Краткое содержание кориолан шекспира за 2 минуты пересказ сюжета

События произведения разворачиваются на территории Древнего Рима и повествуют о нелегкой жизни римлян, испытывающих голод в момент, когда аристократическая верхушка в лице патрициев занимается собственным обогащением.

В народе начинаются справедливые возмущения и полководцем Каем Марцием предлагается выбрать пять народных трибунов, которые будут являться народными представителями и защитниками.

В это время приходит сообщение о готовящемся нападении на Рим племени вольсков под предводительством Авфидия.

Сенатом принимается решение о разделении римской армии на два войска, одно из которых возглавляет Кай Марций, направленный на захват города Кориолеса, а второе Коминий, друг Марция, выдвигающийся навстречу вражескому войску.

Однако вскоре Марций оказывается плененным вольсками, но ему удается вырваться из плена и открыть ворота Кориолеса, несмотря на ранение. Осле этой битвы народ присваивает Каю прозвище Кориолан.

В Риме начинаются выборы, и Кориолан имеет хороший шанс быть избранным на должность консула за проявленный героизм и храбрость в военных действиях, став народным героем. Однако избранным трибунам не по душе данное положение и они настраивают народ против Кориолана, включая его собственную семью и мать.

Кориолан вынужден покинуть Рим, дав себе слово отомстить обидчикам и вступив в союз с бывшим противником в лице Авфидия, который обещает Кориолану объединить усилия в борьбе с Римом.

Наконец в один из дней армия Кориолана приближается к границам Рима, где у ворот бывшего друга ждет Коминий, решивший уберечь от бессмысленного кровопролития. Однако Кориолан жаждет мести и не соглашается отказаться от захвата города.

В этот момент к переговорам присоединяются родные Кориолана в в лице матери Волумнии, жены Виргилии и сына, умоляющие его о перемирии, осознающие, что в этой битве Кориолан точно погибнет.

Под влиянием родных Кориолан приходит к соглашению с римлянами, подписав мирный договор.

В финале трагедии Кориолан возвращается в столицу вольсков, где Авфидий предъявляет ему претензии, называя слабохарактерным трусом и предателем. Под воздействием слов своего предводителя вольски нападают на Кориолана и убивают его.

Трагедия повествует о политической борьбе в период становления Римской империи между патрициями и плебеями в условиях внешних конфликтов в виде угрозы захвата города.

← Укрощение строптивой
← Зимняя сказка↑ ШекспирРичард II →
Мера за меру →

Краткое содержание Кориолан Шекспира за 2 минуты пересказ сюжета

  • Обещание на рассвете — краткое содержание романа Гари
    Произведение по жанровой направленности представляет собой автобиографическую прозу. Автор повествует об истории собственной жизни, рассказывая изначально о детских годах
  • Посмертные записки Пиквикского клуба — краткое содержание романа Диккенса
    Мистер Пиквик решил создать клуб, члены которого были бы заняты изучением характеров, привычек и нравов других людей. Вскоре такое объединение получило название Пиквикского клуба
  • Золотой луг — краткое содержание рассказа Пришвина
    Рассказ Пришвина Золотой луг о двух братьях, Мише и Сереже, живущих в деревне и особенно ничем не увлекающихся. Единственное, чем они были увлечены, это сдуванием друг другу в лицо пуха одуванчиков.
  • Беляев
    Выдающийся писатель Александр Романович Беляев является уроженцем города Смоленск. Он родился в 1884 году. Атмосфера семьи, где появился мальчик, отличалась приобщением к музыке, чтению книг. Его отец

Источник: https://sochinimka.ru/kratkoe-soderzhanie/shekspir/koriolan-tragediya

Кориолан содержание/сюжет фильма читать онлайн

Краткое содержание Кориолан Шекспира за 2 минуты пересказ сюжета

Драматический триллер режиссёра Рэйфа Файнса. Сюжет основан на одноименной трагедии Уильяма Шекспира. В картине был сохранён шекспировский слог, но при этом режиссёр перенес действия с древнеримских улиц в современный антураж.

Фильм начинается с новостных сюжетов о начинающемся голоде в Риме и переходит к гражданскому выступлению перед центральным элеватором с требованием хлеба. Войсками, охраняющими элеватор, командует Гай Марций.

Он высказывает своё презрительное мнение о народе Рима, и солдаты разгоняют выступающих. Затем следует сцена, в которой Тулл Авфидий допрашивает пленного римского солдата и узнает от него о волнениях в Риме, а потом убивает его.

Съемку допроса просматривает военный совет Рима, и Гай Марций вызывается напасть на вольсков и уничтожить их.

Идёт бой в городе Кориолы. При этом в фильме солдаты Рима одеты и снаряжены как солдаты одной из стран НАТО, а солдаты-вольски используют автоматы семейства Калашникова и, похоже, не имеют унифицированной формы.

Бой заканчивается поединком на ножах между Марцием и Авфидием, но разорвавшийся рядом снаряд оглушает противников и подчиненные забирают своих командиров.

Авфидий, увидев на улице расстрелянную семью вольсков, признается, что из пяти боев с Марцием он не выиграл ни одного, и отказывается далее следовать правилам честного боя.

Сенат Рима приветствует героя и в честь победы нарекает его Гаем Марцием Кориоланом. Марций выдвигает свою кандидатуру на место римского консула. На следующий день во время заседании сената Кориолан покидает зал, когда читают список его побед.

Сенаторы одобряют его назначение консулом, необходима только поддержка народа, для получения которой будущий консул обязан показать шрамы, полученные на службе Риму. Кориолан неохотно выходит к народу и старается избежать публичной демонстрации шрамов, но всё-таки получает признание.

Но двое трибунов от народа боятся потерять своё положение при смене консула и вносят смуту среди граждан. Народ устраивает выступление, которое приводит к изгнанию Марция из Рима.

Спустя время Кориолан приходит в город Анциум, где находит ставку Авфидия, и предлагает ему пойти на Рим войной. Общими усилиями они быстро подходят к стенам Рима. Вольски начинают всё больше почитать Кориолана и в знак этого бреют голову, чтобы походить на него; а парикмахерское кресло служит для него троном.

Сенат же посылает к Кориолану для переговоров сначала его бывшего подчиненного Тита Ларция, а позже его друга-сенатора Менения, но в обоих случаях безрезультатно. Менений, вернувшись, перерезает себе вены.

Для переговоров прибывают мать Марция, его сын, его жена и подруга жены, в результате чего Кориолан, смягчившись, соглашается подписать мир с Римом.

Подписав соглашение о мире, Кориолан привозит бумагу Авфидию, но тот, оскорблённый, убивает Марция.

Источник: https://www.spoilertime.ru/index.php/films/146-koriolan

Историческая пьеса Уильяма Шекспира «Кориолан»

Главное место в творчестве Уильяма Шекспира, бесспорно, занимает историческая тематика. В своих произведениях он уделял внимание не только истории родной Англии, но и, скажем, античности. Одной из известнейших и популярнейших пьес Шекспира, которая рассказывает о римском истории, является «Кориолан».

«Кориолан»— краткое содержание

Назревает бунт плебса, и, чтобы успокоить народ, римский полководец Кай Марций проводит в сенате решение об избрании народных трибунов. Пятеро делегатов должны будут доносить глас народа до патрициев и активно участвовать в управлении республикой.

В это время соседнее племя вольсков решает напасть на город. Римская армия разделяется. Одна её часть, под командованием генерала Коминия, выдвигается навстречу армии вольсков во главе с Авфидием. Другая её часть, под предводительством Кая Марция, осаждает вольский город Кориолес.

Марций отправляется в город для переговоров, но там его берут в плен. Однако полководцу удаётся вырваться и открыть ворота Кориолеса. Римляне захватывают город. Не смотря на раны Марций отправляется на поле битвы между римлянами и вольсками, и там также проявляет чрезвычайный героизм и смелость. Ему присваивают торжественное прозвище Кориолан.

Тем временем в Риме идёт ожесточённая политическая борьба, ведь скоро предстоят выборы консула. Кориолан очень популярен среди населения, у него есть все шансы стать консулом. Но это очень беспокоит трибунов Сициния и Брута. Они считают, что Марций, придя к власти, может сместить их. Поэтому трибуны уговаривают народ отозвать свои голоса за Кориолана.

В итоге плебеи принимают сторону трибунов, даже мать Марция идёт на замирение с ними. Плебс в союзе с патрициями изгоняет Кориолана из Рима. Обиженный горожанами, которых он защищал, Марций решает отомстить Риму.

Он находит своего бывшего врага Авфидия и вступает с ним в союз для того, чтобы захватить Рим. Полководец подходит к стенам города вместе с вольской армией. Патриции во главе с бывшим другом Кориолана Комином пытаются уговорить Марция отступить от стен Вечного города. Но он отказывается.

Тогда ему навстречу выходит мать, жена и сын. Волумния на коленях умоляет сына оставить в покое Рим, хотя прекрасно понимает, что это закончится для Марция смертью. Кориолан соглашается отступить от города и подписать мир между вольсками и римлянами.

По приезду Кориолана в вольскую столицу Антий, он подвергается обвинениям в слабохарактерности и предательстве со стороны Авфиния. Своими речами он доводит антийцев до разъярённого состояния и в приступе гнева они убивают Кая Марция.

Цитаты из пьесы

  •  «Неблагодарность чудовищна; значит неблагодарный народ — чудовище. А раз мы сами из народа, то значит и мы чудовища».
  •  «Благородству приходится иногда смолкать перед голосом нужды».
  •  «Бедствия большие Для сильных духом служат пробным камнем, А заурядный человек способен Сносить лишь заурядные несчастья».
  •  «Прикрыть сердца щитами, но пусть будут сердца щитов надежней!».
  •  «Напрашиваться на вражду и злобу народную ничуть не лучше, чем льстить тем, кого ты ненавидишь, для того, чтобы они тебя полюбили.

В электронной библиотеке нашего сайта вы можете найти множество интересных литературных произведений на историческую тематику.

К примеру, у нас вы можете читать в свободном доступе известную трагедию Шекспира «Кориолан».

Источник: http://booksonline.com.ua/blog/istoricheskaya-pesa-uilyama-shekspira-koriolan/

Краткое содержание «Король Лир»

Пьеса «Король Лир» Шекспира была написана в 1606 году, и впервые опубликована в 1608 году. За основу сюжета великий английский драматург взял средневековую британскую легенду. Это рассказ о короле, который поделил свои богатые владения между старшими дочерьми, оставив младшую без наследства.

Для лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Король Лир» по актам (главам) и сценам. Пересказ пьесы также будет полезным и для читательского дневника.

  • Король Лир – король Британии, гордый и деспотичный человек.
  • Гонерилья, Регана – старшие дочери Лира, лицемерные и корыстолюбивые девушки.
  • Корделия – младшая дочь Лира, любящая и искренняя девушка.
  • Герцог Корнуэльский (Корнуол) – супруг Реганы.
  • Герцог Альбанский  – супруг Гонерильи.
  • Граф Глостер  – верный поданный короля Лира.
  • Эдгар – сын графа Глостера, единственный законный его наследник.
  • Эдмунд – незаконнорожденный сын Глостера, самовлюбленный и меркантильный юноша.
  1. Король Французский  – супруг Корделии.
  2. Граф Кент – верный, самоотверженный слуга короля Лира.
  3. Освальд – дворецкий Гонерильи, подлый человек.

Граф Глостер и граф Кент обсуждают между собой раздел королевства старого правителя. Они замечают, что все части внушительного наследства «так  выравнены,  что  при  самом внимательном разборе нельзя сказать, какая лучше».

Тем временем в тронном зале появляется король Лир в окружении дочерей, герцогов Альбанского и Корнуэльского, и многочисленной свиты. Он приказывает позвать короля Французского и герцога Бургундского.

Желая переложить «ярмо забот» со старческих плеч на молодые, он каждой из дочерей задает вопрос – насколько сильна их дочерняя любовь? Гонерилья – старшая из дочерей, супруга герцога Альбанского – красноречиво заверяет отца, что тот «ценней богатств и всех сокровищ мира», за что получает солидную долю отцовских богатств.

Вторая дочь – Регана – жена герцога Корнуэльского, спешит убедить отца, что она «одной породы» с Гонерильей, и не знает «радостей других», кроме любви к нему. В награду за столь самоотверженную любовь Регана получает не меньшую долю наследства.

Корделия, чьей благосклонности добиваются герцог Бургундский и король Франции, признается, что не обладает красноречием сестер, но любит отца «как долг велит, – не больше и не меньше». Девушка недоумевает, как можно выходить замуж, если всю любовь дарить отцу. «Часть нежности, заботы и любви» она намерена подарить своему избраннику.

Услышав подобный ответ, король Лир негодует, и в гневе отрекается от Корделии, а ее долю наследства передает старшим сестрам. Его пытается образумить граф Кент, но тем самым переносит королевский гнев на свою голову: Лир приказывает ему покинуть двор в течение пяти дней, в противном случае он будет казнен за измену.

Герцог Бургундский отказывается брать в жены Корделию, «впавшую в немилость, с проклятьем в дар».  Король Французский, в свою очередь, удивляется, что чистая и искренняя девушка, лишенная лицемерия, оказывается в опале у своего же батюшки, который так ее любил до этого дня. Он восхищается душевными качествами Корделии, и с большой радостью делает ее своей королевой.

Корделия с супругом покидает двор, а король Лир озвучивает намерение жить по одному месяцу попеременно у своих дочерей. Гонерилья и Регана замечают, что отец приобрел «причуды, связанные с дряхлой и взбалмошной старостью». Чтобы удержать в  руках полученное наследство, они намереваются ослабить власть отца при дворе.

Читайте также:  Краткое содержание лермонтов боярин орша за 2 минуты пересказ сюжета

Сцена 2

В замке графа Глостера его побочный сын Эдмунд рассуждает о своем праве на отцовское наследство. Чтобы стать единственным законным наследником, он готов пойти на любую низость и устранить соперника в лице законного графского сына Эдгара.

При появлении отца Эдмунд привлекает его внимание к письму, в котором Эдгар склоняет его к заговору против графа с целью захватить власть и его богатства. Юноше с легкостью удается настроить отца против собственного сына.

Сцена 3

От своего дворецкого Гонерилья узнает, что отец ударил  ее «приближенного  за то, что тот сделал замечание его шуту».

Она злится, что отец, гостивший в ее доме, «что ни час, то новую проделку затевает» и бесконечно «брюзжит по пустякам».

Она отдает приказ Освальду и другим слугам держаться холодно и служить не столь усердно, как обычно. А уже если отцу это будет не по нраву, «к сестре пусть едет».

Сцена 4

Кент переодевается, меняет манеру общения, голос, и нанимается к Лиру в качестве прислуги. Освальд проявляет неуважение по отношению к королю, и даже его шут не хочет иметь дела с хозяином, который, словно последний болван, «изгнал двух своих дочерей, а третью благословил, сам того  не желая».

Гонерилья жалуется отцу на его свиту – «распущенных и диких малых», которые «беспутством превратили в кабак какой-то» ее двор. Она просит короля распустить большую часть своей свиты, на что разгневанный Лир проклинает ее бесплодием и решает отправиться к Регане. Гонерилья также не медлит, и посылает к сестре гонца с письмом.

Сцена 5

Король Лир отправляет Кента к Регане с письмом, в то время как его шут не сомневается, что и вторая дочь будет вести себя с ним точно так же, как и первая – «одна  похожа  на  другую,  как дикое яблоко на дикое яблоко».

Акт II

Сцена 1

От придворного Эдмунд узнает о скором приезде герцога Корнуэльского с супругой и возможной войне между ним и герцогом Альбанским.

Эдмунд понимает, что все складывается в его пользу и нужно лишь «не прозевать удобный случай», чтобы укрепить свои позиции. Он дает понять Эдгару, что тому стоит бежать подальше, чтобы скрыться от отцовского гнева, который он каким-то образом на себя навлек.

Эдгар не понимает, чем провинился перед отцом, но решает послушаться брата и скрывается. Эдмунд наносит себе неглубокую рану, и рассказывает графу о том, что храбро защищал его от Эдгара, решившего убить отца. Разъяренный предательством сына, Глостер отправляет вслед за ним погоню.

К графу приезжают герцог Корнуэльский с супругой Реганой. Она сочувствует Глостеру и сообщает, что решила покинуть свой замок, лишь бы не встречать отца, который намеревается погостить у нее.

Сцена 2

При встрече с Освальдом Кент оскорбляет его, называя «помесью плута, попрошайки, труса и сводника» и обнажает меч.

На шум сбегаются слуги, и Корнуол, выяснив причину распри, приказывает заковать Кента в оковы до утра.

Глостер пытается вступиться за слугу короля, напоминая, что подобное «наказанье лишь к самой низкой черни применимо».  Однако герцог Корнуэльский непоколебим в своем решении проучить задиру.

Сцена 3

Эдгару удается спрятаться от погони «в дупле древесном». Понимая, что в случае поимки его ждет страшная кара, он решает изменить внешность и предстать в образе полоумного бродяги.

Сцена 4

При въезде в замок Глостера король Лир замечает закованного в колодки Кента, который рассказывает ему о бегстве Реганы и зятя, не пожелавших принимать короля со свитой в своем замке. Лир отказывается в это верить, считая, что подобное поведение «хуже убийства – так почтеньем пренебречь».

При встрече с Реганой, король принимается ей жаловаться на сестру, но та настоятельно просит его «сейчас же возвратиться, признав свою вину» перед Гонерильей.

Тем временем в замке появляется сама Гонерилья, и Регана настаивает на том, чтобы Лир распустил добрую половину своей многочисленной свиты и вернулся к старшей дочери. Она объясняет свою настойчивость тем, что в ее замке могут свободно разместиться лишь двадцать пять человек свиты, и не более.

Сестры приходят к мнению, что отцу не нужно «двадцать пять и даже десять, пять» слуг – его вполне устроит и прислуга Гонерильи или Реганы.

Тем временем надвигается буря, и король Лир покидает дочерей, обещая жестоко отомстить им за подлость.

Акт III

Сцена 1

Обезумевший король воюет «с разбушевавшейся стихией». Кент сообщает придворному «тайну важную» – Франция намерена завоевать государство, ослабленное герцогскими спорами. Он просит его отправиться в Дувр, чтобы сообщить «о дикой и плачевнейшей судьбе, что короля постигла».

Сцена 2

Лир стоит посреди степи и призывает на свою голову гром и молнии. Шут и Кент просят короля вернуться к дочерям в замок или, на худой конец, укрыться от непогоды в шалаше.

Сцена 3

Глостер рассказывает Эдмунду о встрече короля и признается, что подобное «бесчеловечное обращение» ему совсем не по душе. Он просит сына отвлечь внимание герцогов, чтобы самому помочь несчастному Лиру.

В свою очередь, Эдмунд решает с головой выдать графа, чтобы выслужиться перед своим повелителем и расчистить себе путь к наследству.

Сцена 4

Король Лир не обращает внимания на уговоры Кента спрятаться от ненастья в  шалаше. Он хочет остаться один на один с бурей, которая «мешает думать о худшем зле».

В шалаше шут находит Эдгара, выдающего себя за полоумного Тома. Он рассказывает, что раньше был повесой, который жил только ради удовольствий. Слова Эдгара приводят в восхищение Лира, уверенного, что перед ним стоит настоящий человек, философ.

Сцена 5

Эдмунд предоставляет Корнуолу письмо, из которого становится понятно, что его отец «доставлял французам нужные сведения». Герцог Корнуэльский благодарит молодого человека за верность. Он приказывает арестовать старого графа Глостера, и предлагает Эдмунду занять его место.

Сцена 6

Глостер просит Кента отвезти обезумевшего короля в Дувр, поскольку он «слышал, что его хотят убить».

Сцена 7

Корнуол приказывает Эдмунду провести Гонерилью к супругу и передать письмо герцогу Альбанскому, в котором просит его немедленно вооружаться на случай нападения французских войск.

Освадьд рассказывает о предательстве Глостера, благодаря которому королю удалось скрыться в Дувре. Разгневанный неповиновением своего поданного, герцог Корнуэльский ослепляет его. На защиту графа становится его слуга, но его убивает Регана. От нее Глостер узнает, что Эдмунд оказался предателем, а Эдгар ни в чем не повинен.

Акт IV

Сцена 1

Глостер, ведомый стариком, жалуется на судьбу: «Мы для богов – что для мальчишек мухи: нас мучить – им забава». Он встречает Эдагара и, не зная, кто это, принимает его за безумного нищего. Глостер просит быть его проводником и отвести к большому утесу.

Сцена 2

Подъезжая к дворцу Гонерилья удивляется, что муж не встречает ее. Освальд отвечает, что герцог «дома, но ужасно изменился». Гонерилья приказывает Эдмунду вернуться к Корнуолу и возглавить войска.

Герцог Альбанский упрекает супругу в том, что она с сестрой довела до безумия «отца, благословенного годами». В ответ Гонерилья оскорбляет мужа, который с большим трудом сдерживается, чтобы не разорвать ее на куски.

Входит слуга и сообщает о смерти Корнуола – «убит слугой, когда он рвал глаза у Глостера». Герцог Альбанский обещает отомстить за бесчестье Глостера и короля Лира.

Сцена 3

Во французском лагере под Дувром Кент узнает, что король был вынужден покинуть войско и отправиться во дворец, устранять «непорядки  в государстве». Командование армией он поручил маршалу, господину Лафару.

Также Кент узнает, что королева получила письмо о подлости сестер и печальной участи отца.

Сцена 4

Корделия посылает за отцом. Она готова заплатить любую цену, чтобы  «вернуть ему утраченный рассудок». На что врач заявляет, что для этого нужно обеспечить больному «покой, ниспосылаемый природой» и прием целебных трав.

Входит гонец и сообщает о наступлении британских войск.

Сцена 5

Регана просит Освальда распечатать письмо, которое передала сестра Эдмунду. Она заметила заинтересованность Гонерильи в молодом человеке, с которым Регана уже успела обвенчаться после смерти мужа.

Также она сообщает Освальду, что за «предателя слепого назначена хорошая награда», и тот обещает устранить Глостера.

Сцена 6

Эдгар, желая излечить отчаяние отца, дает ему совершить мнимый прыжок с обрыва. В итоге Глостер раскаивается в своем желании покончить жизнь самоубийством. Они встречают Лира, несущего полную околесицу.

Освальд пытается убить беззащитного Глостера, но на его защиту становится Эдгар и убивает предателя. Перед смертью Освальд просить Эдгара взять деньги и передать письмо «Эдмунду, графу Глостеру». Из письма Эдгар узнает, что Гонерилья просит Эдмунда убить своего супруга и занять его место.

Сцена 7

К королю Лиру постепенно возвращается рассудок, и он начинает узнавать окружающих. Кент обсуждает предстоящую схватку.

Акт V

Сцена 1

Регана пытается выпытать у Эдмунда его отношение к сестре, на что тот отвечает, что никогда не имел никаких планов на Гонерилью. Переодетому Эдгару удается передать герцогу Альбанскому письмо, написанное его супругой Эдмунду.

Тем временем Эдмунд размышляет о том, какую из сестер предпочесть, и приходит к выводу, что «нет счастья, покуда обе живы».

Сцена 2

Британские войска побеждают. Лир вместе с Корделией оказываются в плену.

Сцена 3

Эдмунд чувствует себя победителем. Он приказывает отвести короля и его дочь в темницу, а также вручает офицеру письмо с дальнейшими указаниями относительно пленников, давая понять, «приказ без рассуждений исполнить надо».  На просьбу герцога Альбанского самому вершить судьбы пленников, Эдмунд отказывает.

Регана и Гонерилья принимаются спорить касательно своих прав на Эдмунда, которого герцог Альбанский обвиняет в государственной измене. Тем временем Регане становится все хуже – она отравлена родной сестрой.

Чтобы оправдать собственную честь, Эдмунд вынужден согласиться на битву с противником. Им оказывается брат Эдгар, который кидает ему в лицо оскорбительные слова: «Ты изменник, лжец пред богами, братом и отцом и против герцога ты заговорщик». Эдгару удается одержать победу, и он прилюдно называет свое имя.

Слуга сообщает, что Гонерилья заколола себя ножом. Перед смертью Эдмунд рассказывает о своем приказе «лишить Корделию и Лира жизни». Эдгару не удается спасти Корделию от смерти, король Лир умирает от горя.

Герцог Альбанский оглашает траур.

В своем произведении Уильям Шекспир поднимает проблему благородства человеческой души. Далеко не все герои пьесы способны пройти проверку властью и богатством, что приводит к тяжелым трагическим последствиям.

После ознакомления с кратким пересказом «Король Лир» рекомендуем прочесть пьесу Шекспира в полном варианте.

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Средняя оценка: 4.7. Всего получено оценок: 99.

Источник: https://obrazovaka.ru/books/shekspir/korol-lir

Читать

Уильям Шекспир

Кориолан

  • William Shakespeare Coriolanus
  • Действующие лица
  • Кай Марций, затем Кай Марций Кориолан.
  • Тит Ларций, Коминий — полководцы римлян в борьбе против вольсков.
  • Менений Агриппа, друг Кориолана.
  • Сициний Велут, Юний Брут — народные трибуны.
  • Маленький Марций, сын Кориолана.
  • Тулл Авфидий, полководец вольсков.
  • Военачальник вольсков, подчиненный Авфидию.
  • Заговорщики, единомышленники Авфидия.
  • Никанор, римлянин.
  • Горожанин из Анциума.
  • Два вольских часовых.
  • Глашатай.
  • Волумния, мать Кориолана.
  • Виргилия, жена Кориолана.
  • Валерия, подруга Виргилии.
  • Прислужница Виргилии.
  • Римские и вольские сенаторы, патриции, эдилы, ликторы, воины, горожане, гонцы, слуги Авфидия и другие слуги.
  • 1
  • Место действия — Рим и его окрестности;
  • Кориолы и их окрестности; Анциум.

AКT I

СЦЕНА 1

Рим. Улица.

  1. Входит толпа восставших горожан с кольями, дубинами и другим оружием.
  2. Первый горожанин
  3. Послушайте меня, прежде чем пойдем дальше.
  4. Все
  5. Говори, говори.
  6. Первый горожанин
  7. Готовы ли вы скорее умереть, чем голодать?
  8. Все
  9. Готовы, готовы.
  10. Первый горожанин
  11. А знаете ли вы, что злейший враг народа — Кай Марций?
  12. Все
  13. Знаем, знаем.
  14. Первый горожанин

Так убьем его, а уж тогда сами цену на хлеб установим. Таков ли наш приговор?

Все

Да что там толковать — убьем его, и все. Идем, идем!

  • Второй горожанин
  • Одно слово, достойные сограждане…
  • Первый горожанин

Достойными нас никто не считает: ведь все достояние — у патрициев. Мы бы прокормились даже тем, что им уже в глотку не лезет. Отдай они нам объедки со своего стола, пока те еще не протухли, мы и то сказали бы, что нам помогли по-человечески.

Читайте также:  Краткое содержание чарушин про томку за 2 минуты пересказ сюжета

Так нет — они полагают, что мы и без того им слишком дорого стоим. Наша худоба, наш нищенский вид — это вывеска их благоденствия. Чем нам горше, тем им лучше. Отомстим-ка им нашими кольями, пока сами не высохли, как палки.

Клянусь богами, это не месть во мне, а голод говорит!

  1. Второй горожанин
  2. И начать вы хотите с Кая Марция?
  3. Первый горожанин
  4. С него самого: он для народа хуже собаки.
  5. Второй горожанин
  6. Да разве вы забыли, какие у него заслуги перед отечеством?
  7. Первый горожанин

Ничуть не забыли. Я бы даже хвалил его за них, если бы он сам себя спесью не вознаграждал.

Второй горожанин

Нет, погоди. Ты говори без злости.

Первый горожанин

А я тебе и говорю — все, чем он прославился, сделано им ради этой спеси. Пусть мягкосердечные простаки думают, что он старался для отечества. На самом-то деле он поступал так в угоду матери; ну, отчасти и ради своей спеси, а ее у него не меньше, чем славы.

Второй горожанин

Ты вот считаешь пороком то, что он себя переделать не может. Но ведь ты же не скажешь, что он жаден?

Первый горожанин

А хотя бы и так. Зато у меня других обвинений хватит. Да у него столько пороков, что устанешь перечислять.

Крики за сценой.

Это что за шум? Видно, и по другую сторону Тибра восстание. Что же мы болтаем да время тратим? На Капитолий!

  • Все
  • Идем, идем.
  • Первый горожанин

Тише! Кто сюда идет?

  1. Входит Менений Агриппа.
  2. Второй горожанин
  3. Достойнейший Менений Агриппа — тот самый, кто всегда любил народ.
  4. Первый горожанин

Да, это человек честный. Вот если б и остальные были такими!

Менений

Эй, земляки, что с вами происходит?

Куда с дубьем бежите вы? Ответьте.

Первый горожанин

Что с нами происходит — сенату известно: там уж недели две назад могли смекнуть, что мы задумали, а сегодня воочию увидят. Там ведь любят говорить: от черни голой — дух тяжелый. Пусть теперь знают, что рука у нас тоже не из легких.

  • Менений
  • Друзья мои, почтенные соседи,
  • Неужто горя вы хлебнуть хотите?
  • Первый горожанин
  • Да мы и так уже им захлебнулись.
  • Менений
  • Друзья, поверьте мне, о вас пекутся
  • Патриции. Я знаю, дорог хлеб
  • И голод вас томит, но столь же глупо,
  • Как замахнуться палкою на небо,
  • Вам восставать на Рим, в ком хватит силы
  • Порвать железо тысячи удил
  • Покрепче пут, которыми вы мните
  • Его стреножить. Голод не сенатом
  • Ниспослан, а богами, и не руки,

А лишь колени вас спасут. Увы!

  1. Влекомы вы бедой туда, где ждет
  2. Вас горшая беда, а вы клянете
  3. Как супостатов кормчих государства,
  4. Отечески пекущихся о вас.
  5. Первый горожанин

Пекущихся о нас? Как бы не так! Да им никогда до нас дела не было. У них амбары от хлеба ломятся, а они нас морят голодом да издают законы против ростовщичества на пользу ростовщикам.

Что ни день, отменяют какой-нибудь хороший закон, который не по вкусу богачам; что ни день, выдумывают новые эдикты, чтобы поприжать и скрутить бедняков.

Если нас не пожрет война, они сами это сделают; вот как они нас любят.

Источник: https://www.litmir.me/br/?b=26686&p=1

Уильям Шекспир — Кориолан

  • Кай Марций, затем Кай Марций Кориолан.
  • Тит Ларций и Коминий — полководцы римлян в борьбе против вольсков.
  • Менений Агриппа, друг Кориолана.
  • Сициний Велут и Юний Брут — народные трибуны.
  • Маленький Марций, сын Кориолана.
  • Тулл Авфидий, полководец вольсков.
  • Военачальник вольсков, подчиненный Авфидию.
  • Заговорщики, единомышленники Авфидия.
  • Никанор, римлянин.
  • Горожанин из Анциума.
  • Два вольских часовых.
  • Глашатай.
  • Волумния, мать Кориолана.
  • Виргилия, жена Кориолана.
  • Валерия, подруга Виргилии.
  • Прислужница Виргилии.
  • Римские и вольские сенаторы, патриции, эдилы, ликторы, воины, горожане, гонцы, слуги Авфидия и другие слуги.
  • Место действия — Рим и его окрестности; Кориолы и их окрестности; Анциум.

Рим. Улица.

  1. Входит толпа восставших горожан с кольями, дубинами и другим оружием.
  2. Первый горожанин
  3. Послушайте меня, прежде чем пойдем дальше.
  4. Все
  5. Говори, говори.
  6. Первый горожанин
  7. Готовы ли вы скорее умереть, чем голодать?
  8. Все
  9. Готовы, готовы.
  10. Первый горожанин
  11. А знаете ли вы, что злейший враг народа — Кай Марций?
  12. Все
  13. Знаем, знаем.
  14. Первый горожанин

Так убьем его, а уж тогда сами цену на хлеб установим. Таков ли наш приговор?

Все

Да что там толковать — убьем его, и все. Идем, идем!

  • Второй горожанин
  • Одно слово, достойные сограждане…
  • Первый горожанин

Достойными нас никто не считает: ведь все достояние — у патрициев. Мы бы прокормились даже тем, что им уже в глотку не лезет. Отдай они нам объедки со своего стола, пока те еще не протухли, мы и то сказали бы, что нам помогли по-человечески.

Так нет — они полагают, что мы и без того им слишком дорого стоим. Наша худоба, наш нищенский вид — это вывеска их благоденствия. Чем нам горше, тем им лучше. Отомстим-ка им нашими кольями, пока сами не высохли, как палки.

Клянусь богами, это не месть во мне, а голод говорит!

  1. Второй горожанин
  2. И начать вы хотите с Кая Марция?
  3. Первый горожанин
  4. С него самого: он для народа хуже собаки.
  5. Второй горожанин
  6. Да разве вы забыли, какие у него заслуги перед отечеством?
  7. Первый горожанин

Ничуть не забыли. Я бы даже хвалил его за них, если бы он сам себя спесью не вознаграждал.

Второй горожанин

Нет, погоди. Ты говори без злости.

Первый горожанин

А я тебе и говорю — все, чем он прославился, сделано им ради этой спеси. Пусть мягкосердечные простаки думают, что он старался для отечества. На самом-то деле он поступал так в угоду матери; ну, отчасти и ради своей спеси, а ее у него не меньше, чем славы.

Второй горожанин

Ты вот считаешь пороком то, что он себя переделать не может. Но ведь ты же не скажешь, что он жаден?

Первый горожанин

А хотя бы и так. Зато у меня других обвинений хватит. Да у него столько пороков, что устанешь перечислять.

Крики за сценой.

Это что за шум? Видно, и по другую сторону Тибра восстание. Что же мы болтаем да время тратим? На Капитолий!

  • Все
  • Идем, идем.
  • Первый горожанин

Тише! Кто сюда идет?

  1. Входит Менений Агриппа.
  2. Второй горожанин
  3. Достойнейший Менений Агриппа — тот самый, кто всегда любил народ.
  4. Первый горожанин

Да, это человек честный. Вот если б и остальные были такими!

Менений

Эй, земляки, что с вами происходит?

Куда с дубьем бежите вы? Ответьте.

Первый горожанин

Что с нами происходит — сенату известно: там уж недели две назад могли смекнуть, что мы задумали, а сегодня воочию увидят. Там ведь любят говорить: от черни голой — дух тяжелый. Пусть теперь знают, что рука у нас тоже не из легких.

  • Менений
  • Друзья мои, почтенные соседи,
  • Неужто горя вы хлебнуть хотите?
  • Первый горожанин
  • Да мы и так уже им захлебнулись.
  • Менений
  • Друзья, поверьте мне, о вас пекутся
  • Патриции. Я знаю, дорог хлеб
  • И голод вас томит, но столь же глупо,
  • Как замахнуться палкою на небо,
  • Вам восставать на Рим, в ком хватит силы
  • Порвать железо тысячи удил
  • Покрепче пут, которыми вы мните
  • Его стреножить. Голод не сенатом
  • Ниспослан, а богами, и не руки,

А лишь колени вас спасут. Увы!

  1. Влекомы вы бедой туда, где ждет
  2. Вас горшая беда, а вы клянете
  3. Как супостатов кормчих государства,
  4. Отечески пекущихся о вас.
  5. Первый горожанин

Пекущихся о нас? Как бы не так! Да им никогда до нас дела не было. У них амбары от хлеба ломятся, а они нас морят голодом да издают законы против ростовщичества на пользу ростовщикам.

Что ни день, отменяют какой-нибудь хороший закон, который не по вкусу богачам; что ни день, выдумывают новые эдикты, чтобы поприжать и скрутить бедняков.

Если нас не пожрет война, они сами это сделают; вот как они нас любят.

  • Менений
  • Или честно
  • Сознайтесь в том, что вы безмерно злобны,
  • Иль вы глупцы. Я расскажу вам басню,
  • Хоть вы ее, быть может, и слыхали.
  • Но раз она уместна, я отважусь
  • Еще разок ее напомнить.
  • Первый горожанин

Отчего не послушать! Только не надейся, что твоя басня наше горе умаслит. Начинай, если тебя такая охота разобрала.

  1. Менений
  2. Однажды возмутились против чрева
  3. Все части человеческого тела,
  4. Виня живот за то, что, словно омут,
  5. Всю пищу поглощает он, а время
  6. Проводит в лени и безделье праздном,
  7. Тогда как остальные члены ходят,
  8. Глядят и слышат, чувствуют и мыслят,
  9. Друг другу помогая и служа
  10. Потребностям и устремленьям общим
  11. Родного тела. Чрево ж отвечало…
  12. Первый горожанин
  13. Да говори же, что им чрево ответило.

Источник: https://libking.ru/books/poetry-/dramaturgy/163787-uilyam-shekspir-koriolan.html

«Кориолан» (Coriolanus, 2010)

Меня зовут Кай Марций… более известный по прозванию Кориолан.

Рэйф Файнс совершает смелый шаг. «Кориолан» является его режиссерским дебютом, в это же время и сам он играет здесь титульную роль.

Вся сложность еще и во времени действия трагедии, что является не меньшей мукой, чем воссоздать исторические времена. И вот, после долгих шагов до наших экранов, Файнс все-таки подарил нам настоящий аттракцион.

Мы не сомневаемся в его актерском таланте, но когда видишь этого гениального человека в кресле режиссера, в такой момент фильм уже хочется любить без просмотра. Перестроив пятый век, в двадцать первый, уже звучит умно и оригинально.

Он превращает описанные события трагедии Шекспира, в современную жизненную обстановку и её проблемы, происходящие в это время. По-крупному меняет её, хотя также оставляет весь дух Шекспира.

Если подумать, то любая классика достойна попытки осовременить себя, можно взять первую такую попавшуюся. Но из «Кориолана» пожалуй, Файнс сотворил настоящее чудо, по-другому которое невозможно представить, а можно только лишь в одном виде, в каком режиссер и показал нам. Основу шекспировской трагедии хочется представлять именно так.

Конечно, в такие моменты, её приходится начинать сравнивать с подобной ему лентой «Ромео + Джульетта», какую также блестяще перенес Баз Лурман, добавив и без того в удачную экранизацию море остроумия, полностью оправдывающее труды сценариста и режиссера.

Перенося историю в наше время, они тем временем добавили и свои изюминки, которыми также похвастались Файнс и его сценарист Джон Логан. Стоит учесть, что лента сильно отличается от фильма Лурмана. То, что обе экранизации осовременены, еще не повод сравнивать их.

 Фильм Лурмана выглядел откровенно Голливудским, ярким и масштабным, дискотека полная красок в описанных действиях и построенных декорациях, нежели у слегка «простоватого» Файнса. Обе работы разные, выделяются и раскрываются в своём, а какая из них лучше, даже думать неправильно.

Если забыть о том, что сценарий вышел в своей мере затянутым, а съемки немного простецкими, так или иначе, как все-таки не выглядел бы «Кориолан», он все ровно прекрасен. Режиссер показывает трагедию совершенно с иной стороны, однако оставляя те же самые тексты, которые в прямом смысле здесь оживают, и делают ленту куда великолепнее.

Даже тогда, когда в ней есть, к чему придираться. Не сомневаемся, что Файнс повторяет в своём дебюте абсолютно всё, что было у первоисточника, и все же трудно не заметить свою затянутость. Даже съемки (к примеру, боевые действия) вышли несколько любительскими.

Хотя ты не смотришь его, как арт-хаус, но ты и не смотришь американский пафос, который когда-то снял Лурман. В целом блеск данного фильма не только в мастерской проработке совмещения атмосферы наших дней и текста Шекспира. Жизненные ситуации в народе, конфликты, царящие сейчас в нём, не обходящиеся без войн, всё это гениально удается режиссеру.

Социальные, экономические, политические проблемы, описанные у Шекспира, будто были рождены для того, чтобы перенесли их в наше время. Уж кто, но никто не ожидал, что это сделает собственно, Файнс. Суть даже не изменилась, это история о сложном и тяжелом человеке, который готов воссоединиться со своим главным врагом, чтобы отомстить за свое изгнание.

Добиваясь, стать легендарным вождем своего народа своим бесстрашием, умом и силой, только из-за ненависти к простым людям теряет уважение. Сценарий полон эмоций, точно описывает несовершенство людей, бессмысленность войны, нелепость всех конфликтов, приводящие к глупым действиям, и соответственно, характер человека.

Время действия, не помешало правильно воссоздать подтекст Шекспира, говоря коротко, оно еще заметнее раскрывает истинное лицо человека, за которым таятся все грехи. Причем речь идет не о главном герое только.

Кино настолько завлекает зрителя, что он даже забывает, ведь здесь еще присутствует и актерская сторона режиссера. Об актерах вообще хочется забыть, так как фильм дышит героями. В один миг, человек, который хочет увидеть здесь Рэйфа Файнса, Джерарда Батлера и Джессику Честейн, попросту забудет о таких лицах.

Читайте также:  Краткое содержание джамиля айтматова за 2 минуты пересказ сюжета

Первый, скорее всего, сыграл одну из самых коронных ролей в карьере. Не фильмов, а ролей, и данную актерскую работу, можно поставить с его самой титульной, Волан-де-Морта. Вот так и хочется взять, и сравнить обоих героев, которые похожи практически во всём. Хотя, Марция тяжеловато назвать злодеем.

Тут нет героев и нет злодеев, трагедия раскрывает всю внутренность человека, а не внешность. «Кориолан» вообще такое кино, которое затмевает остальных актеров, когда на переднем плане главный герой. Дело не в игре, ведь чертовски очевидно, что каждый справился со своей задачей.

Файнс не пытается отбить у остальных право раскрыть свои навыки, даже наоборот, своими значительными долгими отсутствиями на экране дать остальным эстафету показать себя. Но нет, это исключительно бенефис одной звезды, дело в самой картине, и в персонаже.

Насколько точно и правдиво не выглядели бы актеры, делом здесь заправляет самое важное лицо ленты, заставляющее зрителя до конца открыть его персонажа. А это и мешает рассмотреть другого играющего здесь артиста. И не отрицаю, даже двухчасового фильма не хватает, чтобы полностью показать такую бесконечную и сложную личность, как Кориолан.

Итог: Есть дебютанты, по чьим дебютам сложно назвать будущее. Многообещающий Рэйф Файнс к счастью упускает такую обыденную возможность. Великолепно перенося Шекспира на экран своей грамотной постановкой и верным оригиналу сценарием.

Может скромная и тихая среди разнообразной «голлиудщины», но абсолютно правильная экранизация, чистейшая. Взгляд Файнса на трагедию, заслуживает взгляда зрителя.

Неважно, от какого зрителя, а просто разок заслуживает, даже когда дебют не способен зацепить прямо каждого его посмотревшего.

Источник: https://www.kinopoisk.ru/film/462250/

«Отелло» краткое содержание пьесы Шекспира – читать пересказ онлайн — Помощник для школьников Спринт-Олимпиады

Пьеса «Отелло» Шекспира была написана в 1604 году. За основу сюжета трагедии автор взял произведение Джиральди Чинтио «Венецианский мавр». Это печальная история об утраченном доверии, любви, смысла жизни.

На нашем сайте можно читать онлайн краткое содержание «Отелло» по актам, а после – проверить знания при помощи теста. Краткий пересказ пьесы будет полезен для читательского дневника и подготовки к уроку литературы.

Главные герои

  • Отелло  – отважный главнокомандующий, благородный мавр, средних лет мужчина.
  • Дездемона  – юная прекрасная девушка, любящая жена Отелло.
  • Яго  – офицер, подчиненный Отелло, коварный, завистливый мужчина, способный на самую гнусную подлость.
  • Микеле Кассио – лейтенант, помощник Отелло, благородный флорентиец.

Другие персонажи

  1. Родриго – венецианский дворянин, влюбленный в Дездемону.
  2. Эмилия  – супруга Яго, помощница и подруга Дездемоны.

  3. Бианка  – легкомысленная куртизанка, влюбленная в Кассио.
  4. Брабанцио  – благородный венецианец, сенатор, отец Дездемоны.

  5. Монтано  – наместник дожа на Кипре.

Краткое содержание

Акт первый

Сцена первая

В приватном разговоре с Родриго Яго жалуется на то, что помощником мавританского военачальника Отелло стал не он, а флорентиец Микеле Кассио – «не служилый воин, а пустослов».  Глубоко оскорбленный, Яго решает при случае отомстить Мавру.

Приятели подходят к дому сенатора Брабанцио, чтобы сообщить, что его дочь – прекрасная Дездемона – сбежала к Мавру. Поначалу синьор Брабанцио не верит словам Родриго, который давно мечтает о Дездемоне. Удостоверившись, что дочери нет дома, он в сопровождении Родриго и стражи отправляется к Отелло.

Сцена вторая

Отелло делится с Яго новостью о своей женитьбе на Дездемоне. Кассио передает военачальнику приказ дожа Венеции явиться во дворец по срочному делу.

Появляется разгневанный Брабанцио с требованием вернуть Дездемону, к которой Мавр «применил дурные чары». Узнав о военном собрании у дожа, сенатор отправляется к нему вместе с Отелло.

Сцена третья

Дож сообщает собравшимся, что «турецкий флот, держащий путь на Кипр», собирается захватить владения венецианцев. Гонцы приносят свежие вести: у Родоса османы соединились «с запасным флотом», и теперь плывут «с очевидной целью обрушиться на Кипр». Дож поручает Отелло защитить остров от нападения магометан.

Тем временем Брабанцио делится с дожем своей печалью – похищением любимой дочери. В ответ Отелло сообщает, что сочетался с Дездемоной законным браком.

Брабанцио продолжает настаивать, что Мавр «коварством ада» заставил девушку дать согласие на брак. Отелло предлагает расспросить Дездемону, и та отвечает, что стала женой Мавра по доброй воле и от большой любви к нему.

Дездемона просит дожа разрешить сопровождать мужа в военном походе, но Отелло оставляет ее на попечение Яго и его жены, которым полностью доверяет.

Подавленный Родриго хочет утопиться с горя, но Яго, который мечтает отомстить Отелло, берется помочь ему.

Акт второй

Сцена первая

Монтано узнает, что войны с османами удалось избежать, поскольку «буря разнесла турецкий флот». Появляется Кассио, который сообщает, что «в опасном море» потерял из вида корабль Отелло.

В гавани появляется корабль, на котором приплыл Яго в сопровождении супруги Эмилии, Дездемоны и Родриго. Наконец, прибывает Отелло и сообщает радостную весть – «войне – конец, враги – на дне».

Яго пытается убедить Родриго, что Дездемона влюблена в Кассио. Девушка должна видеть в своем избраннике «миловидность лица,  соответствие в возрасте, в изяществе и в красоте», а всего этого нет у Мавра. Действуя по указке Яго, Родриго соглашается затеять ссору с Кассио, чтобы выставить его перед Отелло в самом неприглядном свете.

Сцена вторая

Глашатай объявляет жителям Кипра приказ Отелло о всеобщем праздновании в честь «полной гибели турецкого флота».

Сцена третья

Кассио собирается заступить на караул, но в этот момент его задерживает Яго и предлагает отпраздновать гибель турков в компании знатных дворян.  Лейтенант признается, что у него «на вино очень слабая и несчастная голова», и коварный Яго решает этим воспользоваться, выставляя в обществе Кассио завзятым пьянчугой.

Родриго, переодетый простым солдатом, затевает драку с Кассио. Монтано пытается их разнять, но получает опасное ранение от лейтенанта. Яго советует Родриго скрыться и оповестить город, «что вспыхнул бунт».

Отелло наказывает виновника беспорядков и снимает с должности офицера. Кассио расстроен тем, что утратил доброе имя, «бессмертную  часть самого себя». Яго советует ему отправиться к Дездемоне и попросить ее содействия в восстановлении честного имени.

Яго не сомневается, что его план сработает: отзывчивая девушка будет непременно хлопотать за судьбу лейтенанта перед супругом, и это даст повод внушить Отелло мысли о ее неверности.

Акт третий

Сцена первая

Следуя совету Яго, Кассио отправляется к Дездемоне, чтобы попросить о содействии в его непростом деле. Эмилия рассказывает молодому человеку, что Отелло и сам не прочь восстановить его в звании при удобном случае. Кассио настаивает на встрече с Дездемоной.

Сцена вторая

Отелло в сопровождении местных дворян отправляется на осмотр укреплений.

Сцена третья

Дездемона уверяет Кассио, что «во всем помочь готова» и успокаивает его тем, что Отелло отстранился от него только из необходимой осторожности.

Заметив приближающихся Отелло и Яго, Кассио уходит. Дездемона просит мужа восстановить  в должности лейтенанта «в срок не дольше трех дней», и он уступает ее просьбе.

Яго путем недомолвок ловко манипулирует ревнивым Отелло, наводя его на мысль о необходимости слежки за молодой супругой и Кассио.

Дездемона теряет платок. Его подбирает Эмилия, чтобы отнести  Яго, который давно «охотился» за ним. Интриган намеревается обронить платок «у Кассио в доме, чтоб он нашел» и тем самым скомпрометировал себя.

Тем временем Отелло страдает муками ревности. Он требует от Яго доказательств вины Дездемоны, «чтоб ни одной зацепки не осталось сомнению». В ответ Яго как бы нехотя признается, что бы свидетелем того, как Кассио во сне ласкал прекрасную Дездемону. Но наибольшим доказательством становится «платок, расшитый алой земляникой», который девушка якобы передала своему любовнику.

Разгневанный Отелло дает Яго три дня, чтобы тот убил обольстителя. Он также хочет покончить с «нежной дьяволицей» Дездемоной. Яго пытается уговорить военачальника от убийства жены, но тот настроен решительно.

Сцена четвертая

Дездемона просит шута разыскать лейтенанта Кассио, чтобы сообщить ему о милости Отелло. Входит Мавр и под благовидным предлогом просит у супруги злополучный платок, но узнает, что он пропал.

Ничего не подозревавшая Дездемона в очередной раз просит мужа вернуть на службу лейтенанта Кассио, чем еще больше разжигает его ревность. Между супругами впервые вспыхивает ссора, и Отелло в гневе уходит.

Обнаружив у себя чужой платок, Кассио просит свою любовницу Бианку скопировать такую же вышивку, которая ему пришлась по душе.

Акт четвертый

Сцена первая

Яго умело разжигает в душе Отелло пламя ревности, и Мавр, не выдержав душевных терзаний, лишается чувств. Чтобы окончательно убедить генерала в подлости Кассио, он предлагает подслушать признания лейтенанта.

Спрятав Отелло в укрытии, Яго принимается расспрашивать Кассио про красавицу Бианку – «девицу, продающую любовь». Мужчина в красках рассказывает о своей мимолетной связи, высмеивая желание Бианки выйти за него замуж.

Отелло слышит лишь обрывки разговора, и думает, что речь идет о его ненаглядной Дездемоне. Его подозрения окончательно подтверждаются, когда Бианка возвращает Кассио вышитый платок. Мавр решает убить изменницу, а расправу над лейтенантом Яго берет на себя.

Прибывает посол от дожа с письмом, согласно которому Отелло отзывают обратно в Венецию, а «Кассио должен заместить его» на Кипре. Дездемона не может скрыть своей радости от предстоящей поездки домой. Отелло неверно истолковывает ее радость и на глазах у всех дает пощечину.

Сцена вторая

Отелло унижает супругу обвинениями в ревности. Дездемона пытается оправдать свое честное имя, но ревнивец не верит ей. В слезах девушка жалуется Эмилии и Яго в грубом обращении Отелло. Эмилия уверена, что она стала жертвой страшной клеветы, а лицемерный Яго просит ее немного потерпеть, пока излишне горячий супруг не остынет.

Родриго находит Яго и обвиняет его в  мошенничестве. Дворянин уверен, что тех драгоценностей, что он «передал для Дездемоны, было бы достаточно, чтобы совратить отшельницу», однако от этого его цель не стала ближе. Он собирается тут же отправиться к Дездемоне, чтобы вернуть драгоценности, но Яго успокаивает его и обещает все уладить.

Сцена третья

После пиршества, устроенного по случаю приезда послов от дожа, Отелло приказывает супруге отпустить служанку и ждать его в  постели.

Дездемона признается Эмилии, что так сильно любит своего мужа, «что даже резкость в нем, и гнев, и хмурость» ей приятный и милы.

Она делится своим предчувствием скорой кончины, и просит Эмилию в случае своей смерти завернуть в белые простыни, которыми застелено супружеское ложе.

Переодеваясь ко сну, Дездемона поет грустную любовную песню про иву, которую когда-то ей пела старая служанка.

Акт пятый

Сцена первая

Яго и Родриго готовятся к нападению на Кассио. Яго размышляет о том, что ему была бы выгодна смерть обоих противников. В сражении Кассио смертельно ранит Родриго, а Яго незаметно поражает Кассио в ногу и скрывается. Отелло, услышав шум битвы и стоны, радуется возмездию над предателем, и торопится к Дездемоне, грозя залить супружеское ложе ее «грязной кровью».

Яго закалывает ножом Родриго, и рассказывает подоспевшим венецианским послам, что «Кассио ранен шайкой негодяев».  Увидев Бианку, взволнованную происшедшим, Яго обвиняет ее в помощи  злодеям, и не сомневается, что ее «вина красноречива».

Сцена вторая

Отелло, решительно настроенный убить супругу, входит в опочивальню. Он любуется спящей Дездемоной, нежно целует ее. Мавр спрашивает девушку, есть ли у нее за душой «грех, непримиренный с милостью небесной», на что Дездемона отвечает, что грешна только в искренней любви к своему супругу.

Отелло принимается душить девушку, в этот момент в дверь стучит Эмилия. Убедившись, что Дездемона «безмолвна, как могила», Мавр впускает женщину, которая сообщает о смерти Родриго и ранении Кассио.

Услышав слабый стон, Эмилия подбегает к Дездемоне, умирающей «безвинной смертью». Отелло уверен, что она движется прямиком «в горящий ад как лгунья». Он сообщает Эмилии, что узнал о супружеской измене от Яго.

На крики Эмилии сбегаются придворные. Женщина при свидетелях сообщает, что это муж заставил принести ему платок Дездемоны, который он затем подкинул Кассио. Разъяренный Яго убивает супругу и убегает. Его догоняет Отелло и ранит.

Мавр объясняет, что любил жену «неразумно, но безмерно», и был доведен предателем «до исступленья», после чего закалывает себя.

Заключение

Пьеса Уильяма Шекспира, повествующая о трагической любви Мавра и прекрасной Дездемоны, на протяжении многих лет пользуется неизменным успехом у драматургов во всем мире.

После прочтения краткого пересказа «Отелло» рекомендуем ознакомиться с полной версией пьесы Шекспира.

ПредыдущаяСледующая

Источник: https://Sprint-Olympic.ru/uroki/literatura/kratkoe-soderzhanie/19543-otello-kratkoe-soderjanie-pesy-shekspira-chitat-pereskaz-onlain.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector