Краткое содержание опера верди луиза миллер за 2 минуты пересказ сюжета

Главная › Краткий пересказ Опер

Краткое содержание «Луизы Миллер»

Краткое содержание Опера Верди Луиза Миллер за 2 минуты пересказ сюжета

Тироль, первая половина 17 века.

«Любовь»

Родольфо, который в деревне представляется Карлом, приходит поздравить свою возлюбленную Луизу с днем рождения. Он старается не выделяться из числа её друзей, простых сельских жителей.

Претендентом на руку девушки является также и Вурм, которому она не отвечает взаимностью.

Для того чтобы получить преимущество перед соперником, Вурм рассказывает старому Миллеру, что за его дочерью ухаживает вовсе не Карл, а сын графа Вальтера.

Граф также узнает от Вурма о деревенских похождениях сына. Он желает не допустить мезальянса и женить сына на графине Остхейм. Самой Федерике этот план также по душе – она с детства влюблена в Родольфо. Но тот по-дружески доверяет ей свою сердечную тайну, тем самым разжигая огонь ревности.

Миллер рассказывает дочери, кем на самом деле является Родольфо, и на ком он должен будет жениться. Но молодой человек уверяет Луизу в своей любви, и они оба молят Миллера благословить их на брак. Вальтера, следившего за сыном, это приводит в ярость, он приказывает арестовать старика вместе с дочерью.

Родольфо угрожает отцу, что обнародует махинации, с помощью которых тот стал графом.

«Коварство»

Миллер арестован. К отчаявшейся Луизе приходит Вурм, предлагающий написать письмо, в котором она признается, что любит его, а не Родольфо – это могло бы помочь её отцу. Девушка соглашается. Графа беспокоит то, что сыну известна его тайна – они с Вурмом ради получения титула совершили убийство.

Он понимает, что Родольфо его не выдаст, только если сам решит отказаться от Луизы. Для этого Вурм показывает Родольфо её письмо с признанием. Юноша вызывает его на поединок, от которого тот уклоняется. Вальтер, прикрываясь отцовской заботой, говорит сыну, что должен был позволить ему жениться на Луизе, но юноша уже отравлен подозрением в неверности.

Тогда граф предлагает сыну вступить в брак с Федерикой, тем самым отомстив предательнице.

Краткое содержание Опера Верди Луиза Миллер за 2 минуты пересказ сюжета

«Яд»

Миллера выпустили из тюрьмы, и Луиза хочет написать Родольфо о том, что она поддалась на шантаж, но понимает, что может вновь поставить отца под удар. Они решают уехать из деревни.

Пока девушка глубоко погружена в молитву, в комнату бесшумно проникает Родольфо, добавляя яд в бокал. Они оба выпивают из него. Перед лицом смерти Луиза открывает правду о случившемся, влюбленные примиряются.

К Миллерам врываются граф и Вурм, перед смертью Родольфо успевает вонзить шпагу в своего врага. Оба отца скорбят о потере детей.

Продолжительность спектакля

I Акт II Акт III Акт
65 мин. 45 мин. 45 мин.
  • Фото
  • Краткое содержание Опера Верди Луиза Миллер за 2 минуты пересказ сюжета Краткое содержание Опера Верди Луиза Миллер за 2 минуты пересказ сюжета
  • Краткое содержание Опера Верди Луиза Миллер за 2 минуты пересказ сюжета Краткое содержание Опера Верди Луиза Миллер за 2 минуты пересказ сюжета
  • Интересные факты
  • В «Луизе Миллер» впервые Верди выводит на сцену женский образ, который не раз будет сопровождать его более поздние работы и станет одним из любимых: одинокая слабая девушка, становящаяся жертвой интриг в суровом мужском мире. Таковы и Джильда в «Риголетто», и Виолетта в « Травиате», и Дездемона в « Отелло».

Источник: https://mirvdochnoveniya.ru/kratkij-pereskaz-oper/luiza-miller-kratkoe-soderzhanie-opery-verdi-syuzhet-proizvedeniya

Опера Верди «Луиза Миллер» (Luisa Miller)

Краткое содержание Опера Верди Луиза Миллер за 2 минуты пересказ сюжета

Опера в трех действиях
Джузеппе Верди, либретто С. Каммарано по драме Шиллера «Коварство и любовь».
Первая постановка: Неаполь, театр «Сан Карло», 8 декабря 1849 года.

Действующие лица:

  • Граф Вальтер (бас)
  • Рудольф, его сын (тенор)
  • Федерика, герцогиня Остхеймская, племянница Вальтера (контральто)
  • Вурм, его управляющий (бас)
  • Миллер, старый отставной солдат (бас)
  • Луиза, его дочь (сопрано)
  • Лаура, крестьянка, подруга Луизы (сопрано)
  • Крестьяне, охотники, придворные, стража

Действие происходит в Тироле в первой половине XIX века.

История создания

Замысел третьей оперы на сюжет Шиллера (после «Жанны д'Арк» и «Разбойников») возник у Верди во время пребывания в Париже в начале 1849 года.

К тому времени он был любимейшим композитором Италии, певцом борьбы за свободу, автором 13 опер, из которых героико-патриотическая «Битва при Леньяно» только что была принята с огромным энтузиазмом.

Но эпоха революций заканчивалась как на его родине, так и во всей Европе, и Верди чутко ощутил необходимость разработки иной темы, острой и жгучей в изменившихся условиях: темы социального неравенства. Он с радостью согласился на предложение нового либреттиста Каммарано написать оперу по драме Шиллера «Коварство и любовь».

Крупнейший немецкий поэт и драматург эпохи «бури и натиска» Фридрих Шиллер (1759—1805) работал над ней в 1782—1783 годах в самых тяжелых условиях. Поставив в 1781 году свою вольнолюбивую трагедию «Разбойники», он был вынужден бежать от гнева герцога Вюртембергского.

Живя под чужим именем в деревенском трактире, страдая от голода и холода, Шиллер писал «мещанскую драму» «Луиза Миллер», обличавшую князей и аристократов, защищавшую простых людей, их человеческие права, достоинство, любовь. Поставленная в 1784 году под названием «Коварство и любовь» с огромным успехом, драма имела несомненное политическое звучание.

Сальваторе Каммарано (1801—1852) был видным либреттистом, происходившим из старой неаполитанской театральной семьи, давшей с конца XVIII до конца XIX века множество актеров, художников, певцов, писателей.

В восемнадцать лет он написал первую трагедию, которая была поставлена и имела успех, а спустя пятнадцать лет — первое оперное либретто, общее число которых дошло до пятидесяти. Для Верди он создал четыре либретто. Работу над последним — оперы «Трубадур» прервала смерть.

Каммарано отказался от политических обличений драмы Шиллера, хотя и подчеркнул злободневность происходящего, перенеся действие, быть может, впервые в итальянской опере не комического жанра, в современность (правда, в одном из изданий итальянской фирмы Рикорди вместо 1-й половины XIX века указана 1-я половина XVII, а стража графа обозначена как лучники).

Число действующих лиц сокращено. У Шиллера Луиза ради спасения отца называет своим любовником придворного интригана и труса гофмаршала фон Кальба; в опере эту роль играет Вурм (по-немецки — червь), задумавший всю интригу.

Исчезла колоритная фигура жены Миллера, болтливой и тщеславной, а сам он из виолончелиста превратился в отставного солдата, готового для защиты дочери пустить в ход шпагу. Существенно изменен и образ соперницы Луизы.

У Каммарано герцогиня Федерика, кузина героя, не наделена ярким характером и особой судьбой, тогда как у Шиллера леди Мильфорд, знатная англичанка, всесильная фаворитка, не лишенная сочувствия к страданиям подданных, — один из оригинальных образов.

Композитор писал, что хотел бы иметь двух примадонн с возможно большим контрастом между ними и «чтобы фаворитка герцога была показана в полном развитии ее характера точно так, как она показана у Шиллера». Однако либреттист не прислушался к этим пожеланиям. В опере каждый акт имеет название, смягчена развязка. У Шиллера сын проклинает отца, грозя ему Божьим судом за смерть Луизы, Вурм издевается над Вальтером и, взятый под стражу, грозит разоблачением таких тайн, что все содрогнутся. Вальтер опускается перед умирающим сыном на колени и, когда тот протягивает ему, наконец, хладеющую руку, добровольно отдается правосудию.

Премьера «Луизы Миллер» состоялась 8 декабря 1849 года в знаменитом театре Сан Карло в Неаполе под руководством Верди. Она не вызвала всеобщего энтузиазма, как предшествующие героические оперы, однако ее мелодии очень понравились публике.

Много лет спустя либреттист и композитор Арриго Бойто вспоминал в письме к одному из друзей об арии Рудольфа из II акта: «Ах, если бы вы знали, какой отзвук, какой восторг пробуждает эта божественная кантилена в душе итальянца, особенно в душе того, кто пел ее в ранней юности!»

Сюжет

«Любовь». Деревенская площадь перед домом Миллера. Весна. На заре крестьяне будят Луизу, поздравляя с днем рождения. Она с отцом благодарит всех, но ищет в толпе только одного — любимого Карла. Миллер относится к нему с недоверием: никто в округе не знает его.

Карл появляется в одежде охотника и дарит Луизе цветы. Счастливые, они отправляются в церковь. Миллера останавливает Вурм, которому отец обещал Луизу в жены. Однако теперь он не хочет неволить дочь: пусть она сама выберет мужа. Тогда Вурм объясняет Миллеру, что Карлом назвался сын графа Вальтера.

Миллер полон решимости защитить честь дочери.

Зал в замке Вальтера. Граф погружен в раздумья: он на все готов ради счастья Рудольфа, но сын считает его врагом.

Вошедшему Рудольфу отец повелевает жениться на герцогине Федерике — богатой наследнице, близкой к трону, которая давно любит его. Тот решает открыться Федерике, рассчитывая на ее великодушие.

Однако едва он признается в любви к другой, как в сердце герцогини вспыхивают ревность и жажда мести.

Комната в доме Миллера. Издалека доносятся звуки охотничьих рогов. Луиза ждет Карла. Вернувшийся из замка Миллер раскрывает дочери тайну ее возлюбленного, который вскоре должен жениться на герцогине, и клянется отомстить соблазнителю за позор семьи. Входит Рудольф.

Он бросается перед Миллером на колени, называя Луизу своей женой. Старик страшится гнева графа, но Рудольф уверен, что добьется своего — он владеет тайной отца. Появившийся граф оскорбляет Луизу. Рудольф обнажает шпагу. Старый солдат сам владеет оружием и готов пустить его в ход.

Вальтер зовет стражу и велит арестовать Луизу и Миллера. Напрасно сын встает на защиту любимой со шпагой в руке, напрасно уверяет, что отправится вместе с ней в тюрьму, напрасно угрожает убить Луизу — ничто не останавливает графа.

Тогда сын вполголоса объявляет ему, что тотчас расскажет всем, какой ценой граф добился власти. Вальтер вынужден освободить Луизу.

«Коварство». Комната в доме Миллера. Лаура с крестьянами рассказывает Луизе, что отец ее заключен в тюрьму, а Вурм объясняет, что Миллера ждет смерть за оскорбление графа.

Оставшись наедине с Луизой, он передает ей предложение Вальтера, которое спасет отца. Вурм диктует ей письмо: она не любит Рудольфа, но, зная о его происхождении, решила поймать в свои сети; теперь она просит Вурма встретиться с ней ночью, чтобы бежать вдвоем.

Луиза отталкивает листок — как она может поставить свою подпись на этом позорном письме? — и обращается с мольбой к Богу, прося не оставить ее.

Вурм, хладнокровно шантажируя ее жизнью отца, заставляет поклясться, что она отправится в замок и подтвердит написанное герцогине. Луиза проклинает Вурма, он же надеется, что время все излечит, и она станет его женой.

Покои Вальтера в замке. Вурм сообщает, что интрига удалась, как и в прошлый раз, когда он предупредил Вальтера, что его кузен, владелец титула и замка, собирается жениться. Вальтер увидел в этом угрозу своему будущему: ведь тогда наследником будет не он, а дети кузена.

Вместе с Вурмом Вальтер подстерег кузена в лесу, а подозрение в убийстве пало на разбойников. Однако Рудольф знает тайну отца: он бросился на звук выстрела, нашел умирающего, и тот открыл ему имена убийц. Входит Федерика. Граф уверяет ее, что Рудольф скоро забудет Луизу, которая любит другого и готова подтвердить это.

Вурм приводит трепещущую Луизу. В ответ на ревнивые расспросы герцогини она отвечает, что любит Вурма.

Висячий сад замка. Из своих покоев поспешно выходит Рудольф с письмом Луизы в руках и бросает кошелек следующему за ним крестьянину, который якобы должен был тайно передать это письмо Вурму. Рудольф не в силах поверить своим глазам. Да, отец был прав: все ее признания под звездным небом, клятвы, радость, слезы — ложь и обман.

Вызвав Вурма, Рудольф заставляет его взять один из принесенных им пистолетов и драться на дуэли. Вурму удается ускользнуть, когда появляется граф в сопровождении придворных и стражи. Рудольф падает к ногам отца, и тот притворно соглашается на его брак с Луизой. Сын потрясен и в отчаянии призывает смерть, но граф предлагает лучший выход, месть.

Пусть Рудольф сыграет другую свадьбу — с герцогиней. Тот, безразличный ко всему, готов подчиниться.

«Яд». Дом Миллера. Вечереет. Из окна виден ярко освещенный храм, где готовятся к свадьбе графа Рудольфа с герцогиней Федерикой. Лаура с подругами стараются утешить Луизу, которая пишет прощальное письмо Рудольфу. Миллер возвращается из тюрьмы домой. Он знает о самопожертвовании дочери.

Согласившись передать ее письмо Рудольфу, отец в ужасе узнает, что она назначает свидание возлюбленному в могиле — лишь там они смогут быть вместе. С трудом удается Миллеру удержать дочь от греха самоубийства. Луиза рвет письмо. Теперь они с отцом будут жить только друг для друга. С зарей они покинут дом и, бесприютные странники, отправятся в путь.

Миллер уходит в свою комнату, а Луиза погружается в молитву, прислушиваясь к звукам органа, доносящимся из храма. Когда она оборачивается, перед ней Рудольф. Он показывает Луизе ее письмо к Вурму и она подтверждает написанное. Попросив напиться, он уверяет, что питье горькое, и предлагает самой убедиться в этом. Она пьет из той же чашки, в которую Рудольф успел незаметно влить яд.

Раздается бой башенных часов. Рудольф объявляет, что настал их последний час. Мысль о близкой смерти придает Луизе силы, и она открывает Рудольфу правду. Он проклинает себя, убийцу невинной девушки, и готов пронзить сердце шпагой. Луиза останавливает его, нежно прощается с отцом и возлюбленным и умирает. За стенами дома собирается народ, на пороге появляются Вальтер и Вурм.

Собрав последние силы, Рудольф пронзает Вурма шпагой. Смерть — его кара, а кара Вальтера — зрелище мертвого сына рядом с погибшей Луизой.

Музыка

«Луиза Миллер» — первая социальная драма в творчестве Верди и одна из первых в европейской музыке вообще. Любящих разделяет сословное неравенство, отставной солдат Миллер и его дочь находятся в полной власти графа, как и придворный шут Риголетто и его дочь — во власти герцога Мантуанского.

Читайте также:  Краткое содержание сказки беляночка и розочка братьев гримм за 2 минуты пересказ сюжета

«Луиза Миллер» предвещает и вторую новаторскую оперу Верди — «Травиату». Жанр обеих — лирическая драма, в центре образ хрупкой женщины, которая подписывает себе смертный приговор, дав клятву молчать о своей любви. Верди даже повторяет оркестровую «тему письма» из «Луизы Миллер» во II акте «Травиаты».

Близки финалы обеих опер, завершающиеся дуэтом влюбленных и терцетом с отцом.

Увертюра, нередко исполняющаяся как концертная пьеса, вводит в общее тревожное настроение оперы. В 1-й картине I акта ария Луизы «Едва его узнала я» с беззаботными колоратурными пассажами переходит в квартет с хором.

Ария Миллера «Свят и свободен выбор супруга» благородна и величава в первой, певучей части, увенчанной виртуозной каденцией; заключительная кабалетта дышит энергией и героической решимостью. Во 2-й картине краткая ария Вальтера «Своей кровью и жизнью готов я заплатить за могущество сына» насыщена скорбью и горечью.

3-ю картину открывает живописный хор охотников а капелла за сценой «Скорее, скорее, пускайтесь в погоню», имитирующий переклички рогов и эха. Основное место в 1-й картине II акта отдано диалогической сцене Луизы и Вурма, построенной на смене настроений.

Она включает арию Луизы «Ты караешь меня, о Господь», обрамленную стонущим «мотивом письма» в оркестре и завершается гневным проклятием Луизы «Разбил ты, разбил ты мне сердце».

Во 2-й картине оригинален квартет а капелла, где горестным фразам Луизы «Как я теперь страдаю» противопоставлены более светло окрашенные партии Федерики, Вурма и Вальтера. Финал II акта (3-ю картину) составляет большая ария Рудольфа.

Ее первая лирическая часть «В те вечера, когда мы с ней при бледном звезд сияньи» с широкой, страстной, типично вердиевской мелодией — самый популярный номер оперы. В первом дуэте III акта выделяется воздушная мелодия Луизы «Смерть дарит ложе сна и покоя», которой контрастируют скорбные возгласы Миллера. Большой дуэт Луизы и Рудольфа содержит различные эпизоды — от горестного умиротворения до бурных взрывов отчаяния. Глубокой скорбью пронизан финальный терцет «Где ты, отец мой, жду смерти».

А. Кенигсберг

Краткое содержание Опера Верди Луиза Миллер за 2 минуты пересказ сюжета

История создания «Луизы Миллер» сопровождалась драматическими обстоятельствами. После расторжения Верди договора с дирекцией неаполитанского театра «Сан Карло», Винченцо Флауто, возвратившийся в театр, напомнил композитору о контракте 1845 года. Верди ответил отказом, но ответа на свое письмо не получил.

Он находился в Париже, недоразумение не грозило ему серьезными последствиями, но в договоре стояло имя Сальваторе Каммарано, и дирекция решила повлиять на Верди, угрожая арестом и заключением в тюрьму либреттиста. Поэт, имевший большую семью, срочно сообщает о неприятностях в Париж.

Композитор был возмущен, однако понимал, что угрозы руководства «Сан Карло» юридически оправданы. У Верди практически не было времени на сочинение еще одной оперы, и он просит Каммарано найти короткую и увлекательную драму, насыщенную настоящим чувством, которую ему будет легче положить на музыку.

Поэт делает набросок либретто «Осады Флоренции» по роману Гверацци, но неаполитанская цензура не пропускает этот сюжет. Тогда Каммарано предлагает композитору трагедию Шиллера «Коварство и любовь» и, получив согласие, принимается за работу.

В ответ на полученный от поэта набросок либретто, Верди подробно излагает свои требования, касающиеся сценического плана и основных характеров. Композитор просит, где это возможно, придерживаться Шиллера: «Мне кажется, однако, что тяготеющая над драмой, как рок, интрига Вальтера и Вурма не получила в либретто того колорита и той силы, которые вложены в нее Шиллером…

» (письмо к Каммарано, 17.05.1849). Либреттист старался учитывать замечания композитора и, хотя его текст был значительно бледнее оригинала (что замечает русский композитор и критик Серов, написавший об этой опере Верди довольно язвительную и во многом несправедливую статью.), характеры основных действующих лиц получились интересными, действие захватывающим и увлекательным.

Опера «Луиза Миллер» открывает новое направление в творчестве композитора. В ней все внимание сконцентрировано на раскрытии душевного мира героев.

В сценическом отношении эта опера проще и скромней большинства предшествующих произведений. Элементы романтической драмы соединяются здесь с чертами будущей лирической оперы, прямой путь от нее ведет к «Травиате».

В этой опере впервые появляется социальный конфликт, который у Верди еще не встречался.

В опере есть главный лирический образ — Луиза. Тема ее страданий проходит через все произведение.

На этой экспрессивной порывистой мелодии построена вся увертюра. Атмосфера общего порыва, единое тематическое развитие позволяют сопоставить эту увертюру с образцом лирико-драматического симфонизма монологического типа — увертюрой к «Манфреду» Шумана, создававшейся в эти же годы.

Интонации этой темы, элементы ритмического рисунка, постоянно изменяясь, появляются в ключевых моментах драмы: в финале I акта, предваряя речитатив Рудольфо, во II акте, в III акте на этой теме построено оркестровое вступление, затем она используется как основная тема хора девушек, сопровождает драматический речитатив старика Миллера, читающего ужасное письмо.

Вторая тема-реминисценция — из дуэттино Луизы и Рудольфо в интродукции, где она имеет веселый беззаботный характер — счастью влюбленных пока ничего не угрожает. Совсем иное значение приобретает тема любви во вступлении к III акту, чередуясь с темой «страданий» Луизы, напоминая девушке о несбывшихся мечтах.

Других тем-реминисценций в опере нет, но отдельные интонационные и ритмические формулы часто сопровождают появление того или иного персонажа. Так, ритм менуэта характеризует Федерику, пиццикато струнных и стаккато деревянных духовых, сопровождающие Вурма, придают черты комизма его облику.

Один из центральных эпизодов оперы — дуэт Вурма и Луизы из II акта — сцена написания письма. Верди добивался от Каммарано максимального контраста между двумя полярными персонажами трагедии: «…во втором акте обращаю ваше внимание на дуэт между Вурмом и Элоизой. Ужас и отчаяние Элоизы составляют отличный контраст с адской холодностью Вурма.

Мне кажется даже, что если бы вы наделили характер Вурма некоторой долей комизма, положение стало бы еще более ужасающим…» (письмо к Каммарано от 17.05.1849). Сцена написания письма — одна из самых впечатляющих.

Октавные скачки стаккато в оркестровом сопровождении вокальной партии Вурма чередуются со скорбными задержаниями, передающими душевное состояние несчастной Луизы.

Источник: https://www.belcanto.ru/miller.html

Электронная книга: Джузеппе Верди. Luisa Miller

Джузеппе Верди

Джузе́ппе Фортуни́но Франче́ско Ве́рди (итал. Giuseppe Fortunino Francesco Verdi, 10 октября 1813, Ронколе, близ города Буссето, Италия — 27 января 1901, Милан) — итальянский композитор, центральная фигура итальянской оперной школы.

Лучшие его оперы (Риголетто, Травиата, Аида), известные богатством мелодической выразительности, часто исполняются в оперных театрах всего мира.

В прошлом часто пренебрежительно упоминаемые критиками (за «потакание вкусам простых людей», «упрощенную полифонию» и «бесстыдное мелодраматизирование»), шедевры Верди являются основой обычного оперного репертуара через полтора столетия после их написания.

Ранний период

Верди родился в 1813 году (в одном году с Рихардом Вагнером, в будущем его главным соперником и ведущим композитором немецкой оперной школы) в Ле Ронколе, неподалёку от Буссето (Пармское Герцогство). Отец композитора, Карло Верди содержал деревенский трактир; мать — Луиджа Уттини, была пряхой. Детство Джузеппе было тяжелым. Семья жила бедно.

В деревенской церкви он помогал служить мессу. Музыкальной грамоте и игре на органе учился у Пьетро Байстрокки. Заметив тягу сына к музыке, родители подарили Джузеппе спинет. Этот весьма несовершенный инструмент композитор сохранил до конца своей жизни.

На музыкально одаренного мальчика обратил внимание Антонио Барецци — богатый торговец из соседнего города Буссето. Он верил, что Верди станет не трактирщиком и не деревенским органистом, а великим композитором. По совету Барецци десятилетний Верди переехал для учебы в Бусетто. Так началась новая, ещё более тяжелая полоса жизни — годы отрочества и юности.

По воскресным дням Джузеппе отправлялся в Ле Ронколе, где играл на органе во время мессы. У Верди появился и учитель композиции — Фернандо Провези, директор «Филармонического Общества» Буссето. Провези занимался не только контрапунктом, он пробудил в Верди тягу к серьёзному чтению.

Внимание Джузеппе привлекают классики мировой литературы — Шекспир, Данте, Гете, Шиллер. Одно из самых любимых его произведений — роман «Обручённые» великого итальянского писателя Алессандро Мандзони.

В Милане, куда Верди отправился в возрасте двадцати лет, дабы продолжить образование, в Музыкальную Консерваторию его не приняли из-за низкого уровня фортепианной игры; кроме того, в консерватории были возрастные ограничения[1].

Верди начал брать частные уроки контрапункта, посещая в то же время оперные спектакли, а также просто концерты (в частности, венской музыки). Общение с миланским бомондом убедило его всерьёз подумать о карьере театрального композитора.

Вернувшись в Буссето, Верди женится на Маргарите Барецци. Двое их детей умирают в младенчестве.

Начальное признание

Первая постановка оперы Верди («Оберто, граф Бонифачо» (Oberto) в миланской Ла Скала прошла успешно, после чего импрессарио театра, Бартоломео Мерелли, предложил Верди контракт на написание двух опер. Ими стали «Король на час» (Un giorno di regno) и «Набукко» («Навуходоносор», Nabucco).

Жена Верди умерла, когда он работал над первой из этих опер (опера провалилась). Однако «Набукко», представленная в первый раз в 1842 году, сделала Верди знаменитым.

За «Набукко» последовали сразу несколько опер, в том числе «Ломбардцы в крестовом походе» (I Lombardi) и «Эрнани» (Ernani), которые ставились и имели успех в нескольких городах Италии.

В 1847 году «Ломбардцы», переписанная и переименованная в «Иерусалим» (Jerusalem), была поставлена Парижской Оперой, и, в связи с тем, что композитору пришлось последовать некоторым парижским традициям постановки, стала первой оперой Верди в стиле гранд-опера.

Мастер

Краткое содержание Опера Верди Луиза Миллер за 2 минуты пересказ сюжета

Джузеппина Стреппони

В возрасте тридцати восьми лет у Верди возник роман с Джузеппиной Стреппони, певицей (сопрано), к тому времени заканчивающей карьеру (они поженились лишь через одиннадцать лет, а их сожительство до свадьбы рассматривалось как скандальное во многих из тех мест, где им приходилось жить).

Вскоре Джузеппина прекратила выступления, и Верди, следуя примеру Джоаккино Россини, решил закончить карьеру вместе с женой. Он был состоятелен, знаменит и влюблён. Возможно, именно Джузеппина убедила его продолжить писать оперы.

Первая же опера, написанная Верди после «ухода на покой», стала первым его шедевром — «Риголетто». Написанное по мотивам пьесы Виктора Гюго либретто оперы подверглось значительным изменениям в угоду цензуре, и композитор несколько раз намеревался бросить работу, пока наконец опера не была завершена.

Первая постановка состоялась в Венеции в 1851 году и имела грандиозный успех.

«Риголетто» является, возможно, лучшей оперой из когда-либо написанных. Артистическая щедрость Верди представлена в ней в полную силу.

Невыразимо прекрасные мелодии разбросаны по всей партитуре, пассажи поистине небесной красоты звучат единожды, не повторяясь впоследствии, бесчисленные арии, дуэты, трио, квартет следуют друг за другом в этом непрерывном празднике музыкального гения, кипят страсти, комедия и трагедия переплетаются и сливаются вместе.

«Травиата», следующая великая опера Верди, была сочинена и поставлена через два года после «Риголетто». Либретто написано по мотивам пьесы Александра Дюма-сына «Дама с камелиями».

Затем последовали ещё несколько опер, среди них — постоянно исполняемые сегодня «Сицилийская вечеря» (Les vêpres siciliennes; написана по заказу Парижской Оперы), «Трубадур» (Il Trovatore), «Бал-маскарад» (Un ballo in maschera), «Сила судьбы» (La forza del destino; написана по заказу Императорского Мариинского театра в Санкт-Петербурге), вторая редакция «Макбет» (Macbeth).

В 1869 году Верди сочинил «Libera Me» к Реквиему памяти Джоаккино Россини (остальные части были написаны ныне малоизвестными итальянскими композиторами). В 1874 году Верди написал свой реквием на смерть почитаемого им писателя Алессандро Мандзони, включив в него переработаную версию ранее написаной «Libera Me».

Одна из последних великих опер Верди, «Аида», была ему заказана, дабы отметить открытие Суэцкого канала. По некоторым данным, когда организаторы празднества обратились к Верди в первый раз, он отказался от заказа.

Организаторы предупредили композитора, что обратятся к Шарлю Гуно с тем же предложением. Верди выразил надежду, что Гуно согласится написать оперу.

И лишь когда организаторы пригрозили, что заказ получит Рихард Вагнер, Верди согласился ознакомиться с условиями контракта.

Верди и Вагнер, каждый — лидер своей национальной оперной школы, — всегда недолюбливали друг друга. За всю жизнь они ни разу не встретились.

Сохранившиеся комментарии Верди о Вагнере и его музыке малочисленны и недоброжелательны («Он всегда выбирает, совершенно напрасно, нехоженую тропу, пытаясь лететь там, где нормальный человек просто пойдёт пешком, достигая гораздо лучших результатов»). Тем не менее, узнав, что Вагнер умер, Верди сказал: «Как грустно! Это имя оставило огромный след в истории искусства».

Известно лишь одно высказывание Вагнера, относящееся к музыке Верди. Прослушав Реквием, великий немец, всегда красноречивый, всегда щедрый на (нелестные) комментарии по отношению ко многим другим композиторам, сказал: «Лучше ничего не говорить».

«Аида» была поставлена в Каире в 1871 году с огромным успехом.

Сумерки

В последующие двенадцать лет Верди работал очень мало, медленно редактируя некоторые свои ранние вещи.

Опера «Отелло» (Otello), написанная по мотивам пьесы Уильяма Шекспира, поставлена была в Милане в 1887 году.

Музыка этой оперы «непрерывна», она не содержит традиционного для итальянской оперы деления на арии и речитативы — данное новшество было введено под влиянием оперной реформы Р.Вагнера (после смерти последнего).

Кроме того, под влиянием той же вагнеровской реформы, стиль позднего Верди приобрел большую степень речитативности, что придавало опере эффект большей реалистичности, хотя и отпугивало некоторых поклонников традиционной итальянской оперы.

Читайте также:  Краткое содержание тургенев лес и степь за 2 минуты пересказ сюжета

Последняя опера Верди, «Фальстаф» (Falstaff), либретто которой Арриго Бойто, либреттист и композитор, написал на сюжет пьесы Шекспира «Виндзорские проказницы» (Merry Wives of Windsor) в переводе её на французский язык Виктора Гюго, развивала манеру «сквозного развития».

Блестяще написанная партитура этой комедии, таким образом, гораздо ближе к вагнеровским «Мейстерзингерам», нежели к комическим операм Россини и Моцарта. Неуловимость и искрометность мелодий позволяет не задерживать развитие сюжета и создает неповторимый эффект сумбурности, столь близкий духу этой шекспировской комедии.

Опера заканчивается семиголосной фугой в которой Верди в полной мере демонстрирует свое блестящее владение контрапунктом.

Будучи поражённым параличом, умер рано утром 27 января 1901 года. Таким образом он мог слышать, или читать партитуры, оперы «Богема» и «Тоска» (Джакомо Пуччини), «Паяцы» (Руджеро Леонкавалло), «Пиковая Дама» (Петра Чайковского), но, к сожалению, то, что он думал об этих операх, написанных его непосредственными и достойными наследниками, осталось неизвестным.

Стиль

Предшественники Верди, повлиявшие на его творчество — Россини, Беллини, Мейербер и, самый важный — Гаэтано Доницетти. В двух последних операх: «Отелло» и «Фальстаф» заметно влияние Рихарда Вагнера.

Уважая Гуно, которого современники считали величайшим композитором эпохи, Верди тем не менее не позаимствовал ничего у великого француза.

Некоторые пассажи в «Аиде» указывают на знакомство композитора с вещами Михаила Глинки, которого Франц Лист популяризировал в Западной Европе, вернувшись из турне по России.

На протяжении всей карьеры Верди отказывался использовать высокое до в теноровых партиях, ссылаясь на то, что возможность спеть именно эту ноту перед полным залом отвлекает исполнителей до, после, и во время исполнения ноты.

Несмотря на то, что временами оркестровка у Верди мастерская, композитор полагался в основном на свой мелодический дар для выражения эмоций героев и действия.

В самом деле, очень часто в операх Верди, особенно во время сольных вокальных номеров, гармония намеренно аскетическая, и весь оркестр звучит, как один аккомпанирующий инструмент — как, например, гитара.

Некоторые критики утверждают, что Верди уделял техническому аспекту партитуры недостаточно внимания, поскольку ему недоставало школы и утонченности. Сам Верди сказал как-то, «Из всех композиторов, я самый малознающий». Но поспешил добавить, «Я это серьёзно говорю, но под „знаниями“ я подразумеваю вовсе не знание музыки».

Тем не менее, было бы неверным утверждать, что Верди недооценивал выразительную силу оркестра и не умел использовать её до конца, когда ему это было нужно.

Более того, оркестровое и контрапунктное новаторство (например, струнные, взлетающие по хроматической гамме в сцене Монтероне, в «Риголетто», дабы подчеркнуть драматичность ситуации, или, тоже в «Риголетто», хор, мычащий близкостоящие ноты за кулисами, изображая, весьма эффектно, приближающуюся бурю) — характерно для творчества Верди — характерно настолько, что другие композиторы не посмели позаимствовать у него некоторые смелые приёмы из-за их мгновенной узнаваемости.

Верди был первым композитором, специально занимающимся поиском такого сюжета для либретто, который бы лучше всего отвечал особенностям его композиторского дарования.

Работая в тесном сотрудничестве с либреттистами и зная, что именно драматическая экспрессия является главной силой его таланта, он добивался устранения из сюжета «ненужных» деталей и «лишних» героев, оставляя лишь персонажи, в которых кипят страсти, и богатые драматизмом сцены.

В честь Джузеппе Верди назван кратер на Меркурии.

Оперы Джузеппе Верди

  • Оберто, граф ди Сан-Бонифачо (Oberto, Conte di San Bonifacio) — 1839
  • Король на час (Un Giorno di Regno) — 1840
  • Набукко или Навуходоносор (Nabucco) — 1842
  • Ломбардцы в первом крестовом походе (I Lombardi') — 1843
  • Эрнани (Ernani) — 1844. По одноименной пьесе Виктора Гюго
  • Двое Фоскари (I due Foscari) — 1844. По пьесе лорда Байрона
  • Жанна д’Арк (Giovanna d’Arco) — 1845. По пьесе «Орлеанская дева» Шиллера
  • Альзира (Alzira) — 1845. По одноименной пьесе Вольтера
  • Атилла (Attila) — 1846. По пьесе «Атилла, вождь гуннов» Захариуса Вернера
  • Макбет (Macbeth) — 1847. По одноименной пьесе Шекспира
  • Разбойники (I masnadieri) — 1847. По одноименной пьесе Шиллера
  • Иерусалим (Jérusalem) — 1847 (Версия Ломбардцев)
  • Корсар (Il corsaro) — 1848. По одноименной поэме лорда Байрона
  • Битва при Леньяно (La battaglia di Legnano) — 1849. По пьесе «Битва при Тулузе» Жозефа Мери
  • Луиза Миллер (Luisa Miller) — 1849. По пьесе «Коварство и любовь» Шиллера
  • Стиффелио (Stiffelio) — 1850. По пьесе «Святой отец, или евангелие и сердце», авторство Эмиля Сувестра и Эжена Буржуа.
  • Риголетто (Rigoletto) — 1851. По пьесе «Король забавляется» Виктора Гюго
  • Трубадур (Il Trovatore) — 1853. По одноименной пьесе Антонио Гарсиа Гутьерреса
  • Травиата (La Traviata) — 1853. По пьесе «Дама с камелиями» А. Дюма-сына
  • Сицилийская вечерня (Les vêpres siciliennes) — 1855. По пьесе «Герцог Альба» Эжена Скриба и Шарля Деверье
  • Джованна де Гусман (Giovanna de Guzman) (Версия «Сицилийской вечерни»).
  • Симон Бокканегра (Simon Boccanegra) — 1857. По одноименной пьесе Антонио Гарсиа Гутьерреса.
  • Арольдо (Aroldo) — 1857 (Версия «Стиффелио»)
  • Бал-маскарад (Un ballo in maschera) — 1859.
  • Сила судьбы (La forza del destino) — 1862. По пьесе «Дон Альваро, или сила судьбы» авторство Анхеля де Сааведры, герцога Риваса, адаптированной для сцены Шиллером под названием «Валленштейн». Премьера состоялась в Мариинском театре в Санкт-Петербурге
  • Дон Карлос (Don Carlos) — 1867. По одноименной пьесе Шиллера
  • Аида (Aida) — 1871. Премьера состоялась в Оперном театре Хедива в Каире, Египет
  • Отелло (Otello) — 1887. По одноименной пьесе Шекспира
  • Фальстаф (Falstaff) — 1893. По «Виндзорским насмешницам» Шекспира

Музыкальные фрагменты

Внимание! Музыкальные фрагменты в формате Ogg Vorbis

  • «Сердце красавицы склонно к измене», из оперы «Риголетто» 

Примечания

  1. И.Охалова. Музыкальная литература зарубежных стран. Выпуск 4

Ссылки

Источник: Джузеппе Верди

См. также в других словарях:

  • Luisa Miller — Page de couverture de la réduction pour piano et chant (Ricordi, 1849) Genre Opéra Nb. d actes …   Wikipédia en Français
  • Luisa Miller — Giuseppe Verdi Forma melodramma tragico Actos y escenas 3 actos Idioma original del libreto italiano …   Wikipedia Español
  • Luisa Miller

Источник: https://books.academic.ru/book.nsf/86536484/Luisa+Miller

Чайковский

Трагическая мелодрама в 3 действиях. Либретто по драме Шиллера «Коварство и любовь» написано С. Каммарано. Первое представление состоялось 8 декабря 1849 года в Неаполе.

  • Действующие лица: Миллер, отставной солдат, баритон Луиза, его дочь, сопрано Граф Вальтер, бас Родольфо, его сын, тенор Вурм, секретарь Вальтера, бас
  • Герцогиня Федерика, меццо-сопрано

Первое действие — «Любовь». Первая картина. Луиза, дочь старого отставного солдата Миллера, любит Родольфо, сына владетельного графа Вальтера. Ни Луиза, ни ее отец не подозревают, что Родольфо — сын графа. Для них он — простой крестьянин Карло. Родольфо отвечает Луизе горячей и искренней любовью. Миллер, однако, не верит искренности Карло.

Смутные подозрения тревожат старика. Сердце его полно мрачных предчувствий. Беспокойство старого солдата было не напрасным. Секретарь графа Вальтера — безжалостный и коварный Вурм тоже влюблен в Луизу. Ненавидя Родольфо, он сообщает Миллеру, что Карло — сын графа, собирающийся обольстить и обмануть Луизу. Миллер в глубоком отчаянии.

Он запрещает дочери встречаться с Родольфо.

Вторая картина. К графу должна прибыть его племянница — герцогиня Федерика. Детство и юность провела она вместе с Родольфо и до сих пор глубоко любит своего двоюродного брата.

Отец Федерики насильно выдал дочь замуж за герцога Остгеймского, теперь герцог умер, Федерика осталась вдовой. Граф Вальтер пригласил ее к себе, чтобы договориться о свадьбе.

Сопровождаемая пышной свитой, герцогиня приезжает в замок, чтобы сочетаться браком с Родольфо.

Граф Вальтер уже предупрежден секретарем Вурмом о том, что Родольфо любит Луизу. Разгневанный старик решил сурово наказать Миллера и его дочь, а сына силой заставить жениться на герцогине. Однако сам Родольфо открывает Федерике тайну своей любви к Луизе и отказывается от брака. Оскорбленная герцогиня клянется отомстить Родольфо.

Третья картина. К дому старого Миллера приходит Родольфо — он вынужден открыть Луизе и ее отцу свое настоящее имя.

Юноша старается успокоить любимую, уверяя, что графский титул не послужит препятствием к браку. — Я переменил имя, но сердце у меня все то же,— говорит он Луизе.

Родольфо не боится отца — ему известна тайна графа. Если пригрозить ее разоблачением, отец вынужден будет сменить гнев на милость.

В дом Миллера является сам граф. Узнав, что сын упорствует в своем намерении жениться на Луизе, граф вызывает солдат и приказывает отправить старика Миллера в тюрьму.

Когда такая же участь угрожает и Луизе, Родольфо решается на крайнюю меру. Сын владеет тайной, тщательно скрываемой от всех. Чтобы получить графский титул и наследство, Вальтер с помощью Вурма убил своего брата.

Угроза Родольфо обнародовать эту тайну заставляет графа отказаться от ареста Луизы.

Второе действие — «Коварство». Первая картина. Отец Луизы томится в тюрьме. Ему грозит смерть. Чтобы спасти жизнь отца, Луиза согласна с требованием Вурма написать письмо Родольфо и оклеветать себя перед любимым.

Она пишет, что хотела стать женой графа ради его титула и богатства, что любит Вурма и собирается выйти за него замуж. Много слез и страданий стоило бедной девушке ужасное письмо, вынужденный обман навсегда разлучит ее с любимым.

Но жизнь отца для Луизы дороже собственного счастья.

Вторая картина. Письмо Луизы попадает в руки Родольфо. Несчастный юноша поверил ему, он примиряется с отцом, дает согласие на брак с герцогиней. Но это только на словах. В душе у него созрело другое решение — он убьет Луизу и умрет вместе с ней.

Третье действие — «Яд». Старик Миллер освобожден из тюрьмы. Он не знает, какой страшной ценой куплена его свобода. Охваченная отчаянием и ужасом, Луиза решает покончить жизнь самоубийством.

Появляется Родольфо.

Прежде чем убить изменницу и умереть самому, он хочет услышать из ее уст страшную правду: значит, Луиза не любила, а обманывала его? Девушка, связанная клятвой, данной Вурму, подтверждает все, что было написано в письме.

Родольфо наполняет кубок ядом и осушает его. Второй кубок с отравой он предлагает выпить Луизе Перед лицом наступающей смерти Луиза считает себя освобожденной от клятвы и открывает Родольфо всю правду. Влюбленные умирают.

Источник: http://www.tchaikov.ru/miller.html

Лев Додин поставил оперу Верди "Луиза Миллер" в Италии

РИМ, 28 сентября. /Корр. ТАСС Вера Щербакова/. Прославленный российский режиссер Лев Додин поставил оперу Джузеппе Верди «Луиза Миллер» для Международного фестиваля Верди. Премьера постановки состоялась в субботу на родине выдающегося итальянского композитора (1813-1901) в Парме.

Бессменный глава санкт-петербургского Малого драматического театра не в первый раз обращается к опере, причем большинство оперных постановок Додиным было сделано именно в Италии.

«В Италии ко мне как оперному режиссеру сравнительно привыкли, я достаточно много ставил: во Флоренции — «Электру», «Леди Макбет Мценского уезда», который был премирован как лучший оперный спектакль, «Отелло» Верди, в «Ла Скала» — «Мазепу», — рассказал режиссер по телефону корреспонденту ТАСС.

Додину посчастливилось работать с выдающимися дирижерами, среди которых были Клаудио Аббадо (1933-2014), Мстислав Ростропович (1927-2007).

На этот раз его пригласила дирекция одного из крупнейших оперных фестивалей реализовать уникальный проект: опера на сюжет пьесы Фридриха Шиллера «Коварство и любовь» исполняется в средневековой церкви Святого Франциска.

Сакральное пространство продиктовало многие аспекты постановки, которую Додин сравнил с литургией. «Особенность этого спектакля в том, что он идет не в театре, не на сцене, а придуман для церкви. Музыка звучит как естественное продолжение разговора с Богом.

Интересно было придумать спектакль, который можно было играть только в этом месте», — поделился Додин.

Опера как молитва

«Верди — это национальное достояние, и с его исполнением связана огромная традиция, — продолжил режиссер, — и не хотелось ее грубо нарушить, но в то же время сделать оперу современным драматическим повествованием, хотелось создать музыкально-драматическое действо, как таким действом является литургия, которая имеет свою драматургию, развитие, мизансцену».

По его словам, он хотел, чтобы «Луиза Миллер» «зазвучала литургией по любви». «Грустная, нежная, грозная песня любви становится у великого Верди грустной, нежной, грозной молитвой о человеке, о его силе, его слабости, его уязвимости, которые творят из человека с одинаковым успехом и жертву, и палача.

Сущность зла такова, что, уничтожая все доброе, оно уничтожает и само себя», — отметил он.

Додин в этой постановке работал преимущественно с итальянскими артистами, в чем ему очень помогла его давняя знакомая — переводчик из Питера Лара Кольци, которая живет во Флоренции и не в первый раз работает с российскими деятелями искусств.

Итальянские артисты, по словам Додина, оказались очень гибкими, внимательными и отзывчивыми.

Эта постановка стала важным дебютом для исполнительницы заглавной партии Луизы — молодой сопрано Франчески Дотто, для которой это первая такая значительная работа.

Автором декораций и костюмов выступил Александр Боровский, который постоянно сотрудничает с Додиным и в том числе оформлял спектакль «Коварство и любовь», идущий в Малом драматическом театре с 2012 года.

А вот оперу «Луиза Миллер» можно будет после премьеры еще увидеть только три раза — в Парме. Причем это первый и последний спектакль в церкви Святого Франциска, где только что завершились восстановительные работы.

Пока она не освящена, но уже через год будет обратно передана под службы.

Источник: https://tass.ru/kultura/6941412

Джузеппе верди луиза миллер

  • Опера в трёх
    действиях
  • Либретто
    Сальваторе Каммарано
  • Действующие
    лица
  • Граф фон Вальтер (бас)
  • Рудольф, его
    сын (тенор)
  • Фредерика,
    герцогиня фон Остхайм, племянница
    Вальтера (меццо-сопрано)
  • Вурм, управляющий
    замком Вальтера (баритон)
  • Миллер, старый
    отставной солдат (баритон)
  • Луиза, его
    дочь (сопрано)
  • Лаура,
    крестьянка (сопрано)
  • Крестьянин
    (тенор)
  • Действие
    происходит в Тироле в начале XVIIвека.
Читайте также:  Краткое содержание толстой севастополь в декабре месяце за 2 минуты пересказ сюжета

Действие первое

ЛЮБОВЬ

Картина первая

(Живописно расположенная
деревня. С одной стороны – дом Миллера,
с другой – сельская церковь. Вдали
виднеются башни замка графа фон Вальтера.
Рассвет весеннего дня. Жители собрались
праздновать день рождения Луизы.)

  1. ЛАУРА И ХОР
  2. Проснись,
    Луиза, царица сердец.
  3. Горы озарены
    уже улыбкой восходящего солнца.
  4. Нежная любовь
    к тебе собрала нас здесь
  5. на самом
    рассвете этого радостного дня.
  6. Прелестна
    апрельская утренняя заря,
  7. но ты прелестнее
    её.
  8. Свеж и чист
    этот благорастворённый воздух,
  9. но ты чище,
    свежее его.
  10. (Из дома выходят Миллер и
    Луиза.)
  11. МИЛЛЕР
  12. Вот и дочь
    моя.
  13. ЛУИЗА
  14. О милые друзья!
  15. ХОР
  16. Да благословит
    тебя небо!
  17. ЛАУРА
  18. Сейчас мы все
    пойдём молиться в церковь.
  19. МИЛЛЕР
  20. Ваша любовь
    к ней вызывает у меня
  21. слёзы радости
    – отцову сердцу священен
  22. нынешний
    день, он дал мне Луизу.
  23. ЛУИЗА

Батюшка! (Его
ещё нет!

  • Порознь с ним
    нет для меня радости!)
  • МИЛЛЕР
  • Дочь моя,
    ужели едва вспыхнувшая любовь
  • уже разлилась
    по тебе таким жарким пламенем?
  • О, дай Боже,
    чтобы овладевший
  • этим сердцем
    был вполне достоин его!
  • В замке нового
    графа
  • никто не знает
    этого Карла.
  • Я опасаюсь…
  • ЛУИЗА
  • Не опасайся
    ничего:
  • более
    благородного сердца,
  • души горячее
    любящей добродетели
  • ещё не скрывала
    смертная оболочка.
  • Я люблю его
    – и он любит меня!
  • Когда я увидела
    его, в сердце уже
  • почувствовала
    первый трепет любви.
  • При нашей
    встрече и его сердце
  • забилось в
    груди сильнее.
  • Столкнувшись
    на земле,
  • наши души
    узнали друг друга.
  • Самим Господом
    на небе они были созданы для любви.
  • ЛАУРА И ХОР
  • Луиза, прими
    это
  • скромное
    выражение нашей любви.
  • (Преподносят ей цветы.)
  • ЛУИЗА
  • Искренне
    благодарю вас, мои нежные подруги.
  • Ах!
  • (Замечает Рудольфа; тот вместе
    с другими преподносит ей букет цветов.)
  • РУДОЛЬФ
  • Моя возлюбленная!
  • МИЛЛЕР
  • Это он!
  • РУДОЛЬФ
  • Добрый старик!
  • ЛУИЗА
  • Обними его –
    он любит тебя как сын.
  • РУДОЛЬФ
  • Друзья!
  • Ну, рада ты
    теперь?
  • ЛУИЗА
  • Полна восторга!
  • ЛАУРА И ХОР
  • Любовью вы
    вполне счастливы.
  • ЛУИЗА И РУДОЛЬФ

Вполне
счастливы? Да!

  1. Когда мы
    вместе, наши души
  2. вкушают
    небесное блаженство!
  3. ЛУИЗА
  4. Тщетно
    старалась бы я передать мою любовь
    словами!
  5. Самый холод
    смерти не в силах потушить мою жаркую
    страсть.
  6. Наши души
    Господь соединил вечными узами.
  7. Улетев с
    земли, мы будем вкушать восторги любви
    на небе!
  8. МИЛЛЕР
  9. (Не знаю сам,
    почему, но моё сердце чует что-то недоброе
  10. горе мне, если
    она падёт жертвою обольстителя!
  11. Боже, не
    допусти её до такой участи!
  12. Этот позор
    был бы мне могилой!)
  13. ЛАУРА И ХОР
  14. Одна страсть,
    одно вожделение воспламеняет
  15. их возвышенные
    души.
  16. Никто не видал
    любви жарче и полнее!
  17. (Раздаётся благовест.)
  18. Слышите?
  19. Идём молиться
    Богу!

(Все идут в церковь. Миллер
идёт вместе со всеми, но, услышав голос
Вурма, останавливается.)

  • ВУРМ
  • Остановись
    и выслушай меня.
  • МИЛЛЕР
  • Вурм!
  • ВУРМ

Я слышал всё!
Бешеная ревность кипит в моей груди!

  1. Я люблю твою
    дочь!
  2. Ещё год тому
    назад я просил у тебя её руки,
  3. и ты не отказал
    мне.
  4. А теперь,
    когда счастье покровительствует мне,
  5. когда новый
    граф расположен ко мне больше, чем
    покойный,
  6. ты забываешь
    своё слово и даже осмеливаешься…
  7. МИЛЛЕР
  8. О, не продолжай.
  9. Я обещал своё
    отцовское согласие,
  10. если ты успеешь
    приобрести любовь Луизы.
  11. ВУРМ
  12. А разве ты не
    мог принудить её к этому браку?

Разве ты не
имеешь на неё прав отца?..

  • МИЛЛЕР
  • Что говоришь
    ты!
  • Выбор мужа –
    великое дело,
  • ему должно
    быть совершенно свободным.
  • Узы, которые
    разрешает одна только смерть,
  • не должно
    налагать силою.
  • Я не тиран, я
    отец – и не могу распоряжаться
  • сердцем своей
    дочери.
  • Отец на земле
    – образ Господа по доброте, а не строгости.
  • ВУРМ
  • Дорого будет
    стоить тебе, глупый старик,
  • твоя слепая
    нежность.
  • МИЛЛЕР
  • Говори яснее.
  • ВУРМ
  • Не под своим
    именем является к вам тот
  • Молодец,
    которого вы предпочли мне.
  • МИЛЛЕР

Ужели? Ты
знаешь что-нибудь о нём?

  1. ВУРМ
  2. Узнай же –
    он сын гордого Вальтера!
  3. МИЛЛЕР

Боже! Ты
говоришь – Сын?

ВУРМ

Твоего
господина. Прощай.

  • МИЛЛЕР
  • Но…
  • ВУРМ
  • Ты понял меня.
  • (Уходит.)
  • МИЛЛЕР
  • Он ранил меня
    прямо в сердце.

О! Моё подозрение
было справедливо!

  1. Злоба и
    отчаяние наполняют мою душу.
  2. На моей чести,
    на самом святом моём благе,
  3. не должно
    быть пятна!
  4. Небо даровало
    мне только одну дочь,
  5. и я был
    счастлив.
  6. Господи, этот
    дар, эту дочь сохрани же
  7. родителю
    чистой и непорочной.

Источник: https://studfile.net/preview/2957405/

Краткое содержание оперы "Травиата" Джузеппе Верди

Джузеппе Верди написал оперу «Травиата» по пьесе Александра Дюма-сына «Дама с камелиями». В основе сюжета – история реальной парижской куртизанки Мари Дюплесси. Премьера оперы состоялась в Венеции, в марте 1853 года и, увы, спектакль оказался провальным.

Публику возмутило то, что героиней оперы стала профессиональная жрица любви – они сочли это аморальным. К тому же, умирающую от чахотки девушку играла дородная оперная певица, это заставляло публику умирать от смеха в самых трагичных сценах.

Но затем опера «Травиата» была признана одной из лучших в истории оперного искусства. И вот ее сюжет – кратко.

Либретто оперы «Травиата» — кратко

Первая сцена – пирушка в доме куртизанки Виолетты Валери. Гости веселятся и кутят, все беззаботны и настроены прожигать жизнь, наслаждаясь минутой и не думать о завтрашнем дне.

Виолетта уже знает, что она смертельно больна, но не собирается скорбеть и предаваться унынию или, тем более, каяться во грехах.

Знаменитая ария «Ah, libiamo!» (эх, выпьем!) — именно об этом, о том, что «после нас хоть потоп».

Но вот на сцене появляется Альфред Жермон, юноша, страстно влюбленный в Виолетту. Увы, он небогат, ему нечего бросить к ногам обожаемой женщины, кроме собственного сердца. Он пытается убедить куртизанку покончить с веселой жизнью, которая убивает ее, и откликнуться на его любовь, оставить свет и жить с ним в уединении.

Удивительно, но Виолетта, пококетничав какое-то время, вдруг понимает, что Жермон прав, что в ее молодой, но уже угасающей жизни, должно быть что-то еще, кроме денег, напускного веселья и продажной любви. Она принимает любовь Жермона и отправляется вместе с ним в провинцию.

Но вот на сцене появляется отец Альфреда, Жорж Жермон. Отец давно гневается на сына, который живет в гражданском браке с проституткой – пусть и очень дорогой и прославленной. Он улучил момент, когда сына не будет рядом с Виолеттой и нагрянул к бедняжке с душеспасительными и обвинительными разговорами.

Жорж требует, чтобы Виолетта оставила Альфреда. Если сыну плевать на свою репутацию, то дочь Жоржа, сестра Альфреда, юная и невинная девушка, страдает от всей этой истории: на честь ее отбрасывает тень неприличная связь Альфреда. Сестре нужно выходить замуж, а это невозможно, пока Альфред не оставит Виолетту и не перестанет компрометировать всю семью.

Виолетта, неожиданно, чувствует себя виноватой, она тронута страстной мольбой отца и судьбой невинной девушки. Также она не хочет губить жизнь Альфреду. Отец потрясен благородством куртизанки, на которое он, в глубине души, вовсе не рассчитывал. Они обнимаются и расстаются, глубоко проникнувшись друг другом.

Виолетта бежит от Альфреда и поступает на содержание к богатому барону Дюфолю. Она не объясняет юноше истинных причин их разрыва и тот думает, что куртизанка устала жить в бедности, в скромной провинции. Он оскорблен до глубины души.

Альфред ищет встречи с бывшей возлюбленной и, встретив ее на балу, унижает ее прилюдно: швыряет ей в лицо пачку купюр, расплачиваясь «за услуги» — месяцы жизни с ним в провинции.

Виолетта не может вынести такого позора и боли, удаляется от света и умирает в одиночестве, забытая всеми.

Но перед самой смертью к ней приезжает Альфред, которому отец рассказал всю правду о разрыве, о своем визите к Виолетте и ее великодушии. Возлюбленные вместе начинают мечтать о новой, счастливой жизни, и несчастная умирает прямо на руках у Альфреда.

Источник: https://kakoy-smysl.ru/summary/kratkoe-soderzhanie-opery-traviata-dzhuzeppe-verdi/

Жизненный и творческий путь Джузеппе Верди

Джузеппе Верди (Giuseppe Verdi) Годы жизни: 1813 – 1901

Творчество Джузеппе Верди – кульминация в развитии итальянской музыки XIX века.

Его творческая деятельность, связанная, в первую очередь, с жанром оперы, охватила более полувека: первая опера («Оберто, граф Бонифачо») была написана им в 26-летнем возрасте[1], предпоследняя («Отелло») – в 74 года, последняя («Фальстаф») – в 80 (!) лет. Всего, с учетом шести новых редакций ранее написанных произведений, он создал 32 оперы, которые и поныне составляют основной репертуарный фонд театров всего мира.

Жизненный путь Верди совпал с поворотным моментом итальянской истории. Это была героическая эпоха Рисорджименто – эпоха борьбы итальянцев за свободную и неделимую Италию.

Верди был активным участником этой героической борьбы, в ее драматизме он черпал свое вдохновение.

Не случайно современники так часто называли композитора «музыкальным Гарибальди», «маэстро итальянской революции».

Оперы 40-х годов

Уже в первых операх Верди, созданных им в 40-е годы, нашли воплощение столь актуальные для итальянской публики XIX века национально-освободительные идеи: «Набукко», «Ломбардцы», «Эрнани», «Жанна д,Арк», «Атилла», «Битва при Леньяно», «Разбойники», «Макбет» (первая шекспировская опера Верди) и т.д. – все они основаны на героико-патриотических сюжетах, воспевают борцов за свободу, в каждой из них содержится прямой политический намек на общественную обстановку в Италии, сражающейся против австрийского гнета. Постановки этих опер вызывали взрыв патриотических чувств у итальянского слушателя, выливались в политические демонстрации, то есть становились событиями политического значения. Сочиненные Верди мелодии оперных хоров приобретали значение революционных песен и распевались по всей стране.

Оперы 40-х годов не лишены недостатков:

  • запутанность либретто;
  • отсутствие ярких, рельефных сольных характеристик;
  • подчиненная роль оркестра;
  • маловыразительность речитативов.

Однако слушатели охотно прощали эти недостатки за искренность, героико-патриотический пафос и созвучность собственным мыслям и чувствам.

Последняя опера 40-х годов – «Луиза Миллер» по драме Шиллера «Коварство и любовь» – открыла новый этап в творчестве Верди.

Композитор впервые обратился к новой для себя теме – теме социального неравенства, которая волновала многих художников второй половины XIX века, представителей критического реализма. На смену героическим сюжетам приходит личная драма, обусловленная социальными причинами.

Верди показывает, как несправедливое общественное устройство ломает человеческие судьбы. При этом люди бедные, бесправные оказываются гораздо благороднее, духовно богаче, чем представители «высшего света».

Оперы 50-х – 60-x годов

Тема социальной несправедливости, идущая от «Луизы Миллер», получила развитие в знаменитой оперной триаде начала 50-х годов – «Риголетто» (1851), «Трубадур», «Травиата» (обе 1853).

Все три оперы рассказывают о страдании и гибели людей социально обездоленных, презираемых «обществом»: придворном шуте, нищей цыганке, падшей женщине. Создание этих сочинений говорит о возросшем мастерстве Верди-драматурга.

По сравнению с ранними операми композитора здесь сделан огромный шаг вперед:

  • усиливается психологическое начало, связанное с раскрытием ярких, неординарных человеческих характеров;
  • обостряются контрасты, отражающие жизненные противоречия;
  • новаторски трактуются традиционные оперные формы (многие арии, ансамбли превращаются в свободно организованные сцены);
  • в вокальных партиях повышается роль декламации;
  • возрастает роль оркестра.

Позднее, в операх, созданных во второй половине 50-х годов («Сицилийская вечерня» – для Парижской оперы, «Симон Бокканегра», «Бал-маскарад») и в 60-х годах («Сила судьбы» – по заказу петербургского Мариинского театра и «Дон Карлос» – для «Парижской оперы), Верди вновь возвращается к историко-революционной и патриотической тематике. Однако теперь общественно-политические события неразрывно связаны с личной драмой героев, а пафос борьбы, яркие массовые сцены сочетаются с тонким психологизмам. Лучшее из перечисленных сочинений – опера «Дон Карлос», разоблачающая страшную сущность католической реакции. В ее основе лежит исторический сюжет, заимствованный из одноименной драмы Шиллера. События разворачиваются в Испании времен правления деспотичного короля Филиппа II, предающего собственного сына в руки инквизиции. Сделав одним из главных героев произведения угнетенный фламандский народ, Верди показал героическое сопротивление насилию и тирании. Этот тираноборческий пафос «Дона Карлоса», созвучный политическим событиям в Италии, во многом подготовил «Аиду».

Поздний период творчества (1870-е – 1890-е годы)

«Аида», созданная в 1871 году по заказу египетского правительства, открывает поздний период в творчестве Верди[2]. К этому периоду относятся также такие вершинные творения композитора, как музыкальная драма «Отелло» и комическая опера «Фальстаф» (обе по Шекспиру на либретто Арриго Бойто). В этих трех операх соединились лучшие черты стиля композитора:

  • глубокий психологический анализ человеческих характеров;
  • яркий, захватывающий показ конфликтных столкновений;
  • гуманизм, направленный на обличение зла и несправедливости;
  • эффектная зрелищность, театральность;
  • демократическая доходчивость музыкального языка, опирающегося на традиции итальянской народной песенности.

[1] т.е. довольно поздно: Верди, выросший в деревне, далеко не сразу попал в среду, где полностью могли раскрыться его способности. Его юность прошла в маленьком провинциальном городке Бусетто; попытка поступить в Миланскую консерваторию окончилась неудачей (хотя время, проведенное в Милане, не прошло даром – Верди частным образом занимался с дирижером миланского театра «Ла Скала» Лавинья).

[2] После триумфа «Аиды» Верди говорил, что считает свою деятельность оперного композитора законченной и, действительно, целых 16 лет не писал опер. Это, во многом, объясняется засильем вагнерианства в музыкальной жизни Италии.

Источник: http://musike.ru/index.php?id=85

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector