Краткое содержание михаэль энде бесконечная книга (история) за 2 минуты пересказ сюжета

Краткое содержание Михаэль Энде Бесконечная книга (история) за 2 минуты пересказ сюжетаПовесть «Бесконечная история» — самое известное произведение для детей популярного немецкого писателя Михаэля Энде. На языке-оригинале фэнтезийная повесть была опубликована в 1979 году. Через 4 года «Бесконечная история» вышла на европейский книжный рынок и завоевала огромный успех среди юных читателей. Сегодня книга Энде звучит на 40 языках мира, в том числе и на русском.

В своей «Бесконечной истории» Михаэль Энде создал самобытный мир под названием Фантазия, который населяют волшебные существа. Есть здесь великаны-скалоеды, опасные волки-оборотни, безобидные крохотульки, блуждающие огоньки, добрые и злые волшебники, воины, правители и самая настоящая королева — сердце Фантазии.

«Бесконечная история» — детская сказка лишь на первый взгляд, на самом деле в книге препарируются вечные проблемы добра и зла, проблема выбора, человеческой воли и желаний.

Краткое содержание Михаэль Энде Бесконечная книга (история) за 2 минуты пересказ сюжетаСкрытая опасность

Многие исследователи творчества Энде отказываются причислять «Бесконечную историю» к детской литературе, видя в ней философскую притчу, сложную аллегорическую повесть-рассуждение. Под маской детской литературной сказки скрывается авторская интерпретация учения оккультиста Алистера Кроули, в частности развитого им религиозного течения Телема.

В этой связи у «Бесконечной истории» есть две абсолютно различных аудитории — детская, которая воспринимает произведение как увлекательную фэнтези-историю, и взрослая, анализирующая глубинные смысловые пласты повести, ее так называемый «скрытый текст».

«Бесконечная история»: награды, экранизация

Краткое содержание Михаэль Энде Бесконечная книга (история) за 2 минуты пересказ сюжетаКакие бы споры не возникали вокруг «Обыкновенной истории», она принесла своему автору огромный успех, сделав его одним из самых продаваемых детских писателей ХХ века. В 1980 году Михаэль Энде был награжден почетным Призом Януша Корчака (прим. — выдающийся польский педагог, общественный деятель, автор произведений о детях и для детей).

Общественный резонанс спровоцировал потребность в экранизации «Обыкновенной истории». В 1984 году компания Warner Brothers выпустила одноименный фильм.

Съемочным процессом руководил популярный немецкий режиссер Вольфганг Петерсен (т/с «Место преступления», «Идеальный шторм», «Троя», «Посейдон»).

Фильм был тепло встречен публикой и критикой и до сих пор удерживает рейтинг выше 7 на IMDb и Кинопоиск.

Сам Микаэль Энде экранизацией был крайне недоволен и даже судился с компанией за искажение сюжета книги. Автор требовал, чтобы фильм выходил под другим названием без привязки к повести. Суд не удовлетворил пожелание Энде, создатели кинокартины ограничились лишь тем, что исключили писателя из финальных титров.

Сюжет повести: несчастная жизнь Бастиана Бальтазара Букса

Жизнь десятилетнего Бастиана Бальтаза Букса не назовешь счастливой. Его мама умерла, отец — практикующий зубной техник — дни напролет проводит в домашней лаборатории со своими зубными протезами и, кажется, даже не замечает существование сына.

У Бастиана нет друзей, а мальчишки в школе постоянно над ним издеваются, толкают, дразнят и даже один раз засадили в мусорный бак. Он не пользуется вниманием девчонок, потому что слишком полный и неуклюжий.

Школьные учителя также недолюбливают юного мистера Букса за его чрезмерную мечтательность и инертность, возможно, поэтому Бастиана оставили на второй год. Словом, невезение по всем фронтам — иначе не скажешь.

Этот день ничем не отличался от любого другого паршивого дня из жизни Бастиана Букса. Мальчишки гнали его, как лесного зверька, через всю улицу. В лицо обидно хлестал ноябрьский дождь, а ветер заставлял подкашиваться и без того уставшие ноги. Убежищем для Бастиана стала книжная лавка.

Как только мальчик шумно переступил порог магазина, его окликнул неприветливый голос владельца господина Карла Кордена Кореандера. Он сразу же сообщил Бастиану, что ненавидит детей — главных врагов книжных страниц и переплетов, и что не намерен продавать ему что-либо.

Затем господин Кореандер удалился, чтобы ответить на телефонный звонок, а Бальтазар принялся рассматривать великолепные книжные полки.

Краткое содержание Михаэль Энде Бесконечная книга (история) за 2 минуты пересказ сюжетаЕдинственная отрада в жизни

Мы забыли сообщить, что у Бастиана Букса все же была одна радость в жизни — это книги. Тот, кто не читал книгу день напролет, забывая о еде, тот, кто не таился под одеялом с фонариком, тот, кто не лил горьких слез, когда заканчивалась история, тот никогда не поймет, как любил книги Бастиан Букс.

На полке господина Кореандера его внимание привлекла необычная книга в шелковом переплете. На обложке были изображены две змеи, заглотившие хвосты друг друга.

В овале, образованном змеями, помещалось название книги — «Бесконечная история». Шрифт книги был необычный, двухцветный — зеленый и красный.

Особенно выделялись первые буквы глав, они были больше других и располагались в алфавитном порядке.

Пока Бальтазар Букс держал в руках чудо-книгу, он понимал, что просто не в состоянии ее выпустить. Это книга его! Она предназначается ему! Не помня себя от страха и стыда, Бальтазар вылетел из книжной лавки, сжимая под пиджаком «Бесконечную историю».

Страна Фантазия и нападение НИЧТО

Краткое содержание Михаэль Энде Бесконечная книга (история) за 2 минуты пересказ сюжетаУдобно расположившись на школьном чердаке, Бальтазар читает первую главу, в которой рассказывается о дивной стране Фантазии. Первый, с кем встречается наш увлеченный читатель, становится маленький странствующий огонек, который спешит через темный лес на встречу с Детской Королевой.

На своем пути огонек сталкивается со странной компанией — великаном-скалоедом, большеглазым ночным альбом с ездовой летучей мышью и мальчиком из рода крохотулек верхом на розовой улитке. Огонек не мог понять, почему такие разные существа собрались все вместе.

Полуночники приветствовали огонька и сообщили, что встретились они абсолютно случайно и все держат путь к королевскому замку. Каждый из них, как и огонек, является посланником от своего края. Они спешат к Королеве, чтобы сообщить, что в Фантазии поселилось НИЧТО.

Таинственное НИЧТО сперва появляется, как маленькое пятнышко, по размерам не больше яйца, а затем разрастается, как пролитые на бумагу чернила. НИЧТО — это не дыра, потому что дыра — это уже что-то. НИЧТО — это, как если бы ты был слепой, когда глядишь на это место.

Фантазия и ее жители в опасности! Их может просто не стать!

Избранный: путешествие в Фантазию

Краткое содержание Михаэль Энде Бесконечная книга (история) за 2 минуты пересказ сюжетаБеда не приходит одна, оказывается, отравляющее присутствие НИЧТО отразилось и на Детской Королеве — она умирает от неизвестной болезни. Мальчик-воин Атрей отправляется на поиски способа спасти Королеву. Путешествуя по Фантазии, Атрей спасает жизнь волшебному дракону Фухуру, который приносит Счастье. Фухур становится верным другом мальчика и относит его к Оракулу, что предсказывает спасение Королевы мальчиком из мира людей. Когда человек даст Детской Королеве новое имя, она снова выздоровеет.

В этот момент у Бастиана Букса, что находился по ту сторону книжных страниц, не осталось сомнений — он то мальчик, что спасет Королеву и жителей Фантазии. Но как же попасть в этот дивный мир? Стоило Бастиану на секундочку закрыть глаза и представить Фантазию, как он перенесся в волшебный мир. Перед ним стояли удивленные Атрей и Фухур.

Новое имя для Королевы и амулет Аурин

Бастиан приходит слишком поздно. НИЧТО поглотило так много страны и разрушило королевскую башню. В последний момент Бастиан выкрикивает имя для Королевы — Луниана, дитя Луны. Детская Королева спасены, но Фантазии больше не существует.

Это не беда — успокаивает Луниана Бальтазара. Фантазию еще можно возродить и сделает это Бальтазар Букс. Королева дарит мальчику амулет Аурин, который точь в точь копирует изображение на обложке книги, что так привлекло Бальтазара. Этот амулет дарит возможность воплощать в реальность все желания. Это огромная власть. С помощью Аурина и собственного воображения можно построить новый мир.

«Что же делать?» — недоумевает Бальтазар и в тот же момент читает надпись на амулете «Делай, что хочешь».

Жертва Аурина: мальчик без имени

Краткое содержание Михаэль Энде Бесконечная книга (история) за 2 минуты пересказ сюжетаБастиан создает новых существ, места, строения, он беззаботно путешествует по Фантазии, упиваясь властью Аурина и не подозревая, что на самом деле Аурин управляет им. Каждое воплощенное желание стирает часть памяти владельца амулета. Когда Бальтазар забывает о различии между добром и злом, он восстает против Атрея и Детской Королевы.

Однако победить сердце Фантазии ему не удалось. Разбитый, он попадет в Город Бывших Королей. По его улицам бесцельно блуждают десятки детей, которые ничего не помнят и ничего не хотят. Все они жертвы Аурина, он высосал их до дна, лишил памяти и оставил на задворках Фантазии.

Теперь Бальтазару известна страшная истина — он не избранный, а лишь один из многих фантазеров, которые пытались спасти волшебную страну, но не устояли перед властью Аурина. У Бальтазара остается последнее желание. Он просит Аурин найти того, кого любит.

Бальтазар Букс забывает все, даже свое имя. В руках он сжимает портрет какого-то мужчины. Жаль, но мальчик не помнит, что это его отец.

Беседа с господином Кореандером

Бальтазара Букса спасли Атрей и его верный дракон Фухур. Они напоили мальчика Живой Водой, которая вернула ему память и перенесла обратно в мир людей. Пока в Фантазии прошли месяца, в мире Бальтазара только наступило утро следующего дня. Он очнулся на школьном чердаке. Книги нигде не было. Возбужденный Бальтазар тут же отправился в лавку к господину Кореандеру.

Краткое содержание Михаэль Энде Бесконечная книга (история) за 2 минуты пересказ сюжетаВолшебная сказка Михаэля Энде “Момо” придется по вкусу как детям, так и взрослым, которые желают отдохнуть от суеты и спешки.

В нашей следующей статье мы рассмотрим биографию Михаэля Энде — неординарного немецкого писателя, подарившего детям великолепные сказки и повести.

На этот раз старик-лавочник не был так суров. Оказывается, в свое время он также путешествовал в Фантазию. «Есть люди, которые никогда не попадут в Фантазию. Есть люди, которые попадут, но останутся там навсегда. И есть немногие, которые могут бывать там и возвращаться обратно. Такие как ты. Они-то и делают оба мира здоровыми».

Мальчик едва не плакал из-за того, что потерял «Бесконечную книгу», ведь теперь ни он, ни кто-либо другой не сможет попасть в Фантазию. «Любая настоящая книга — бесконечная, — ласково проговорил старик, — Есть много дверей в Фантазию и много волшебных книг. Но многие люди не замечают этого. Все зависит от того, кто держит книгу в руках».

Источник: https://r-book.club/zarubezhnye-pisateli/mikhaehl-ehnde/beskonechnaya-istoriya.html

«Бесконечная история» краткое содержание

Бесконечная История — роман Михаэля Энде  1979 года.

Сюжет книги разворачивается в двух мирах: Реальности и Фантазии. События построены так, что «сказочная» сюжетная линия сначала является событиями книги, которую читает главный герой.

Первая сюжетная линия рассказывает о мальчике 10-11 лет по имени Бастиан Бальтазар Букс, который очень несчастлив: его притесняют старшие мальчишки, он не очень хорошо учится и физически неповоротлив, его мать умерла, а отец-стоматолог после её смерти совершенно замыкается в себе. Единственная отрада Бастиана — это книги и его фантазии.

Однажды, убегая от хулиганов, он прячется в антикварной лавке господина Карла Конрада Кореандера, где замечает толстую книгу в кожаном переплете, носившую название «Бесконечная История». Бастиан крадёт эту книгу и, укрывшись от всех на школьном чердаке, начинает читать её.

В книге описываются приключения Атрейо — мальчика-воина из страны Фантазии. Страна эта гибнет под напором всепожирающего Ничто, по мере того, как правящая ею Девочка Королева, которая живёт в Башне из Слоновой Кости, медленно умирает от неизвестной болезни. Атрейо получает поручение найти способ спасти Королеву.

Он отправляется в Великий Поиск по землям Фантазии. По дороге Атрейо спасает от смерти Дракона Счастья Фалькора. Поиск в конечном итоге приводит Атрейо к Южному Оракулу, где юноша узнает, что спасти Императрицу может только человеческий ребёнок, то есть ребёнок извне Фантазии, который должен дать Девочке Императрице новое имя.

Бастиан постепенно начинает с удивлением понимать по мере чтения, что этот ребёнок — он сам.

Продолжая Великий Поиск, Атрейо и Фалькор сталкиваются с воином Ничто оборотнем Гморком, который к этому времени находится при смерти. От него Атрейо узнаёт, что Нечто — это порождение из Реальности, которое сотворили человеческие ложь и потеря умения фантазировать.

Также, он узнаёт, что ему не попасть в Реальность, чтобы привести человеческого ребёнка. После этого Гморка поглощает Нечто, а Атрейо и Фалькор с трудом добираются до Башни, чтобы объявить Девочке Королеве о своё поражении.

Когда Бастиан читает описание Королевы, то ему на ум приходит имя Лунита (в оригинале «Mondenkind» — дитя луны). Королева совершенно не расстроена и сообщает Атрейо, что он привёл этого ребёнка с собой и тому достаточно лишь произнести вслух её имя.

Бастиан колеблется, отказываясь верить в происходящее и тогда Королева отправляется к Старику с Блуждающей Горы, который пишет «историю в истории», чтобы показать этому ребнку, что он уже вовлечён в повествование.

Бастиан наконец всё понимает, когда Старик начинает зачитывать всю историю заново с того момента, когда Бастиан зашёл в книжную лавку, и произносит имя Королевы.

Сразу после этого он оказывается в темноте, но затем появляется Королева и даёт ему своё символ-амулет — АУРИН, который даёт его обладателю власть над всеми жителями Фантазии и воплощает в реальности сказочного мира все его желания (на обратной стороне амулета написано «Делай что хочешь»). Королева говорит Бастиану, что хотя Фантазии теперь больше не существует, Бастиан легко может возродить её своим воображением, и что все его желания будут сбываться, пока он не отыщет своё самое главное желание, после чего исчезает.

В Фантазии Бастиан переживает ряд приключений, переходя от одного исполненного желания к другому — желание исполняется в том случае, если Бастиан про это самое желание нафантазирует какую-нибудь историю.

Читайте также:  Краткое содержание свои и чужие тэффи за 2 минуты пересказ сюжета

Когда он наконец встречает Атрейо, тот предлагает ему отправиться в Башню из Слоновой Кости, чтобы узнать у Королевы, как ему вернуться в свой мир. Бастиан нехотя соглашается, так как не чувствует в себе желания вернуться домой.

Он ещё не знает, что у АУРИНА есть свойство: каждый раз, когда он загадывает желание, АУРИН стирает из его памяти воспоминание о реальном мире.

Поддавшись собственному произволу, отдаляясь всё дальше от Девочки Королевы и своих новоприобретённых друзей, а также подвергнувшись влиянию злой волшебницы Ксайды, Бастиан теряет всякие ориентиры: его единственным желанием становится жажда власти.

Тогда Атрейо хочет забрать у него АУРИН, но Бастиан противится этому и прогоняет того с Фалькором. Когда он добирается до Башни, то обнаруживается, что Королевы в ней нет — каждый может увидеть её только один раз.

Тогда Бастиан, у которого почти не осталось воспоминания о своём прошлом Я, решает объявить себя Правителем Фантазии, но тут выясняется, что Атрейо собрал против него войско мятежников и в назначенный день коронации происходит битва, которая заканчивается тем, что Бастиан ранит Атрейо и тот вместе с Фалькором улетает от Бастиана, а Башня уничтожена возникшим в ходе битвы пожаром. Бастиан бросается в погоню за Атрейо, но войско Бастиана обессилено и бросает его. А сам он через какой-то время добирается до Города Бывших Королей — место, где навсегда застряли такие же как он человеческие люди, воспоминания которых были стёрты желаниями, исполненными АУРИНОМ. Они как зомби ходят по улицам, ничего не понимая и ничего не желая. Только тогда Бастиан осознаёт свою ничтожность и, раскаявшись, начинает одинокое странствие по Фантазии, попадая в пути в различные приключения и волей-неволей продолжая фантазировать желания, тем самым теряя свои воспоминания.

Так он попадает в Рудник Забытых Картин, которые являются забытыми снами из Реальности. От добывающих их Слепого Рудокопа Бастиан узнаёт, что ему нужно найти среди них свой сон и отнести его к источнику Живой Воды, где тогда откроется портал в его мир. Он находит сон с изображением своего отца, хотя к тому моменту совершенно не помнит его.

Он несёт его к источнику, но по дороге на него налетают самые весёлые существа Фантазии, которых он когда-то сам же и создал, и разрушают картину. К счастью, в этот момент Бастиан вновь встречается с Атрейо и, полностью раскаявшись, кладёт перед ним АУРИН, который до этого носил всё время с собой.

Благодаря этому Бастиан, Атрейо и Фалькор оказываются в зале с Живой Водой и с двумя Змеями, которые служат вратами между мирами. Отпив Живой воды, Бастиан получает назад все воспоминания. Но вернуться домой он не может, потому что все истории, которые он придумал в Фантазии, не были доведены им до конца и остались бесконечными.

Довести их до конца берётся Атрейо, и Бастиан, распрощавшись с ним, получает возможность уйти в свой мир. Бастиан приходит в себя на школьном чердаке на следующее утро после того, как украл книгу. Всё как и раньше, но самой книги нигде нет.

Позже он приходит в магазин к Кореандру и признаётся в содеянном, но тот, выслушав рассказ Бастиана, говорит, что верит ему, потому что сам когда-то побывал в Фантазии.

Бастиан с надеждой спрашивает его, есть ли способ снова вернуться в Фантазию, и Кореандер отвечает, что это будет возможно только в том случае, если Бастиан придумает Девочке Королеве совершенно новое имя. Когда мальчик уходит, Кореандер, глядя ему вслед, говорит, что возможно Бастиан не только сможет вернуться в Фантазию, но и поможет множеству других людей попасть туда. Но это уже совсем другая история.

Источник: https://kratkoe.com/beskonechnaya-istoriya-kratkoe-soderzhanie/

Михаэль Энде — Бесконечная книга

— Я Атрей! Я выполняю задание Детской Королевы.

— Ты явился не вовремя, — отвечало гневное жужжание. — Эргамуль занят, как видишь. Что тебе нужно от него?

— Мне нужен этот везучий дракон. Отдай мне его!

— Зачем он тебе, Атрей-Двуногий?

— Я лишился в болоте Уныния своего коня. А мне нужно в Южный Оракул, там Уиулала откроет мне, кто может дать Детской Королеве имя. Без нового имени Королева умрет, а с нею и вся Фантазия и ты, Эргамуль.

— Ах, так вот почему исчезают целые места! — протянул Эргамуль.

— Да! Теперь ты всё знаешь. Но Южный Оракул далеко, мне не хватит жизни добраться туда, и мне нужен этот дракон: лететь быстрее.

Из мятущегося роя послышалось что-то вроде хихиканья.

— Ты ошибаешься, Атрей-Двуногий. Я ничего не знаю про Южный Оракул и Уиулалу, но я знаю, что этот дракон не может тебя везти. Не будь он даже так изранен, путь слишком далёк, и Детская Королева успеет умереть. Ты должен соизмерять свой Поиск не с твоей жизнью, а с её!

Взгляд единственного зрачка невозможно было перенести, и Атрей опустил голову.

— Это верно, — тихо проговорил он.

— Кроме того, — продолжало чудовище, — в теле этого дракона уже яд Эргамуля. Ему и жить-то остаётся один час.

— Тогда спасенья нет, — вздохнул Атрей. — Для всех нас.

Ну, Эргамуль-то, по крайней мере, хоть закусит как следует, — прожужжал голос. — И ещё как сказать, в последний ли раз. Может, есть одно средство достигнуть Южного Оракула. И Эргамуль знает это средство. Вопрос только, понравится ли оно тебе, Атрей-Двуногий.

— Что ты имеешь в виду?

Это тайна Эргамуля. Видишь ли, Атрей-Двуногий, и у жителей Бездонной пропасти есть свои тайны. А с этой тайной Эргамуль ещё никогда не расставался. И ты должен поклясться, что никогда никому не выдашь её. Потому что Эргамулю пойдёт во вред, если кто-нибудь её проведает.

— Я клянусь! Говори!

  • Поблёскивающее сталью лицо слегка наклонилось вперёд и прожужжало:
  • — Я должен укусить тебя.
  • Атрей в ужасе отпрянул.

— Яд Эргамуля, — тихо продолжал голос, — умерщвляет в течение одного часа, но даёт возможность тому, кто носит в себе этот яд, очутиться в том месте Фантазии, в каком пожелает. Подумай только, если бы про это прознали! Тогда любой ускользнул бы от Эргамуля!

— Один час? — воскликнул Атрей. — Но что я успею за один час?

— Ну, — прожужжал рой, — по крайней мере, это больше, чем все часы, которые останутся тебе в противном случае. Выбирай!

Атрей колебался.

— А ты отпустишь на волю везучего дракона, если я попрошу тебя об этом именем Детской Королевы?

— Нет! У тебя нет права просить Эргамуля об этом, хоть ты и носишь АУРИН. Детская Королева никому из нас не препятствует быть такими, какие мы есть, и делать то, что мы хотим. Потому Эргамуль и чтит её знак.

Атрей опустил голову. Эргамуль был прав. Личная воля Атрея в расчёт не принималась. Он выпрямился и сказал:

— Делай, как ты сказал.

Молниеносно стальной рой ринулся к нему и окутал его собою со всех сторон. Он почувствовал пронзительную боль в левом плече, успел подумать: «В Южный Оракул!» — и у него потемнело в глазах.

Когда, спустя некоторое время, Волк Темноты достиг этого места, он увидел лишь пустую гигантскую паутину. След, по которому он шёл, резко оборвался. И, как ни старался, он не смог его больше найти.

Бастиан прервал чтение. Он почувствовал дурноту, будто яд Эргамуля проник и в него.

— Слава Богу, — тихо сказал он, — что я не в Фантазии. К счастью, в жизни таких чудищ не бывает. Всё это только в сказках.

Но разве то была лишь сказка? Как же стало возможным, что Эргамуль, а может, и Атрей расслышали крик ужаса, который вырвался у Бастиана?

Книга становилась всё более таинственной и непостижимой.

Долго Атрей озирался вокруг. Он только что очнулся и вначале решил, что Эргамуль обманул его. Кругом всё ещё была скалистая пустыня.

Он с трудом поднялся. И тут увидел, что местность хоть и дикая, но совсем другая. Ржаво-красные слоистые плиты громоздились башнями и пирамидами. Между ними скудно росли чахлые кустики. Всё тонуло в ярком солнечном свете.

Атрей приставил ладонь козырьком и разглядел на расстоянии примерно в милю ворота, сооружённые из грубого камня: опорные столбы и сверху плита. Может, это и есть вход в Южный Оракул? Но позади ворот ничего не видно, кроме бескрайней пустой равнины, — ни здания, ни храма, ни рощи — ничего, что указывало бы на обиталище оракула.

Вдруг Атрея окликнули гулким, как колокольный звон, голосом:

— Атрей! — И снова: — Атрей!

Из-за ржаво-красной скалы возник белый везучий дракон. Кровь текла из его ран, и был он так слаб, что еле двигался, но весело подмигнул своим рубиново-красным глазом и сказал:

— Не удивляйся, что я тут. Я хоть и был без сознания, но услышал слова Эргамуля. И подумал: раз уж он меня ужалил, почему бы и мне не воспользоваться его тайной?

  1. Атрей обрадовался.
  2. — Тяжело мне было бросать тебя на растерзание Эргамулю, но я ничего не мог поделать.
  3. — Тем не менее именно ты спас мне жизнь, — отвечал дракон.

— Спас жизнь, — горько повторил Атрей. — На один час, ведь нам осталось ровно столько. Я чувствую, как действует яд.

— От любого яда есть противоядие, — отвечал белый дракон везения, — вот увидишь, всё обойдется.

— Знать бы только, как, — сказал Атрей.

— Я тоже не знаю. Но это и неважно. Ведь я как-никак счастливый дракон везения. Даже в паутине я не терял надежды — и, как видишь, не напрасно.

Атрей улыбнулся.

— Скажи, почему ты перенёсся именно сюда, а не в какое-нибудь другое место, где скорее бы получил исцеление?

— Моя жизнь принадлежит тебе, — сказал дракон. — Я подумал, ведь тебе для Великого Поиска нужно ездовое животное. Ты сам увидишь, что лететь по воздуху на моей спине — это лучше, чем скрестись на своих двоих или даже скакать верхом на добром коне. Согласен?

— Договорились! — отвечал Атрей.

— Впрочем, — добавил дракон, — меня зовут Фухур.

— Отлично, Фухур! Однако, пока мы тут беседуем, отпущенное нам время тает. Что-то надо делать, но что?

— Быть везучим, что же ещё!

Но Атрей уже не слышал его. Он упал без сознания, яд Эргамуля действовал.

Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем Атрей снова открыл глаза. Над ним склонилось сморщенное, как печёное яблоко, личико. Глазки поблёскивали на нём, как звезды. Атрей почувствовал, что к губам его поднесли сосуд с питьём.

— Отличное лекарство, замечательное лекарство, — лопотали сморщенные губы. — Пей, детка, пей, поможет!

Источник: https://libking.ru/books/child-/child-tale/232193-14-mihael-ende-beskonechnaya-kniga.html

Михаэль Энде: Бесконечная книга

Michael Ende

«Die unendliche Geschichte»

Так выглядела надпись на стеклянной двери маленькой лавки, если смотреть на улицу изнутри.

Было серое ноябрьское утро, моросил дождь. Капли скатывались по стеклу, переваливаясь через завитки букв. На улице было сыро, тихо, пустынно.

Вдруг дверь распахнулась, латунный колокольчик отчаянно зазвонил и долго не мог успокоиться.

Возмутителем тишины был толстый мальчик лет десяти или одиннадцати. Мокрые волосы прилипли ко лбу, с пальто капало, на плече висела школьная сумка. Похоже, он не знал, куда попал, и потому застыл на пороге как вкопанный.

От пола до потолка помещение занимали книги. Они стояли на стеллажах вдоль стен, громоздились связками прямо на полу, лежали на столах — переплетённые в кожу и поблёскивающие золотом на обрезах.

В углу стеной из книг был отгорожен закуток, там горела настольная лампа. Оттуда выплывали кольца дыма, росли и растворялись в темноте. Это походило на сигнальные знаки, которыми индейцы передают друг другу вести, зажигая костры на вершинах гор.

Мальчик услышал из-за книжной стены недовольный голос:

— Послушайте, вы можете любоваться сколько угодно, только закройте дверь! Дует.

Мальчик послушно прикрыл дверь. Потом приблизился к книжной загородке и осторожно заглянул за неё. В истёртом кожаном кресле сидел приземистый человек, одетый в старый, мятый и даже, кажется, пыльный костюм.

Читайте также:  Краткое содержание дом с мезонином чехова за 2 минуты пересказ сюжета

Цветастая жилетка поддерживала живот, над ушами топорщились клочки седых волос. Багровое лицо наводило на мысль о кусачем бульдоге. На мясистом носу сидели маленькие золотые очки, а в углу рта, окончательно перекосив его, висела изогнутая трубка.

Книгу, которую только что читал, он заложил толстым указательным пальцем

  • Вот он снял очки, оглядел мальчишку, сощурившись, отчего впечатление кусачести усилилось, и пробормотал:
  • — Ах ты, господи!
  • Потом снова раскрыл книгу и продолжил чтение.
  • Мальчик не знал, что ему делать, и глядел на мужчину широко раскрытыми глазами. Наконец тот захлопнул книгу, опять заложив страницу пальцем, и проворчал:

Послушай-ка, мальчик, я терпеть не могу детей.

Нынче, правда, модно с вами носиться, весь мир только бы и делал, что развлекал вас, — но меня увольте! Для меня все дети лишь крикуны и мучители, которые всё ломают, пачкают книги повидлом м вырывают страницы; им наплевать, что они добавляют взрослым забот. Всё это я говорю тебе затем, чтобы ты сразу понял: детских книг у меня нет, а другие я тебе не продам. Так что, надеюсь, мы с тобой объяснились!

Всё это он проговорил, не вынимая трубки изо рта. Потом снова раскрыл книгу и продолжил чтение. Мальчик кивнул и повернулся, чтобы уйти, но почувствовал, что не может оставить эту речь без ответа.

— Только не ВСЕ такие, — тихо сказал он.

Мужчина медленно поднял глаза и снова снял очки.

— А, ты ещё здесь? Что бы такое сделать, чтобы ты ушёл? Не посоветуешь? Ты, кажется, сказал сейчас что-то чрезвычайно важное?

— Ничего особенного. Я хотел только… не все дети такие, как вы говорите.

— Ах вон оно что! — Мужчина с наигранным удивлением поднял брови. — По всей видимости, ты и есть исключение, да?

Толстый мальчик пожал плечами и снова повернулся, чтобы уйти.

— А манеры-то! — услышал он позади ворчливый голос. — За такие манеры гроша ломаного не дашь. Во всяком случае, тебе следовало бы с самого начала представиться.

— Меня зовут Бастиан, — сказал мальчик. — Бастиан Балтазар Букс.

— Что ж, имя примечательное, — пробурчал мужчина. — С тремя Б. Ну, да твоей заслуги в том нет, имена не выбирают. А меня зовут Карл Конрад Кореандр.

— С тремя К, — серьёзно произнёс мальчик.

— Гм, и верно! — Старик выпустил несколько колец дыма. — Впрочем, какая разница, как нас зовут, если мы всё равно больше не увидимся. Я бы только хотел полюбопытствовать, из-за чего ты с таким шумом ворвался в мою лавку. Такое впечатление, что за тобой гнались.

Бастиан кивнул. Его круглое лицо побледнело, а глаза расширились.

— Наверно, ты ограбил кассу, — предположил господин Кореандр. — Или сбил с ног старушку. Или чего вы там ещё такого учиняете. За тобой гонится полиция?

Бастиан отрицательно покачал головой.

— Ну-ка, говори сейчас же, — потребовал господин Кореандр, — от кого ты убегал?

Читать дальше

Источник: https://libcat.ru/knigi/detskaya-literatura/skazka/276597-mihael-ende-beskonechnaya-kniga.html

Михаэль Энде — Бесконечная история

ТСИНИКУБ ИКВАЛ НИЯЗОХ реднаероК дарноК лраК

ТСИНИКУБ ИКВАЛ НИЯЗОХ реднаероК дарноК лраК

Эти непонятные слова можно было прочитать на стеклянной двери маленькой книжной лавочки, но, разумеется, только если смотреть на улицу из глубины полутемного помещения.

В то серое промозглое ноябрьское утро дождь лил как из ведра. Капли сбегали по изгибам букв, по стеклу, и сквозь него ничего не было видно, кроме пятнистой от сырости стены дома на противоположной стороне улицы.

Вдруг кто-то распахнул дверь, да так порывисто, что гроздь медных колокольчиков, висевшая у притолоки, яростно затрезвонила и долго не могла успокоиться.

Переполох этот вызвал маленький толстый мальчик лет десяти или одиннадцати. Мокрая прядь темно-каштановых волос падала ему на глаза, с промокшего насквозь пальто капали капли. На плече у него висела школьная сумка. Мальчик был бледен, дышал прерывисто, и хотя до этой минуты, видно, очень спешил, застыл в дверном проеме, словно прирос к порогу.

Дальний конец длинного узкого помещения тонул в полутьме. Вдоль стен до самого потолка громоздились полки, плотно уставленные книгами разного формата и толщины. На полу возвышались штабеля фолиантов, на столе были навалены горы книжек размером поменьше, все в старинных кожаных переплетах и с золотым обрезом.

В дальнем конце помещения за сложенной из книг стеной высотой в человеческий рост горела лампа. И в её свете время от времени появлялись кольца табачного дыма; подымаясь, они становились всё больше и больше, потом расплывались в темноте. Это было похоже на дымовые сигналы, какими индейцы передают друг другу с горы на гору всякие сообщения. Там явно кто-то сидел.

И, правда, из-за книжной стены раздался ворчливый голос:

– Пяльте глаза сколько угодно, можете с улицы, можете здесь, но только затворите дверь. Дует!

Мальчик тихонько прикрыл за собой дверь. Потом подошел к стене из книг и осторожно заглянул за неё. Там в кожаном вольтеровском кресле с высокой спинкой, уже изрядно потертом, сидел пожилой человек, грузный и коренастый, в мятом чёрном костюме, сильно поношенном и пропыленном. Его живот стягивал цветастый жилет.

Голова у него была лысая, как коленка, только над ушами торчали пучки седых волос. На буром лице, напоминавшем морду бульдога, красовался нос картошкой, на нем плотно сидели очки в золотой оправе. Старик попыхивал изогнутой трубочкой, и нижняя губа его при этом была так оттянута, что он казался косоротым.

На коленях у него лежала толстая книга, которую он, как видно, только что читал – его пухлый палец был засунут между страницами вместо закладки.

Другой рукой он снял теперь очки, и принялся разглядывать стоявшего перед ним толстого мальчика в промокшем пальто – с пальто так и капало. Он разглядывал мальчика пристально, прищурив глаза, отчего выражение его лица стало ещё более бульдожьим.

– Ах ты, малявка, – прохрипел он и, раскрыв книгу, вновь углубился в чтение.

Мальчик не знал, как ему себя вести, и продолжал стоять, не отрывая глаз от чудного старика. А тот вдруг снова захлопнул книгу и опять заложил страницу указательным пальцем.

– Учти, мой мальчик, я терпеть не могу детей… Теперь, правда, все почему-то носятся с вами, как с писаной торбой, но имей в виду, это занятие не для меня. Ясно?..

По мне, все дети – орущие болваны, наказание рода человеческого, крушат все, что попадет под руку, пачкают книги вареньем, вырывают страницы, и плевать им на то, что у взрослых частенько паршиво на душе. Я говорю это, чтобы ты сразу усек: другом детей меня уж никак не назовешь.

Кроме того, я не торгую детскими книжками, а книг для взрослых я тебе не продам, и не надейся! Ну вот, теперь нам как будто всё друг про друга ясно. всё это он произнес брюзгливым тоном и очень невнятно, потому что не вынул трубку изо рта. Потом снова раскрыл книгу и углубился в чтение.

  • Мальчик молча кивнул и уже собрался было уйти, но вдруг ему показалось, что он не может всё это стерпеть, так ничего и не сказав в ответ. Он повернулся к старику и чуть слышно произнес:
  • – А вот и не ВСЕ такие.
  • Хозяин лавки поднял на него глаза и снял очки:

– Ты всё ещё здесь?… Посоветуй, что надо сделать, чтобы такой балбес, как ты, закрыл дверь с той стороны? А?.. Что уж такое важное ты собирался мне сказать?

– Ничего уж такого важного, – прошептал мальчик. – Я просто сказал, что не все дети такие, как вы считаете.

– Вот оно что! – воскликнул старик, подняв брови с наигранным изумлением.

– И надо полагать, именно ты и являешься счастливым исключением?

Вместо ответа толстый мальчик молча пожал плечами и повернулся к двери.

– Ну вот, так я и знал! – раздался за его спиной ворчливый голос. – Он к тому же ещё и плохо воспитан!.. А известно ли вам, молодой человек, что прежде всего, надлежит представиться?

– Меня зовут Бастиан, – сказал мальчик, обернувшись. – Бастиан Бальтазар Багс.

– Весьма странное имя, – проскрипел старик. – Все на «Б». Правда, в этом ты не виноват, не сам же ты так себя назвал… Ну-с, а меня зовут Карл Конрад Кореандер.

– А у вас все на «К», – серьезно заметил мальчуган.

– А ведь верно, – буркнул старик и выпустил из трубки несколько колечек дыма. – Впрочем, какое имеет значение, как нас зовут? Ведь мы, надеюсь, никогда больше не встретимся. Мне хотелось бы выяснить только одно:

с чего это ты как бешеный ворвался в мою лавку? Похоже, за тобой гнались. Ты от кого-то спасался?

Бастиан кивнул. Лицо его стало ещё бледнее, зрачки расширились.

– Уж не ограбил ли ты кассу в магазине? – предположил господин Кореандер.

– А может, пристукнул старушку? Или ещё что-нибудь похлеще – от вас теперь всего можно ожидать. Тебя что, мой мальчик, полиция преследует?

Бастиан покачал головой.

– Выкладывай всё как есть, – приказал господин Кореандер. – От кого ты бежал?

  1. – От них.
  2. – А кто это – они?
  3. – Ребята из нашего класса.
  4. – Почему ж ты от них бежал?
  5. – Они… Они всё время пристают ко мне.
  6. – Что же они делают?
  7. – Они подкарауливают меня у входа в школу.
  8. – Ну и что?
  9. – И по-всякому обзывают, дразнятся…

– И ты всё это терпишь? – Господин Кореандер неодобрительно поглядел на мальчика. – А почему бы тебе не врезать кому-нибудь как следует?

Бастиан поднял на него глаза.

– Нет, я этого терпеть не могу. А ещё… я не умею драться.

– А подтягиваться на кольцах ты умеешь? – спросил господин Кореандер. – А бегать, прыгать, плавать, играть в футбол, делать зарядку? Ничего не умеешь?

Мальчик покачал головой.

– Короче говоря, ты слабак? Бастиан пожал плечами.

– Но хоть язык-то у тебя есть? Что же ты молчишь, когда над тобой издеваются?

– Я попробовал один раз им ответить…..

– Ну и что?

– Они поймали меня, закинули в мусорный контейнер и закрыли крышку. Два часа я кричал, пока меня оттуда не вытащили.

– Ясно, – пробурчал господин Кореандер. – И теперь ты больше ничего не решаешься им сказать?

Бастиан кивнул.

– Вот и выходит, что ты труслив как заяц! Бастиан потупил глаза.

– Может быть, ты выскочка? Первый ученик? Круглый отличник?.. Любимчик учителей?.. Так, что ли?

– Нет, – сказал Бастиан, не поднимая головы. – Меня оставили на второй год…

– Боже милостивый! – воскликнул господин Кореандер. – Выходит, ты круглый неудачник!

Бастиан ничего не ответил. Он стоял, опустив руки, а с его пальто всё капало и капало на пол.

– Как же они тебя дразнят? – поинтересовался господин Кореандер.

  • – Ну… по-разному.
  • – Например?
  • – Толстый дурень рухнул вниз, зацепился за карниз, карниз оборвался, дурень разорвался…

– Вовсе не смешно, – заметил господин Кореандер. – А ещё как?

Бастиан ответил не сразу.

– Чокнутый. Недоносок. Трепло. Свистун…

– А почему чокнутый?

– Потому что я иногда разговариваю сам с собой.

– О чем же ты разговариваешь сам с собой? Ну, к примеру?

– Рассказываю сам себе разные истории. Выдумываю чудные имена и слова, которых нет.

– И сам себе всё это рассказываешь? Зачем?

– Потому что только мне одному это и интересно. Господин Кореандер на мгновение задумался.

– А как к этому относятся твои родители? Бастиан ответил не сразу.

– Отец… – пробормотал он наконец. – Отец вообще всегда молчит. Ему всё до лампочки.

– А мать?

– Она от нас ушла.

– Вот как? Твои родители разошлись?

– Нет, – сказал Бастиан, – она умерла. В этот момент зазвонил телефон. Господин Кореандер тяжело поднялся со своего кресла и, шаркая, поплелся в маленький кабинет в глубине лавки. Он поднял телефонную трубку, и Бастиану показалось, что он называет его имя, но тут дверь закрылась, и, кроме невнятного бормотанья, ничего больше расслышать ему не удалось.

Бастиан всё ещё стоял не шевелясь. Он никак не мог взять в толк, что же такое с ним произошло, почему он стал всё рассказывать, да ещё так откровенно. Ведь он терпеть не мог, когда ему лезли в душу.

И вдруг его прямо в жар бросило… Ведь он опоздает в школу! Ну да, ему надо торопиться, бежать со всех ног! Но он всё стоял и стоял, не в силах ни на что решиться.

Что-то его здесь удерживало, а что, он не мог понять.

Источник: https://mybrary.ru/books/proza/klassicheskaja-proza/137449-mihael-ende-beskonechnaya-istoriya.html

Михаэль Энде: "Бесконечная книга"

Книга Михаэля Энде – совершенно особая книга. Впервые идеи нового Эона переведены на язык сказки. И, вопреки пессимистическим ожиданиям, в результате этого перевода не произошла потеря глубины идеи, как это часто бывает с популяризациями.

Читайте также:  Краткое содержание рассказов михаила зощенко за 2 минуты

Иногда творческий человек сознательно опирается на учение нового Эона, иногда это влияние прорастает из глубины, а сам проводник и понятия не имеет о его природе. В работе «Мир после Кроули» мы приводили немалый список авторов, формировавших современную культуру, испытывая на себе сильное воздействие идей Кроули.

Однако можно не сомневаться в наличии вполне конкретного и осознанного влияния философии Телемы на автора «Бесконечной книги». Эти параллели столь очевидны, что после прочтения невольно возникает вполне резонный вопрос: «Уж не имеет ли Михаэль Энде посвящения?» — настолько точно и безупречно излагает он основные принципы Телемы.

Сам по себе Михаэль Энде далеко не прост, достаточно сказать, что он – сын известного художника-сюрреалиста Эдгара Энде, а культура сюрреалистов тесно связана с оккультными идеями и самораскрытием бессознательного. Чтобы убедиться в этом, достаточно вспомнить Алехандро Ходоровского или Фернандо Арабаля.

Прочтение «Бесконечной книги» решило проблему, над которой я бился последний год. Я имею в виду проблему воспитания детей в соответствии со святым законом.

Известно, что восприятие ребенка до определенного возраста строится на образах и символах, а не на концепциях, поэтому вопрос воспитания истинного телемита в условиях, когда нас окружает христианский символизм (образы коего глубоко внедрены даже там, где их, казалось бы, не должно быть), стоит достаточно остро для всякого посвященного, желающего иметь ребенка. Михаэль Энде решил проблему, и я понял, что сделаю все, чтобы его книга была любимой книгой моего ребенока.

На чем основана моя абсолютная уверенность в том, что Михаэль Энде знаком с Телемой и сознательно написал книгу, которая помогает воспринять идею детям? Поставим вопрос шире: есть ли вообще критерий, по которому мы можем определить, можно ли отнести к «телемитским» то или другое произведение искусства? Как известно, при наличии достаточного интеллекта можно доказать принадлежность к оккультной философии «Сказок матушки-гусыни», чем, кстати говоря, часто развлекался Кроули.

Однако в данном случае достаточно процитировать всего один абзац «Бесконечной книги», чтобы все сомнения исчезли:

«Бастиан показал ему надпись на обороте амулета:

—Что это может означать? «Делай, что хочешь» – ведь это означает, что можно делать все, что заблагорассудится, так ведь?

Морда Граограмана вдруг стала устрашающе-строгой, даже грозной, и глаза его запылали.

—Нет, – проревел он. – Это означает, что ты должен исполнять только ИСТИННУЮ ВОЛЮ. Труднее этого нет ничего.

—Мою истинную волю? – повторил Бастиан. – Но что это такое?

—Это твоя глубочайшая тайна, которая спрятана даже от тебя самого.

—Но как я могу её обнаружить?

—Иди по пути желаний, от одного к другому – до самого последнего. Этот путь и приведет тебя к истинной Воле.

—Но он не кажется мне таким уж трудным, – Бастиан пожал плечами.

—Это самый опасный путь из всех путей. Он требует внимания и полной искренности, и нет другого пути, на котором так легко заблудиться.

—Ты хочешь сказать, легко заблудиться, если не все желания будут хорошими? – допытывался Бастиан.

Лев ударил хвостом по песку и оскалился, из глаз посыпались искры. Бастиан невольно сжался, не зная, чем так рассердил его.

—Что ты можешь знать о том, что ХОРОШО и что ПЛОХО? Что ты можешь знать о том, что такое ЖЕЛАНИЕ?»

Параллели напрашиваются сами собой. Михаэль Энде не только осведомлен о главном законе Телемы «Делай, что изволишь», он понимает и передает его смысл настолько точно и остро, как немногие.

Уже одного этого диалога достаточно, чтобы понять, сколь немалое влияние оказало учение Телемы на автора «Бесконечной истории», ведь всё действие сказки после этого разговора, по сути, и строится на «движении от желания к желанию», которое ведет к полноте осуществления ИСТИННОЙ ВОЛИ.

И разве столь значимый диалог не дает нам права осмыслить непростой символизм сказки именно в русле телемитской традиции?

Но начнем сначала. Мальчик Бастиан получает «бесконечную книгу», события которой постепенно втягивает его в свое действие. В этой истории под угрозой гибели находится Королева страны Фантазии, которая одновременно и есть сама страна.

С самого начала бросается в глаза описание, которое дает автор Королеве Фантазии и тому, как она правит. Обратите внимание, что автор упраздняет староэонную идею борьбы добра и зла, помещая Королеву Фантазии в центр – по ту сторону какой-либо борьбы противоположностей: «Любое существо, злое ли, доброе ли, прекрасное или безобразное, глупое или мудрое, жили потому, что существовала она».

Действия происходит как бы с двух сторон – со стороны реального мира, где действует Бастиан (то есть мир сознания), и со стороны страны Фантазии, где действует герой Атрей (то есть мир духа, бессознательное, высшие миры древа). С самого начала понятно, что Бастиан и Атрей парадоксальным образом связаны, и только к середине первой части становится ясно, что Атрей и есть САХ, истинное Я, эйдетическое имя Бастиана.

Атрей получает амулет, делающий его неуязвимым. Наставления, которыми сопровождают передачу амулета, словно списаны из даосских трактатов или наставлений Кроули об иллюзорности добра и зла.

По сути, они прямо указывают на недвойственную природу гнозиса: «Что бы ты не совершал, ты не должен ничему препятствовать – доброму и злому, прекрасному и безобразному, глупому и мудрому. Для тебя все должно стать Равно, как равно для Королевы фантазии.

Ты можешь лишь спрашивать и искать, Но ни о чем не должен судить».

Параллель с одной из важнейших строк «Книги Закона» — «не проводи различие, ибо так приходит вред» — очевидна. Да и сам амулет, который получает Атрей, а во второй части – Бастиан, весьма примечателен.

Помимо надписи на скрытой стороне «делай, что желаешь», на внешней стороне изображены две змеи – черная и белая, которые кусают друг друга за хвост, тем самым образуя круг.

Этот символ мне неоднократно приходилось встречать в алхимических иллюстрациях Карла Густава Юнга.

Основное значение этого символа очевидно – единство добра и зла, света и тьмы, фантазии и реальности. Две разноцветных змеи (иногда черная и белая, иногда зеленая и красная) – это естественный атрибут Меркурия, который выступает как объединитель противоположностей. Так же можно провести параллели с двумя камнями Урим и Тувим или с двумя колоннами храма – Йехин и Боаз.

По сюжету книги катастрофа, постигающая страну Фантазия – это трагическое смешение фантазии и реальности, которое создает Ничто.

Как потом узнает Атрей, все, провалившиеся в Ничто, по ту сторону Фантазии становятся лишь ложью и иллюзией в реальности, тогда как в самой Фантазии они обладали реальным и свободным бытием.

Однако тот, кто сознательно приходит в мир Фантазии, обретает полноту и счастье.

В самой завязке отношения двух миров – мира жизни и мира психики, при минимальной внимательности несложно углядеть тезис Юнга о реальности психического и влияние рассуждений Кроули на эту тему: «Но перед тем, как перейти к этим видениям, необходимо объяснить, что конкретно мы имеем ввиду под видением как психологическим состоянием, и насколько определенным и подлинным оно является для зрения разума, по сравнению с созерцанием пейзажа зрением физическим. Итак, когда нам представляется случай написать «он видел ангела», мы подразумеваем под этим абсолютный факт, такой же, как «он видел гору» или «он видел корову». Это, тем не менее, не должно восприниматься таким образом, что ангелы или коровы существуют вне нас, они могут существовать, а могут и нет. Но необходимо понять, что ангелы, горы и коровы — это идеи с одинаковым значением в своих особенных сферах: астральной и материальной, и что они занимают соответствующее им место в бытии, вне зависимости от сущности бытия. Любой опыт, обычный, необычный, не совсем обычный или слишком обычный, в любом случае, воспринимается он как иллюзия или факт, имеет равное значение, пока он обусловлен во Времени. Сон имеет настолько же реальную природу, как и бодрствование, но на другом плане бытия, об условиях которого можно самостоятельно судить и оценивать их при помощи экспериментальной науки». (Алистер Кроули из «Второй книги Царя Соломона»)

Возникает чувство, что автор сознательно подготавливает почву, чтобы дети, читающие эту сказку, имели нужный базис и в дальнейшем смогли осмыслить эту непростую даже для взрослого идею.

Последующие события книги вовсе выходят за границы логики сказки и, несмотря на сказочные декорации, больше напоминают степени посвящения. Судите сами: у первых врат, которые должен пройти Атрей, стоят два сфинкса, смотрящие друг на друга.

Всякий, попавший под их взгляд, сходит с ума и остается там, у ворот.

Снова автор упраздняет типичную для сказок идею, что стражи пропускают только «добрых и чистых», и … говорит Атрею, что, наблюдая за вратами сфинкса много десятков лет, он так и не смог вывести логику, по которой одни были пропущены, а другие нет.

У вторых врат подошедший должен увидеть СВОЕ ЛИЦО, точнее, лицо своего истинного Я. По словам автора, это самые опасные врата(!). «Те, кто думали, что это самое легкое, бежали от врат с криками ужаса».

Но наиболее интересны в свете символизма Телемы третьи врата.

Они называются «врата без ключа», и пройти из можно только в одном случае – если идущему удастся убить в себе всякое устремление к результату и, в том числе, желание войти в эти врата! То есть, войти можно, только отказавшись от цели в неё войти. Я не знаю, что тут можно вспомнить, кроме притчи о Лебеде из «Книги сердца, обвитого змеем», или фразы из Книги Закона о «чистой Воле, не устремленной к цели».

Но дальше больше. Пройдя это испытание, Атрей (а значит, и Бастиан) оказывается в центре схватки четырех ветров, ища у них ответа и, после встречи с ними, падает в Море и попадает в мертвый город призраков, где наступают последние аккорды его путешествия.

О четырех ветрах идет речь в «Книге 156» Алистера Кроули, и именно они должны отнести прах адепта, совершившего великий ритуал, в город пирамид.

Не знаю, насколько сознательно автор использовал символизм перехода пропасти (ибо если бы речь шла только об этом эпизоде, это не могло быть доказательством), но обилие прямых философских и символических параллелей не оставляет никаких сомнений – автор очень внимательно читал Святые книги Телемы: «Вот тогда сойдутся вместе Ветры и вознесут тебя, как будто горстку праха, на полотне о четырёх углах, и они предадут тебя стражам бездны. И стражи бездны позволят Ангелам Ветров пройти, поскольку не будет в твоём прахе жизни. И Ангелы опустят твой прах в Городе Пирамид».

Интересно, что первая часть этой сказки оканчивается тогда, когда Бастиан произносит Имя Королевы Фантазии. Здесь есть сложный символизм: произнеся имя, Бастиан меняется местами с Атреем, оказавшись в его мире. Вспомним, что задачей адепта является найти ИМЯ своего ангела Хранителя, и на этом заканчивается первая часть пути – путь ЛЮКС, на котором все достаточно ясно и однозначно.

Во второй части, где и происходит процитированной в начале диалог, главным действующим лицом оказывается Бастиан, который, попадая в страну Фантазию, обретает иллюзию своего всесилия.

Завязка сказки в том, что за исполнение каждого своего желания Бастиан теряет одно воспоминание, пока не становится «мальчиком без имени».

Герой вначале пытается стать королем Фантазии (что есть состояние эго-инфляции или путь черного брата, о неприемлемости которого не раз предупреждал Кроули), но только чудом избегает этой участи.

Оказавшись побежден, Бастиан попадает в «Город Бывших Королей», обитатели которого утратили все свои желания и вообще потеряли способность желать чего-либо.

Ужасные и явно недетские описания этого города вновь находят свою параллель в «Книге 156» о судьбе братьев черного пути: «Если ты втихомолку придержишь у себя хоть одну твою мысль, тогда быть тебе брошен в бездну навсегда; и станешь ты одинок, станешь пожирателем навоза».

Мрачные башни Города Бывших Королей вызывают прямую аналогию с «медленно разрушающимися братьями левого пути», о которых опять же упоминал Кроули.

Очевидно, что такое количество совпадений по определению не может быть случайным. Так что остается пожелать всем внимательно читать сказки.

Источник: https://castalia.ru/issledowanija/igra-v-biser/104-mihael-ende-beskonechnaya-kniga.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector