Краткое содержание рембо пьяный корабль за 2 минуты пересказ сюжета

Артюр Рембо

Пьяный корабль. Cтихотворения

  • В оформлении переплета использованы репродукции плакатов художника Анри де Тулуз-Лотрека (1864–1901) и фрагмента картины «Угол стола» (1872 г.) художника Анри Фантен-Латура (1836–1904)
  • © Е. Витковский, составление, перевод, 2015
  • © А. Триандафилиди, перевод, 2015
  • © Ю. Лукач, перевод, 2015
  • © М. Яснов, перевод, 2015
  • © Б. Булаев, перевод, 2015
  • © А. Кротков, перевод, 2015
  • © Г. Кружков, перевод, 2015
  • © Я. Старцев, перевод, 2015

© Ю. Стефанов, перевод. Наследники, 2015

© В. Козовой, перевод. Наследники, 2015

© А. Ревич, перевод. Наследники, 2015

  1. © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015
  2. Нет света в комнате, и на подушках спальных
  3. Чуть слышный шепоток двух малышей
  4.                                                       печальных,
  5. Склонивших головы, отяжелев от грез;
  6. Под белым пологом им горестно до слез…
  7. Снаружи воробьи озябли, стужа крепла,
  8. Сковало крылья им под небом цвета пепла.
  9. С туманом Новый Год пожаловал на двор,
  10. Волочет по земле свой снеговой убор,
  11. Поет и мерзнет он и, улыбаясь, плачет…
  12. Двух маленьких детей волнистый полог
  13.                                                              прячет.
  14. Так тихо говорят, как будто ночь вокруг,
  15. И их, задумчивых, бросает в трепет вдруг
  16. От звука дальнего; а утро уж настало,
  17. И как в стеклянный шар припевом из металла
  18. Звук чистый, золотой снаружи бьет и бьет…
  19. В их комнату сквозняк пробился, и вразмет
  20. Одежды траура легли вокруг кровати.
  21. К ним ветер северный пришел, как гость,
  22.                                                     некстати,
  23. Уныние одно вдохнул он в этот дом.
  24. Кого-то, кажется, недоставало в нем…
  25. Неужто не придет родная мать к малюткам,
  26. Не улыбнется им тепло, со взглядом чутким?
  27. Забыла ли она вечор камин разжечь,
  28. Золу разворошить, от холода сберечь,
  29. Накрыв своих детей пушистым одеялом?
  30. Неужто бросила в бездушьи небывалом
  31. На произвол ветров, совсем не защитив
  32. Их в спальне, чтоб туда не задувал порыв?
  33. О, греза матери, как пух, она согреет,
  34. В уютном гнездышке птенцов своих лелеет,
  35. На ласковых руках качая малышей,

Что безмятежно спят, а сны – снегов белей!..

  • И вот – у них в гнезде нет ни тепла, ни пуха,
  • Лишь ветер января там завывает глухо.
  • Им холодно, не спят, и страх царит в душе…
  • Сироты малые – вы поняли уже.
  • Нет матери у них, отец в краях не этих,
  • Служанка старая заботится о детях.
  • Четырехлетние, в дому они одни,
  • И грезы пробудить стараются они
  • Воспоминаньями, что радужны и четки,
  • Как бы молитвенно перебирают четки.

Какое утро, ах! сулит подарки им!

  1. А ночью были сны, и с трепетом каким
  2. В них каждый увидал желанную игрушку,
  3. Конфету в золоте, цветную побрякушку,
  4. И шумным танцем всё кружилось в пестроте,
  5. То появлялось вдруг, то гасло в темноте!
  6. Проснувшись, радостно встают они с постели,
  7. Глаза руками трут, во рту вкус карамели,
  8. И волосы у них растрепаны со сна.
  9. День праздничный настал; им комната тесна,
  10. Как были босиком, к родительским покоям
  11. Бегут они, а там как будто суждено им
  12. Улыбки повстречать, там расцелуют их
  13. И шалости простят в честь праздника сей миг.
  14. О, сколько прелести в словах их прежних
  15.                                                        было!
  16. Но изменилось всё, в дому теперь уныло,
  17. А раньше в очаге большой огонь трещал,
  18. Он комнату сполна и щедро освещал;
  19. Алели отблески, пускаясь в танец ловкий
  20. По старой мебели в блестящей лакировке…

И шкаф был без ключей!.. представьте,

                                             без ключей!..

  • Смотрели в скважину глазенки малышей…
  • Как странно, без ключей! Они мечтали, веря
  • В таинственность того, что там за черной дверью.
  • Казалось им, что там, за скважиной замка,
  • Неясный смутный шум летит издалека…
  • Но у родителей теперь в покоях пусто,
  • Нет алых отблесков, там тьма нависла густо.
  • И нет родителей, тепла нет в очаге,
  • Ни поцелуев нет, ни сладостей в фольге!
  • Печален первый день родившегося года,
  • В их голубых глазах посеяла невзгода
  • Задумчивость, печаль и слезы; хмурят бровь

Читать дальшеКОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКАКраткое содержание Рембо Пьяный корабль за 2 минуты пересказ сюжетаВы можете купить эту книгу и продолжить чтениеХотите узнать цену?ДА, ХОЧУ

Источник: https://libcat.ru/knigi/prochee/literature-19/105381-artyur-rembo-pyanyj-korabl-ctihotvoreniya.html

Артюр Рембо — Пьяный корабль: читать стих, текст стихотворения поэта классика на РуСтих

Между тем как несло меня вниз по теченью, Краснокожие кинулись к бичевщикам, Всех раздев догола, забавлялись мишенью,

Пригвоздили их намертво к пестрым столбам.

Я остался один без матросской ватаги. В трюме хлопок промок и затлело зерно. Казнь окончилась. К настежь распахнутой влаге

  • Понесло меня дальше, — куда, все равно.
  • Море грозно рычало, качало и мчало, Как ребенка, всю зиму трепал меня шторм. И сменялись полуострова без причала,
  • Утверждал свою волю соленый простор.
  • В благодетельной буре теряя рассудок, То как пробка скача, то танцуя волчком, Я гулял по погостам морским десять суток,
  • Ни с каким фонарем маяка не знаком.

Я дышал кислотою и сладостью сидра. Сквозь гнилую обшивку сочилась волна. Якорь сорван был, руль переломан и выдран,

  1. Смыты с палубы синие пятна вина.
  2. Так я плыл наугад, погруженный во время, Упивался его многозвездной игрой, В этой однообразной и грозной поэме,
  3. Где ныряет утопленник, праздный герой;
  4. Лиловели на зыби горячечной пятна, И казалось, что в медленном ритме стихий Только жалоба горькой любви и понятна —
  5. Крепче спирта, пространней, чем ваши стихи.
  6. Я запомнил свеченье течений глубинных, Пляску молний, сплетенную как решето, Вечера — восхитительней стай голубиных,
  7. И такое, чего не запомнил никто.
  8. Я узнал, как в отливах таинственной меди Меркнет день и расплавленный запад лилов, Как подобно развязкам античных трагедий
  9. Потрясает раскат океанских валов.
  10. Снилось мне в снегопадах, лишающих зренья, Будто море меня целовало в глаза. Фосфорической пены цвело озаренье,
  11. Животворная, вечная та бирюза.
  12. И когда месяцами, тупея от гнева, Океан атакует коралловый риф, Я не верил, что встанет Пречистая Дева,
  13. Звездной лаской рычанье его усмирив.
  14. Понимаете, скольких Флорид я коснулся? Там зрачками пантер разгорались цветы; Ослепительной радугой мост изогнулся,
  15. Изумрудных дождей кочевали гурты.
  16. Я узнал, как гниет непомерная туша, Содрогается в неводе Левиафан, Как волна за волною вгрызается в сушу,
  17. Как таращит слепые белки океан;
  18. Как блестят ледники в перламутровом полдне, Как в заливах, в лимонной грязи, на мели, Змеи вяло свисают с ветвей преисподней
  19. И грызут их клопы в перегное земли.
  20. Покажу я забавных рыбешек ребятам, Золотых и поющих на все голоса, Перья пены на острове, спячкой объятом,
  21. Соль, разъевшую виснущие паруса.
  22. Убаюканный морем, широты смешал я, Перепутал два полюса в тщетной гоньбе. Прилепились медузы к корме обветшалой,
  23. И, как женщина, пав на колени в мольбе,
  24. Загрязненный пометом, увязнувший в тину, В щебетанье и шорохе маленьких крыл, Утонувшим скитальцам, почтив их кончину,
  25. Я свой трюм, как гостиницу на ночь, открыл.
  26. Был я спрятан в той бухте лесистой и снова В море выброшен крыльями мудрой грозы, Не замечен никем с монитора шального,
  27. Не захвачен купечеством древней Ганзы,
  28. Лишь всклокочен как дым и как воздух непрочен, Продырявив туманы, что мимо неслись, Накопивший — поэтам понравится очень! —
  29. Лишь лишайники солнца и мерзкую слизь,
  30. Убегавший в огне электрических скатов За морскими коньками по кипени вод, С вечным звоном в ушах от громовых раскатов,
  31. Когда рушился ультрамариновый свод,
  32. Сто раз крученый-верченый насмерть в мальштреме. Захлебнувшийся в свадебных плясках морей, Я, прядильщик туманов, бредущий сквозь время,
  33. О Европе тоскую, о древней моей.
  34. Помню звездные архипелаги, но снится Мне причал, где неистовый мечется дождь, — Не оттуда ли изгнана птиц вереница,
  35. Золотая денница, Грядущая Мощь?

Слишком долго я плакал! Как юность горька мне, Как луна беспощадна, как солнце черно! Пусть мой киль разобьет о подводные камни,

  • Захлебнуться бы, лечь на песчаное дно.
  • Ну, а если Европа, то пусть она будет, Как озябшая лужа, грязна и мелка, Пусть на корточках грустный мальчишка закрутит
  • Свой бумажный кораблик с крылом мотылька.
  • Надоела мне зыбь этой медленной влаги, Паруса караванов, бездомные дни, Надоели торговые чванные флаги
  • И на каторжных страшных понтонах огни!

Анализ стихотворения «Пьяный корабль» Рембо

Артюр Рембо считается родоначальником символизма в литературе, что неоднократно подтверждалось его творчеством. Сам автор пренебрежительно относился к свои работам, утверждая, что лишь единичные из них достойны хоть какого-то внимания. Известнейшее стихотворение «Пьяный корабль» тоже входит в этот список. Но так ли это на самом деле?

Тема

Стихотворение выстроено в качестве монолога одинокого путешественника, являющегося самим Артюром Рембо. Он отождествляет себя с моряком, который вынужден прогибаться под гнетом внешних обстоятельств. Когда-то, в прошлом, были хозяева, управляющие его жизнью, но теперь их не стало.

Читайте также:  Краткое содержание артюхова трусиха за 2 минуты пересказ сюжета

Возможно, автор указывает на факт из своей биографии: он многие годы зависел от своих родителей, однако их не стало, и он стал предоставлен самому себе. Подобная перемена в жизни сравнивается с морским течением. Да, он свободен от условностей и обязательств, но готов ли самостоятельно управлять своей жизнью?

Герой был весьма неопытным моряком, поэтому риск погибнуть в пучине высок. Поэт не акцентирует внимания на сложности, которые пережил герой, лишь осторожно намекает на тернистость пути.

Он продолжает плыть, не зная маршрута, не понимая, чего он хочет достичь по итогу. Однако путешествие подходит к логическому завершению, герой по-прежнему не знает, к каким берегам его выбросят морские волны, куда он интуитивно вел свой корабль. Он точно знает лишь то, чего не хочет видеть по прибытии: мутной картины ожидания.

Композиция и жанровая принадлежность

Композиция выстраивается из трех частей: завязка (потеря управления), основные события (морские странствия героя), кульминация (столкновение фантазии и реальности) и завершение (отказ героя от прагматичной стороны жизни).

Произведение сложно отнести к конкретному жанру, критики разделились на два лагеря: тех, кто считают «Пьяный корабль» поэмой и тех, кто считает это стихотворением. Каждая из сторон по-своему права.

В стихотворении можно увидеть средства художественной выразительности, например:

  • эпитеты («Лиловели на зыби горячечной пятна»);
  • метафоры («жалоба горькой любви»);
  • сравнения («То как пробка скача, то танцуя волчком…»);
  • олицетворение («озябшая лужа»).

Произведение по праву считается одним из самых примечательных в библиографии Артюра Рембо. Несмотря на мнение автора, стихотворение смогло породить полноценное литературное направление — символизм.

Читать стих поэта Артюр Рембо — Пьяный корабль на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.

Источник: https://rustih.ru/artyur-rembo-pyanyj-korabl/

«Пьяный корабль» А. Рембо

  • «Пьяный корабль» Артюр Рембо
  • Я плыл вдоль скучных рек, забывши о штурвале:
    Хозяева мои попали в плен гурьбой —
    Раздев их и распяв, индейцы ликовали,
  • Занявшись яростной, прицельною стрельбой.
  • Да что матросы, — мне без проку и без толку
    Фламандское зерно, английский коленкор.
    Едва на отмели закончили поколку,
  • Я был теченьями отпущен на простор.
  • Бездумный, как дитя, — в ревущую моряну
    Я прошлою зимой рванул — и был таков:
    Так полуострова дрейфуют к океану
  • От торжествующих земных кавардаков.
  • О, были неспроста шторма со мной любезны!
    Как пробка легкая, плясал я десять дней
    Над гекатомбою беснующейся бездны,
  • Забыв о глупости береговых огней.
  • Как сорванный дичок ребенку в детстве, сладок
    Волны зеленый вал — скорлупке корабля, —
    С меня блевоту смой и синих вин осадок,
  • Без якоря оставь меня и без руля!
  • И стал купаться я в светящемся настое,
    В поэзии волны, — я жрал, упрям и груб,
    Зеленую лазурь, где, как бревно сплавное,
  • Задумчиво плывет скитающийся труп.
  • Где, синеву бурлить внезапно приневоля,
    В бреду и ритме дня сменяются цвета —
    Мощнее ваших арф, всесильней алкоголя
  • Бродилища любви рыжеет горькота.
  • Я ведал небеса в разрывах грозных пятен,
    Тайфун, и водоверть, и молнии разбег,
    Зарю, взметенную, как стаи с голубятен,
  • И то, что никому не явлено вовек.
  • На солнца алый диск, грузнеющий, но пылкий,
    Текла лиловая, мистическая ржа,
    И вечные валы топорщили закрылки,
  • Как мимы древние, от ужаса дрожа.
  • В снегах и зелени ночных видений сложных
    Я вымечтал глаза, лобзавшие волну,
    Круговращение субстанций невозможных,
  • Поющих фосфоров то синь, то желтизну.
  • Я много дней следил — и море мне открыло,
    Как волн безумный хлев на скалы щерит пасть, —
    Мне не сказал никто, что Океаньи рыла
  • К Марииным стопам должны покорно пасть.
  • Я, видите ли, мчал к незнаемым Флоридам,
    Где рысь, как человек, ярит среди цветов
    Зрачки, — где радуги летят, подобны видом
  • Натянутым вожжам для водяных гуртов.
  • В болотных зарослях, меж тростниковых вершей,
    Я видел, как в тиши погоды штилевой
    Всей тушею гниет Левиафан умерший,
  • А дали рушатся в чудовищный сувой.
  • И льды, и жемчуг волн; закат, подобный крови;
    Затоны мерзкие, где берега круты
    И где констрикторы, обглоданы клоповьей
  • Ордой, летят с дерев, смердя до черноты.
  • Я последить бы дал детишкам за макрелью
    И рыбкой золотой, поющей в глубине;
    Цветущая волна была мне колыбелью,
  • А невозможный ветр сулил воскрылья мне.
  • С болтанкой бортовой сливались отголоски
    Морей, от тропиков простертых к полюсам;
    Цветок, взойдя из волн, ко мне тянул присоски,
  • И на колени я по-женски падал сам…
  • Почти что остров, я изгажен был поклажей
    Базара птичьего, делящего жратву, —
    И раком проползал среди подгнивших тяжей
  • Утопленник во мне поспать, пока плыву.
  • И вот — я пьян водой, я, отданный просторам,
    Где даже птиц лишен зияющий эфир, —
    Каркас разбитый мой без пользы мониторам,
  • И не возьмут меня ганзейцы на буксир.
  • Я, вздымленный в туман, в лиловые завесы,
    Пробивший небосвод краснокирпичный, чьи
    Парнасские для всех видны деликатесы —
  • Сопля голубизны и солнца лишаи;
  • Доска безумная, — светясь, как, скат глубинный,
    Эскорт морских коньков влекущий за собой,
    Я мчал, — пока Июль тяжелою дубиной
  • Воронки прошибал во сфере голубой.
  • За тридцать миль морских я слышал рев Мальстрима,
    И гонный Бегемот ничтожил тишину, —
    Я, ткальщик синевы, безбрежной, недвижимой,
  • Скорблю, когда причал Европы вспомяну!
  • Меж звездных островов блуждал я, дикий странник.
    В безумии Небес тропу определив, —
    Не в этой ли ночи ты спишь, самоизгнанник,
  • Средь златоперых птиц, Грядущих Сил прилив?

Но — я исплакался! Невыносимы зори,
Мне солнце шлет тоску, луна сулит беду;
Острейшая любовь нещадно множит горе.

  1. Ломайся, ветхий киль, — и я ко дну пойду.
  2. Европу вижу я лишь лужей захолустной,
    Где отражаются под вечер облака
    И над которою стоит ребенок грустный,
  3. Пуская лодочку, кто хрупче мотылька.
  4. Нет силы у меня, в морях вкусив азарта,
    Скитаться и купцам собой являть укор, —
    И больше не могу смотреть на спесь штандарта,
  5. И не хочу встречать понтона жуткий взор!

Французский поэт Артюр Рембо по праву считается родоначальником символизма в литературе, что подтверждают его многочисленные поэтические эксперименты.

Однако сам автор был очень редко доволен результатами своих литературных изысканий, признаваясь, что среди его произведений лишь единицы могу заслуживать хоть какого-то внимания. К ним, в частности, автор причислял стихотворение «Пьяный корабль», написанное летом 1871 года.

В нем автор пытается понять, зачем человек приходит в этот мир, и почему практически до самой смерти он ничего не знает о своем предназначении.

Стихотворение «Пьяный корабль» построено в форме монолога путешественника, в роли которого выступает сам автор. Это произведение состоит ровно из 25 катренов, то по тем временам считалось особым шиком.

Себя Артюр Рембо отождествляет с моряком, который вынужден подчиняться различным внешним обстоятельствам. Когда-то у него были хозяева, которые управляли его жизнью, однако они стали жертвами индейских племен.

Вполне вероятно, что под хозяевами поэт подразумевает своих родителей, от которых он напрямую зависел многие годы. Однако их не стало, и теперь поэт предоставлен сам себе. Эту перемену в жизни он сравнивает с морским потоком, который несет его в неизвестном направлении.

Действительно, автор абсолютно свободен от каких-либо обязательств и условностей, но готов ли он к самостоятельному плаванию?

«О, были неспроста шторма со мной любезны!», — отмечает поэт, делясь впечатлениями о первых днях своей самостоятельной жизни. Однако, если выражаться языком его стихотворения, сам Артюр Рембо был еще весьма неопытным моряком, поэтому риск погибнуть в опасной пучине, которая именуется жизнью, был довольно высоким.

Поэт не вдается в подробности по поводу того, что именно ему довелось пережить. Однако испытания, судя по всему, оказались нешуточными. Поэт признается: «Я ведал небеса в разрывах грозных пятен, тайфун, и водоверть, и молнии разбег».

Он не гордится тем, что выпало на его долю, но и не отрицает того, что в битве за свое место в бушующем океане жизни стал намного сильнее, мудрее и опытнее. Тем не менее, продолжая странствие, автор так и не может ответить на вопрос, куда и зачем он плывет.

По всем законам такое путешествие уже должно близиться к своему логическому завершению, и вот уже берег показался вдали, но автор не знает, что именно ждет его там, куда он интуитивно так стремился. Однако автор четко знает, чего он не хочет в этой жизни, отмечая: «И больше не могу смотреть на спесь штандарта, и не хочу встречать понтона жуткий взор!»

Источник: https://pishi-stihi.ru/pyanyj-korabl-rembo.html

Сокращенно — ПЬЯНЫЙ КОРАБЛЬ — АРТЮР РЕМБО — 11 КЛАСС — Все произведения школьной программы в кратком изложении. Мировая литература. 5-11 классы — сокращенные произведения 2014 год — зарубежная литература

  • 11 КЛАСС
  • АРТЮР РЕМБО
  • ПЬЯНЫЙ КОРАБЛЬ
  • Я на низком солнце видел пятна,
  • синеве блики, страшный подводный шпиль,
  • словно плащи богов в античной драме,
  • собиралась морщинами ткань темных волн.
  • Я снив: зеленые ночи в снежной пене
  • цілунками цвели над ресницами морей.
  • Как понесли меня равнодушные волны,
  • со мною не было заядлых моряков,
  • потому что дикари их стрелами пришили
  • к разрисованных, окровавленных столбов.
  • И вот, лишившись своего груза
  • (хлопка из Англии, фламандского зерна),
  • беззаботно я поплыл без экипажа,
  • куда поманила меня далечина.
  • Глухой, словно тот мозг у ребенка,
  • холодный, как зима, я плыл под рев стихий.
  • Буря Крушила берега в камнях,
  • и хаос восставал, и бушевал прибой.
  • Меня тогда благословили шквалы,
  • качали десять день на волнах морей,
  • уже не первую жертву баюкали,
  • и исчез с глаз нелепых маяков.
  • Всосалась в мою сосновое тело,
  • языков нежный сок кислиць, морская вода мутная;
  • понеся прочь руль, меня омыла
  • и от блевотины, и от синих пятен вина.
  • Я утонул тогда в поэме моря,
  • ослепительной, звездной, — пил зеленую лазурь,
  • временами втопленик в глубь прозрачный
  • сходил задумчивый, чтобы в путешествиях жить.
  • Залив пурпуром экстазы дикие,
  • медленные ритмы волн, и закурив синь,
  • п'яніша от вина и от музыки,
  • горела там любовь, горькая, словно полынь.
  • Все, что во сне казалось человеку,
  • кружило смерчем там: вир, вечеров красота,
  • огнів предрассветных стаи голубиные
  • и молниями разорванные небеса.
  • И фосфоричне сияние желто-синее,
  • и в тихих стеблях пение неслыханных соков.
  • Вокруг скал скакали, словно телята,
  • неистовых волн безумная череда.
  • Забыл я, понятное Пречистая пройдет Мать —
  • и стихнет океан, угомонится вода.
  • Я видел чудный край: цвели Стожары,
  • словно глаза у пантер; между них тела мертвецов,
  • радуги голубые, изумрудные стада,
  • Флорида неземная под горизонтом морей.
  • Кипели грязи, в иле догнивали кит-рыбы
  • великаны, в густых камышах.
  • Где громом ураганы выигрывали,
  • тонула даль в безоднявих ночам.
  • А глетчери под мелкими солнцами,
  • где небеса как жар. Штиль сменялся на рев,
  • и гадины, изъедены клещами, вонючие,
  • падали из покореженных деревьев.
  • Хотелось бы эти золотые рыбины,
  • певчие рыбы эти спіймать для детворы.
  • Мои пути украшала цветами цветов пена,
  • и предоставляли крыльев баснословные ветры.
  • А море, что так сладко качало
  • меня, путешественника, натомленого крайне,
  • до меня живоцвіт из тьмы підіймало,
  • и я, как девушка, всматривался в странный рай.
  • А то был островом, где злотоокі
  • паскудили птицы, слетались для забав;
  • временами втопленик единичный
  • сквозь мой расшатанный костяк на дно нырял.
  • Лодки рыбацкие не нашли еще
  • в эфире голубом, где не летает птица,
  • мой труп, запутанный в морское волос, —
  • я пьяным кораблем брожу по морям.
  • Я плыл, синим туманом окутан,
  • в розовых небесах, где лишае сонців
  • смешались с соплями лазури
Читайте также:  Краткое содержание братья гримм три брата за 2 минуты пересказ сюжета

(Это же лакомство для всех поэтов и певцов!).

  1. Я видел электрические спалахання,
  2. за мной конь морской ходил, как черный пес
  3. Горячий июнь бил и крушил баню
  4. ультрамаринових розжеврених небес.
  5. Я слышал Мальштрему рев, и вот, равнодушен
  6. вечный путешественник, гаптуючи лазурь,
  7. я за Европой, устав, тоскую,
  8. что, парапетами обгородившись, спит.
  9. Звездные архипелаги лисніли,
  10. в морях екстазових меня носил тайфун.
  11. Ты спишь на дне, будущая творческая сила,
  12. В золотых жар-птиц незлічений табун!
  13. Но наплакавсь я,ибо слиты кровью
  14. рассветы и месяцы, и все солнца — горькие,
  15. весь пропитан терпким вином любви,
  16. пусть в море утону, пусть разнесу свой киль.

Из вод Европы я себе желаю лужи черной…

чтобы вечер душистый… Печальное дитя кораблика пускает,

  • легкой, словно бабочка весенний.
  • Купавшися в пьянящей голубой тони,
  • не хочу я плыть под арками мостов,
  • перед глазами грозными понтонов,
  • в зареве пламени и гордых знамен.
  • Перевод Ю. Клена
  • Комментарий

Стихотворение А. Рембо «Пьяный корабль» (1869-1871) — необычный и многозначительный — был для тогдашней французской литературы явлением достаточно новаторским.

Прочитав его, «отец французского символизма» Поль Верлен отметил, что в нем есть то, «чем должна обогатиться» современная и будущая поэзия.

Стих имеет множество интерпретаций; он вызывает у читателей разные ассоциации, каждое следующее поколение трактует его по-своему.

Композиционно «Пьяный корабль» делится на несколько частей; завязка — гибель команды и потеря управления кораблем; развитие действия — воображаемые странствия лирического героя в морской стихии, течение его впечатлений, чувств, ассоциаций, рожденных удивительными картинами стихии; кульминация, самое высокое драматическое напряжение — столкновение возвышенной фантазии героя с обыденной реальностью и развязка — отказ лирического героя от прагматичного жизни.

Главной темой стихотворения является странствия души личности в мире своего воображения и в жизни. Возвращение в реальный мир герой, который осознал все преимущества внутренней жизни над внешней, воспринимает как настоящую трагедию, потому что в этом прагматичном мире нет пространства для свободной фантазии и полета чувств.

В целом содержание «Пьяного корабля» следует понимать как гимн творческому воображению, которое открывает невиданные глубины человеческого духа.

Источник: http://zarlitra.in.ua/161-1.html

Артюр Рембо "Пьяный корабль" Опыт интерпретации



Федеральное агентство по образованию

ГОУ ВПО «Якутский государственный университет им М.К. Аммосова

  • Филологический факультет
  • Кафедра журналистики
  • Реферат на тему:
  • Артюр Рембо
  • «Пьяный корабль»
  • (опыт интерпретации)
  • Выполнила: студентка 3 курса гр. ОЖ-05
  • Шкулева Мария Анатольевна

Проверил: Бурцев А.А.

  1. Якутск
  2. 2008
  3. Содержание
  4. Введение                                                                                                                                                                        3
  5. Основная часть                                                                                                                                                          4
  6. Заключение                                                                                                                                                          7
  7. Список использованной литературы                                                                                                   8                           
  8. Введение

Артюр Рембо – поэт противоречивый. Критики и исследователи дают ему множество эпитетов. «Исключительный», «редкий», «необычный» — как только его не называли. Действительно, судьба поэта не может не изумлять, как и его произведения.

Поэты реализма и модернизма причисляли его к основателям своего течения. Стремительный и яркий путь Рембо, подобно огненному метеору пересекшему небо склон французской поэзии, — всего три с небольшим года, вместив­шие в себя три века, с XVIII по ХХ-й.

Он творил в момент, когда задача разрушить старый мир до основания во имя совершенно нового общества становилась насущнейшей. В своей сфере, в поэзии, Рембо самозабвенно предался разрушению. Его произведения сложно интерпретировать однозначно.

Но это необходимо для более полного понимания глубинного смысла поэзии Рембо.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

1. БИОГРАФИЯ РЕМБО

Артюр Рембо родился 20 октября 1854 года в Шарлевиле на северо-востоке Франции. Его отец, Фредерик Рембо, по профессии военный, служил в Алжире, мать, Мари-Катрин-Витали Кюиф — из зажиточной крестьянской семьи.

Когда мальчику исполнилось четыре года, отец оставил семью, с тех пор мальчика воспитывала мать. Рембо обучался в лицее в Шарлевиле.

После публикации первого стихотворения в 1870 году, в возрасте 16 лет Рембо отправился в путешествие по северу Франции и Бельгии.

В возрасте семнадцати лет Рембо знакомится в Париже с поэтом Полем Верленом и на некоторое время становится его интимным другом. Некоторое время он живет в доме Поля Верлена, впоследствии снимает комнату. В Париже Рембо участвует в восстании Парижской коммуны.

В 1872 Поль Верлен бросает семью и уежает с Рембо в Лондон. Некоторое время прожив там, они путешествуют по Европе и расстаются в Брюсселе, после того как Верлен в жарком споре под действием абсента простреливает Рембо запястье. Верлен был осужден на 2 года тюрьмы.

После расставания с Верленом Рембо возвращается домой, на ферму Роше.

После этого Рембо перестаёт писать и путешествует по свету до 1880 года. Затем в Африке (в основном в Египте и Эфиопии), а также в Йемене он занимается торговлей кофе, пряностями, шкурами и оружием.

В феврале 1891 года Рембо вернулся во Францию, где ему ампутировали ногу из-за раковой опухоли. В госпитале за ним ухаживала сестра, приехавшая из Шарлевиля. Рембо умер в Марселе, в госпитале, 10 ноября 1891 года. Похоронен в Шарлевиле.

2. ТВОРЧЕСТВО РЕМБО. «ПЬЯНЫЙ КОРАБЛЬ».

Значение поэзии Рембо открылось не сразу. Коллеги-символисты не всегда его понимали. В его стихах разрушается связная смысловая структура, на ее место приходят фрагментарность, произвольное сцепление образов — ярких на грани ирреальности, смешение диссонанса и волшебной мелодики.

В сменявшихся разных высказываниях, статьях, книгах Рембо выступал мелькающе и бессистемно многоликим. Но все существует некая схема, периодика его творчества:

Первый период творчества Рембо (конец 1869 г. — весна 1871 г., от пятнадцати до шестнадцати с половиной лет) – романтизм, влияние Бодлера, Гюго, Банвилля; второй (лето 1871 г. — весна 1873 г.

Читайте также:  Краткое содержание басни мартышка и очки крылова за 2 минуты пересказ сюжета

, шестнадцать с половиной — восемнадцать с половиной лет) — символизм; третий (весна — осень 1873 г.

, девятнадцать лет) — кризисом символизма, воздействие тех явлений, которые способствовали распространению ницшеанства.

Рубежом для Рембо стал 1871 год — граница между поэзией, отмеченной довольно жесткой связью с традицией, и поэзией экспериментальной, «темной». Именно в этот период Рембо заявляет о поэзии «ясновидения». Поэт превращает себя в ясновидца длительным, безмерным и обдуманным приведением в расстройство всех чувств. Он идет на любые формы любви, страдания, безумия. Он ищет сам себя.

Впервые теория ясновидения начала сказываться в стихотворении лета 1871 г. – «Пьяный корабль».

Стихотворение было создано в Шарлевиле летом 1871 г., незадолго до переезда в Париж. Прославилось оно благодаря соединению большой символики с богатством, зримостью и неожиданностью образов, в которых эта символика обретает жизнь, а также благодаря тому, что бег опьяненного свободой корабля был, если можно так сказать, «обращен» к людям, к волновавшим современников вопросам.

В стихотворении поражает динамика, умение передать стремительное движение, богатство образов и лексики, неистощимое поэтическое воображение. Причем Рембо сам еще ни разу не видел моря!

Автор славит свой корабль, хмельной высвобождением от пут утилитаризма, общественной зависимости и от прямой целенаправленности.

Кораблю Рембо претит прозаический фарватер торговых судов, необходимость «склоняться перед надменными флагами» буржуазных государств «и проплывать перед страшными огнями плавучих тюрем». Рембо помнил о страданиях коммунаров, томившихся на понтонах, размышлял о «спящих и изгнанных Силах грядущего». Корабль – это бунтарь, вольный дух свободы.

Свободной стихии противостоят «маяки», точнее, портовые огни. Это дань Байрону и поэтам-романтикам в целом.

Человеку противопоставляется «пьяный» корабль, но ясно, что, по-существу, человеку дается совет идти путем сверхчеловеческой концентрации своих сил, стремиться к героизму, достигаемому поэтом-ясновидцем.

Поэт-корабль тоскует о Европе, такой, какой она встает в мечтах детства. Но это невоплотимо в жизнь.

«Каторжные баркасы» — ассоциация с мыслями о скорбном пути репрессированных коммунаров, для которых понтоны были этапом в отправлении на каторгу.

Рембо предсказал даже скорую гибель корабля, пустившегося в опасное предприятие. Способность воссоздать в стихотворении свою поэтическую судьбу, свою собственную поэтическую суть поражает в «Пьяном корабле» и представляется поистине феноменальной. Уместно к тому же напомнить, что в момент создания «Пьяного корабля» (сентябрь 1871 года) Рембо не было семнадцати лет!

Корабль очеловечивается, действительно очеловечивается, поскольку осознается в своей функции символа, наглядного, зримого воплощения «я» поэта, состояния его души.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

«Пьяный корабль» предсказывает тот необузданный, изощренный метафоризм, который созреет в пору «ясновидения». В стихотворении возникает двойной образ, «корабля-человека», двойной судьбы — и разбитого корабля, и разбитого сердца поэта.

И хотя поэт вверяет образу корабля как будто самостоятельную роль заблудившегося в бурю корабля, все же не корабль погружается в море, а душа — в океан, в океан бытия, где стихия впечатлений, необыкновенных ощущений нарастает мощными волнами, захлестывая разбитую душу поэта.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

      http://ru.wikipedia.org

      «Артюр Рембо». М., «Художественная литература», 1993.

      Андреев Л.Г. Феномен Рембо. По книге Рембо А. Поэтические произведения в стихах и прозе: Сборник. — М.: Радуга, 1988.

      Сурова О.Ю. Артюр Рембо: «Алхимия слова». М.: Диалог-МГУ, 1997.

2

Источник: https://www.turboreferat.ru/literature/artjur-rembo-pyanyj-korabl-opyt/221922-1100390-page1.html

Артюр Рембо Arthur Rimbaud 1854 – 1891 ПЬЯНЫЙ КОРАБЛЬ LE BATEAU IVRE 1871

Летучий корабль
Был себе дед да баба, у них было три сына: два разумных, а третий дурень. Первых баба любила, чисто одевала; а последний завсегда был одет худо – в чёрной сорочке ходил. Послышали они, что пришла от царя бумага: «Кто состроит такой корабль, чтобы мог летать, за

Тема 3.
Эстетика и поэтика французского символизма в поэме Артюра Рембо «Пьяный корабль»
1. А. Рембо: биография и творческая судьба.2. История и время создания поэмы «Пьяный корабль».3. Теория ясновидения Рембо, эстетические принципы и разнородность образов.4. Путь «пьяного

Артюр Рембо
Из письма Полю Демеыи, Шарлевиль, 15 мая 1871 г.[20]
таков был ход вещей, человек не работал над собой, не был еще разбужен или не погрузился во всю полноту великого сновидения. Писатели были чиновниками от литературы: автор, создатель, поэт – такого человека

Артюр Рембо и открытая герметика
(две гипотезы)

5.1. Озарения Безобразова
(Поплавский и Артюр Рембо)
Специалисты по творчеству Поплавского не смогли прийти к общему мнению по поводу того, какое место в структуре романа «Аполлон Безобразов» занимает так называемый «Дневник Аполлона Безобразова», посвященный Дине и

«СУМАСШЕДШИЙ КОРАБЛЬ»
Буржуазное реставраторство… Авторам трех книг, вышедших за последние месяцы, предъявлено в России это обвинение. Речь идет о реставраторстве в области искусства. Все три автора делают, по мнению коммунистической критики, попытку опорочить новое

«АРТУР» (Arthur) США. 1981.97 минут.
Режиссер Стив Гордон.В ролях: Дадли Мур, Лайза Миннелли, Джон Гилгуд, Джералдин Фицджералд, Стивен Эллиот.В — 4; М — 3; Т — 3,5; Дм — 3; Р — 3; Д — 3,5; К — 3,5, (0,656) Повеса-миллионер Артур Бах, проводящий время за развлечениями и выпивкой, должен по

Н. В. Барковская. Екатеринбург
«Пьяный красный карлик не дает проходу…»: Мотив вина в поэзии А. Блока и А. Белого
Мотив вина обладает огромной символической валентностью, он сочетается буквально со всеми сквозными темами (любовь, сон, смерть, Бог, дьявол, город) и мотивами

Артур Шницлер
Arthur Schnitzler
1862 – 1931
ЛЕЙТЕНАНТ ГУСТЛЬ
LEUTNANT GUSTL
1900
Русский перевод А. Кулишер

Артюр Рембо (1854 – 1891)
А. Рембо – поэт-загадка, переставший писать в 20 лет, умерший в 37 на больничной койке в марсельском госпитале. Традиционно принято говорить о двух периодах в этой невероятно краткой поэтической биографии: ранний период с 1870 по 1871 и период «ясновидения»

Оскар Уайлд (1854 – 1900)
О. Уайлд – основоположник эстетизма в английской литературе рубежа веков, воплотивший в своем творчестве суть декаданса. Уже в юношеские годы, в период учебы в Оксфорде, он становится апостолом красоты и эстетического обновления, заявляя, что поэт –

Источник: https://lit.wikireading.ru/47187

Поэт – бездомный корабль в океане жизни

Артюр Рембо жил в конце ХІХ века – в эпоху значительных сдвигов в мире, когда на смену гуманизма ХІХ века приходит новое поколение – дети технической, механизированной цивилизации.

Логическому уму и прагматическому отношению к действительности Рембо противопоставляет другое восприятие мира, основанное на тонких полусознательных ощущениях.

Благодаря этому поэт глубже проникает в ткань действительности и способен захватываться красотой мира, свободно витать в его пространствах. Но это делает его одиноким и впечатлительным.

Чувство своей одинокости в бесконечном мире Артюр Рембо передал в своем стихе «Пьяный корабль».

Уже в начале стиха перед нами возникает образ корабля, на котором произошла забастовка – рабы побеждают своих погонщиков. Если рассматривать этот сюжет в символическом русле, то можно соотнести его с внутренним бунтом личности против своего жестокого «хозяина» – ума.

Обрисованный в стихе оскорблений моря нечеловеческий в своей грозной красоте, но вместе с тем «очеловеченный» в поэтическом тексте Рембо, как и образ пьяного корабля: лирический герой стиха «теряет ум» в бурях и «плывет наугад, погруженный во время». Многочисленные волны океана-времени дарят поэту тысячу впечатлений, но Пьяный корабль пустой и неустойчивый.

Временами морская стихия оказывается человечнее, чем покинутый поэтом искусственный мир людей, ведь в движении океана он находит отображение собственных чувств.

Поэт уподобляет море прекрасному и безграничному художественному произведению:  подобный «грозной поэме»; гул океанских валов звучит, как «развязка античных трагедий».

Человек, будто пустой корабль, от самого рождения брошенный в безграничные пространства вселенной. Чтобы увидеть красоту мира, он должна снять из себя оковы будничности. Не сделав этого, он становится беззащитным, как воздух, и бездомной, как «Летучий Голландец». Такова судьба Поэта.

Поэт грустит за Европой, своей давней родиной, которая кажется ему крепким островом покоя в бушующем море. Но для Пьяного корабля, который потерял свой дом, даже его родина – «как грязная и мелкая лужа.»

«Пьяный корабль» – это песня бездомной, утомленной юности. Поэта захватывает красота и разнообразие мира, изменение бури и штиля, рассветов и сумерек, южных рифов и северного льда. Но, утомленный «звездными архипелагами», он стремится покоя.

В стихе «Пьяный корабль» Рембо передает ощущение человека, которого будто случайно закинули в жизнь, лишив «руля и парусов».

В этом стихи, как и в других лирических произведениях французского поэта, предусмотрены ощущения людей границы веков и ХХ века, для которых жизни превратилась на бесконечный бег наугад сквозь пространство и время.

Именно благодаря этому лирика Рембо оказала такое значительное влияние на мировую литературу ХХ жизни.

Источник: https://school-essay.ru/poet-bezdomnyj-korabl-v-okeane-zhizni.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector