Краткое содержание лессинг эмилия галотти за 2 минуты пересказ сюжета

События развиваются, в Италии, в местечке Гвастелла.

Принц Гонзага собирается жениться. День свадьбы назначен, он стоит перед портретом своей невесты, графини Орсиной и рассматривает его.

Когда то совсем юным он был сильно влюблён в эту женщину, сейчас он пытался найти в портрете черты, когда-то покорявшие его сердце, но ни что не вызывало в нём трепет. Принц понимал что прежние чувства к графине угасли и предстоящая свадьба не вызывала у него радости.

Портрет Графини писал художник Конти, он был мастером своего дела. Сейчас наблюдая за реакцией принца, художник понял, что молодой человек больше не боготворит свою даму. Конти  осмеливается показать принцу портрет девушки из простой семьи, Эмилии Галотти.

Принц узнал эту девушку, он видел её только раз, но её образ не выходил у него из головы уже ни один день.

Камергер доложил принцу о прибытии графини Орсиной. Девушка опасалась, что у принца появилась новая возлюбленная и чем ближе становилась дата венчания, тем больше усиливались опасения графини.

Маринели рассказал принцу о скором замужестве Эмилии. Девушка выходила замуж за графа Аппиани. Гонзаги был раздавлен и решает рассказать о любви к Эмилии Маринели. Вместе они придумывают, каким образом избавиться от соперника.

В доме Глотти праздничный переполох, идёт приготовление к свадьбе. Мать даёт жизненные советы молодой женщине, тут Эмилия рассказывает, как Принц признался ей в любви. Отец, услышав их разговор, заставляет дочь забыть о происшедшем ведь завтра уже свадьба.

На следующий день свадебный кортеж движется к церкви, на него нападают бандиты и убивают жениха. Эмилию отводят в особняк. Войдя в дом, девушка увидела принца, она поняла, что в случае согласия будет опозорено не только её имя, но и честь семьи. Этого она допустить не могла.

Эмилия берёт у отца кинжал, чтоб вонзить его в своё сердце. Отцу она говорит, что страшен соблазн, а не насилие.

Семья Эмилии ни когда не была богатой, она мечтала о положении в обществе и безбедной жизни. Всё это она могла получить только в законном браке. Поэтому девушка протянула кинжал отцу и попросила её заколоть. Отец выполнил просьбу дочери.

Автор хотел донести до читателя, что позор и бесчестите хуже смерти.

← Эренбург Оттепель
← Гар — Семья Тибо↑ РазныеШлинк — Чтец →
Хармс — Старуха →

Краткое содержание Лессинг Эмилия Галотти за 2 минуты пересказ сюжета

Источник: https://sochinimka.ru/kratkoe-soderzhanie/pereskaz/ehmiliya-galotti-tragediya

Г. Э. Лессинг Эмилия Галотти

Краткое
содержание трагедии

Время
чтения: ~10 мин.

Принц
Гонзага, правитель итальянской провинции
Гвастеллы, рассматривает портрет графини
Орсина, женщины, которую он любил ещё
совсем недавно. Ему всегда было с ней
легко, радостно и весело.

Теперь
он чувствует себя иначе. Принц смотрит
на портрет и надеется снова найти
в нем то, чего уже не замечает
в оригинале.

Принцу кажется, что
художник Конти, выполнивший его давний
заказ, слишком польстил графине.

Конти
размышляет о законах искусства,
он доволен своим произведением,
но раздосадован, что принц судит
о нем уже не «глазами любви».
Художник показывает принцу другой
портрет, говоря, что нет оригинала, более
достойного восхищения, чем этот.

Принц
видит на холсте Эмилию Галотти,
ту, о которой беспрестанно думает
последние недели. Он с деланной
небрежностью замечает художнику, что
немного знает эту девушку, однажды
он встретил её с матерью в одном
обществе и беседовал с ней. С отцом
Эмилии, старым воином, честным
и принципиальным человеком, принц
в плохих отношениях.

Конти оставляет
принцу портрет Эмилии, и принц изливает
перед холстом свои чувства.

Камергер
Маринелли сообщает о приезде в город
графини Орсина. У принца лежит только
что полученное письмо графини, которое
ему не хочется читать. Маринелли
выражает сочувствие женщине, «вздумавшей»
серьезно полюбить принца.

Близится
бракосочетание принца с принцессой
Массанской, но не это тревожит
графиню, которая согласна и на роль
фаворитки. Проницательная Орсина боится,
что у принца появилась новая
возлюбленная. Графиня ищет утешения
в книгах, и Маринелли допускает,
что они её «совсем доконают».

Принц
рассудительно замечает, что если графиня
сходит с ума от любви, то рано
или поздно это случилось бы с ней
и без любви.

Маринелли
сообщает принцу о предстоящем в этот
день венчании графа Аппиани, до сих
пор планы графа хранились в строжайшей
тайне. Знатный граф женится на девушке
без состояния и положения. Для
Маринелли такая женитьба — «злая
шутка» в судьбе графа, но принц
завидует тому, кто способен целиком
отдаться «обаянию невинности и красоты».

Когда же принц узнает, что избранница
графа — Эмилия Галотти, он приходит
в отчаяние и признается камергеру,
что любит Эмилию, «молится на нее».
Принц ищет сочувствия и помощи
у Маринелли. Тот цинично успокаивает
принца, ему будет проще добиться любви
Эмилии, когда та станет графиней
Аппиани, то есть «товаром», приобретаемым
из вторых рук.

Но затем Маринелли
вспоминает, что Аппиани не намерен
искать счастья при дворе, он хочет
удалиться с женой в свои пьемонтские
владения в Альпах. Маринелли согласен
помочь принцу при условии предоставления
ему полной свободы действий, на что
принц сразу же соглашается.

Маринелли
предлагает принцу в этот же день
спешно отправить графа посланником
к герцогу Массанскому, отцу невесты
принца, тем самым свадьбу графа придется
отменить.

В
доме Галотти родители Эмилии ждут дочь
из церкви. Её отец Одоардо беспокоится,
что из-за него, кого принц ненавидит
за несговорчивость, у графа
окончательно испортятся отношения
с принцем.

Клаудия спокойна, ведь
на вечере у канцлера принц проявил
благосклонность к их дочери и был,
видимо, очарован её веселостью
и остроумием. Одоардо встревожен,
он называет принца «сластолюбцем»
и укоряет жену в тщеславии.

Одоардо
уезжает, не дождавшись дочери, в свое
родовое поместье, где вскоре должно
состояться скромное венчание.

Из
церкви прибегает взволнованная Эмилия
и в смятении рассказывает матери,
что в храме к ней подошел принц
и стал объясняться в любви, а она
с трудом убежала от него. Мать
советует Эмилии забыть обо всем и скрыть
это от графа.

Приезжает
граф Аппиани, и Эмилия замечает,
шутливо и нежно, что в день свадьбы
он выглядит ещё серьезнее, чем обычно.

Граф признается, что сердится на друзей,
которые настоятельно требуют от него
сообщить принцу о женитьбе прежде,
чем, она совершится. Граф собирается
ехать к принцу.

Эмилия наряжается
к свадьбе и весело болтает о своих
снах, в которых она трижды видела
жемчуг, а жемчуг означает слезы. Граф
задумчиво повторяет слова невесты
о слезах.

В
доме появляется Маринелли и от имени
принца передает графу поручение без
промедления ехать к герцогу Массанскому.
Граф заявляет, что вынужден отказаться
от такой чести — он женится.

Маринелли с иронией говорит о простом
происхождении невесты, о сговорчивости
её родителей.

Граф, в гневе от гнусных
намеков Маринелли, называет его обезьяной
и предлагает драться на дуэли,
но Маринелли с угрозами уходит.

По
указанию Маринелли принц прибывает
на свою виллу, мимо которой проходит
дорога в поместье Галотти. Маринелли
излагает ему содержание разговора
с графом в своей интерпретации. В
этот момент слышатся выстрелы и крики.

Это двое преступников, нанятых Маринелли,
напали на карету графа на пути
к венчанию, чтобы похитить невесту.
Защищая Эмилию, граф убил одного из них,
но сам смертельно ранен.

Слуги принца
ведут девушку на виллу, а Маринелли
даёт принцу наставления, как вести себя
с Эмилией: не забывать о своем
искусстве нравиться женщинам, обольщать
и убеждать их.

Эмилия
испугана и обеспокоена, она не знает,
в каком состоянии остались её мать
и граф. Принц уводит дрожащую девушку,
утешая её и заверяя в чистоте своих
помыслов. Вскоре появляется мать Эмилии,
только что пережившая смерть графа,
успевшего произнести имя своего истинного
убийцы — Маринелли. Клаудию принимает
сам Маринелли, и она обрушивает
проклятия на голову убийцы и «сводника».

За
спиной Эмилии и Клаудии принц узнает
от Маринелли о смерти графа и делает
вид, что это не входило в его планы.
Но у камергера уже все просчитано
заранее, он уверен в себе. Внезапно
докладывают о приходе графини Орсина,
и принц поспешно скрывается.

Маринелли
дает понять графине, что принц не хочет
её видеть. Узнав, что у принца находятся
мать и дочь Галотти, графиня, уже
осведомленная об убийстве графа
Аппиани, догадывается, что оно произошло
по сговору между принцем и Маринелли.

Влюбленная женщина подсылала «шпионов»
к принцу, и они выследили его
длительную беседу с Эмилией в церкви.

Одоардо
разыскивает дочь, услышав о страшном
происшествии. Графиня жалеет старика
и рассказывает ему о встрече принца
с Эмилией в храме незадолго
до кровавых событий. Она предполагает,
что Эмилия могла сговориться с принцем
об убийстве графа.

Орсина с горечью
говорит старику, что теперь его дочь
ожидает прекрасная и привольная
жизнь в роли фаворитки принца. Одоардо
приходит в бешенство и ищет оружие
в карманах своего камзола. Орсина
дает ему принесенный ею кинжал —
отомстить принцу.

Выходит
Клаудия и увещевает мужа, что дочь
«держит принца на расстоянии». Одоардо
отправляет измученную жену домой
в карете графини и идет в покои
принца. Он упрекает себя, что поверил
помешавшейся от ревности графине,
и хочет забрать дочь с собой.

Одоардо говорит принцу, что Эмилии
остается лишь уйти в монастырь. Принц
растерян, такой поворот событий нарушит
его планы в отношении девушки.
Но Маринелли приходит на помощь
принцу и пускает в ход явную
клевету.

Он говорит, что, по слухам,
на графа напали не разбойники,
а человек, пользующийся благосклонностью
Эмилии, чтобы устранить соперника.
Маринелли грозится вызвать стражу
и обвинить Эмилию в сговоре с целью
убийства графа.

Он требует допроса
девушки и судебного процесса. Одоардо
чувствует, что теряет рассудок, и не знает,
кому верить.

К
отцу выбегает Эмилия, и после первых
же слов дочери старик убеждается
в её невиновности. Они остаются
вдвоем, и Эмилия возмущается совершенным
насилием и произволом. Но она
признается отцу, что больше, чем насилия,
боится соблазна.

Насилию можно дать
отпор, а соблазн страшнее, девушка
боится слабости своей души перед
соблазном богатства, знатности
и обольщающих речей принца. Велико
горе Эмилии от потери жениха, Одоардо
понимает это, он и сам любил графа
как сына.

Эмилия
принимает решение и просит отца дать
ей кинжал. Получив его, Эмилия хочет
заколоть себя, но отец вырывает
кинжал — он не для слабой женской
руки.

Вынимая ещё уцелевшую свадебную
розу из своих волос и обрывая её
лепестки, Эмилия умоляет отца убить её,
чтобы спасти от позора. Одоардо
закалывает дочь.

Эмилия умирает на руках
отца со словами: «Сорвали розу, прежде
чем буря унесла её лепестки…»

Источник: https://studfile.net/preview/7398918/page:6/

Литература барокко (общая характеристика)

31 вопрос

Эмилия Галотти” Лессинга.

Готхольд Эфраим Лессинг (22 января 1729— 15 февраля 1781) — немецкий поэт, драматург, теоретик искусства и литературный критик-просветитель. Основоположник немецкой классической литературы.

В антифеодальной бюргерской трагедии «Эмилия Галотти» (1772) находят воплощение взгляды Л на искусство и действительность, сформулированные им в «Гамбургской драматургии». Драматург отталкивается от сюжета из «Римской истории» Тита Ливия о трагической гибели дочери римского плебея Виргинии.

Тиран Аппий Клавдий вознамерился силой овладеть ею. Отец заколол Виргинию собственной рукой, ограждая дочь от позора. Это событие привело к восстанию плебеев и к гибели тирана. Лессинг переносит действие в современную Италию, в которой, как и в Германии, царит деспотический произвол мелких князей.

Принц Этторе Гонзага безраздельно властвует над своими подданными, он волен распоряжаться их честью, жизнью и состоянием в угоду своим прихотям. Характер Этторе Гонзага более всего сформирован обстоятельствами, его положением в соц иерархии.

Практика самодержавной власти подвергается в «Эмилии Галотти» всесторонней критике с позиций просветительства. Лессинг выводит на сцену героев, пытающихся противостоять деспотизму княжеской власти и ее разлагающему влиянию. Полковник Одоардо Галотти и граф Аппиани презирают нравы двора, отстаивают свое право на чел достоинство.

Отец Эмилии переживает подлинную трагедию. Робкой покорности и бесчестью он предпочитает гибель дочери, похищенной по приказу принца. Одоардо по просьбе Эмилии предает ее смерти и готов предстать перед божьим и чел судом как грозный обвинитель безнравственного и несправедливого князя. Но поднять руку на тирана он не решается.

Формируя в демократически настроенных зрителях внутренний протест против старого мира, Лессинг обращается к их моральному сознанию, не призывая их к открытой борьбе. «Эмилия Галотти» имела огромный и длительный успех на сцене и оказала значительное влияние на нем литру.

Лессинг создал удивительно стройную драматическую композицию, все элементы которой способствуют глубокому и целенаправленному воплощению авторской идеи. Великий просветитель стоял у истоков немецкой тираноборческой литры последующих десятилетий. Под прямым влиянием его художественных и теоретических достижений молодой Шиллер создал первую нем политическую драму «Коварство и любовь».

32 вопрос

Философская драма Лессинга “Натан Мудрый”.

Готхольд Эфраим Лессинг (22 января 1729— 15 февраля 1781) — немецкий поэт, драматург, теоретик искусства и литературный критик-просветитель. Основоположник немецкой классической литературы. Особое место среди мыслителей Германии занимает Г.Э. Лессинг.

Замысел «Натана» родился у Лессинга при чтении «Декамерона» Боккаччо. Первая немецкая стихотворная драма. В философской драме немецкий просветитель обратился к критике религиозного сознания, его претензий служить служить единственной основой человеческой морали.

Философский смысл драмы сконцентрирован в притче о трех кольцах, которую купец рассказывает султану. Лессинг заимствовал эту легенду из «Декамерона», но ввел в притчу новый мотив, меняющий смысл. Кольцо наделено свойством делать владельца любимым другими.

Мудрый судья советует братьям доказать силу своего талисмана благородными делами и помыслами. Пройдут тысячелетия, и на новой, более высокой ступени развития человечества будет вынесено решение о том, какой из народов-братьев лучше послужил идеалам гуманизма.

Нравственное начало Лессинг связывал не с обладанием «истинной» религией, а с естественным стремлением к добродетели, порождаемой эволюцией человеческого разума.

Читайте также:  Краткое содержание гольдони кьоджинские перепалки за 2 минуты пересказ сюжета

Его заинтересовала знаменитая новелла восточного происхождения о трех кольцах, которую рассказывает султану еврей Мельхиседек. В одном роду от поколения к поколению отец передавал любимому сыну драгоценный перстень. Получивший перстень становился главой и правителем рода независимо от права первородства.

Последний владелец реликвии имел трех сыновей, которых он одинаково любил. Почувствовав приближение конца, отец заказал ювелиру еще два перстня, неотличимые от первого, и, умирая, вручил наедине каждому из сыновей по кольцу. После смерти отца начались склоки, свары и вражда.

Братья не могли различить, какой из перстней был древнейшим. Чье кольцо настоящее, не поддельное? Так же обстоит дело и с религиями, утверждает Боккаччо: претензии христианской религии на единственную истинность необоснованны.

Параллель, проведенная итальянским гуманистом, заинтересовала Лессинга, да и позиция Боккаччо была ему близка, но он пошел много дальше.

«Натан Мудрый» написан не для сцены и уже по одному этому стоит вне теории, разработанной Лессингом в его «Гамбургской драматургии» и примененной им на деле в «Эмилии Галотти».

Назвав «Натана» драматической поэмой, автор хотел показать, что к этому произведению не могут быть предъявлены требования сценического искусства. Если они и выполнены, то скорее вследствие изумительного знания сцены, чем намеренно. Главная цель, которую преследовал Лессинг, была чисто нравственная и философская.

Стараясь не выйти из границ не только художественной, но и исторической правды, Лессинг тем не менее не собирался дать историческую драму в обычном значении этого слова. Исторический и бытовой колорит, хотя и сохраненный в поэме, был делом второстепенным.

Лессинг желал создать и создал типы универсально-человеческие, в которых наглядно выражаются различные проявления и стороны религиозного и нравственного чувства.

Лессинг далек от атеизма, но он не только против тирании любой церкви: он призывает судить о каждом человеке по его делам и поступкам, а не по религиозной принадлежности. Именно человек — главное для него. И когда Натан узнает о спасении своей приемной дочери Рехи из огня и ее религиозная подруга Дайя хочет уверить Натана, что спасение это — чудо и спас ее ангел, Натан отвечает убежденно: .Ах, Дайя!

Поверь ты мне, поверь, что человеку Всегда милее человек, чем ангел. (Перевод В. Лихачева)

«Натан Мудрый» – драматизированное изложение начал новой религии, полной простоты и свободы. Имя ей сегодня – экуменизм. В пьесе, по словам Шлегеля, передан «нравственный восторг перед нравственной силой».

Христианская среда не готова была принять, с одной стороны, идею веротерпимости, с другой – еврея Натана. То, что имя его вынесено в название пьесы, что он представлен носителем лучших человеческих качеств, что мудрость еврея возвышает его над остальными героями и потому ему доверены революционные для того времени мысли автора, не могло не задеть немцев.

Но Лессинг, отстаивая свои позиции, не деликатничал. Он знал цену своим согражданам.

33 вопрос Движение “Бури и натиска”.^ — период в истории немецкой литературы (1767—1785), связанный с отказом от культа разума, свойственного классицизму, в пользу предельной эмоциональности и описания крайних проявлений индивидуализма, интерес к которым характерен для предромантизма. Название литературного движения восходит к одноименной драме немецкого писателя Фридриха Максимилиана фон Клингера. «Буря и натиск» движение, полагающее введение в немецкое Просвещение. В нем очень много общего с английским сентиментализмом (культ чувства как мерила чел. достоинства + культ природы). Но штюрмеры поэтизировали отличный от сентименталистов тип личности: непокорного чел., противопоставляющего себя всему миру (княжеской тирании и мещанству). Эта личность и есть бурный гений. В поэтике: против всякой нормативности. Ориентация на шекспировскую традицию вольного театра. Ориентация на собственную историю, а не римскую или греческую. Стремление к характерности, к национальному колориту. к «Б. и Н.» из нашей программы относятся молодые Шиллер и Гете. Название – по драме Клингера.

34 вопрос

Разбойники” Ф.Шиллера.

^ (10 ноября 1759 — 9 мая 1805) — немецкий поэт, философ, историк и драматург, представитель романтического направления в литературе.

Детство прошло скудно, посвятил себя юриспруденции, затем – медицине. Еще в школьные годы Шиллер пишет свои первые произведения. В 1781 году Шиллером завершается известна читателям драма «Разбойники». После постановки пьесы «Разбойники» в Мангейме 13 января 1782 года Шиллер был посажен на гауптвахту, и ему было запрещено публиковаться.

Последние годы жизни Шиллера были омрачены тяжёлыми затяжными болезнями. После сильной простуды обострились все старые недуги. Поэт страдал хроническим воспалением лёгких. Он скончался 9 мая 1805 года. Драма “Разбойники” — это первое драматическое произведение Шиллера. Юному гению удалось создать очень интересную тему, которая и сегодня актуальна.

В драме показано противостояние сыновей графа Моора — Франца и Карла, которые являются носителями двух диаметрально противоположных мировоззрений. Карл — воплощение романтического взгляда на жизнь. Он ненавидит убожество окружающей жизни и с отвращением и презрением относится к лицемерам, которые льстят могущественным властителям, одновременно притесняя бедных людей.

Карл не желает жить по законам, которые используют в своих интересах обманщики и злодеи. Франц Моор, брат Карла, придерживается других принципов, Шиллер рисует довольно неприятный образ эгоиста, циника, лишенного чести и совести. Драма написана под впечатлением гнетущей тирании принца Карла Евгения.

Протест героя драмы против всех несправедливостей соц мира носит анархический характер. Перед нами типичный герой «Бури и натиска», отвергающий мещанскую упорядоченность, рассудочную уравновешенность, протестующий против тирании во имя свободы личности, но понимающий свободу как полную раскованность, независимость от каких- либо общ норм.

Герой Шиллера отвергает все законы вообще. Он самонадеянно верит в силу единиц, способную совершить самые грандиозные перемены в обществе. Карл уходит в богемские леса, набирает шайку удальцов и становится разбойником. Карл благороден и чист в своих побуждениях, он мечтает о том, чтобы перестроить общество. Он мстит тиранам.

Однако его подчинённые и товарищи не хотят считаться с гуманными и благородными идеалами. Они грабят, убивают детей, женщин, и Карл, в конце концов, в ужасе отшатнулся от них. И, убедившись в своём бессилии, отрекается от бунта. В финале драмы Карла Моора охватывают тяжелые сомнения.

Он задается вопросом: правильный ли путь он выбрал? Карл понимает, что ошибся. За свой благородный разбой ему приходится платить смертью отца и Амалии. Карл понимает, что высокой мести и благородного убийства не существует. Наконец он видит, что разбойники корыстолюбивы и жестоки. Карл Моор решает добровольно сдаться властям.

Фридрих Шиллер изобразил противостояние двух братьев, столкновение Карла с законом, чтобы поднять серьезный вопрос: если против насилия бороться насилием, то не станет ли благородный мститель благородным преступником.

Драматург приходит к выводу, что расплата неизбежна для каждого, кто нарушит неписаные нравственные законы и мотивы преступления не имеют никакого значения. В драме “Разбойники” Шиллер продемонстрировал резкое противоречие между неотъемлемым правом каждого чела на протест и преступным содержанием всякого насилия. Это противоречие является настоящей трагедией многих мыслящих людей. По мнению Фридриха Шиллера, в реальной жизни это противоречие неразрешимо.

35 вопрос

Драма Шиллера “Дон Карлос”. Ее переходный характер.

Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер (10 ноября 1759 — 9 мая 1805) — немецкий поэт, философ, историк и драматург, представитель романтического направления в литературе.

Детство прошло скудно, посвятил себя юриспруденции, затем – медицине. Еще в школьные годы Шиллер пишет свои первые произведения. «Дон Карлос» Шиллер назвал «драматич. поэмой». Написана Стихами. Политика занимает главенствующее место. Поэта волновали идеи свободы, проблема народного счастья. В «ДК» пытается решить ее в плане теории франц. просветителей о просвещенном монархе.

Испания 16 века, царствование Филиппа 2. Центр фигура – маркиз Поза. В его философии проявляются все противоречия Шиллера. ^ , своих идеал. героев противопоставлял реал. миру, но их благород. порывы разбивались о стену этой действительности. Они отступали, сохраняя в сердце мечту о лучшем устройстве мира.

Свои идеалы Шиллер относит к грядущим поколениям. В его век всеобщей апатии думать о мятеже было бы безумием. Речи Позы – страстная, благородная защита прав и свободы человека.

Маркиз становится наставником молодого принца ДК, воспитывает его как будущего просвещенного монарха. ДК достойный ученик, он мечтает сделать народ счастливым, но влюблен в мачеху.

Король казнит сына, вместе с ним гибнет и идеал просвещ. монарха.

36 вопрос

Коварство и любовь” Шиллера.

^ (10 ноября 1759 — 9 мая 1805) — немецкий поэт, философ, историк и драматург, представитель романтического направления в литературе.

Детство прошло скудно, посвятил себя юриспруденции, затем – медицине. Еще в школьные годы Шиллер пишет свои первые произведения. «Коварство и любовь» — пьеса о соврем. нем. действительности.

Герцогство Вюртембергское, деспотичный и развратный Карл Евгений, придворные — изображены в пьесе под другими именами, но сохраняют портретное сходство, превращаясь в грандиозные обобщенные образы, типы феодальной Германии.

^ , роскошь и разврат герцогского двора и ужасающая нищета народа — такова обстановка, в которой развертывается трагическая история возвышенной любви двух благородных существ — Фердинанда и Луизы.

Две общественные группы противопоставлены в пьесе: с одной стороны герцог, его министр фон Вальтер, холодный, расчетливый карьерист, убивший своего предшественника, способный на любое преступление во имя карьеры; любовница герцога леди Мильфорд, гордая светская красавица; подлый и пронырливый Вурм, секретарь президента; надутый франт, глупый и трусливый гофмаршал фон Кальб. С другой стороны, честная семья музыканта Миллера, его простодушная жена, его милая, умная, тонко чувствующая дочь Луиза. К этой группе принадлежит и тот старый камердинер леди Мильфорд, который с презрением отвергает кошелек с деньгами, предложенный ему его госпожой. Перед нами 2 мира, разделенные глубокой пропастью. Одни живут в роскоши, притесняют других, порочны, жадны, эгоистичны; другие бедны, гонимы, угнетены, но честны и благородны. К ним, к обездоленным людям, пришел Фердинанд, сын герцогского министра, майор в 20 лет, дворянин с пятисотлетней родословной. Он пришел к ним не потому только, что его увлекла красота Луизы; он понял порочность моральных устоев своего класса. Фердинанд в семье Миллера обрел ту моральную гармонию, ту духовную ясность, какой не мог найти в своей среде. Перед Фердинандом две женщины. Обе его любят. Одна — блестящая светская красавица, вторая — непритязательная, прекрасная в своей простоте и непосредственности горожанка. И Фердинанд может любить только эту девушку из народа, только с ней он способен обрести нравственную удовлетворенность и душевной покой. Пьеса Шиллера была поставлена впервые 9 мая 1784 г. Успех ее был необычайным. Зрители видели перед собой современную Германию. Те вопиющие несправедливости, которые творились у всех на глазах, но о которых боялись говорить, предстали теперь в живых и убедительных сценических образах. Революционная, бунтующая мысль поэта звучала с подмостков театра в волнующих речах его героев.

Источник: https://userdocs.ru/literatura/768/index.html?page=5

«Эмилия Галотти» Лессинга в кратком изложении на Сёзнайке.ру

Принц Гонзага, правитель итальянской провинции Гвастеллы, рассматривает портрет графини Орсина, женщины, которую он любил ещё совсем недавно. Ему всегда было с ней легко, радостно и весело.

Теперь он чувствует себя иначе. Принц смотрит на портрет и надеется снова найти в нем то, чего уже не замечает в оригинале.

Принцу кажется, что художник Конти, выполнивший его давний заказ, слишком польстил графине.

Конти размышляет о законах искусства, он доволен своим произведением, но раздосадован, что принц судит о нем уже не «глазами любви». Художник показывает принцу другой портрет, говоря, что нет оригинала, более достойного восхищения, чем этот.

Принц видит на холсте Эмилию Галотти, ту, о которой беспрестанно думает последние недели. Он с деланной небрежностью замечает художнику, что немного знает эту девушку, однажды он встретил её с матерью в одном обществе и беседовал с ней. С отцом Эмилии, старым воином, честным и принципиальным человеком, принц в плохих отношениях.

Читайте также:  Краткое содержание золя добыча за 2 минуты пересказ сюжета

Конти оставляет принцу портрет Эмилии, и принц изливает перед холстом свои чувства.

Камергер Маринелли сообщает о приезде в город графини Орсина. У принца лежит только что полученное письмо графини, которое ему не хочется читать. Маринелли выражает сочувствие женщине, «вздумавшей» серьезно полюбить принца.

Близится бракосочетание принца с принцессой Массанской, но не это тревожит графиню, которая согласна и на роль фаворитки. Проницательная Орсина боится, что у принца появилась новая возлюбленная. Графиня ищет утешения в книгах, и Маринелли допускает, что они её «совсем доконают».

Принц рассудительно замечает, что если графиня сходит с ума от любви, то рано или поздно это случилось бы с ней и без любви.

Маринелли сообщает принцу о предстоящем в этот день венчании графа Аппиани, до сих пор планы графа хранились в строжайшей тайне. Знатный граф женится на девушке без состояния и положения. Для Маринелли такая женитьба — «злая шутка» в судьбе графа, но принц завидует тому, кто способен целиком отдаться «обаянию невинности и красоты».

Когда же принц узнает, что избранница графа — Эмилия Галотти, он приходит в отчаяние и признается камергеру, что любит Эмилию, «молится на нее». Принц ищет сочувствия и помощи у Маринелли. Тот цинично успокаивает принца, ему будет проще добиться любви Эмилии, когда та станет графиней Аппиани, то есть «товаром», приобретаемым из вторых рук.

Но затем Маринелли вспоминает, что Аппиани не намерен искать счастья при дворе, он хочет удалиться с женой в свои пьемонтские владения в Альпах. Маринелли согласен помочь принцу при условии предоставления ему полной свободы действий, на что принц сразу же соглашается.

Маринелли предлагает принцу в этот же день спешно отправить графа посланником к герцогу Массанскому, отцу невесты принца, тем самым свадьбу графа придется отменить.

В доме Галотти родители Эмилии ждут дочь из церкви. Её отец Одоардо беспокоится, что из-за него, кого принц ненавидит за несговорчивость, у графа окончательно испортятся отношения с принцем.

Клаудия спокойна, ведь на вечере у канцлера принц проявил благосклонность к их дочери и был, видимо, очарован её веселостью и остроумием. Одоардо встревожен, он называет принца «сластолюбцем» и укоряет жену в тщеславии.

Одоардо уезжает, не дождавшись дочери, в свое родовое поместье, где вскоре должно состояться скромное венчание.

Из церкви прибегает взволнованная Эмилия и в смятении рассказывает матери, что в храме к ней подошел принц и стал объясняться в любви, а она с трудом убежала от него. Мать советует Эмилии забыть обо всем и скрыть это от графа.

Приезжает граф Аппиани, и Эмилия замечает, шутливо и нежно, что в день свадьбы он выглядит ещё серьезнее, чем обычно.

Граф признается, что сердится на друзей, которые настоятельно требуют от него сообщить принцу о женитьбе прежде, чем, она совершится. Граф собирается ехать к принцу.

Эмилия наряжается к свадьбе и весело болтает о своих снах, в которых она трижды видела жемчуг, а жемчуг означает слезы. Граф задумчиво повторяет слова невесты о слезах.

В доме появляется Маринелли и от имени принца передает графу поручение без промедления ехать к герцогу Массанскому. Граф заявляет, что вынужден отказаться от такой чести — он женится.

Маринелли с иронией говорит о простом происхождении невесты, о сговорчивости её родителей.

Граф, в гневе от гнусных намеков Маринелли, называет его обезьяной и предлагает драться на дуэли, но Маринелли с угрозами уходит.

По указанию Маринелли принц прибывает на свою виллу, мимо которой проходит дорога в поместье Галотти. Маринелли излагает ему содержание разговора с графом в своей интерпретации. В этот момент слышатся выстрелы и крики.

Это двое преступников, нанятых Маринелли, напали на карету графа на пути к венчанию, чтобы похитить невесту. Защищая Эмилию, граф убил одного из них, но сам смертельно ранен.

Слуги принца ведут девушку на виллу, а Маринелли даёт принцу наставления, как вести себя с Эмилией: не забывать о своем искусстве нравиться женщинам, обольщать и убеждать их.

Эмилия испугана и обеспокоена, она не знает, в каком состоянии остались её мать и граф. Принц уводит дрожащую девушку, утешая её и заверяя в чистоте своих помыслов. Вскоре появляется мать Эмилии, только что пережившая смерть графа, успевшего произнести имя своего истинного убийцы — Маринелли. Клаудию принимает сам Маринелли, и она обрушивает проклятия на голову убийцы и «сводника».

За спиной Эмилии и Клаудии принц узнает от Маринелли о смерти графа и делает вид, что это не входило в его планы. Но у камергера уже все просчитано заранее, он уверен в себе. Внезапно докладывают о приходе графини Орсина, и принц поспешно скрывается.

Маринелли дает понять графине, что принц не хочет её видеть. Узнав, что у принца находятся мать и дочь Галотти, графиня, уже осведомленная об убийстве графа Аппиани, догадывается, что оно произошло по сговору между принцем и Маринелли.

Влюбленная женщина подсылала «шпионов» к принцу, и они выследили его длительную беседу с Эмилией в церкви.

Одоардо разыскивает дочь, услышав о страшном происшествии. Графиня жалеет старика и рассказывает ему о встрече принца с Эмилией в храме незадолго до кровавых событий. Она предполагает, что Эмилия могла сговориться с принцем об убийстве графа.

Орсина с горечью говорит старику, что теперь его дочь ожидает прекрасная и привольная жизнь в роли фаворитки принца. Одоардо приходит в бешенство и ищет оружие в карманах своего камзола. Орсина дает ему принесенный ею кинжал — отомстить принцу.

Выходит Клаудия и увещевает мужа, что дочь «держит принца на расстоянии». Одоардо отправляет измученную жену домой в карете графини и идет в покои принца. Он упрекает себя, что поверил помешавшейся от ревности графине, и хочет забрать дочь с собой.

Одоардо говорит принцу, что Эмилии остается лишь уйти в монастырь. Принц растерян, такой поворот событий нарушит его планы в отношении девушки. Но Маринелли приходит на помощь принцу и пускает в ход явную клевету.

Он говорит, что, по слухам, на графа напали не разбойники, а человек, пользующийся благосклонностью Эмилии, чтобы устранить соперника. Маринелли грозится вызвать стражу и обвинить Эмилию в сговоре с целью убийства графа.

Он требует допроса девушки и судебного процесса. Одоардо чувствует, что теряет рассудок, и не знает, кому верить.

К отцу выбегает Эмилия, и после первых же слов дочери старик убеждается в её невиновности. Они остаются вдвоем, и Эмилия возмущается совершенным насилием и произволом. Но она признается отцу, что больше, чем насилия, боится соблазна.

Насилию можно дать отпор, а соблазн страшнее, девушка боится слабости своей души перед соблазном богатства, знатности и обольщающих речей принца. Велико горе Эмилии от потери жениха, Одоардо понимает это, он и сам любил графа как сына.

Эмилия принимает решение и просит отца дать ей кинжал. Получив его, Эмилия хочет заколоть себя, но отец вырывает кинжал — он не для слабой женской руки.

Вынимая ещё уцелевшую свадебную розу из своих волос и обрывая её лепестки, Эмилия умоляет отца убить её, чтобы спасти от позора. Одоардо закалывает дочь.

Эмилия умирает на руках отца со словами: «Сорвали розу, прежде чем буря унесла её лепестки…»

Источник: http://www.seznaika.ru/literatura/kratkoe-soderjanie/6418-emiliya-galotti-lessinga-v-kratkom-izlojenii

Краткое содержание «Эмилия Галотти» Лессинга

Принц Гонзага, правитель итальянской провинции Гвастеллы, рассматривает портрет графини Орсина, женщины, которую он любил еще совсем недавно. Ему всегда было с ней легко, радостно и весело.

Теперь он чувствует себя иначе. Принц смотрит на портрет и надеется снова найти в нем то, чего уже не замечает в оригинале.

Принцу кажется, что художник Конти, выполнивший его давний заказ, слишком польстил графине.

Конти размышляет о законах искусства, он доволен своим произведением, но раздосадован, что принц судит о нем уже не «глазами любви». Художник показывает принцу другой портрет, говоря, что нет оригинала, более достойного восхищения, чем этот.

Принц видит на холсте Эмилию Галотти, ту, о которой беспрестанно думает последние недели. Он с деланной небрежностью замечает художнику, что немного знает эту девушку, однажды он встретил ее с матерью в одном обществе и беседовал с ней. С отцом Эмилии, старым воином, честным и принципиальным человеком, принц в плохих отношениях.

Конти оставляет принцу портрет Эмилии, и принц изливает перед холстом свои чувства.

Камергер Маринелли сообщает о приезде в город графини Орсина. У принца лежит только что полученное письмо графини, которое ему не хочется читать. Маринелли выражает сочувствие женщине, «вздумавшей» серьезно полюбить принца.

Близится бракосочетание принца с принцессой Массанской, но не это тревожит графиню, которая согласна и на роль фаворитки. Проницательная Орсина боится, что у принца появилась новая возлюбленная. Графиня ищет утешения в книгах, и Маринелли допускает, что они ее «совсем доконают».

Принц рассудительно замечает, что если графиня сходит с ума от любви, то рано или поздно это случилось бы с ней и без любви.

Маринелли сообщает принцу о предстоящем в этот день венчании графа Аппиани, до сих пор планы графа хранились в строжайшей тайне. Знатный граф женится на девушке без состояния и положения. Для Маринелли такая женитьба — «злая шутка» в судьбе графа, но принц завидует тому, кто способен целиком отдаться «обаянию невинности и красоты».

Когда же принц узнает, что избранница графа — Эмилия Галотти, он приходит в отчаяние и признается камергеру, что любит Эмилию, «молится на нее». Принц ищет сочувствия и помощи у Маринелли. Тот цинично успокаивает принца, ему будет проще добиться любви Эмилии, когда та станет графиней Аппиани, то есть «товаром», приобретаемым из вторых рук.

Но затем Маринелли вспоминает, что Аппиани не намерен искать счастья при дворе, он хочет удалиться с женой в свои пьемонтские владения в Альпах. Маринелли согласен помочь принцу при условии предоставления ему полной свободы действий, на что принц сразу же соглашается.

Маринелли предлагает принцу в этот же день спешно отправить графа посланником к герцогу Массанскому, отцу невесты принца, тем самым свадьбу графа придется отменить.

В доме Галотти родители Эмилии ждут дочь из церкви. Ее отец Одоардо беспокоится, что из-за него, кого принц ненавидит за несговорчивость, у графа окончательно испортятся отношения с принцем.

Клаудия спокойна, ведь на вечере у канцлера принц проявил благосклонность к их дочери и был, видимо, очарован ее веселостью и остроумием. Одоардо встревожен, он называет принца «сластолюбцем» и укоряет жену в тщеславии.

Одоардо уезжает, не дождавшись дочери, в свое родовое поместье, где вскоре должно состояться скромное венчание.

Из церкви прибегает взволнованная Эмилия и в смятении рассказывает матери, что в храме к ней подошел принц и стал объясняться в любви, а она с трудом убежала от него. Мать советует Эмилии забыть обо всем и скрыть это от графа.

Приезжает граф Аппиани, и Эмилия замечает, шутливо и нежно, что в день свадьбы он выглядит еще серьезнее, чем обычно.

Граф признается, что сердится на друзей, которые настоятельно требуют от него сообщить принцу о женитьбе прежде, чем, она совершится. Граф собирается ехать к принцу.

Эмилия наряжается к свадьбе и весело болтает о своих снах, в которых она трижды видела жемчуг, а жемчуг означает слезы. Граф задумчиво повторяет слова невесты о слезах.

В доме появляется Маринелли и от имени принца передает графу поручение без промедления ехать к герцогу Массанскому. Граф заявляет, что вынужден отказаться от такой чести — он женится.

Маринелли с иронией говорит о простом происхождении невесты, о сговорчивости ее родителей.

Граф, в гневе от гнусных намеков Маринелли, называет его обезьяной и предлагает драться на дуэли, но Маринелли с угрозами уходит.

По указанию Маринелли принц прибывает на свою виллу, мимо которой проходит дорога в поместье Галотти. Маринелли излагает ему содержание разговора с графом в своей интерпретации. В этот момент слышатся выстрелы и крики.

Это двое преступников, нанятых Маринелли, напали на карету графа на пути к венчанию, чтобы похитить невесту. Защищая Эмилию, граф убил одного из них, но сам смертельно ранен.

Слуги принца ведут девушку на виллу, а Маринелли дает принцу наставления, как вести себя с Эмилией: не забывать о своем искусстве нравиться женщинам, обольщать и убеждать их.

Эмилия испугана и обеспокоена, она не знает, в каком состоянии остались ее мать и граф. Принц уводит дрожащую девушку, утешая ее и заверяя в чистоте своих помыслов. Вскоре появляется мать Эмилии, только что пережившая смерть графа, успевшего произнести имя своего истинного убийцы — Маринелли. Клаудию принимает сам Маринелли, и она обрушивает проклятия на голову убийцы и «сводника».

За спиной Эмилии и Клаудии принц узнает от Маринелли о смерти графа и делает вид, что это не входило в его планы. Но у камергера уже все просчитано заранее, он уверен в себе. Внезапно докладывают о приходе графини Орсина, и принц поспешно скрывается.

Маринелли дает понять графине, что принц не хочет ее видеть. Узнав, что у принца находятся мать и дочь Галотти, графиня, уже осведомленная об убийстве графа Аппиани, догадывается, что оно произошло по сговору между принцем и Маринелли.

Читайте также:  Краткое содержание конармия бабеля за 2 минуты пересказ сюжета

Влюбленная женщина подсылала «шпионов» к принцу, и они выследили его длительную беседу с Эмилией в церкви.

Одоардо разыскивает дочь, услышав о страшном происшествии. Графиня жалеет старика и рассказывает ему о встрече принца с Эмилией в храме незадолго до кровавых событий. Она предполагает, что Эмилия могла сговориться с принцем об убийстве графа.

Орсина с горечью говорит старику, что теперь его дочь ожидает прекрасная и привольная жизнь в роли фаворитки принца. Одоардо приходит в бешенство и ищет оружие в карманах своего камзола. Орсина дает ему принесенный ею кинжал — отомстить принцу.

Выходит Клаудия и увещевает мужа, что дочь «держит принца на расстоянии». Одоардо отправляет измученную жену домой в карете графини и идет в покои принца. Он упрекает себя, что поверил помешавшейся от ревности графине, и хочет забрать дочь с собой.

Одоардо говорит принцу, что Эмилии остается лишь уйти в монастырь. Принц растерян, такой поворот событий нарушит его планы в отношении девушки. Но Маринелли приходит на помощь принцу и пускает в ход явную клевету.

Он говорит, что, по слухам, на графа напали не разбойники, а человек, пользующийся благосклонностью Эмилии, чтобы устранить соперника. Маринелли грозится вызвать стражу и обвинить Эмилию в сговоре с целью убийства графа.

Он требует допроса девушки и судебного процесса. Одоардо чувствует, что теряет рассудок, и не знает, кому верить.

К отцу выбегает Эмилия, и после первых же слов дочери старик убеждается в ее невиновности. Они остаются вдвоем, и Эмилия возмущается совершенным насилием и произволом. Но она признается отцу, что больше, чем насилия, боится соблазна.

Насилию можно дать отпор, а соблазн страшнее, девушка боится слабости своей души перед соблазном богатства, знатности и обольщающих речей принца. Велико горе Эмилии от потери жениха, Одоардо понимает это, он и сам любил графа как сына.

Эмилия принимает решение и просит отца дать ей кинжал. Получив его, Эмилия хочет заколоть себя, но отец вырывает кинжал — он не для слабой женской руки.

Вынимая еще уцелевшую свадебную розу из своих волос и обрывая ее лепестки, Эмилия умоляет отца убить ее, чтобы спасти от позора. Одоардо закалывает дочь.

Эмилия умирает на руках отца со словами: «Сорвали розу, прежде чем буря унесла ее лепестки…»

Источник: https://schoolessay.ru/kratkoe-soderzhanie-emiliya-galotti-lessinga/

"Эмилия Галотти" Лессинг

Хетторе Гонзаго, далее просто Принц, сидит и разбирает документы. Но думает о чём-то другом. Среди бумаг попадается жалоба какой-то Эмили Брунески, и он принимает её к рассмотрению исключительно из-за имени. Приходит камергер, приносит письмо от графини Орсина. Принц откладывает, чтобы прочитать потом. Приходит художник, приносит портреты: Орсина и ещё чей-то.

Принц дежурно хвалит портрет графини, потом берёт второй. Там изображена Эмилия Галотти, страстной любовью к которой он одержим (звучит пафосно, но иначе не назовёшь). Принц долго восхищается и приказывает портрет графини Орсина одеть в самую роскошную раму и повесить в галерее, а Эмилию оставляет без рамки у себя в комнате.

Художнику предлагает самому определить размер оплаты.

Приходит камергер принца Маринелли: сегодня состоится свадьба графа Аппиани и… правильно, Эмилии Галотти. Принц в отчаянии. Но я, говорит Маринелли, готов предотвратить эту свадьбу.

Решают, что принц отправит графа посланником по каким-то служебным делам, а Маринелли получает на всякий случай полную свободу действий. Принц: быстрее,карету мне, карету! Приходит советник принца Камилло Рота, с бумагами.

Принц: быстро смотрите сюда: вот просьба от некой Эмилии Гало… то есть Брунески, её надо удовлетворить. Всё, я побежал. Советник: постойте, тут ещё смертный приговор подписать надо… Принц: весьма охотно! Давайте его быстрее сюда, сейчас подпишу.

Советник: ладно, это потерпит до завтра. (про себя): он неадекватен. Даже если бы это был приговор убийце моего сына, я бы не дал его подписывать сейчас.

Действие второе: зал в доме Галотти. Эмилия и её мать Клаудия, тут приезжает отец Одоардо. Идут обедать, слугу Пирро оставляют в зале,  чтобы никого не пускал. Приезжает мелкий бандит Анжело в маске и плаще, ибо за его пустую голову объявлена награда. Анжело выдаёт Пирро денег за то, что тот когда-то дал ему наводку для ограбления.

Пирро рассказывает ему, что сегодня Эмилия венчается с графом Аппиани. Анжело выясняет подробности охраны и порядка движения кортежа и решает похитить если не обручальные кольца, то хоть саму невесту. Родители говорят между собой, что на последней вечеринке сам принц обратил внимание на Эмилию. Говорил ей комплименты и всё такое. Одоардо в ужасе.

Клаудия, оставшись одна: Одоардо и принц — враги. Если принц обращает внимание на Эмилию — то, верно, чтобы нагадить. Вбегает Эмилия, за которой, кажется, кто-то гонится. Рассказывает, что в церкви принц подкрался к ней сзади. Все молятся, а он шепчет её имя. По окончании службы она его узнала, выбежала из церкви, он пытался за  ней гнаться, но потом отстал.

Клаудия предлагает не рассказывать об этом жениху.

Приходит граф Аппиани, и начинают думать, во что нарядить невесту. Выбирают платье вроде того, в которое она была одета во время их первой встречи. А в волосы воткнуть розу.

Эмилия уходит одеваться, граф говорит будущей тёще, что друзья попросили его ради приличия предупредить принца о готовящейся свадьбе. Тут входят Пирро и Маринелли. Маринелли напоминает, что граф подчиняется принцу и что принц даёт поручение: поехать куда-то подальше по срочному делу,  сегодня же.

Аппиани: я, в отличие от остальных подчинённых, сам пришёл к принцу и предложил свои услуги, так что считаю себя более свободным и никуда не поеду. Я сегодня женюсь. Маринелли: свадьба потерпит, а поручение срочное.

Некоторое время препираются, граф твёрдо заявляет, что никуда не поедет, и называет Маринелли «презлой обезьяной». Тот вызывает его на дуэль, но только не сегодня. Маринелли уходит, граф призывает быстрее собираться и выезжать.

Действие третье: вилла принца. Маринелли рассказывает принцу, что спровоцировал графа на оскорбление и дуэль. Теперь граф будет либо убит, либо станет убийцей, и будет ему не до свадьбы. Но сегодня дуэли не будет. Принц: получается, что ты только говоришь и ничего не делаешь.   Вдали слышен выстрел.

 Маринелли гордо: нет, делаю. Слышите? Это моих рук дело. Был как-то случай, когда насильно похитили девушку, но похищением это не признали. Мои люди инсценируют разбойное нападение, потом другая бригада нападёт на них и спасёт девушку, увезя её из-под обстрела в безопасное место, то есть к вам в дом.

Приходит Анжело и докладывает Маринелли, что граф Аппиани стал отстреливаться и убил одного из разбойников, пришлось графа пристрелить. Маринеллиев слуга Баттиста приводит Эмилию, которая радуется спасению, но беспокоится за мать, оставшуюся в карете. Входит принц, извиняется за сцену в церкви и уводит её.

Появляется мать и видит Маринелли: вы украли мою дочь! Маринелли: мы её спасли. Клаудия: а ещё вы сегодня утром поссорились с Аппиани. Его последним словом было «Маринелли…», произнесённое с ужасной интонацией. Маринелли: ничего не докажете.

Клаудия: а где моя дочь? Её вы тоже убили? А, я догадалась, это всё принц придумал, чтобы её похитить. Бежит в комнаты.

Действие четвёртое: принц спрашивает Маринелли, правда ли, что Аппиани убит. Маринелли: клянусь, мы случайно! Он шуток не понимал и застрелил одного из наших. Принц: я-то тебе верю, а остальные подумают, что я специально убил Аппиани и похитил Эмилию. И что ты предлагаешь, великий комбинатор? Маринелли: а вы, т-щ принц, сами виноваты. Нечего было в церкви сантабарбару устраивать.

Если бы вы там не засветились, никто бы и не догадался, что вы ко всему этому причастны. Принц: блин, действительно. Входит слуга и говорит, что приехала графиня Орсина и требует свидания с принцем. Тот запрещает её пускать и думает, куда бы спрятаться. Входит Орсина и говорит: я посылала письмо и просила принца приехать сюда. Он приехал, следовательно, письмо прочитал.

Значит, должен меня встретить. Маринелли: письмо он получил, но прочитать не успел. А то, что сюда приехал, — это так случайно совпало. И вообще, что вы там бормочете? Орсина: я философ. Принц любит глупых женщин, а я умная. Женщина, которая мыслит — это так же неприлично, как мужчина, который красится.

И не говорите, что это случайно так получилось с письмом: слово «случай» есть богохульство, ибо ничто в мире не случайно. А раз не случайно — значит, ты подстроил. Тут из кабинета выходит принц, говорит на ходу графине, чтобы приходила в другой раз, и уходит. Маринелли рассказывает обиженной графине, что принц спас некую Эмилию Галотти и теперь очень занят, успокаивая её.

Графиня (которой агентура уже доложила о сцене в церкви) всё понимает и обещает что-то нашептать Маринелли, после чего орёт ему в ухо дурным голосом: ПРИНЦ — УБИЙЦА! Маринелли: да вы свихнулись. Орсина: ты, Маринелли, ни черта не разбираешься в людях. А я завтра буду всем говорить, что он убийца, а кто возражает — пособник. Приходит Одоардо, и двое сумасшедших находят друг друга.

Орсина говорит ему, что их объединяет ненависть к принцу, и вручает ему кинжал, а себе оставляет пузырёк с ядом (видимо, яд и кинжал — джентльменский набор графини-философини). Одоардо отправляет жену домой и просит её прислать карету для него и дочери. Принц и Маринелли ломают перед ним комедию: Маринелли сообщает, что есть мнение, что нападение не было разбоем.

А посему мы обязаны возбудить дело, и расследование требует изоляции и допроса вашей дочери. И вас, кстати, тоже. Дочь мы поместим под надёжную охрану на даче одного друга, можете не сомневаться, ей там понравится.

В тот момент, когда принц говорит о необходимости заключения Эмили под стражу, Одоардо, который всё прекрасно понимает, лезет за кинжалом, но потом успокаивается и просит последнего свидания с дочерью. Приходит Эмилия и говорит, что она спокойна, потому что так надо. Предлагает бежать. Одоардо: нет, ты остаёшься. Эмилия: дай мне кинжал. Одоардо: не надо, ты порежешься.

Эмилия всё-таки берёт кинжал, пытается порезаться, Одоардо отнимает его и предлагает воспользоваться для этого шпилькой. Эмилия пытается найти шпильку, вырывает из своих волос розу и говорит, что розе не место в волосах какой-нибудь … . Отец её закалывает. Эмилия, падая ему на руки: сорвали розу прежде, чем буря унесла лепестки. Тут входят принц с Маринелли.

Эмилии плохо? Одоардо: нет, ей очень хорошо. Розу сорвали прежде, чем буря унесла её лепестки. Вы, наверное, ждёте, что я сейчас зарежу себя этим кинжалом, как в какой-нибудь пошлой трагедии? Фигу вам, лучше под суд меня отдайте. Принц изгоняет Маринелли, говоря, что правители тоже, к сожалению, люди, а дьяволы иногда становятся их друзьями. 

Создавалась на протяжении 15 лет, опубликована в 1772. Сначала хотел написать трагедию «Виргиния» на аналогичный античный сюжет, но потом передумал и перенёс действие в современность.

Просветительское обличение самовластия. Принц — раб своих страстей, к тому же пользующийся неограниченной властью и держащий около себя людей типа Маринелли. Ему противостоят граф Аппиани и Одоардо, которым противна светская жизнь.

То, что в конце Одоардо закалывает только Эмилию и не пытается убить принца, означает, что Лессинг призывает только к нравственным исканиям, но не к борьбе.

         Пьеса имела значительный успех, и именно под её влиянием Шиллер написал первую немецкую политическую драму — «Коварство и любовь».

Источник: https://students-library.com/library/read/44291-emilia-galotti-lessing

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector