Краткое содержание арап петра великого пушкина за 2 минуты пересказ сюжета

В повести «Арап Петра Великого» Пушкин поведал читателям историю, которая приключилась с одним из его предков. Писатель пытался следовать принципу исторической достоверности, но всё же изменил некоторые данные. Произведение «Арап Петра Великого», краткое содержание которого изложено в сегодняшней статье, исторический роман. Однако в нем немало художественного вымысла.

«Арап Петра Великого»: краткое содержание

Это произведение Пушкин не успел закончить. Краткое содержание «Арапа Петра Великого» известно многим по экранизации 1976 года. Однако сюжет фильма мало имеет общего с художественным произведением.

Краткое содержание Арап Петра Великого Пушкина за 2 минуты пересказ сюжета

Кратко содержание «Арапа Петра Великого» Пушкина можно пересказать по следующему плану:

  • Любовь молодого африканца.
  • Последствия неосторожной связи.
  • Возвращение в Петербург.
  • Наталья Ржевская.
  • Нравы русских бояр.
  • Сватовство.
  • Появление нежданного гостя.

Пересказать произведение Пушкина можно и по другому плану. Но тот, что представлен выше, позволяет изложить краткое содержание «Арапа Петра Великого» по главам. Это произведение небольшое. На его прочтение уйдёт не больше трех часов. Состоит оно из семи глав и прерывается довольно неожиданно.

Любовь молодого африканца

Чернокожего Ибрагима Петр Великий отправил за границу для получения образования и, как сказано в первоисточнике, получения сведений. Возвращаться в Россию арап не спешил. Не потому, что привык к Парижу, где он провел последние годы своей затянувшейся командировки. Он полюбил графиню Д.

Краткое содержание Арап Петра Великого Пушкина за 2 минуты пересказ сюжета

О романе этой дамы с африканцем в свете вскоре поползли слухи. Знал о связи весь Париж, за исключением мужа княгини.

Последствия

Ибрагим относился к слухам и сплетням спокойно. Графиня же, привыкшая к уважению в свете, воспринимала их довольно болезненно. Положение усугубили последствия любовной связи. А именно беременность.

Краткое содержание Арап Петра Великого Пушкина за 2 минуты пересказ сюжета

Но эту проблему удалось решить. Когда пришло время графине рожать, мужа под каким-то предлогом удалили из имения. Чернокожего младенца заменила на того, чей облик не должен был вызывать дурные мысли. Граф вернулся к жене и был счастлив появлению наследника.

Возвращение в Петербург

Ибрагим получил письмо от русского царя, полное великодушия и нежности. Петр писал, что не смеет неволить своего крестника, но готов всегда поддерживать его. Молодой африканец был привязан к царю. Как бы ни было ему тяжело расставаться с графиней, он отправился в Петербург.

Наталья

В Петербурге Ибрагим получил известия из Парижа. Графиня была расстроена его внезапным отъездом. Правда, горевала недолго и вскоре нашла себе нового любовника. Сердце страстного африканца охватило уныние.

Краткое содержание Арап Петра Великого Пушкина за 2 минуты пересказ сюжета

Но вскоре он был поражен красотой местных девиц. На балу ему особенно приглянулась юная барышня, дочь боярина Ржевского.

Нравы русских бояр

В этом историческом произведении автор уделил внимание и традициям того времени. Стоит несколько слов сказать о Гавриле Ржевском. Это был представитель древнего боярского рода. Он не терпел всего немецкого (то есть иностранного), старался в быту сохранить исконно русские обычаи. Дочь воспитывал в старых традициях: девицу окружали нянюшки, она вышивала золотом, грамоте была не обучена.

Сватовство

Прошло несколько дней после того бала, и в дом Гаврилы Ржевского явился сам государь. Петр приехал к боярину сватать его дочь для своего крестника. Ржевский, конечно, согласился. Правда, Наталья, услышавшая о предстоящей свадьбе, потеряла сознание и ещё долго не могла прийти в себя.

Краткое содержание Арап Петра Великого Пушкина за 2 минуты пересказ сюжета

Повествование прерывается на появлении нежданного гостя. Несложно догадаться, что это упомянутый в романе Валериан – сирота, который воспитывался в доме Ржевского. Наталья, которую отнюдь не радовало предстоящее замужество за арапом, влюблена была в молодого человека, которого знала с детства.

Из истории создания

Основой для произведения послужили прежде всего семейные предания, которые писатель знал с детства. Кроме того, Пушкин скрупулезно собирал различные материалы о Петровской эпохе. Стоит сказать, что в его времена историографического описания этого периода ещё не существовало.

Всё же при написании исторического романа Пушкин нередко отступал от основных фактов из биографии Ганнибала. Так, предок писателя женился спустя шесть лет после смерти царя. Его супругой стала не представительница боярского рода, а гречанка Е. Диопер.

Как появился в Петербурге арап? Его когда-то выкупили на невольничьем рынке и подарили Петру I. Как правило, чернокожие служили игрушками в руках избалованных дворян. Но предок Пушкина не был ни холопом, ни экзотическим существом. Это был образованный аристократ. Служил в армии, рос в карьерном плане, пользовался благосклонностью царя.

Образ Ибрагима

Герой, вроде бы обласканный судьбой, не ощущает себя счастливым. А кто бы был счастлив оттого, что его рассматривают, как неведомую зверушку? А ведь он умён, образован и обладает чутким сердцем.

Да и происхождение его рода не менее знатно, чем у многих прославленных родов России и Европы. И получается резкий диссонанс: поднят на вершину, но одинок и не понят. В Париже избалованные дамы проявляют к нему оскорбительный интерес.

Та же реакция ждет его и в России.

Последние правки в рукопись автором были сделаны в сентябре 1836 года. Роман не был закончен. Более того, писатель так и не дал название своему произведению. Чем бы закончилась история Ганнибала, если б Пушкину удалось завершить свой исторический труд?

В 70-е годы выдающийся советский режиссер снял фильм по мотивам произведения великого русского писателя. В финале киноленты дочь боярина полюбила Ганнибала. Девушка смогла разглядеть в темнокожем офицере светлую, благородную душу. Эта романтическая концовка весьма гармонично вписывается в историю, придуманную Пушкиным.

Источник: https://www.syl.ru/article/358982/proizvedenie-pushkina-arap-petra-velikogo-kratkoe-soderjanie

"Арап Петра Великого" — краткое содержание романа А.С. Пушкина — Помощник для школьников Спринт-Олимпиады

Неоконченный роман исторический роман Александра Сергеевича Пушкина «Арап Петра Великого», краткое содержание которого приведено далее, было вторым прозаическим произведением писателя. В работе так же дан небольшой анализ произведения, исследуется тема, главная идея и ценность романа.

История создания произведения А. С. Пушкина

Первые главы романа создавались достаточно быстро. Согласно исследованиям и сохранившимся воспоминаниям, Пушкин предварительно изучил множество источников, характеризующих исторические события и нравы Петровской эпохи.

Н.Н. Ге. “А.С. Пушкин в селе Михайловском”. 1875.

По приезду в Михайловское в конце июля 1827 года Александр Сергеевич планировал писать много. Многие литературоведы сходятся на том, что к этому времени был уже готов план будущего романа. Однако Пушкин работал в это время не только над своим вторым прозаическим произведением. В черновых тетрадях можно найти как наброски стихов, так и отдельные строки «Евгения Онегина».

Уже в сентябре первые, набело переписанные страницы, Александр Сергеевич начал читать друзьям. В апреле следующего года звучали очередные главы.

Но произведение так и осталось незаконченным. Повлияло ли на это нежелание поэта более глубоко раскрывать семейные истории и легенды? Или начало работы над другими текстами сыграло роль? Может потеря интереса к данной теме и новые взгляды на написанное, или выявленные новые исторические факты оказали своё внимание? Это осталось загадкой.

Две главы печатались в журнале Дельвига с октября 1827 г. по апрель 1828 г.

Главные герои и их характеристика

На первый взгляд главным героем романа выступает любимец Петра Первого арап Ибрагим, подаренный царю одним из турецких послов.

Яркой нитью проходит судьба молодого человека от его обучения до женитьбы. Благородство и открытость, смелость и мужество, уважение к женщине и умение сохранять достоинство, образованность и широкий кругозор, преданность Петру и его идеям, да ещё и тёмный цвет кожи отличают молодого человека, выделяя его среди многих.

И всё же внимательный читатель заметит, что более важной и значимой персоной в произведении выступает сам российский государь, Пётр Великий. Именно его широкая и властная натура, его деятельность и преобразования стоят за всеми событиями неоконченного исторического романа Пушкина.

Краткое содержание романа «Арап Петра Великого»

Отважный молодой человек, отправленный для обучения за границу, легко перенимает нравы французской элиты. Своими знаниями, обходительностью, благородством Ибрагим покоряет ближнее окружение. Вхожий во все дома Парижа, юноша, даже испытав разочарование в любви, втянутый в скандальную историю, сохраняет своё достоинство.

По желанию Петра царский крестник и воспитанник возвращается в Россию. Радушно встреченный государем, стремясь унять разочарование в любви и верности, юноша целиком погружается в предложенную ему царём деятельность на корабельной верфи.

Понимая, что воспитанник принимаем в свете только благодаря близкому положению к нему, царь Пётр Алексеевич решил женить арапа. Заметив, что на одном из балов Ибрагим много танцевал с дочерью боярина из древнего русского рода Ржевского Гаврилы Афанасьевича, государь сам отправился сватать крестника.

Боярин не мог отказать государю и согласился на свадьбу дочери. Однако девушка не была готова к такому повороту своей судьбы. Наталья Гавриловна, росшая без матери, была воспитана по-старинному, в окружении мамушек и нянюшек, не знала грамоты, шила золотом. По устоявшимся традициям этого было достаточно для того, чтобы составить кому-то хорошую партию. 

Гаврила Афанасьевич вынужден был позволить дочери учиться танцевать, отступив от принятых установок. Поэтому девушка часто появлялась на устраиваемых Петром балах и ассамблеях, став лучшей танцовщицей. Многие молодые люди посчитали бы за честь взять её в жёны.

Но сердце дочери Ржевского было занято. Весть о свадьбе с арапом потрясла Наталью. Она заболела…

Анализ произведения

«Арап Петра Великого» не является точным отображением петровских времён. Современники отмечали, что Александр Сергеевич Пушкин увлекался легендами и короткими историями о своих предках.

Имя главного героя романа возникло от имени прадеда писателя, которого звали Абрам Ганнибал. В основу сюжета были заложены некоторые эпизоды из жизни двух предков Пушкина.

Однако благосклонный читатель легко понимает, что жанр произведения есть исторический роман, а не точная биография рода. Александр Сергеевич реализует ярко, с большой исторической точностью жизнь начала XVIII века.

Многие современники, высоко оценивая художественную часть романа, считали, что произведение окончено в тот момент, когда всё должно было только начаться…

К сюжету романа до сих пор не ослабляется интерес. В середине прошлого века по его мотивам был поставлен фильм «Как царь Пётр арапа женил». Произведение можно читать и слушать онлайн.

ПредыдущаяСледующая

Источник: https://Sprint-Olympic.ru/uroki/literatura/kratkoe-soderzhanie/91240-arap-petra-velikogo-kratkoe-soderjanie-romana-a-s-pyshkina.html

Арап Петра Великого

АРАП ПЕТРА ВЕЛИКОГО

Железной волею Петра
Преображенная Россия.

Н. Языков.

ГЛАВА I

Я в Париже;
Я начал жить, а не дышать.

Дмитриев.
Журнал путешественника.

В числе молодых людей, отправленных Петром Великим в чужие края для приобретения сведений, необходимых государству преобразованному, находился его крестник, арап Ибрагим.

Он обучался в парижском военном училище, выпущен был капитаном артиллерии, отличился в Испанской войне и, тяжело раненый, возвратился в Париж. Император посреди обширных своих трудов не преставал осведомляться о своем любимце и всегда получал лестные отзывы насчет его успехов и поведения.

Петр был очень им доволен и неоднократно звал его в Россию, но Ибрагим не торопился.

Он отговаривался различными предлогами, то раною, то желанием усовершенствовать свои познания, то недостатком в деньгах, и Петр снисходительствовал его просьбам, просил его заботиться о своем здоровии, благодарил за ревность к учению и, крайне бережливый в собственных своих расходах, не жалел для него своей казны, присовокупляя к червонцам отеческие советы и предостерегательные наставления.

По свидетельству всех исторических записок, ничто не могло сравниться с вольным легкомыслием, безумством и роскошью французов того времени. Последние годы царствования Людовика XIV, ознаменованные строгой набожностию двора, важностию и приличием, не оставили никаких следов.

Герцог Орлеанский, соединяя многие блестящие качества с пороками всякого рода, к несчастию, не имел и тени лицемерия. Оргии Пале-Рояля не были тайною для Парижа; пример был заразителен.

На ту пору явился Law ; алчность к деньгам соединилась с жаждою наслаждений и рассеянности; имения исчезали; нравственность гибла; французы смеялись и рассчитывали, и государство распадалось под игривые припевы сатирических водевилей.

Между тем общества представляли картину самую занимательную. Образованность и потребность веселиться сблизили все состояния. Богатство, любезность, слава, таланты, самая странность, всё, что подавало пищу любопытству или обещало удовольствие, было принято с одинаковой благосклонностию.

Читайте также:  Краткое содержание карамзин рыцарь нашего времени за 2 минуты пересказ сюжета

Литература, ученость и философия оставляли тихий свой кабинет и являлись в кругу большого света угождать моде, управляя ее мнениями. Женщины царствовали, но уже не требовали обожания. Поверхностная вежливость заменила глубокое почтение.

Проказы герцога Ришелье, Алкивиада новейших Афин, принадлежат истории и дают понятие о нравах сего времени.

Temps fortuné, marqué par la licence, Où la folie, agitant son grelot, D'un pied léger parcourt toute la France, Où nul mortel ne daigne être dévot, Où l'on fait tout excepté pénitence.

Появление Ибрагима, его наружность, образованность и природный ум возбудили в Париже общее внимание.

Все дамы желали видеть у себя le Nègre du czar и ловили его наперехват; регент приглашал его не раз на свои веселые вечера; он присутствовал на ужинах, одушевленных молодостию Аруэта и старостию Шолье, разговорами Монтескьё и Фонтенеля; не пропускал ни одного бала, ни одного праздника, ни одного первого представления, и предавался общему вихрю со всею пылкостию своих лет и своей породы. Но мысль променять это рассеяние, эти блестящие забавы на суровую простоту Петербургского двора не одна ужасала Ибрагима. Другие сильнейшие узы привязывали его к Парижу. Молодой африканец любил.

Графиня D., уже не в первом цвете лет, славилась еще своею красотою. 17-ти лет, при выходе ее из монастыря, выдали ее за человека, которого она не успела полюбить и который впоследствии никогда о том не заботился.

Молва приписывала ей любовников, но по снисходительному уложению света она пользовалась добрым именем, ибо нельзя было упрекнуть ее в каком-нибудь смешном или соблазнительном приключенье. Дом ее был самый модный. У ней соединялось лучшее парижское общество.

Ибрагима представил ей молодой Мервиль, почитаемый вообще последним ее любовником, что и старался он дать почувствовать всеми способами.

Графиня приняла Ибрагима учтиво, но безо всякого особенного внимания: это польстило ему. Обыкновенно смотрели на молодого негра как на чудо, окружали его, осыпали приветствиями и вопросами, и это любопытство, хотя и прикрытое видом благосклонности, оскорбляло его самолюбие.

Сладостное внимание женщин, почти единственная цель наших усилий, не только не радовало его сердца, но даже исполняло горечью и негодованием. Он чувствовал, что он для них род какого-то редкого зверя, творенья особенного, чужого, случайно перенесенного в мир, не имеющий с ним ничего общего.

Он даже завидовал людям, никем не замеченным, и почитал их ничтожество благополучием.

Мысль, что природа не создала его для взаимной страсти, избавила его от самонадеянности и притязаний самолюбия, что придавало редкую прелесть обращению его с женщинами. Разговор его был прост и важен; он понравился графине D., которой надоели вечные шутки и тонкие намеки французского остроумия. Ибрагим часто бывал у ней.

Мало-помалу она привыкла к наружности молодого негра и даже стала находить что-то приятное в этой курчавой голове, чернеющей посреди пудреных париков ее гостиной. (Ибрагим был ранен в голову и вместо парика носил повязку.

) Ему было 27 лет от роду; он был высок и строен, и не одна красавица заглядывалась на него с чувством более лестным, нежели простое любопытство, но предубежденный Ибрагим или ничего не замечал, или видел одно кокетство. Когда же взоры его встречались со взорами графини, недоверчивость его исчезала.

Ее глаза выражали такое милое добродушие, ее обхождение с ним было так просто, так непринужденно, что невозможно было в ней подозревать и тени кокетства или насмешливости.

Любовь не приходила ему на ум,— а уже видеть графиню каждый день было для него необходимо. Он повсюду искал ее встречи, и встреча с нею казалась ему каждый раз неожиданной милостию неба. Графиня, прежде чем он сам, угадала его чувства.

Что ни говори, а любовь без надежд и требований трогает сердце женское вернее всех расчетов обольщения. В присутствии Ибрагима графиня следовала за всеми его движениями, вслушивалась во все его речи; без него она задумывалась и впадала в обыкновенную свою рассеянность…

Мервиль первый заметил эту взаимную склонность и поздравил Ибрагима. Ничто так не воспламеняет любви, как ободрительное замечание постороннего. Любовь слепа и, не доверяя самой себе, торопливо хватается за всякую опору. Слова Мервиля пробудили Ибрагима.

Возможность обладать любимой женщиной доселе не представлялась его воображению; надежда вдруг озарила его душу; он влюбился без памяти. Напрасно графиня, испуганная исступлению его страсти, хотела противуставить ей увещания дружбы и советы благоразумия, она сама ослабевала.

Неосторожные вознаграждения быстро следовали одно за другим. И наконец, увлеченная силою страсти, ею же внушенной, изнемогая под ее влиянием, она отдалась восхищенному Ибрагиму…

Ничто не скрывается от взоров наблюдательного света. Новая связь графини стала скоро всем известна. Некоторые дамы изумлялись ее выбору, многим казался он очень естественным. Одни смеялись, другие видели с ее стороны непростительную неосторожность.

В первом упоении страсти Ибрагим и графиня ничего не замечали, но вскоре двусмысленные шутки мужчин и колкие замечания женщин стали до них доходить. Важное и холодное обращение Ибрагима доселе ограждало его от подобных нападений; он выносил их нетерпеливо и не знал, чем отразить. Графиня, привыкшая к уважению света, не могла хладнокровно видеть себя предметом сплетней и насмешек.

Она то со слезами жаловалась Ибрагиму, то горько упрекала его, то умоляла за нее не вступаться, чтоб напрасным шумом не погубить ее совершенно.

Новое обстоятельство еще более запутало ее положение. Обнаружилось следствие неосторожной любви. Утешения, советы, предложения — всё было истощено и всё отвергнуто. Графиня видела неминуемую гибель и с отчаянием ожидала ее.

Как скоро положение графини стало известно, толки начались с новою силою. Чувствительные дамы ахали от ужаса; мужчины бились об заклад, кого родит графиня: белого ли или черного ребенка. Эпиграммы сыпались насчет ее мужа, который один во всем Париже ничего не знал и ничего не подозревал.

Роковая минута приближалась. Состояние графини было ужасно. Ибрагим каждый день был у нее. Он видел, как силы душевные и телесные постепенно в ней исчезали. Ее слезы, ее ужас возобновлялись поминутно. Наконец она почувствовала первые муки. Меры были приняты наскоро. Графа нашли способ удалить. Доктор приехал.

Дня два перед сим уговорили одну бедную женщину уступить в чужие руки новорожденного своего младенца; за ним послали поверенного. Ибрагим находился в кабинете близ самой спальни, где лежала несчастная графиня. Не смея дышать, он слышал ее глухие стенанья, шепот служанки и приказанья доктора. Она мучилась долго.

Каждый стон ее раздирал его душу; каждый промежуток молчания обливал его ужасом… вдруг он услышал слабый крик ребенка и, не имея силы удержать своего восторга, бросился в комнату графини. Черный младенец лежал на постеле в ее ногах. Ибрагим к нему приближился. Сердце его билось сильно. Он благословил сына дрожащею рукою. Графиня слабо улыбнулась и протянула ему слабую руку.

.. но доктор, опасаясь для больной слишком сильных потрясений, оттащил Ибрагима от ее постели. Новорожденного положили в крытую корзину и вынесли из дому по потаенной лестнице. Принесли другого ребенка и поставили его колыбель в спальне роженицы. Ибрагим уехал немного успокоенный. Ждали графа. Он возвратился поздно, узнал о счастливом разрешении супруги и был очень доволен.

Таким образом публика, ожидавшая соблазнительного шума, обманулась в своей надежде и была принуждена утешаться единым злословием.

Всё вошло в обыкновенный порядок, но Ибрагим чувствовал, что судьба его должна была перемениться и что связь его рано или поздно могла дойти до сведения графа D. В таком случае, что бы ни произошло, погибель графини была неизбежна. Он любил страстно и так же был любим; но графиня была своенравна и легкомысленна. Она любила не в первый раз.

Отвращение, ненависть могли заменить в ее сердце чувства самые нежные.

Ибрагим предвидел уже минуту ее охлаждения; доселе он не ведал ревности, но с ужасом ее предчувствовал; он воображал, что страдания разлуки должны быть менее мучительны, и уже намеревался разорвать несчастную связь, оставить Париж и отправиться в Россию, куда давно призывали его и Петр и темное чувство собственного долга.

Переводы иноязычных текстов

  1. Law — Лоу.
  2. Temps fortuné, marqué par la licence, Où la folie, agitant son grelot, D'un pied léger parcourt toute la France, Où nul mortel ne daigne être dévot, Où l'on fait tout excepté pénitence. Счастливое время, отмеченное вольностью нравов, Когда безумие, звеня своей погремушкой, Легкими стопами обегает всю Францию, Когда ни один из смертных не изволит быть богомольным. Когда готовы на всё, кроме покаяния. (Франц.)
  3. le Nègre du czar — царского негра. (Франц.)

Источник: http://pushkin-lit.ru/pushkin/text/arap-petra-velikogo/arap.htm

Александр Пушкин

Император Петр Первый посылает смышленых молодых людей на обучение в чужие края. Среди них во Франции оказался его экзотический чернокожий крестник Ибрагим. Там он стал капитаном артиллерии, поучаствовал в войне в Испании, но в Россию возвращаться не спешил, несмотря на призывы самого императора. Причиной тому была его любовь к графине Леоноре Д.

Французское светское общество арап скорее забавлял, как диковинка. Поэтому он и не надеялся на взаимность. Однако графиня ответила на его чувства. С мужем ее уже давно ничего не связывало. Между тем, выяснилось, что графиня ждет ребенка. Скандал казался неминуем, однако чернокожего сына Ибрагима успели подменить другим ребенком до прихода графа.

Первенца Ибрагима отдали на воспитание в провинцию. Тайная связь продолжалась, однако арап уже предвидел конец их отношений: он и не надеялся, что любовь графини будет вечной. Именно тогда он решил переменить судьбу и отправиться в Россию. Тем более, что вновь пришло ласковое письмо от Петра Первого. Герцог Орлеанский отпустил его в отставку.

Наедине с графиней попрощаться не удалось, пришлось все объяснить письмом.

Уже приближаясь к Петербургу, на одной из станций Ибрагим встретил высокого человека «с трубкой во рту», читавшего немецкие газеты. Это был сам Петр Первый, решивший лично встретить крестника. «Новорожденная столица» еще не приобрела своего величия, но уже поражала размахом.

Император пригласил арапа к семейному обеду, где его рассказы о Париже с любопытством слушали и императрица, и великие княжны. Ибрагим приступил к своим новым обязанностям, писал под диктовку государя указы и даже на какое-то время забыл о прекрасной Леоноре.

После изнеженной Франции вся Россия казалась ему мастерской, где каждый занят своим делом.

Однажды из Парижа приезжает его старый знакомец Корсаков, да еще с нежным письмом от графини. Впрочем, приятель тут же развеял его грезы, сообщив, что графиню в последнее время часто видят с неким маркизом.

Между тем, они оба должны были посетить дворцовую ассамблею. Корсаков хотел блеснуть в танцах, но нарушил этикет. Ему принудили выпить большой кубок вина в наказание.

А голубоглазая 17-летняя красавица Наташа, с которой он намеревался танцевать, пригласила Ибрагима: так велел ее отец Гаврила Афанасьевич Ржевский.

Ржевский любил собрать за праздничным столом родных и приятелей, вспомнить строгие старинные нравы, патриархальный уклад, скромность в запросах жен прежних времен и нынешнюю немецкую моду. К такому-то застолью и прибыл однажды неожиданно сам император.

Он отвел Ржевского в сторонку и долго о чем-то беседовал. Оказалось – о свадьбе Наташи. И сватал он ее за арапа. Ржевский объявил родне, что дал свое согласие. В этот момент за дверью упала в обморок и разбила голову о сундук с приданым сама потрясенная Наташа.

Она как чувствовала, что разговор царя с отцом был о ней – и потому решилась подслушать его развязку. В бреду девушка выдала свою тайну: она любила Валериана, юношу-сироту, которого Ржевский принял в свой дом из благодарности. Его отец-стрелец во время бунта спас ему жизнь.

Впрочем, Валериан уже два года служил в полку, однако Наташа и не думала его забывать.

Читайте также:  Краткое содержание коваль чистый дор за 2 минуты пересказ сюжета

Оказалось, царь решил, что довольно арапу быть отщепенцем в русском обществе – пора с ним и породниться. Ибрагим возражать не стал. Две недели его невеста была в беспамятстве. Все это время Ибрагим наведывался в дом Ржевского с почтительными визитами.

Частенько его сопровождал Корсаков, который отговаривал Ибрагима жениться на девушке: ведь он ей не нравится. Между тем, встреча будущей пары состоялась – ослабевшая Наташа ничем не выдала себя.

Только в разговоре с карлицей Ласточкой пыталась она выяснить – защитит ли ее кто из семьи от ужасного брака. Однако та надежды не подала, да еще упомянула злополучного Валериана, о котором все теперь в доме знают.

Тогда Наташа решила, что лучше сведет счеты с жизнью, чем выйдет за Ибрагима. Вскоре в дом является еще один участник событий, юноша-военный, скорее всего, тот самый Валериан.

Читательский дневник по роману «Арап Петра Великого» Пушкина

Сюжет

Крестник Петра Первого африканец Ибрагим учится военному делу в Париже. Там он переживает любовную историю с графиней Леонорой Д. и даже становится отцом. Однако император настойчиво зовет его в Россию – и арап покидает Францию.

Царь вводит его в курс всех своих дел, арап поражен размахом замыслов Петра. Из Парижа приходит известие, что графиня его забыла. На ассамблее Ибрагим танцует с 17-летней Наташей Ржевской. Пригласила на танец она его по воле отца.

Царь, недолго думая, лично просватал девушку за своего любимца. Ее отец согласился, а сама Наташа на две недели слегла в горячке. Она была влюблена в Валериана, юношу-сироту, воспитанника отца. Болезнь выдала ее чувства. Между тем, идут приготовления к свадьбе.

Роман обрывается появлением на пороге дома Ржевского юноши в военной форме.

Отзыв

Произведение многоплановое: здесь и интерес автора к собственному происхождению (его прадедом и был Ибрагим Ганнибал), и тема близящегося упадка французского королевства, и отзвук стрелецких бунтов. Образ Петра Первого – как человека и государственного деятеля. Конфликт поколений и мировоззрений в русском обществе той эпохи. Вечная тема любви – запретной, романтической.

Источник: https://kratko.rustih.ru/aleksandr-pushkin-arap-petra-velikogo/

«»

  • Роман
  • (роман, 1827; опубл. — 1829, 1830; название дано редакторами посмертной публикации, 1837)
  • ИБРАГИМ

ИБРАГИМ — главный герой незавершенного романа о крестнике Петра I; роман стал первым пушкинским опытом в большой прозаической форме.

Его сюжетная канва связана с семейным преданием, родовой памятью Пушкиных; арап Ибрагим «списан» с пушкинского прадеда, Ганнибала, обласканного Петром.

Подобно Ганнибалу, Ибрагим — сын африканского князька, полоненный турками и выкупленный русским посланником в Константинополе; переправлен русскому самодержцу в «подарок»; крещен, приближен, после участия в испанской войне и тяжелого ранения послан в «чужие края» для получения образования.

(Ганнибал учился в артиллерийской школе в Лафере; Ибрагим — выпускник парижского военного училища, капитан артиллерии.) А по возвращении — породнен со старинной русской аристократией, введен в круг родовитой знати.

Так Пушкин вновь, после первого своего произведения на историческом материале, драмы «Борис Годунов» (где выведен Григорий Пушкин), опробует прием «семейного параллелизма», изображая великую историю по-вальтер-скоттовски, «домашним образом». Романная форма дает ему новые возможности для изображения исторических персонажей; отсутствие «петровского» тома в карамзинской «Истории государства Российского» (которая доведена лишь до конца Смуты) развязывает руки, позволяет начать лепку образов с чистого листа; недаром С. Н. Карамзина видела в Ибрагиме кальку с самого Пушкина.

Автор проводит героя через три абсолютно разных мира, три среза исторической реальности начала XVIII в.

: развращенный, утонченный, пресыщенный, угасающий Париж, центр старой Европы; рождающийся, молодой, диковатый, но мощный и творческий Петербург, центр пробуждающейся империи; наконец, патриархальный, твердокаменный, неподвижный мир старой русский знати, в среде которой продолжает жить своей тайной жизнью допетровская Русь.

Читатель встречает Ибрагима в Париже, в кругу герцога Орлеанского; ему 27 лет; Петр зовет любимца домой, но «le Nègre du czar» не спешит, ибо влюблен в графиню Леонору D., роман с которой приводит к «следствиям неосторожной любви».

Черного младенца успевают сразу после родов подменить белым; любовная связь продолжается, как вдруг герцог Орлеанский показывает арапу письмо, в котором Петр (догадавшийся об истинной причине неспешности любимца) предоставляет Ибрагиму полную волю распорядиться своей судьбой.

Отзывчивый негр сражен царским благородством; так и не решившись объявить графине о своем отъезде, он отбывает в молодую Россию.

В России он поражен новизной обстановки; только что ему казалось, что ничего не может быть слаще любви, и вот, завороженный могуществом Петра и грандиозностью затеянного им дела, назначенный капитан-лейтенантом бомбардирской роты Преображенского полка, он уже уверен, что может быть «сподвижником великого человека», следовать за его мыслями.

В свою очередь, Петр, понимающий, что старая Русь не скоро переменится, и озабоченный будущностью черного крестника, сватает Ибрагима за дочь коренного русского барина, не терпящего «немецкого духу», Гаврилы Афанасьевича Ржевского. Тут-то и назревает конфликт, намечается завязка будущего сюжета (ибо невеста, Наталья Гавриловна, семнадцатилетняя красавица, влюблена в стрелецкого сына, т. е.

врага Петра, — Валериана). Арапу, который наставил «рога» мужу графини D. и подменил черного младенца белым, очевидным образом предстояло зеркально повторить судьбу обманутого им графа; каким образом русские любовники сумели бы раздобыть в Петербурге черного младенца, чтобы им, в свою очередь, подменить «незаконного» белого ребенка — вопрос.

Рукопись обрывается в тот самый миг, когда Валериан появляется в доме Ржевских, где идет подготовка к свадьбе.

Образ Ибрагима с его пылкостью, естественностью, с его причастностью ко всем трем сферам тогдашней русско-европейской жизни сулил возможность превратить едва намеченную любовную интригу (арап — Наталья — Валериан) в интригу любовно-историческую (слуга Петра, европеизированный негр, — дочь умеренно-оппозиционного боярина — сын стрельца, как бы от имени Московской Руси восставшего на Петра). Но для Пушкина более значимой оказалась иная перспектива.

Точка зрения Ибрагима — это точка зрения человека, заведомо независимого от уз кровного родства, традиции, привычек. Человека, недостаточно опытного, чтобы сразу отделить истину от притворства (он потрясен, узнав, что графиня D.

пишет ему из Парижа в Петербург нежное любовное послание и одновременно разыгрывает очередной бурный роман «на стороне»), но достаточно искренен, чтобы в конце концов ощутить, где же правда, — в отличие от своего парижского приятеля, щеголя Корсакова, который смотрит на Петербург, на здешнее общество, на петровские «ассамблеи» французскими глазами. (За что и приговорен Петром к распитию «кубка большого орла».) Взгляд Ибрагима отличен и от точки зрения приближенных Петра, которые смотрят на всё глазами повелителя; он ни в чем не совпадает и с боярским взглядом Гаврилы Афанасьевича. И потому это — объективный взгляд самой истории. И то, что Ибрагим всем сердцем признает правоту Петра — основателя империи, строителя Петербурга, мастерового на троне, равно далекого от европеизма периода упадка и патриархальности периода обновления, — для автора более чем важно. Особенно в 1827 г., когда параллель «николаевское царствование» — «петровские преобразования» еще не окончательно покрылась официальной позолотой, а пушкинская мысль была занята поиском «исторической закономерности», противостоять которой не только опасно, но и глупо.

ПЕТР

ПЕТР — основатель империи, тип «идеального государя», приблизивший к себе главного героя Ибрагима и трогательно заботившийся о нем. К моменту, когда началась работа над романом (1827), Пушкин уже отдал дань петровской теме в своей поэзии («Стансы», 1826); в ближайшем будущем вернется к ней (поэма «Полтава», 1828; см. ст.).

Но если в «Стансах» подчеркнуто великодушие всесильного правителя, а в «Полтаве» усилено героическое начало образа, то в центре незавершенного романа — простой, сильный, энергичный хозяин строящейся державы, строгий отец общероссийского семейства, любящий и по-европейски поработать, и по русскому обычаю поспать после обеда.

Это «человек высокого росту, в зеленом кафтане, с глиняною трубкою во рту»; его величие — в естественности.

Петр, пославший своего крестника Ибрагима обучаться военному делу в Париж, тактичен: поняв, что того удерживают во Франции амурные причины, передает через герцога Орлеанского разрешение остаться.

Петр, встречающий Ибрагима в ямской избе, за 28 верст до Петербурга, доступен; Петр, решающий государственные дела, быстр; Петр, строящий корабль в шерстяной фуфайке, деловит. (Что бросается в глаза недоумевающему парижскому щеголю Корсакову, который привык к принципиально иному образу правителя.

) Петр, играющий на «ассамблее» со шкипером в шахматы и наблюдающий, как «провинившегося» Корсакова упаивают из штрафного кубка, весел; Петр, запросто приезжающий в дом боярина Ржевского, скрыто оппонирующего ему, мудр; Петр, сватающий любимца арапа за дочь Ржевского, ласков и заботлив: он заранее думает о том, как сложится российская судьба православного негра после смерти покровителя (и заодно стремится «повязать» старую элиту родством с новой знатью).

Такое решение петровского образа было подсказано Пушкину общим направлением романного замысла: изобразить «Россию молодую», рождающуюся империю, как некий акт государственного творчества, зримо противостоящего распаду пресыщенной французской государственности и неподвижности старого русского уклада.

Источник: http://uchitel-slovesnosti.ru/load/izuchenie_tvorchestva_pisatelja_v_shkole/geroi_pushkina/lt_arap_petra_velikogo_gt/308-1-0-7158

I «Арап Петра Великого»

Название романа было дано издателями его при напечатании беловой рукописи в VI томе «Современника», уже после смерти Пушкина.

Вещь своеобразно биографична, она изображает историю одного из предков Пушкина.

Исторический материал, над которым работал Пушкин, вероятно, невелик. В основном он сводится к «Деяниям Петра Великого» И. И. Голикова, из «Приложения» к которым Пушкин взял анекдот о парижском петиметре и данные об отношении царя к старинной боярской спеси.

Биографические данные о Ганнибале введены были в повествование из жизнеописания Ганнибалов, которое было у Пушкина на руках.

Кроме того, Пушкин очень широко использовал в описательных частях повести статьи А. О. Корниловича, напечатанные в маленьком альманахе его «Руская старина» (С.П.Б., 1824 и 1825 гг.).

  • Я не привожу соответствующих мест из «Арапа», так как книга находится у всех на руках, но приведу несколько отрывков из альманаха.
  • Сборник этот очень хороший, статьи его представляют собою сводку, снабженную библиографией.
  • Возьмем статью о первых балах в России:

«Кроме сказанных танцев, был церемониальный, которым всегда начинались свадебные и вообще торжественные праздники: становились как в экоссезе; при степенной музыке мужчина кланялся своей даме и потом ближайшему кавалеру; дама его следовала тому же примеру, и, сделав круг, оба возвращались на свое место.

Сии поклоны, повторенные всеми, заключались польским; тогда маршал, заведывавший праздником, громко объявлял, что церемониальные танцы кончились… В менуэтах дамам предоставлен был выбор… Мужчина, желавший танцовать с дамой, подходил к ней не прежде, как после трех церемониальных поклонов» (стр. 106–107).

Пушкин идет по этому описанию точно, называя только музыку «плачевной» и вводя оценку ассамблеи сразу с двух сторон: он показывает старых боярынь, недовольных ассамблеей, и молодого петиметра, сравнивающего ассамблею с парижскими балами.

Но и этот кусок восходит к источнику. Приведем отрывок:

«Матушки, воспитанные по старине, неохотно повиновались воле Государевой и жаловались на развращенное время, в которое девушкам позволялось, не краснея, разговаривать и даже (чего боже сохрани) прыгать с молодыми мужчинами» (стр. 102).

«Ассамблеи устроены были следующим образом. В одной комнате танцовали; в другой находились шахматы и шашки; в третьей трубки с деревянными спичками для закуривания, табак, рассыпанный на столах, и бутылки с винами» (стр. 102).

Здесь дана и картина ассамблеи, которую Пушкин только развернул, и показана оппозиция старух.

Читайте также:  Краткое содержание фирдоуси шахнаме за 2 минуты пересказ сюжета

Но конфликт, в который попадает Корсаков, неосторожно сам подошедший пригласить молодую гостью и за это наказанный «кубком большого орла», Пушкин вносит от себя. В его источнике написано так:

«Вообще наши тогдашние танцовщики, одетые по образцу придворных Лудовика XIV, перенимали и в обращении уловки сих корифеев светской жизни, но подражая, старались иногда превосходить тех, которых брали за образец. Таким образом мужчина, желавший танцовать с дамою, подходил к ней не прежде, как после трех церемониальных поклонов».

По смыслу отрывка, именно парижские петиметры и внесли чопорность на ассамблеи; церемониальное приглашение не было новостью для человека, приехавшего из Парижа.

Материал, которым пользуется Пушкин в своей повести, в бытовом отношении не велик. Книжка, вышедшая в 1825 г., притом книжка очень небольшая, используется им через два года почти целиком.

У Пушкина нет попыток удивить читателя новизною материала. Он идет шаг за шагом за одним источником. Из этого же источника он взял и фигуру шведского пленного – учителя танцев.

Писателю имеет смысл сличить статью из сборника Корниловича с повестью Пушкина для того, чтобы убедиться, как интенсивно использует Пушкин материал. Но одновременно мы видим и другое. У Пушкина все приведено в движение; ассамблея оживлена реальными, чрезвычайно резкими по своей окрашенности героями.

  1. В ассамблею введен царский арап Ибрагим, причем он показан прямо после приезда из Парижа.
  2. Так позднее, в плане, в боярский дом введен стрелецкий сын, и через него, очевидно, вводится вся история Софьи и стрелецкого бунта.
  3. Таким образом быт у Пушкина дается в столкновениях.

Роман не был дописан. Написанные главы не целиком появились при жизни Пушкина.

Статья в «Путеводителе по Пушкину» объясняет это так:

«Роман отложен был сперва только на время (еще в середине апреля 1828 г. Пушкин читал написанные им главы Жуковскому и Вяземскому), но уже в следующем году Пушкин перешел к работе над более актуальными для него повестями из современного быта и возвращаться к «Арапу» не спешил.

Между тем проблема создания оригинального русского исторического романа в жанре Вальтер-Скотта была разрешена «Юрием Милославским» Загоскина, а осенью 1830 г. в одном из выступлений Булгарина против Пушкина в «Северной пчеле» попутно была задета и грубо высмеяна самая тема о Ганнибале как предке Пушкина.

Выпад Булгарина был резко отражен в «Моей родословной» (в бумагах Пушкина остался еще более острый ответ в «Опыте отражения некоторых нелитературных обвинений»).

Об окончании «Арапа Петра Великого» после этой полемики не могло быть и речи (характерно для Пушкина изъятие после выступления Булгарина даже примечания о Ганнибале из новых изданий «Онегина»).

Попыткой частичного использования глав романа с устранением из них всех материалов о Ганнибале являются планы повести о стрельце (см.). Хронологические рамки повести отодвигаются ко времени царевны Софьи, петровский материал переносится в историческое вступление к «Медному всаднику» (Пушкин, кн. 12, приложение к журн. «Красная нива», стр. 41).

  • Я не согласен с этим мнением, потому что «стрелецкий сын» есть уже в написанном пушкинском материале.
  • Планы непосредственно примыкают к написанным главам.
  • В них Пушкину пришлось бы делать только добавления и изменения, а не выкидки.
  • Маловероятно предположение, что Пушкин просто отступил и перестал упоминать даже имя Ганнибала.

Примечание к «Евгению Онегину» было снято потому, что исчезла его первоначальная цель – маскировка прямых упоминаний о побеге, и потому, что материал нужен был для другой вещи. Он стал слишком ценен, чтобы отдавать его на примечания.

  1. Роман задержался благодаря тому, что новые планы требовали переделки старых глав, уже напечатанных.
  2. Новая тема, которая появилась у Пушкина, – это тема о восстании и о человеке, ищущем свое место в изменившихся исторических условиях.
  3. «Арап Петра Великого» в своих планах перерос первоначальную наметку, а интерес к истории рода изменялся.
  4. Посмотрим окончание глав и проследим, как к ним примыкают планы.
  5. У Пушкина повесть кончается появлением красивого молодого человека в мундире в комнате Густава Адамовича – пленного шведа.
  6. Появление молодого посетителя в повести предварено жалобами Наташи – невесты арапа.

В бреду Наташа называет имя Валерьяна. Из разговора родителей ее мы узнаем, что Валерьян – это сирота, стрелецкий сын, который воспитывался в доме боярина.

Отец его когда-то во время бунта спас жизнь самого боярина.

Сохранились пушкинские планы, которые можно связать с неоконченной повестью.

Повесть написана в 1827–1828 гг. Планы датированы более поздними годами, но связь их несомненна.

Первый план связан с повестью, кроме того, и упоминанием фамилии Ржевского, боярина, за дочь которого сватается арап.

Вот эти планы. Первый план датирован предположительно 1830–1834 гг.

  • Стре, влюбленный в боярскую дочь – Отказ – Приходит к другу-заговорщику – Вступает в заговор.

Софья во дворце – Нищие, скоморох. Скоморох и ст раскольник. – Молодой стрелец. Заговор.

Стрелец влюбляется в Ржевскую; сватается, получает отказ. – Он становится уныл – Товарищ открывает ему заговор. Он объявляет обо всем правительнице; Софья принимает его как заговорщика, объяснение. – Софья сваха. Комедия у боярина.

Бунт стрелецкий, боярин спасен им, обещает выдать за него дочь. [Мать торопится и выдает ее за боярина]. Ржевская замужем.

1) Стрелец, сын ст раскольника, видит Ржевскую в окошко, переодетую горничной девушкой. – Сватает через мамушку-раскольницу – получает отказ.

Полковник стрелецкий имеет большое влияние на своих; Софья хочет его к себе перемануть. – Он рассказывает ей, каким образом узнал он о заговоре.

Софья. О чем же ты был печален? – Об отказе – Я сваха – Но будь же etc.

(Пушкин. Полное собр. соч., М., 1936, т. IV, стр.. 514–515).

Весь этот план по времени предшествует действию написанного Пушкиным отрывка. Ржевская здесь выдана замуж за боярина. Арап Петра Великого не упоминается в этом плане.

Непосредственно к повести примыкает, по моему мнению, другой отрывок плана, датированный предположительно 1834–1835 гг.

«Сын казненного стрельца воспитан вдовою вместе с ее сыном и дочерью; он идет в службу вместо ее сына. При Пруте ему Петр поручает свое письмо.

Приказчик вдовы доносит на своего молодого барина, который лишен имения своего, и отдан в солдаты.

Стрел сын посещает его семейство – и у Петра выпрашивает прощение молодому.»

(Там же, стр. 516).

Этот план уже прямо примыкает к написанному отрывку. Дальнейший ход повести ясен.

Сюжет о подмененном офицере петровских войск реален и пользовался вниманием в то время. Существует роман Нестора Кукольника «Два Ивана, два Степаныча, два Костылькова».

В этом романе бедняк подменяет богатого соседа и в результате, попав в армию, быстро поднимается по служебной лестнице.

Совершив подвиги, герой открывается Петру. Костылькова прощают.

И у Пушкина и у Кукольника сюжет основан на петровском указе.

«Тех, кои под своим именем вместо себя отдали других в рекруты, простить, буде они принесли в том самовольно повинную, а подставных в чинах и местах оставить каких дослужились» (Кукольник, т. III, стр. 222).

  1. При более внимательном анализе, для которого, вероятно, достаточно просмотреть книги Голикова по истории Петра, можно конечно и уточнить неосуществленный сюжет Пушкина.
  2. Помешала дописать «Арапа Петра Великого» не статья Булгарина.
  3. Существует список эпиграфов, заготовленных Пушкиным для «Арапа». Первый эпиграф:

Я тебе жену добуду

Иль я медником не буду.

(Аблесимов, в опере «Мельник») —

дает несколько ироническую характеристику настойчивости Петра в сватовстве.

Второй эпиграф:

Уж стол покрыт, уж он рядами

Несчетных блюд отягощен…

(Баратынский) —

скорее всего предназначался для главы IV и был заменен эпиграфом из «Руслана и Людмилы», начинающимся словами:

Не скоро ели предки наши.

Эпиграф:

Железной волею Петра преображенная Россия

(Языков) —

мог относиться к главе V.

Два последних эпиграфа особенно любопытны.

  • Как облака на небе,
  • Так мысли в нас меняют легкий образ.
  • Что любим днесь, то завтра ненавидим.

(Кюхельбекер)

  1. Не сильно нежит красота,
  2. Не столько восхищает радость,
  3. Не столько легкомыслен ум,
  4. Не столько я благополучен…
  5. Желанием честей размучен,
  6. Зовет, я слышу, славы шум!

(Державин)

Предпоследний эпиграф – это след главы, в которой должно было быть изображено колебание невесты.

Последний эпиграф мог предшествовать главе, в которой любовь Ганнибала сменялась бы жаждой славы.

Вряд ли у Пушкина когда-нибудь был план делать Ржевскую женою Ганнибала. Неудача сватовства арапа была предусмотрена уже в первоначальном плане.

Ржевская, исторически Сара Юрьевна, дочь одного из любимцев Петра I, была замужем за Алексеем Федоровичем Пушкиным. Алексей Федорович был сыном казненного при стрелецком мятеже Федора Матвеевича, т. е. его положение совпадает с положением Валерьяна.

  • Таким образом, роман должен был изобразить соперничество предков Пушкина.
  • Пушкин чрезвычайно интересовался делом стрелецкого подполковника Цыклера, который был в заговоре против Петра.
  • В своей «родословной» Пушкин записывает:

«При Петре I сын его (окольничего Матвея Степановича Пушкина. – В.Ш.), стольник Федор Матвеевич, уличен был в заговоре противу государя и казнен вместе с Цыклером и Соковниным» (Пушкин, т. VI, стр. 377).

«Стрелецкий сын» был, очевидно, сыном одного из казненных, т. е. сыном или Соковнина, или Цыклера, или Пушкина, что всего вероятней, несмотря на измененные имена.

  1. Таким образом, в романе не предполагалось изменять историю и давать «Арапу» – Ганнибалу – в жены Ржевскую, а не Диопер.
  2. Сюжет романа в отношении Ганнибала должен был итти, очевидно, так.
  3. В первой главе дана сцена, в которой описывается рождение черного ребенка от Ибрагима и белой женщины в присутствии самого арапа:

«Она мучилась долго.

Каждый стон ее раздирал его душу; каждый промежуток молчания обливал его ужасом… Вдруг он услышал слабый крик ребенка, и, не имея силы удержать своего восторга, бросился в комнату графини – черный младенец лежал на постеле в ее ногах.

Ибрагим к нему приближился. Сердце его билось сильно. Он благословил сына дрожащею рукою» (Пушкин, т. IV, стр. 15). А дальнейшая судьба Ганнибала состояла в том, что уже собственная его жена рожала ему белого ребенка.

Я приведу отрывок, записанный Пушкиным в 30-х годах. Я думаю, что он относится к «Арапу Петра Великого», но весь тон отрывка показывает, что роженица эта не русская барыня. Название «милая изменница» скорее подходит к полуиностранке Диопер.

Вот этот отрывок:

«Часто думал я об этом ужасном семейственном романе: воображал беременность молодой жены, ее ужасное положение и спокойное доверчивое ожидание мужа.

Наконец час родов наступает. Муж присутствует при муках милой изменницы. Он слышит первые крики новорожденного; в упоении восторга бросается к своему младенцу – – и остается неподвижен – – —

(Пушкин, т. IV, стр. 476–477.)

Развязку этой сцены мы находим в «Родословной Пушкина и Ганибалов», записанной Пушкиным в 30-х годах.

«В семейственной жизни прадед мой Ганибал так же был несчастлив, как и прадед мой Пушкин. Первая жена его, красавица, родом гречанка, родила ему белую дочь» (Пушкин, т. VI, стр. 380).

  • Таким образом в романе Ганнибал должен был пережить не одно несчастие, а два.
  • Сперва его счастливым соперником оказывался сын казненного стрельца, за которым мы видим Алексея Федоровича Пушкина.
  • Потом шла женитьба на иностранке-красавице – и новое разочарование.
  • С точки зрения техники романа можно предположить, что отцом белого ребенка был петиметр Корсаков, потому что в романе нет другого подробно описанного молодого привлекательного человека.
  • Роман остался неоконченным не потому, что Пушкин отступил перед натиском Булгарина, а потому, что его перестала удовлетворять эта семейственная коллизия.

И тут вошла еще тема Петра, тема очень сложная. Тема Петра осложнялась темой отношения его к дворянству.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Следующая глава

Источник: https://lit.wikireading.ru/20245

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector