своенравной Розины «В полуночной тишине».

Популярная ария Базилио о клевете,
сначала вкрадчивая, под конец поддержанная постепенным нарастанием звучности
оркестра, приобретает комически грозный характер.

Дуэт выразительно передает
лукавство и притворную наивность Розины, настойчивость и юмор Фигаро. Финал
акта — развитый ансамбль, насыщенный действием и контрастами, богат яркими,
броскими мелодиями.

Третий акт состоит из двух картин. Первая начинается
комическим дуэтом Бартоло и Альмавивы, в котором притворно благочестивым и
смиренным речам графа отвечают недоуменные, раздражительные реплики опекуна.

В
следующей сцене (квинтет) тревожные восклицания и торопливая скороговорка
сменяются галантной мелодией, которая подчеркивает наигранную любезность
Фигаро, Альмавивы и Розины, старающихся выпроводить Базилио.

В оркестровом вступлении второй картины глухой рокот
виолончелей и контрабасов, стремительные взлеты скрипок, сверкающие пассажи
флейт живописуют ночную бурю.

Восторги влюбленных, их пылкие чувства нашли
воплощение в изящном терцете, музыке которого придан томный нежный оттенок;
лишь насмешливые реплики Фигаро, передразнивающего Альмавиву и Розину, вносят в
терцет нотку комизма.

Оперу завершает жизнерадостный финальный ансамбль с
хором.

1 По другим данным, опера писалась около двух недель.



Источник: http://vsekratko.ru/opera/025.html

Краткое содержание Джоаккино Россини. Севильский цирюльник

  • СЕВИЛЬСКИЙ ЦИРЮЛЬНИК
  • Опера в трех актах (четырех картинах)
  • Либретто Ч. Стербини
  • Действующие лица:
  1. Альмавива, граф
  2. Бартоло, доктор медицины, опекун Розины
  3. Розина, его воспитанница
  4. Фигаро, цирюльник
  5. Дон Базилио, учитель музыки Розины
  6. Фиорелло, слуга графа
  • Тенор
  • Бас
  • Сопрано
  • Баритон
  • Бас
  • Баритон
  • Бас
  • Меццо сопрано
АмброжиоБерта } Слуги Бартоло

Офицер, алькад, нотариус,

альгвазилы, солдаты и музыканты.

  1. Действие происходит в Севилье (Испания).
  2. Время: XVIII век.
  3. ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Россини написал “Севильского цирюльника” в поразительно короткий срок – за двадцать дней1. На премьере 20 февраля 1816 года опера была неожиданно освистана. Но последующие представления сопровождались шумным успехом.

“Севильский цирюльник” создан на сюжет одноименной комедии (1773) – первой части известной трилогии крупнейшего французского драматурга П. Бомарше (1732-1799).

Появившаяся незадолго до французской буржуазной революции, она была направлена против феодально-абсолютистского режима, обличала аристократию.

В образе главного героя комедии – ловкого и умного Фигаро – воплощены характерные черты представителя третьего сословия: жизненная энергия, оптимизм, предприимчивость.

Фигаро выступает в комедии как выразитель взглядов передовых слоев общества того времени. Не все его монологи и остроумные реплики вошли в либретто Ч. Стербини (1784-1831).

Но благодаря темпераментной, искрящейся юмором музыке образ Фигаро сохранил основные черты своего литературного прототипа.

Образы Бартоло – скупого, сварливого старика и Базилио – интригана, шута и взяточника – мало изменились.

Несколько смягченной оказалась в опере характеристика лукавой, решительной и смелой Розины. Иным предстал у Россини и граф Альмавива. Из самоуверенного повесы он превратился в традиционного лирического героя.

Жизнерадостность, искрометное веселье “Севильского цирюльника” сохранили за оперой Россини горячую любовь широких масс слушателей.

МУЗЫКА

“Севильский цирюльник” пленяет неиссякаемым остроумием, мелодической щедростью и виртуозным блеском вокальных партий. Этому произведению присущи характерные черты итальянской оперы-буффа: стремительная динамика сценического действия, обилие комических положений. Герои оперы, ее сюжет, изобилующий неожиданными поворотами, кажутся выхваченными из самой жизни.

Увертюра вводит в обстановку забавных приключений. Изящные мелодии, темпераментная ритмика, стремительные нарастания полны огня, кипения жизненных сил.

Начало первого акта овеяно дыханием южной ночи. Чувства влюбленного графа изливаются в каватине “Скоро восток золотою ярко заблещет зарею”, богато украшенной колоратурами. Ярким контрастом звучит известная каватина Фигаро “Место! Раздайся шире, народ!”, выдержанная в ритме тарантеллы.

Нежной страстью проникнута напевная, чуть грустная канцона Альмавивы “Если ты хочешь знать”.

Второй акт открывается виртуозной каватиной кокетливой и своенравной Розины “В полуночной тишине”. Популярная ария Базилио о клевете, сначала вкрадчивая, под конец поддержанная постепенным нарастанием звучности оркестра, приобретает комически грозный характер. Дуэт выразительно передает лукавство и притворную наивность Розины, настойчивость и юмор Фигаро.

Финал акта – развитый ансамбль, насыщенный действием и контрастами, богат яркими, броскими мелодиями.

Третий акт состоит из двух картин. Первая начинается комическим дуэтом Бартоло и Альмавивы, в котором притворно благочестивым и смиренным речам графа отвечают недоуменные, раздражительные реплики опекуна.

Читайте также:  Краткое содержание лермонтов максим максимыч (глава из героя нашего времени) за 2 минуты пересказ сюжета

В следующей сцене (квинтет) тревожные восклицания и торопливая скороговорка сменяются галантной мелодией, которая подчеркивает наигранную любезность Фигаро, Альмавивы и Розины, старающихся выпроводить Базилио.

В оркестровом вступлении второй картины глухой рокот виолончелей и контрабасов, стремительные взлеты скрипок, сверкающие пассажи флейт живописуют ночную бурю.

Восторги влюбленных, их пылкие чувства нашли воплощение в изящном терцете, музыке которого придан томный нежный оттенок; лишь насмешливые реплики Фигаро, передразнивающего Альмавиву и Розину, вносят в терцет нотку комизма.

Оперу завершает жизнерадостный финальный ансамбль с хором.

1 По другим данным, опера писалась около двух недель.

Источник: https://lit.ukrtvory.ru/kratkoe-soderzhanie-dzhoakkino-rossini-sevilskij-ciryulnik/

Безумный день, или Женитьба Фигаро (краткий пересказ содержания). Бомарше Пьер Огюстен

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Краткое содержание комедии

Действие происходит в течение одного безумного дня в замке графа Альмавивы, чьи домочадцы за это короткое время успевают сплести головокружительную интригу со свадьбами, судами, усыновлением, ревностью и примирением. Сердце интриги — Фигаро, домоуправитель графа.

Это — невероятно остроумный и мудрый человек, ближайший помощник и советник графа в обычное время, но сейчас впавший в немилость.

Причина недовольства графа в том, что Фигаро решает жениться на очаровательной девушке Сюзанне, горничной графини, и свадьба должна состояться в тот же день, все идет отлично, пока Сюзанна не рассказывает о задумке графа: восстановить постыдное право сеньора на девственность невесты под угрозой расстроить свадьбу и лишить их приданого.

Фигаро потрясен подобной низостью своего хозяина, который, не успев назначить его домоуправителем, уже собирается послать его в посольство в Лондон курьером, чтобы спокойно навещать Сюзанну. Фигаро клянется обвести, сластолюбивого графа вокруг пальца, завоевать Сюзанну и не потерять приданого. Как говорит невеста, интрига и деньги — его стихия.

Свадьбе Фигаро угрожают еще два врага. Старый доктор Бартоло, у которого граф с помощью хитрого Фигаро похитил невесту, нашел возможность посредством своей домоуправительницы Марселины отомстить обидчикам. Марселина собирается через суд заставить Фигаро выполнить долговое обязательство: или вернуть её деньги, или на ней жениться.

Граф, конечно, поддержит её в стремлении помешать их свадьбе, зато её собственная свадьба благодаря этому и устроится. Некогда влюбленный в свою жену, граф через три года после женитьбы слегка к ней охладел, но место любви заняла бешеная и слепая ревность, при этом от скуки он волочится за красотками по всей округе.

Марселина по уши влюблена в Фигаро, что понятно: он не умеет сердиться, вечно в добром расположении духа, видит в настоящем одни только радости и так же мало помышляет о прошлом, как и о будущем. На самом деле, жениться на Марселине — прямой долг доктора Бартоло.

Брачными узами их должен был связать ребенок, плод забытой любви, украденный младенцем цыганами.

Графиня, однако, не чувствует себя окончательно покинутой, у нее есть поклонник — паж его сиятельства Керубино. Это очаровательный маленький проказник, переживающий сложный период взросления, уже осознающий себя привлекательным юношей.

Перемена в мировосприятии совсем сбила подростка с толку, он по очереди ухаживает за всеми женщинами в его поле зрения и тайно влюблен в графиню, его крестную мать. Легкомысленное поведение Керубино вызывает неудовольствие графа, и тот хочет отослать его к родителям. Мальчик в отчаянии идет жаловаться Сюзанне.

Но во время разговора в комнату к Сюзанне входит граф, и Керубино в ужасе прячется за кресло. Граф уже без обиняков предлагает Сюзанне деньги в обмен на свидание перед свадьбой. Неожиданно они слышат голос Базиля, музыканта и сводника при дворе графа, он приближается к двери, граф, в страхе, что его застанут с Сюзанной, прячется за кресло, где уже сидит Керубино.

Мальчик выбегает и забирается с ногами в кресло, а Сюзанна накрывает его платьем и становится перед креслом. Базиль ищет графа и заодно пользуется случаем уговорить Сюзанну на предложение его хозяина. Он намекает на благосклонность многих дам к Керубино, в том числе её и графини.

Охваченный ревностью, граф встает из-за кресла и приказывает немедленно отослать мальчика, дрожащего тем временем под своим укрытием. Он сдергивает платье и обнаруживает под ним маленького пажа. Граф уверен, что у Сюзанны было свидание с Керубино. Вне себя от ярости, что подслушали его щекотливый разговор с Сюзанной, он запрещает ей выходить за Фигаро.

В эту же минуту появляется толпа нарядно одетых поселян с Фигаро во главе. Хитрец привел вассалов графа, чтобы те торжественно благодарили своего господина за отмену права сеньора на девственность невесты. Все восхваляют добродетель графа, и ему ничего не остается, как, проклиная хитрость Фигаро, подтвердить свое решение.

Его умоляют также простить Керубино, граф соглашается, он производит юношу в офицеры своего полка, с условием немедленно уехать служить в далекую Каталонию. Керубино в отчаянии, что расстается с крестной, и Фигаро советует ему разыграть отъезд, а потом незаметно вернуться в замок. В отместку за неуступчивость Сюзанны граф собирается поддержать на суде Марселину и сорвать, таким образом, свадьбу Фигаро.

Фигаро тем временем решает действовать с не меньшей последовательностью, чем его сиятельство: умерить его аппетиты насчет Сюзанны, внушив подозрение, что и на его жену посягают. Через Базиля граф получает анонимную записку о том, что некий поклонник будет во время бала искать свидания с графиней. Графиня возмущена, что Фигаро не стыдно играть честью порядочной женщины.

Но Фигаро уверяет, что не позволит себе этого ни с одной женщиной: боится попасть в точку. Довести графа до белого каления — и он у них в руках. Вместо приятного времяпрепровождения с чужой женой он будет вынужден ходить по пятам за своею собственной, а в присутствии графини он уже не осмелится помешать их бракосочетанию.

Опасаться нужно только Марселины, поэтому Фигаро приказывает Сюзанне назначить графу вечером свидание в саду. Вместо девушки туда пойдет Керубино в её костюме. Пока его сиятельство на охоте, Сюзанна с графиней должны переодеть и причесать Керубино, а затем Фигаро его спрячет.

Керубино приходит, его переодевают, и между ним и графиней проскальзывают трогательные намеки, говорящие о взаимной симпатии. Сюзанна отлучилась за булавками, и в этот момент граф возвращается с охоты раньше срока и требует, чтобы графиня его впустила. Очевидно, что он получил записку, сочиненную Фигаро, и вне себя от ярости.

Если он обнаружит полураздетого Керубино, то застрелит его на месте. Мальчик прячется в туалетной комнате, а графиня в ужасе и смятении бежит открывать графу. Граф, видя смятение жены и услыхав шум в туалетной комнате, хочет взломать дверь, хотя графиня и уверяет его, что Сюзанна там переодевается. Тогда граф идет за инструментами и уводит с собой жену.

Сюзанна открывает туалетную, выпускает еле живого от страха Керубино и занимает его место; мальчик же выпрыгивает из окна. Граф возвращается, и графиня в отчаянии рассказывает ему про пажа, умоляя пощадить ребенка. Граф открывает дверь и, к своему изумлению, находит там смеющуюся Сюзанну. Сюзанна объясняет, что они престо решили его разыграть, и Фигаро сам написал ту записку.

Овладев собой, графиня упрекает его в холодности, беспочвенной ревности, недостойном поведении. Ошеломленный граф в искреннем раскаянии умоляет его простить. Появляется Фигаро, женщины заставляют его признать себя автором анонимного письма. Все уже готовы помириться, как приходит садовник и рассказывает о выпавшем из окна мужчине, который помял все клумбы.

Фигаро спешит сочинить историю, как, испугавшись графского гнева из-за письма, он выпрыгнул в окно, услыхав, что граф неожиданно прервал охоту. Но садовник показывает бумагу, выпавшую из кармана беглеца. Это — приказ о назначении Керубино. К счастью, графиня вспоминает, что на приказе недоставало печати, Керубино говорил ей об этом.

Фигаро удается выкрутиться: Керубино якобы передал через него приказ, на котором граф должен поставить печать. Тем временем появляется Марселина, и граф видит в ней орудие мести Фигаро. Марселина требует суда над Фигаро, и граф приглашает местный суд и свидетелей. Фигаро отказывается жениться на Марселине, поскольку считает себя дворянского звания.

Правда, родителей своих он не знает, так как его украли цыгане. Благородство его происхождения доказывает знак на его руке в виде шпателя. При этих словах Марселина бросается на шею Фигаро и объявляет его своим потерянным ребенком, сыном доктора Бартоло. Тяжба, таким образом, разрешается сама собой, и Фигаро вместо разъяренной фурии обретает любящую мать.

Графиня между тем собирается проучить ревнивого и неверного графа и решает сама пойти на свидание к нему. Сюзанна под её диктовку пишет записку, где графу назначается встреча в беседке в саду. Граф должен прийти обольщать собственную жену, а Сюзанна получит обещанное приданое.

Фигаро случайно узнает о назначенном свидании, и, не понимая его истинного смысла, теряет рассудок от ревности. Он проклинает свою злосчастную судьбу. В самом деле, неизвестно чей сын, украденный разбойниками, воспитанный в их понятиях, он вдруг почувствовал к ним отвращение и решил идти честным путем, и всюду его оттесняли.

Он изучил химию, фармацевтику, хирургию, был ветеринаром, драматургом, писателем, публицистом; в результате заделался бродячим цирюльником и зажил беспечной жизнью. В один прекрасный день в Севилью прибывает граф Альмавива, узнает его, Фигаро его женил, и вот теперь, в благодарность за то, что он добыл графу жену, граф вздумал перехватить его невесту.

Завязывается интрига, Фигаро на волоске от гибели, едва не женится на собственной матери, но в это самое время выясняется, кто его родители. Он все видел и во всем разочаровался за свою трудную жизнь. Но он искренне верил и любил Сюзанну, и она так жестоко предала его, ради какого-то приданого! Фигаро спешит на место предполагаемого свидания, чтобы застать их с поличным.

И вот в темном уголке парка с двумя беседками происходит финальная сцена безумного дня. Затаившись, свидания графа с «Сюзанной» ждут Фигаро и настоящая Сюзанна: первый жаждет мести, вторая — забавного зрелища. Так они подслушивают весьма поучительный разговор графа с графиней. Граф признается, что очень любит свою жену, но к Сюзанне его толкнула жажда разнообразия.

Жены обычно думают, что если они любят мужей, то это уже все. Они до того предупредительны, так всегда услужливы, неизменно и при любых обстоятельствах, что однажды, к своему изумлению, вместо того, чтобы вновь ощутить блаженство, начинаешь испытывать пресыщение. Жены просто не владеют искусством поддерживать в своих мужьях влечение.

Закон природы заставляет мужчин добиваться взаимности, а дело женщин уметь их удерживать. Фигаро пытается разыскать в темноте беседующих и натыкается на Сюзанну, переодетую в платье графини. Он все равно узнает свою Сюзанну и, желая проучить графа, разыгрывает сцену обольщения. Разъяренный граф слышит весь разговор и созывает весь дом, чтобы публично изобличить неверную жену. Приносят факелы, но вместо графини с неизвестным поклонником обнаруживают смеющихся Фигаро и Сюзанну, а графиня тем временем выходит из беседки в платье Сюзанны. Потрясенный граф во второй раз за день молит жену о прощении, а молодожены получают прекрасное приданое.

Источник: https://www.ukrlib.com.ua/kratko-zl/printout.php?id=60&bookid=2

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector