Краткое содержание хемингуэй иметь и не иметь за 2 минуты пересказ сюжета

Обновлено: 18.01.2019 15:59:24

Эксперт: Ирина Высоцкая

*Обзор лучших по мнению редакции expertology.ru. О критериях отбора. Данный материал носит субъективный характер, не является рекламой и не служит руководством к покупке. Перед покупкой необходима консультация со специалистом.

Эрнест Миллер Хемингуэй – величайший писатель современности, лауреат Нобелевской и Пулитцеровской премий, который прославился не только своими произведениями, но и жизнью, богатой на интересные события и приключения.

И хотя закончилась она трагически, мэтр смог подарить незабвенные творения, которые до сих пор будоражат миллионы людей во всем мире. Книги, написанные в стилях модернизм и реализм, смогли увлечь даже тех читателей, которые предпочитали другие жанры. Э.

Хемингуэй писал о том, что его окружает и о своих чувствах, раскрывая грани человеческой жизни, описывая непростые отношения между людьми.

Его творения с узнаваемым стилем, в котором одновременно сочетались краткость и насыщенность, до сих пор с упоением читают люди разных возрастов, полов, вероисповеданий. В наш рейтинг мы отобрали лучшие произведения американского прозаика и журналиста, которые стали визиткой Эрнеста Хемингуэя и смогли внести свой вклад в современную мировую литературу.

Рейтинг лучших книг Эрнеста Хемингуэя

Автор книги: Эрнест Хемингуэй

Рейтинг: 4.9

Краткое содержание Хемингуэй Иметь и не иметь за 2 минуты пересказ сюжета

На первом месте – роман, который сразу после публикации в 1940 году вошел в десятку лучших мировых произведений и на протяжении всего времени удерживает эти позиции, являясь несомненным бестселлером, который стоит обязательно прочесть. Название книги, которое еще звучит как «По ком бьет набат», взято из проповеди священника XVII века Джона Донна, а отрывок из нее стал эпиграфом.

Это произведение о войне, о ее жестокости, о страданиях и ненависти, о ценности человеческой жизни как единицы и обесценивании ее в массах, то есть о войне без прикрас. Оно предназначено и для тех, кто смог пережить эти события, и для тех, кто никогда не соприкасался с ними, чтобы каждый всегда помнил, к каким катастрофам они приводят.

Действие разворачивается в 1937 году в Испании. В центре событий молодой боец Роберт Джордан, отправленный в тыл к противнику, чтобы совершить подрыв моста. Книга описывает несколько дней из жизни партизанского отряда. Каждый персонаж колоритен и интересен по-своему.

И хотя автор практически не описывает переживаний главных героев, читатель сам догадывается о них.

Стоит отметить, что из-за строжайшей цензуры в СССР книга публиковалась с искажениями и исправлениями, но уже сейчас можно насладиться полноценным творением автора, которое издается без редактуры и сокращений.

Старик и море. Рассказы

Автор книги: Эрнест Хемингуэй

Рейтинг: 4.8

Краткое содержание Хемингуэй Иметь и не иметь за 2 минуты пересказ сюжета

На втором месте рейтинга – великое произведение писателя, с которым знаком практический каждый книголюб и которое включено в школьную программу. Именно за него в 1954 году Эрнест Хемингуэй был удостоен Нобелевской премии.

Эта книга стала последним творением прозаика, изданным при его жизни.

Главный герой – кубинский рыбак, который каждый день сталкивается с трудностями, но он ценит все, что его окружает, восхищается прекрасным миром и показывает пример оптимизма в любой ситуации.

Старый Сантьяго на протяжении почти трех месяцев не может поймать ни одной рыбы, поэтому его стали считать невезучим. Только мальчик Манолин верит, что у него все получится и всячески помогает взрослому другу, несмотря на запрет отца.

На 85 день старику улыбается удача, и он ловит гигантского марлина длиной более 5 метров. Двое суток Сантьяго пытается удержать рыбу на леске и доплыть с ней до берега.

На третий день он вынужден вступить в неравную схватку с акулами, убить пять из них, но лишиться практически всего пойманного марлина.

На протяжении повествования старик общается с животными на равных. Он сострадает марлину, понимая его чувства, разговаривает с акулами, признавая поражение и говоря, что они убили его мечту и снова вернули в стан невезучих. «Старик и море» − это книга, которая помогает переосмыслить многие моменты жизни, увидеть новые грани и стать счастливым от любых мелочей, ранее казавшихся обыденными.

Праздник, который всегда с тобой

Автор книги: Эрнест Хемингуэй

Рейтинг: 4.7

Краткое содержание Хемингуэй Иметь и не иметь за 2 минуты пересказ сюжета

Третье место рейтинга заслуженно достается произведению, состоящему из небольших очерков, рассказывающих о жизни Эрнеста Хемингуэя в Париже.

Автобиографическая книга повествует не только о жене и маленьком сыне писателя, но и обо всех людях, встречающихся на пути в тот период.

Чтобы не допустить неточности в описании самого романтичного города мира, мэтр несколько раз посещал Париж для уточнения мельчайших деталей.

Лирическое настроение наступает сразу после первой страницы, а ощущение теплоты и праздника еще долго остается после прочтения последней.

В мемуарах открылись новые черты таланта писателя: его наблюдательность, искренность, любопытство и яркая индивидуальность. В них он показал все стороны человеческой натуры, свои мысли о ремесле и литературных собратьях.

Многие до сих пор считают 20 годы XX столетия – «золотым веком» Эрнеста Хемингуэя.

В книге автор описывает первое знакомство с русскими писателями, произведения которых он увидел в книжной лавке. Он был тронут мощью таланта Достоевского, Чехова, Тургенева. Но особый след после прочтения оставили творения Толстого, который описал войну так, как никто другой до него не делал.

Если вы еще не прочли «Праздник, который всегда с тобой», то не откладывайте книгу на потом и наслаждайтесь интересным слогом, невероятными красотами Парижа, с такой любовью описанными автором, и еще раз убеждайтесь, что не зря Хемингуэй был признан одним из лучших прозаиков современности.

Прощай, оружие!

Автор книги: Эрнест Хемингуэй

Рейтинг: 4.7

Краткое содержание Хемингуэй Иметь и не иметь за 2 минуты пересказ сюжета

Книга, занявшая четвертую строчку рейтинга, сделала Эрнеста Хемингуэя знаменитым.

Опубликованная в 1929 году, она сразу завоевала любовь читательской аудитории и одобрение критиков, а спустя три года была с успехом экранизирована американским режиссером Фрэнком Борзеги.

Сюжет романа, как и во всех произведениях автора, прост, не отличается закрученностью и сложностью, не отягощен параллельными линиями, слог живой и понятный читателям любого возраста.

Действие происходит во времена Первой Мировой войны. Офицер итальянской армии получает ранение и попадает в госпиталь, где с первого взгляда влюбляется в свою соотечественницу, медсестру Кэтрин Баркли.

После излечения он чудом спасается и от пули противника, и от расстрела за мнимое дезертирство.

Фредерик Генри, осознав все ужасы войны, несправедливость и ненависть к любой человеческой единице, участвующей в этих жестоких событиях, выходит из войны и вместе с любимой переправляется на лодке в Швейцарию.

Хотя автор утверждал, что произведение чисто литературное, вымышленное, многие сюжетные линии связаны с реальной жизнью писателя. Он также был на войне, где был ранен и госпитализирован для лечения, во время которого у него завязался роман с медсестрой. Впоследствии он признавался редактору, что просто не хотел афишировать свое пребывание на фронте и тяжелое ранение.

Фиеста

Автор книги: Эрнест Хемингуэй

Рейтинг: 4.7

Краткое содержание Хемингуэй Иметь и не иметь за 2 минуты пересказ сюжета

Далее в рейтинг вошел автобиографический роман, увидевший свет в 1926 году. Мемуары стали своеобразным манифестом «потерянного поколения» 20-х годов прошлого века, которое смогло пережить ужасы войны, пройти все испытания и трудности, но так и не найти себя в мирной жизни. Все герои произведения реально существовали. Это были близкие друзья и знакомые Хемингуэя.

Все описания идут в свойственной автору манере: лаконичной, простой, без дополнительных сюжетных линий. Читателя с первой минуты захватывает и завораживает история реальных людей, которые всевозможными способами пытались адаптироваться к новой жизни. Увлеченность писателя корридой отразилось и в романе.

Здесь будет и дружба с испанским матадором, посещение литературных кафе, поездка на рыбалку и возвращение в послевоенный Париж.

Влюбленность в женщину и непреодолимые препятствия для совместной жизни, ревность, алкоголь, чтобы уйти от реальности – все это можно наблюдать в одном из знаменитейших произведений Хемингуэя.

Стоит отметить, что оригинальное авторское название книги − «И восходит солнце». «Фиеста» − это изданный английский вариант.

Но писатель не стал его опротестовывать, и впоследствии на обложке указывалось два названия.

Произведение рекомендовано к прочтению, чтобы понять, что в жизни всегда наступают события, являющиеся противовесом предыдущим. Война сменяется миром, ненависть – любовью, разлука – встречей.

Острова и море

Автор книги: Эрнест Хемингуэй

Рейтинг: 4.6

Краткое содержание Хемингуэй Иметь и не иметь за 2 минуты пересказ сюжета

Роман, включенный в наш рейтинг, был опубликован после смерти Хемингуэя в 1970 году. В центре сюжета – непростая жизнь художника-мариниста Томаса Хадсона. Произведение во многом автобиографично. Внешность, возраст, род занятий главного героя и автора полностью совпадают. Хадсон и Хемингуэй сотрудничали с американскими властями. Даже породы, клички и повадки котов этих людей идентичны.

Описание начинается с размеренной и спокойной жизни художника, который поселился на острове Бимини и пишет там свои картины. Раз в год к нему приезжают сыновья, которые проводят летние каникулы вместе с отцом.

Они наслаждаются красотами острова, отдыхают, купаются в море. Но трагическая гибель двух младших сыновей и бывшей жены ставит точку в счастливой жизни художника. Вторая часть романа затрагивает события Второй Мировой войны, на которой погибает и старший сын Хадсона.

Он становится озлобленным на весь мир, топит горе в алкоголе.

В последней части Томас участвует в поимке экипажа подводной немецкой лодки, который пытался скрыться с поврежденной субмарины. Задание будет выполнено, но сам Хадсон тяжело ранен. Произведение затронуло многие аспекты человеческой жизни: нравственность, одиночество, отвагу, ответственность за себя и окружающих людей.

Читайте также:  Краткое содержание казаков свечечка за 2 минуты пересказ сюжета

Иметь и не иметь

Автор книги: Эрнест Хемингуэй

Рейтинг: 4.5

Краткое содержание Хемингуэй Иметь и не иметь за 2 минуты пересказ сюжета

Завершает наш рейтинг роман, изданный в 1937 году. Он рассказывает о трудных годах экономического кризиса в Америке.

В центре сюжета – простой рыбак, который пытается выжить в условиях Великой депрессии и ставший от безысходности на преступный путь, чтобы прокормить себя, жену и трех дочерей.

Гарри Морган подрабатывает тем, что сдает свою лодку в прокат приезжающим на отдых туристам. Он сам сопровождает богатеев, так как знает лучшие места для рыбалки.

Однажды он оказывается в трудной ситуации с испорченными снастями и без денег. Чтобы добраться от берегов Кубы в Америку, он вынужден согласиться нелегально перевезти китайцев, которые по настоянию посредника должны были быть убиты в пути. Но Морган предпочитает спасти нелегалов от верной смерти. Встав один раз на скользкую дорожку, Гарри и дальше соглашается провозить контрабанду виски.

Судьба несправедлива к рыбаку, и он погибает, так и не осуществив мечту помочь своей семье. А в это время на больших и роскошных яхтах бездумно прожигают жизнь люди, которые не знают ни в чем отказа.

Роман поднимает остросоциальные проблемы, в центре которых противостояние бедных и богатых, сытой жизни и полуголодного существования.

Читателю придется самому решить, кто здесь настоящий преступник, а кто стал таким по воле судьбы.

Источник: https://expertology.ru/7-luchshikh-knig-ernesta-khemingueya/

Краткое содержание хемингуэй иметь и не иметь точный пересказ сюжета за 5 минут —

Краткое содержание Хемингуэй Иметь и не иметь за 2 минуты пересказ сюжетаКраткое содержание Хемингуэй Иметь и не иметь за 2 минуты пересказ сюжета

Сочинение на отлично! Не подходит? => воспользуйся поиском у нас в базе более 20 000 сочинений и ты обязательно найдешь подходящее сочинение по теме Художественное своеобразие рассказа «У нас в Мичигане» Хемингуэя!!! =>>>«У нас в Мичигане» представляет значительный интерес в нескольких отношениях. Прежде всего, речь пойдет о частном синтезе, в котором впервые в творчестве писателя практически воплощается «принцип айсберга». Некто Уаймен, Смит и Джим собираются на несколько дней на охоту: «Лиз и миссис Смит четыре дня готовили им в дорогу еду. Лиз хотела приготовить что-нибудь повкусней для Джима, но так и не собралась, потому что боялась попросить у миссис Смит яиц и муки и боялась, как бы миссис Смит не застала ее за стряпней, если она сама все купит. Миссис Смит, вероятно, ничего не сказала бы, но Лиз все-таки боялась»Затем мы узнаем, что Матильда Луазель достала у подруги драгоценное украшение, без которого не могла поехать на бал. Это случилось не за пять минут до праздника, но автор, естественно, переходит прямо к описанию успеха героини на балу и сообщает об утере ожерелья. Бал состоялся в понедельник, как не забывает сообщить автор, но мы сразу переносимся в конец недели и т. д. и т. п. Тот же прием мы часто находим в творчестве Чехова, например в «Черном монахе». Но Хемингуэй делает принципиально иное. Он в данном случае не пропускает то, что вообще не имеет значения для сюжета, а использует специфическую архитектонику, вызывающую определенную подстановку времени в уме читателя, перевод времени в подтекст. Заметим здесь же, что чисто реалистический психологический эффект, достигаемый Хемингуэем, не имеет ничего общего с разросшимся в двадцатом веке экспериментированием с литературным временем, наиболее, на наш взгляд, полно представленным в творчестве Марселя Пруста. В поразительно талантливой и утонченной прозе Пруста время иногда как бы растворяется в сознании рассказчика, утрачивает свою реальность. Происходит смешение времен, и тогда можно подчас обнаружить, например, прекраснейшие эпизоды, в которых время, нужное для прочтения тончайшего описания, оказывается более длительным, чем реальное время описываемого переживания. Нечто подобное можно найти не только у Пруста.

Попробуем представить себе (разумеется, в контексте), что этот отрывок написан в аналитической манере Бальзака.

Он непременно содержал бы, помимо обширного авторского , подробную характеристику душевного состояния Лиз, тех особенностей ее воспитания и характера, которые обусловливают «боязнь», иначе говоря, смущение девушки, не решающейся признаться в своем чувстве; были бы проанализированы отношения Лиз и ее хозяйки миссис Смит, не говоря уже о детальном расследовании разницы в ее имущественном и социальном положении и таком же положении Джима, человека независимого и держащегося па равной ноге с хозяином Лиз.

Уже то, что мы смогли так подробно перечислить все эти моменты, достаточно показательно.Хемингуэй не игнорирует, не опускает их, а также подвергает анализу, только читатель видит уже синтез, построенный с учетом предварительного анализа.

При этом авторский анализ оказывается не исключенным или опущенным (так, вместо подробного разбора соответствующих отношений Хемингуэй несколько дальше просто замечает, что, подав еду на стол, Лиз и сама садится есть вместе с хозяевами и Джимом), а только скрытым в тексте, и читатель может безошибочно ответить и на вопрос о разнице положений Лиз и Джима, и на вопрос об отношениях служанки и хозяйки, и, главное, на вопрос о душевном состоянии Лиз. Итак, в маленьком эпизоде с неосуществленным желанием Лиз читатель находит скрытый, но не пропадающий для него анализ. Перечисленные моменты этого анализа даны в подтексте, а синтез является настолько насыщенным, что читатель воспринимает их с достаточной степенью эмоционального накала. Тот же синтез мы находим и в других эпизодах рассказа: длительная охота (еду для охотников готовили четыре дня, а сами они обросли бородами) не описана, но «передана» в том, как ведут себя возвратившиеся; так же скрыто выражена психологическая готовность Лиз позволить Джиму все, чего бы он ни пожелал. Хемингуэевский синтез (с анализом в подтексте) не единственная кардинальная черта его стиля. Он как бы сплавлен в одно целое с «показом», заменившим описание, и достигается точными средствами, среди которых далеко не последнюю роль играют композиция и архитектоника произведения. «У нас в Мичигане» дает превосходный образец этой стороны мастерства Хемингуэя.

Удивительно у Пруста полнейшее соответствие содержательной и формальной сторон повествования.

Расщепление времени на нематериальные «волокна» как бы накладывается на «расщепление» личности, ощущения которой, возможно, и обладают какой-то смутной реальностью, но в тексте анализируются подробно и конкретно, причем Пруст, естественно, прибегает к бесконечным сопоставлениям и уподоблениям, что, в свою очередь, находит выражение в характерной усложненности синтаксиса и в собственно лексическом оформлении эпизода.

У Хемингуэя же время вовсе не исчезает, остается такой же реальностью, как и изменившаяся, но отнюдь не «расщепленная» личность, состояние которой столь важно для развития действия в рассказе.

Но анализ этой и других характеристик эстетики Хемингуэя значительно усложняется тем, что, даже выделив какую-нибудь доминанту его стиля, мы найдем в том же самом текстуальном материале и другие — также очень важные — особенности, которые неразрывно сплетены друг с другом и только взятые в целостности позволяют дать полное представление о его стилистическом новаторстве.

Первый рассказ сборника «Уайнсбург, Огайо» традиционно начинается с описания места действия. Из двух вступительных абзацев важнейшим оказывается второй, дающий картину провинциальной, сельской жизни.

Следует заметить, что здесь мы имеем дело с принципиальным новшеством, введенным Хемингуэем. Пропуск в повествовании того, что и так ясно, широко используется в классической литературе.

На неполных семи страничках рассказа Мопассана «Ожерелье», например, насчитывается пять таких пауз.

В начале рассказа мы узнаем, что супруги Луазель получают приглашение на бал к министру и решают, что мадам Луазель сошьет себе новое платье.

Следует пауза, во время которой это платье шьется, но такие подробности не интересуют ни автора, ни читателя, поскольку к развитию сюжета не имеют никакого отношения.

В самом деле, мы только что узнали о чувстве Лиз к Джиму. Фраза: «И, почувствовав, что это ей нравится, она смутилась» — показывает, что Лиз только что впервые осознала свою любовь.

Если бы автор тут же, пропустив описание Хортонс-Бея (или дав его традиционно, в начале рассказа), объявил: «Теперь Лиз все время думала о Джиме, Гилморе» (I, 16), в повествовании образовался бы разрыв, так как исчез бы тот промежуток времени, который понадобился Лиз, чтобы от первого осознания своего чувства перейти к такому состоянию, когда она только о Джиме и думает.

Но Хемингуэй ничего не сообщает об изменении душевного состояния Лиз. Просто между третьим абзацем рассказа, заканчивающимся словами «она смутилась», и шестым, начинающимся фразой «Теперь Лиз все время думала о Джиме Гилморе», вставлено описание Хортонс-Бея. Между тем у читателя не возникает никакого недоумения по поводу этого «теперь».

Время, потребовавшееся для прочтения двух абзацев,- такова  уж архитектоника этого рассказа — невольно ассоциируется читателем со временем, за которое так выросло и окрепло чувство Лиз. (Когда же Хемингуэй начинает рассказ с описания места действия, например в новелле «Что-то кончилось», то не для создания простого фона.

Такое описание выполняет многообразные функции и оказывается ассоциативно связанным с сюжетом.) В дальнейшем Хемингуэй значительно усовершенствует свое открытие и широко использует его не только в рассказах, но и в романах.

Такое употребление литературного времени станет очень существенной чертой его прозы.Совершенно иначе начинается «У нас в Мичигане».

В первом абзаце Хемингуэй кратко знакомит нас с Джимом Гилмором, во втором — с Лиз Коутс, в третьем сообщает, что Джим очень нравился Лиз, и только в двух последующих дает, наконец, характеристику места действия, Это отличие имеет первостепенное значение.

Читайте также:  Краткое содержание бойня номер пять, или крестовый поход детей воннегут за 2 минуты пересказ сюжета

Построив начало рассказа таким образом, Хемингуэй не просто отходит от привычной традиции, но делает важное открытие относительно ассоциативного мышления читателя, касающееся области соотношения реального времени со временем чтения.

Сочинение опубликовано: 15.06.2012 понравилось сочинение, краткое содержание, характеристика персонажа жми Ctrl+D сохрани, скопируй в закладки или вступай в группу чтобы не потерять!

Художественное своеобразие рассказа «У нас в Мичигане» Хемингуэя

Краткий пересказ романа Э. Хемингуэя “Иметь и не иметь”

Краткое содержание Хемингуэй Иметь и не иметь за 2 минуты пересказ сюжета

Роман, состоящий из трех новелл, относится ко времени экономической депрессии 1930-х гг. Флоридский рыбак Гарри Морган из Ки-Уэста зарабатывает на жизнь тем, что сдает свою моторку разным богатеям, приехавшим сюда половить рыбку. Лодку они нанимают вместе с хозяином – тот хорошо знает, где лучше клев и какая для какой рыбы нужна приманка. Гарри предпочитает быть в хороших отношениях с законом и взял за правило не связываться с контрабандистами и вообще не заниматься незаконным промыслом. Но однажды все меняется. Зафрахтовавший лодку на три недели американец, с которым Гарри ловил рыбу у побережья Кубы, обманывает рыбака и, испортив тому в придачу снасти, преспокойно улетает, не расплатившись и не возместив убытки.

Морган рассчитывал получить около шестисот долларов, ему надо закупить бензин, чтобы вернуться в Штаты, нужны и деньги на жизнь: у него семья – жена и три дочери-школьницы.

Гарри вынужден идти на противозаконную сделку: за тысячу долларов он соглашается нелегально вывезти с Кубы нескольких китайцев. Посредник дает понять, что китайцев вовсе не надо доставлять на материк, а просто шлепнуть по дороге.

Морган предпочитает убить самого негодяя-посредника, а китайцев высаживает на кубинском же побережье, недалеко от того места, где взял их на борт.

Китайцы, не понимая, что спаслись от верной смерти, недовольны, что их надули, но открытоне ропщут. Лиха беда – начало. Гарри, которому надо кормить семью, становится контрабандистом – перевозит виски с Кубы в Ки-Уэст. Однажды, когда Гарри вместе с подручным-негром совершает рядовой рейс с грузом виски, их нагоняет катер морской полиции. Им приказано остановиться.

Когда стражи порядка видят, что на моторке и не думают подчиняться приказу, они открывают стрельбу и ранят Гарри и негра. Тем, однако, удается уйти от преследования, но негр совсем раскис, да и Гарри с трудом бросает якорь в водах рядом с Ки-Уэстом. Штормит.

Источник: https://realdealer.ru/kratkij-pereskaz/kratkoe-soderjanie-hemingyei-imet-i-ne-imet-tochnyi-pereskaz-sujeta-za-5-minyt

Иметь и не иметь (краткий пересказ содержания). Хемингуэй Эрнест

  • Иметь и не иметь
  • Краткое содержание романа
  • Роман, состоящий из трех новелл, относится ко времени экономической депрессии 1930-х гг.

Флоридский рыбак Гарри Морган из Ки-Уэста зарабатывает на жизнь тем, что сдает свою моторку разным богатеям, приехавшим сюда половить рыбку. Лодку они нанимают вместе с хозяином — тот хорошо знает, где лучше клев и какая для какой рыбы нужна приманка.

Гарри предпочитает быть в хороших отношениях с законом и взял за правило не связываться с контрабандистами и вообще не заниматься незаконным промыслом. Но однажды все меняется.

Зафрахтовавший лодку на три недели американец, с которым Гарри ловил рыбу у побережья Кубы, обманывает рыбака и, испортив тому в придачу снасти, преспокойно улетает, не расплатившись и не возместив убытки.

Морган рассчитывал получить около шестисот долларов, ему надо закупить бензин, чтобы вернуться в Штаты, нужны и деньги на жизнь: у него семья — жена и три дочери-школьницы.

Гарри вынужден идти на противозаконную сделку: за тысячу долларов он соглашается нелегально вывезти с Кубы нескольких китайцев. Посредник дает понять, что китайцев вовсе не надо доставлять на материк, а просто шлепнуть по дороге.

Морган предпочитает убить самого негодяя-посредника, а китайцев высаживает на кубинском же побережье, недалеко от того места, где взял их на борт.

Китайцы, не понимая, что спаслись от верной смерти, недовольны, что их надули, но открыто не ропщут.

Лиха беда — начало. Гарри, которому надо кормить семью, становится контрабандистом — перевозит виски с Кубы в Ки-Уэст. Однажды, когда Гарри вместе с подручным-темнокожим совершает рядовой рейс с грузом виски, их нагоняет катер морской полиции. Им приказано остановиться.

Когда стражи порядка видят, что на моторке и не думают подчиняться приказу, они открывают стрельбу и ранят Гарри и темнокожего. Тем, однако, удается уйти от преследования, но темнокожий совсем раскис, да и Гарри с трудом бросает якорь в водах рядом с Ки-Уэстом. Штормит.

Гарри боится, что посредники не придут за опасным грузом.

С проходящего мимо катера, владелец которого Уилли — приятель Гарри, замечают, что на лодке Моргана что-то не в порядке. Пассажиры катера — представители закона, они догадываются, что раненый человек на лодке — бутлеггер, и требуют, чтобы Уилли подошел к суденышку поближе, но тот наотрез отказывается.

Мало того, он кричит Гарри, чтобы тот, если у него есть чего лишнее на борту, поскорее бы от этого отделался и пусть знает: Уилли его в глаза не видел и покажет это даже перед судом.

Своим пассажирам он говорит, что в свидетели к ним не пойдет и вообще, если дойдет до разбирательства, присягнет, что ничего не знает и лодки этой в глаза не видел.

Превозмогая боль в руке, Гарри выбрасывает груз за борт и направляет моторку в сторону гавани — ему и темнокожему нужен врач. Может, руку все же вылечат — ему бы она очень пригодилась…

Руку, однако, спасти не удается, теперь у Гарри правый рукав подколот к самому плечу. Лодка его после последнего случая арестована: законники из Вашингтона, оказавшиеся в тот день на катере Уилли, добились-таки своего.

Но, как Гарри говорит Другу, он не может допустить, чтобы у его детей с голоду подводило животы, а рыть за гроши канавы для правительства он тоже не намерен. Гарри по-прежнему не отказывается от незаконных вояжей — на этот раз ему предлагают доставить на Кубу четырех нелегалов.

Его друг Элберт соглашается помочь Гарри, тем более что за эту работенку хорошо платят. Они дружно решают, что нет такого закона, чтобы человек голодал. Богачи скупают здесь земельные участки, и скоро беднякам придется отправляться голодать в другое место.

Гарри не «красный», но, по его словам, его давно зло берет от такой жизни. Для выполнения задания Гарри берет напрокат катер у своего друга-бармена.

Смотрите также

  • По ком звонит колокол
  • Прощай, оружие
  • Старик и море

Мария, жена Гарри, с тех пор как муж согласился на последнее опасное предложение, места себе не находит. Этих двух немолодых людей связывает трогательное чувство, каждого до сих пор волнует простое прикосновение другого, и понимают они Друг друга с полуслова.

Зимой в Ки-Уэст съезжается много известных и просто богатых людей. Их проблемы не похожи на проблемы Гарри, им не надо ежедневно с риском для жизни добывать деньги на пропитание. Они пьют и затевают дешевые интрижки — как миссис Брэдли с писателем Ричардом Гордоном; та коллекционирует писателей точно так же, как и их книги.

Пассажиры оказываются опаснее, чем ожидал Гарри. Они ограбил банк, а при посадке в катер без всяких причин прихлопнули Элберта. Под дулом автомата Гарри отчаливает от берега, понимая, что кубинцы после завершения всех дел и его тоже пустят в расход.

Кубинцы не скрывают, что они революционеры, они грабят и убивают людей, но это все только ради революции и будущего торжества справедливости, ради рабочих людей.

Господи, думает Гарри, чтобы помочь людям, они грабят и при этом убивают таких же простых людей. Все сошли с ума.

Гарри понимает, что ему надо опередить кубинцев и, чтобы не обречь себя на заклание, напасть первым. В удобный момент он выхватывает спрятанный заранее автомат и сражает кубинцев несколькими очередями.

Однако один кубинец находит в себе силы сделать ответный выстрел и ранит Гарри в живот.

Лежа на дне лодки, Гарри мучительно думает, что же теперь будет делать Мария. Как вырастит девочек? Ничего, как-нибудь проживет, она женщина с головой, А вот я откусил больше, чем смог прожевать. На лодке куча денег, а я ни цента не могу передать семье.

Дрейфующую в открытом море лодку замечает катер береговой охраны. Много чего повидавшие на своем веку полицейские, подойдя поближе, не могут скрыть замешательства при виде залитой кровью палубы. Гарри еще жив, хотя и без сознания. Он что-то бормочет.

«Человек один не может ни черта», — слышат ступившие на борт охранники. Ясно, что здесь разыгралась страшная драма — в мертвецах полицейские узнают преступников, ограбивших банк.

Но какова во всем этом роль Гарри? Лодку медленно тянут на буксире к пристани мимо стоящих у причала яхт богачей.

А на этих яхтах идет своя жизнь. На одной — выпускник Гарварда миллионер Уоллэйс кутит с неким Карпентером, вконец разорившимся типом, о котором говорят, что если его сбросить с высоты пятисот футов, то он благополучно приземлится за столом какого-нибудь богача.

На других яхтах — другие люди и другие заботы. На самой большой и роскошной — шестидесятилетний хлебный маклер ворочается на постели, встревоженный последним бухгалтерским счетом.

Читайте также:  Краткое содержание пушкин история пугачёва за 2 минуты пересказ сюжета

Деньги — его единственная страсть: ухода жены, с которой прожил двадцать лет, он даже не заметил. На яхте рядом известный плейбой спит со своей любовницей — женой знаменитого голливудского режиссера.

Та лежит подле него без сна, размышляя, пить ли снотворное и почему мужчины такие негодяи.

Марии сообщают о случившемся. Вместе с дочерьми она сидит в больнице, все четверо истово молятся, чтобы муж и отец остался жив.

Но Гарри умирает, так и не придя в сознание, и Мария чувствует, что с ним что-то умерло у нее внутри, она вспоминает, какой он был задорный, сильный, похожий на какое-то редкое животное.

Лучше его не было мужчины на свете. Теперь ей придется тоже стать мертвой — как большинству людей.

Источник: https://www.ukrlib.com.ua/kratko-zl/printout.php?id=208&bookid=0

Рецензии на книгу «Иметь и не иметь» Эрнест Хемингуэй

Сразу начну с того, что являюсь поклонницей творчества Хемингуэя. Очень мне нравится его фирменный слог, динамичность сюжетов, яркие персонажи и их страстные монологи. Но вот с романом «Иметь и не иметь» отношения не сложились, книга мне не понравилась.

В центре повествования судьба Гарри Моргана, обычного рыбака из Ки Уэста, Флорида, который однажды поверил непорядочному человеку и потерял все свои деньги. А дома семья — жена и три дочки, их надо как-то кормить. Гарри Моргану ничего не оставалось, как податься в контрабандисты.

В прежние времена они перевозили алкоголь, но отмена «сухого закона» положила конец этой славной традиции. Теперь они возят людей. Таких людей, которым надо попасть в США незамеченными, например, китайских мигрантов, или которым надо незамеченными выскользнуть, например, кубинских революционеров.

Выгодный, вроде бы, бизнес, но у Гарри Моргана он как-то не заладился…

Книга разделена на 4 части по временам года и рассказывает 4 истории из жизни Моргана: от того момента, когда начались его злоключения, и до самого конца.

В четвертой части, самой объемной, появляются и другие персонажи, не связанные с Гарри напрямую: это писатель Ричард Гордон, его жена, ее любовник, любовница Ричарда и так далее.

Можно предположить, что Гордон — это автопортрет самого Хемингуэя, и что именно он напишет историю Гарри Моргана.

Лично для меня книга оказалась невыносимо скучной, настоящей тягомотиной. Мотивация Гарри во многих случаях была мне непонятна, сюжет то тормозил, то несся вскачь. На мой взгляд, здесь «экшен» преобладает над внутренним миром, поэтому роман кажется сырым.

Есть здесь и восхитительные места: разрыв между Ричардом и его женой, краткие истории богачей на роскошных яхтах, финальный монолог Марии Морган, почему-то напомнивший мне финальный монолог Молли Блум, хотя они абсолютно разные по атмосфере и содержанию. Но таких эпизодов было до обидного мало, чаще был какой-то сумбур.

Апофеозом стала сцена в баре, где пьяный Ричард общается с завсегдатаями. Если бы она еще продлилась, то я бы, возможно, не выдержала и бросила книгу, не дочитав.

Конфликт романа почти лежит на поверхности и зашифрован в названии. Нам показывают два разных класса людей. Первые — Гарри Морган и иже с ним, всевозможные рыбаки, забулдыги, бедные жители Ки Уэста, которые еле сводят концы с концами. Вторые — Ричард Гордон, его круг и те, кто выше. У этих людей есть деньги, есть автомобили, иногда даже есть роскошные яхты.

Но, как правило, нет у них счастья. Когда Ричард видит на улице жену Моргана, то думает, что эту старую и страшную женщину (на его взгляд) любить никак не возможно, что ее муж очень несчастный человек. Ричарду и невдомек, что семейная жизнь Морганов намного счастливее его собственной, хотя его жена красавица, а о деньгах думать им не нужно.

Вот так ты можешь иметь или не иметь одно, но при этом иметь или не иметь другое.

Что ж, несмотря на то, что книга мне не понравилась, это вовсе не значит, что я буду избегать автора. Человеку, написавшему «Прощай, оружие!» и «По ком звонит колокол» , можно простить многое.

Источник: https://topliba.com/books/448780/reviews

Читать онлайн "Что-то кончилось" автора Хемингуэй Эрнест Миллер — RuLit — Страница 1

Эрнест Хемингуэй

Что-то кончилось

В прежние времена Хортонс-Бей был городком при лесопильном заводе. Жителей его всюду настигал звук больших пил, визжавших на берегу озера. Потом наступило время, когда пилить стало нечего, потому что поставка бревен кончилась.

В бухту вошли лесовозные шхуны и приняли баланс, сложенный штабелями во дворе. Груды теса тоже свезли. Заводские рабочие вынесли из лесопилки все оборудование и погрузили его на одну из шхун.

Шхуна вышла из бухты в открытое озеро, унося на борту, поверх теса, которым был забит трюм, две большие пилы, тележку для подвоза бревен к вращающимся круглым пилам, все валы, колеса, приводные ремни и металлические части.

Грузовой люк ее был затянут брезентом, туго перевязан канатами, и она на всех парусах вышла в открытое озеро, унося на борту все, что делало завод заводом, а Хортонс-Бей – городом.

Одноэтажные бараки, столовая, заводская лавка, контора и сам завод стояли заброшенные среди опилок, покрывавших целые акры болотистого луга вдоль берега бухты.

Через десять лет от завода не осталось ничего, кроме обломков белого известнякового фундамента, проглядывавших сквозь болотный подлесок, мимо которого проплывали в лодке Ник и Марджори.

Они ловили рыбу на дорожку у самого берега канала, в том месте, где дно сразу уходит с песчаной отмели вниз, под двенадцать футов темной воды.

Спустив с лодки дорожку, они плыли к мысу, расставить там на ночь удочки для ловли радужной форели.

  • – А вот и наши развалины, Ник, – сказала Марджори.
  • Занося весла, Ник оглянулся на белые камни среди зелени кустарника.
  • – Да, они самые, – сказал он.

– Ты помнишь, когда тут был завод? – спросила Марджори.

– Смутно, – сказал Ник.

– Похоже, скорее, будто тут стоял замок, – сказала Марджори.

Ник промолчал. Они плыли вдоль берега, пока завод не скрылся из виду. Тогда Ник направил лодку через бухту.

– Не клюет, – сказал он.

– Да, – сказала Марджори. Она не спускала глаз с дорожки даже во время разговора. Она любила удить рыбу. Она любила удить рыбу с Ником.

У самой лодки блеснула большая форель. Ник налег на правое весло, стараясь повернуть лодку и провести тянувшуюся далеко позади наживку в том месте, где охотилась форель. Как только спина форели показалась из воды, пескари метнулись от нее в разные стороны. По воде пошли брызги, точно туда бросили пригоршню дробинок. С другой стороны лодки плеснула еще одна форель.

– Кормятся, – сказала Марджори.

– Да, но клева-то нет, – сказал Ник.

Он повернул лодку так, чтобы провести дорожку мимо охотившихся форелей, а потом стал грести к мысу. Марджори начала наматывать лесу на катушку только тогда, когда лодка коснулась носом берега.

Они вытащили ее на песок, и Ник взял с кормы ведро с живыми окунями. Окуни плавали в ведре. Ник выловил трех, отрезал им головы и счистил чешую, а Марджори все еще шарила руками в ведре; наконец она поймала одного окуня и тоже отрезала ему голову и счистила чешую. Ник посмотрел на рыбку у нее в руке.

– Брюшной плавник не надо срезать, – сказал он. – Для наживки и так сойдет, но с брюшным плавником все-таки лучше.

Он насадил очищенных окуней с хвоста. У каждого удилища на конце поводка было по два крючка. Марджори отъехала от берега, зажав леску в зубах и глядя на Ника, а он стоял на берегу и держал удочку, пока не размоталась вся катушка.

– Ну, кажется, так! – крикнул он.

– Бросать? – спросила Марджори, взяв леску в руку.

– Да, бросай.

Марджори бросила леску за борт и стала смотреть, как наживка уходит под воду.

Она снова подъехала к берегу и проделала то же самое со второй леской. Ник положил по тяжелой доске на конец каждой удочки, чтобы они крепче держались, а снизу подпер их досками поменьше.

Потом повернул назад ручки на обеих катушках, туго натянул лески между берегом и песчаным дном канала, куда была брошена наживка, и защелкнул затворы.

Плавая в поисках корма у самого дна, форель схватит наживку, кинется с ней, размотает за собой леску, предохранитель опустится, и катушка зазвенит.

Марджори отъехала подальше, чтобы не задеть лесок. Она налегла на весла, и лодка пошла вдоль берега. Вслед за ней по воде тянулась мелкая рябь. Марджори вышла на берег, и Ник втащил лодку выше, на песок.

– Что с тобой, Ник? – спросила Марджори.

– Не знаю, – ответил Ник, собирая хворост для костра.

Они разложили костер. Марджори сходила к лодке и принесла одеяло. Вечерний ветер относил дым к мысу, и Марджори расстелила одеяло левее, между костром и озером.

Марджори села на одеяло спиной к костру и стала ждать Ника. Он подошел и сел рядом с ней. Сзади них на мысу был частый кустарник, а впереди – залив с устьем Хортонс-Крика. Стемнеть еще не успело. Свет от костра доходил до воды. Им были видны два стальных удилища, поставленных под углом к темной воде. Свет от костра поблескивал на катушках.

Источник: https://www.rulit.me/books/chto-to-konchilos-read-168623-1.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector