Краткое содержание рассказов франца кафки за 2 минуты

Имя Франца Кафки прочно ассоциируется с абсурдом. Можно ли понять парадоксальный мир его романов и новелл? Рассказываем об основных приметах его творчества.

Четыре стены и низкий потолок

С чего, скорее всего, начнется книга Франца Кафки? С проснувшегося от тяжелого сна главного героя в его комнате. Писатель вел относительно замкнутый образ жизни: много работал, мало выезжал куда-либо за пределы Праги, писал по ночам в своем доме.

Такая «камерность» привела к тому, что и действие своих романов Кафка зачастую помещал в закрытых помещениях: комнатах, норах, чердаках, кабинетах. Там, где мало воздуха, потолок низкий и «давящий» на персонажей, где узкие коридоры «сплющивают» их мир.

Свободы, простора нет, вам негде вздохнуть полной грудью: даже если действие хотя бы частично происходит на улице («Сельский врач»), то, вероятней всего, во враждебную непогоду или в условиях заточения («В исправительной колонии»).

Иногда пространство играет с читателем и героями злую шутку: искривляется, уменьшается, создает впечатление нереальности происходящего. В этих выдуманных мирах мы все будто видим дурной сон: и читатели, и персонажи, и сам Франц Кафка.

Краткое содержание рассказов Франца Кафки за 2 минуты

Отчужденность от семьи

Отношения писателя с отцом были ужасно натянутыми. Если мать была разумной и доброй женщиной, а с сестрами он дружил, то глава семейства стал для Кафки мощной фигурой, скорой на гнев и язвительные замечания.

Он подавлял и мучил Франца бессмысленными, как тот утверждал, упреками. Отголоски этих тревог слышны в «Превращении».

Изначально отчужденный от семьи, Грегор Замза и не надеется на помощь и понимание своей семьи: даже сестра предает его.

Мир делился для меня на три части: один мир, где я, раб, жил, подчиняясь законам, которые придуманы только для меня и которые я, неведомо почему, никогда не сумею полностью соблюсти; в другом мире, бесконечно от меня далеком, жил Ты, повелевая, приказывая, негодуя по поводу того, что Твои приказы не выполняются; и, наконец, третий мир, где жили остальные люди, счастливые и свободные от приказов и повиновения.

«Письмо к отцу»

Краткое содержание рассказов Франца Кафки за 2 минуты

Волокита и бюрократия

Кафка служил страховым агентом, но свою работу он не любил, тяготился ей и считал смыслом своей жизни литературу. О своей карьере Франц говорил в «Письме к отцу», что он «прибился в конце концов к чиновничьему письменному столу».

И если о чем Кафка умел писать и страшно, и путано, и точно, и уморительно смешно, так это о бюрократии. В «Процессе» чиновничья тупость и бумажная волокита приобретают роковой масштаб, становятся монстром, пожирающим главного героя. В «Замке» же канцелярщина нелепа.

Она замкнута на самой себе: чиновники только отдают распоряжения, но их совершенно не интересует, выполняются ли эти распоряжения и что вообще происходит за пределами их кабинетов.

Местами это трагикомично: глава «У старосты» хоть и преподносит много неприятных новостей главному герою, но не может не вызвать смех рассказами о работе крючкотворов.

Староста пытается объяснить ошибки (точнее, недоразумения) канцелярии, ищет нужные документы, не находит, зовет жену, она вытаскивает из огромного шкафа обвязанные веревками как кучи хвороста кипы бумаг и разбрасывает их по комнате, почти полностью заваливая ее.

Потом выясняется, что есть еще и целый амбар с бумагами, но и там далеко не все распоряжения, которые получал глава деревни из Замка. Жена уходит за подмогой, топча циркуляры, а бесполезные помощники наводят еще больше беспорядка. И все это на глазах у изумленного и обеспокоенного землемера К.

, чья судьба зависит от этих документов. Сцена, достойная Монти Пайтона.

Краткое содержание рассказов Франца Кафки за 2 минуты

Путаная речь персонажей

Герои Кафки часто лебезят или говорят загадками, противоречат друг другу и самим себе. Персонаж может сказать одно, потом опровергнуть себя же, потом засомневаться в своем же опровержении, уточнить в итоге первое же предположение и заключить, что все, что он сказал, в общем-то — ахинея (но, если вдуматься, добавит он, то не такая уж и белиберда). И все это в одном предложении.

Иногда это демонстрирует неуверенность героев или страх перед начальством, иногда иллюстрирует, насколько зыбко положение действующих лиц, ведь они сами ни в чем не уверены, даже в самых, казалось бы, очевидных вещах. Как и рассказывая сон, мы часто бываем не уверены, что именно мы видели, так и персонажи Кафки не могут понять, что же они реально чувствуют, слышат, знают и переживают.

Не знаю, из озорства или по рассеянности постучала моя сестра в ворота или не стучала вовсе, а только погрозила кулаком.

«Стук в ворота»

Безликий герой борется с абсурдом

Как выглядят протагонисты произведений Франца Кафки? Зачастую описания нет. А что мы знаем об их интересах, увлечениях, прошлом? Ничего. Читатель иногда даже имени главного героя за всю книгу не встречает ни разу. Критики часто упоминают, что Йозеф К. или К. скорее функции, чем личности, но когда абсурду было не плевать, что из себя представляли люди?

Тем не менее, герои человечны в своем желании добиться поставленных задач (заметьте, у чиновников и других «расходных» персонажей цели как правило нет никакой). Йозеф К. пытается оправдаться в «Процессе», землемеру К.

нужно попасть в Замок, а Грегор Замза очень нуждается в прощении (за то, что превратился в насекомое) и общении.

По выражению Владимира Набокова, протагонист «Превращения» — абсурдный герой, который «обитает в абсурдном мире, но трогательно и трагически бьется, пытаясь выбраться из него в мир человеческих существ — и умирает в отчаянии». Это справедливо и для протагонистов многих других книг Франца Кафки.

В какой последовательности читать

«Превращение» (1912)

Одна из лучших и самых понятных вещей Кафки. Источник одной из самых меметичных фраз в литературе: «Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое».

Краткое содержание рассказов Франца Кафки за 2 минуты Превращение Франц Кафка Мягкая обложка156 ₽167 ₽ Купить

«Письмо к отцу» (1919) и «Лекции по зарубежной литературе» Владимира Набокова (1980)

Отлично дополняют «Превращение». «Письмо» полно упреков (в итоге Франц не хотел его показывать отцу) и объясняет некоторые моменты из воспитания и становления одного из важнейших авторов XX века.

А лекция блестящего писателя и энтомолога Набокова примечательна еще и тем, что он пытается классифицировать, в какое именно насекомое превратился несчастный Замза! Приходит к выводу, что у жука были крылья и он мог летать, что важно для понимания книги.

Новеллы и рассказы

Тут можно рекомендовать все, до чего доберетесь. Малая проза Кафки очень хороша и подготавливает к большим вещам, чтение которых осложняется еще и тем, что они так и не были закончены.

«Процесс» (1914–1915)

Йозеф К. просыпается и ничего не понимает: ему предъявлено обвинение по неизвестному ему преступлению. Ведет следствие некий неофициальный, но всесильный суд: его присутствия размещены на чердаках всех домов. Герою, не знающему за собой никаких грехов, кажется, что все будет в порядке и обвинения скоро снимут. Он просто не знает, что находится внутри мира Кафки.

Краткое содержание рассказов Франца Кафки за 2 минуты Процесс. Рассказы Франц Кафка Твердый переплет Купить

Замок (1922)

Самый сложный роман писателя, он не дает читателю вырваться из кошмарного и холодного зыбкого мира. В заснеженную деревню приезжает К. Деревня расположена на подступах к загадочному Замку, владелец которого пригласил главного героя на должность землемера.

Персонаж устраивается на ночлег на постоялом дворе, но его будят среди ночи с требованием покинуть деревню, так как там нельзя находиться без специального разрешения. С этого момента начинаются долгие злоключения К.

в странном и загадочном мире в попытках добраться до Замка.

Краткое содержание рассказов Франца Кафки за 2 минуты -6% Замок. Новеллы Франц Кафка Твердый переплет376 ₽413 ₽ В корзину

«Америка» (1911–1916)

Юный эмигрант из Европы Карл Россман отправляется в Нью-Йорк и попадает в место, абсолютно неведомое и необычное, в страну, где открываются бесконечные возможности и где в то же время можно сгинуть в безвестности.

Довольно нетипичная книга для Кафки. Но остроумная. В ней, возможно, реализовалась так и не воплощенная в жизнь попытка бегства писателя за пределы столь ненавистного мира, охваченного к тому же пожаром мировой войны.

Краткое содержание рассказов Франца Кафки за 2 минуты Пропавший без вести (Америка) Франц Кафка Мягкая обложка133 ₽145 ₽ В корзину

Франц Кафка. Графический роман

Прежде чем стать легендой, Франц Кафка (1883–1924) был обыкновенным страховым агентом из Праги. Как случилось, что он стал анализируемым наравне с Шекспиром автором — в атмосферном графическом романе.

Краткое содержание рассказов Франца Кафки за 2 минуты -9% Франц Кафка. Графический роман Дэвид Зейн Майровиц Мягкая обложка420 ₽461 ₽ В корзину

Редактор eksmo.ru Халимат Текеева

Источник: https://eksmo.ru/articles/iz-chego-sostoit-absurd-frantsa-kafki-ID14588570/

Франц Кафка “Превращение”

Франц Кафка “Превращение” – первая книга, Кафки, которую я прочёл. С самого начала ты невольно задумываешься, тот ли этот Кафка, о котором все говорят? Что за чёрт? Книга начинается сразу с завязки. Коммивояжер превратился в насекомое.

Не то в жука, не то в таракана. Размером с человека. Что за бред? Это точно Кафка? ???? Далее автор рассказывает про злоключения Грегора, который пытается понять, как ему жить. Со старта ты даже не понимаешь, насколько всё глубоко и символично.

Краткое содержание рассказов Франца Кафки за 2 минуты

Автор никак не высказывает своего отношения к происходящему, а лишь описывает события.

Это своего рода «пустой знак», не имеющий означающего, но можно сказать, что, как и в большинстве произведений Кафки, в рассказе раскрыта трагедия одинокого, покинутого и чувствующего себя виноватым человека перед лицом абсурдной и бессмысленной судьбы.

Драма человека, столкнувшегося с непримиримым, непонятным и грандиозным роком, являющимся в различных проявлениях, столь же красочно описана в «Замке» и «Процессе». Множеством мелких реалистичных деталей Кафка дополняет фантастическую картину, превращая её в гротеск.

По сути, Кафка даёт намёк через образы, на то, что может произойти с каждым из нас. Про то, что происходит, например, с моей бабушкой, которая слегла и нуждается в уходе.

Краткое содержание Кафка “Превращение”

Главный герой рассказа Грегор Замза, простой коммивояжёр, проснувшись утром, обнаруживает, что превратился в огромное мерзкое насекомое. В свойственной Кафке манере причина метаморфозы, события, ей предшествующие, не раскрываются. Читатель, как и герои рассказа, просто поставлены перед фактом — превращение свершилось.

Герой сохраняет здравый ум и осознает происходящее. В непривычном положении, он не может встать с кровати, не открывает двери, хотя о том настойчиво просят его члены семьи — мать, отец и сестра.

Узнав о его превращении, семья приходит в ужас: отец загоняет его в комнату, там его оставляют на все время, лишь сестра приходит его кормить. В тяжелых душевных и телесных (отец бросил в него яблоко, Грегор поранился о дверь) муках, проводит Грегор время в комнате.

Он был единственным серьёзным источником дохода в семье, теперь его родные вынуждены затянуть потуже пояса, а главный герой чувствует себя виноватым.

Вначале сестра проявляет к нему жалость и понимание, но позже, когда семья уже живёт впроголодь и вынуждена пустить квартирантов, которые нагло и беспардонно ведут себя в их доме, она теряет остатки чувств к насекомому. Вскоре Грегор умирает, заразившись от гнилого яблока, застрявшего в одном из его сочленений. Рассказ завершается сценой жизнерадостной прогулки семьи, предавшей Грегора забвению.

Кафка “Превращение” скачать можно по ссылке. Я читал в электронном виде

Краткое содержание рассказов Франца Кафки за 2 минуты

История написания новеллы “Превращение”

Через два месяца после “Приговора” Кафка пишет “Превращение”. Никакой другой рассказ Кафки не отличается такой силой и жестокостью, ни в каком другом он не уступает так соблазну садизма. В этом тексте есть некая склонность к саморазрушению, влечение к мерзкому, которые, возможно, отвратят от Кафки некоторых его читателей.

Грегор Замза – это явно Франц Кафка, превращенный своим нелюдимым характером, своей склонностью к одиночеству, своей неотвязной мыслью о писании в некое подобие монстра; он последовательно отрезан от работы, семьи, встреч с другими людьми, заперт в комнате, куда никто не осмеливается ступить ногой и которую постепенно освобождают от мебели, непонятый, презираемый, отвратительный объект в глазах всех. В меньшей мере было понятно, что “Превращение” явилось в некоторой степени дополнением “Приговора” и его противовесом: Грегор Замза имеет больше общих черт с “другом из России”, чем с Георгом Бендеманом, чье имя составляет почти совершенную анаграмму: он одиночка, отказывающийся идти на уступки, которых требует общество. Если “Приговор” приоткрывает двери двусмысленного рая, то “Превращение” воскрешает ад, в котором пребывал Кафка до встречи с Фелицей. В период, когда Франц сочиняет свой “омерзительный рассказ”, он пишет Фелице: “… и, видишь ли, все эти отвратительные вещи порождает та же душа, в которой обитаешь ты и которую ты терпишь как свое обиталище. Не огорчайся, ибо кто знает, возможно, чем больше я пишу и чем больше от этого освобождаюсь, тем чище и достойнее становлюсь для тебя, но, конечно, мне еще от многого предстоит освободиться, и никакие ночи не могут быть достаточно длинными для этого в общем-то сладостного занятия”. В то же время “Превращение”, где отец играет одну из самых отвратительных ролей, призвано помочь Кафке если не освободиться от ненависти, которую он испытывает к своему собственному отцу, то по меньшей мере освободить свои рассказы от этой надоевшей темы: после этой даты фигура отца появится в его творчестве лишь в 1921 году в небольшом тексте, который издатели назвали “Супружеская чета”.

Краткое содержание рассказов Франца Кафки за 2 минуты

Отзывы о книге Кафки “Превращение”

Это было мое первое знакомство с Кафкой, и знакомство было неожиданным для меня. Был наслышан о том, что автор пишет мрачно и его произведения очень депрессивный. Однако, рассказ «Превращение», показался мне весьма забавным.

Это такая комедия с элементами черного юмора. Сама ситуация: человек превратился в огромного таракана и пытается адаптироваться и контактировать со своей семьей… Комична сама ситуация, комичны диалоги, комичны характеры персонажей.

Читается легко.

Сначала и у меня было такое впечатление о новелле. Но всё гораздо глубже…

Я старательно пытаюсь сложить в голове два и два, и понять те эмоции, которые вызвала во мне эта новелла. С одной стороны стоит какая-то парадоксальная необычность, граничащая с чувствами отвращения и неприятия, с другой – грусть, как следствие ощущения обнажения весьма нелицеприятной правды о людях и их взаимовосприятии, прикрытой всего лишь яркими литературными образами.

Да, именно так и есть… Хотя, говорят, Кафка пишет мрачно. Но не в этом случае.

Писатель Франц Кафка явно страдал каким-то психическим заболеванием, когда читаешь его произведения, в этом убеждаешься непоколебимо. Шизофрения – подруга многих гениальных людей, вот и Кафку, видимо, эта дама не обделила своим дружеским вниманием и участием.

Казалось бы, кому может быть интересен полубредовый мир шизофреника, тараканы, гнездящиеся в его голове? Но если этот человек отмечен, ко всему прочему, ещё и печатью гениальности, то его мысли, выраженные на бумаге, становятся классикой мировой литературы.

Читайте также:  Краткое содержание оперы пуччини мадам баттерфляй (чио-чио-сан) за 2 минуты пересказ сюжета

Мне кажется, что герой этого рассказа Грегор Замза, в одно, совсем не прекрасное для него утро, неожиданно проснувшийся в обличии насекомого это и есть сам Кафка.

Как впрочем и герои практически всех его немногих произведений, в каждом из них автор сублимировал своё состояние в различные моменты своего психического расстройства.

Все эти его странные персонажи, от голодаря до землемера, по ходу повествования, физически и морально угасают, теряя своё “я” на фоне равнодушия и жестокости окружающего их мира.

Интересные записи:

Источник: http://knigoplaneta.ru/frants-kafka-prevrashhenie/

Какой смысл произведения и концовки Франца Кафки «Процесс»?

Мммм. Мне всегда казалось, что сложность прозы Кафки несколько преувеличена, в том числе, за счет флера безумия, окружающего образ писателя в массовом сознании.

Впервые взявшись читать то или иное произведение Кафки, читатель, благодаря гуляющим по интернету мемам про человека-жука и про «Любовь – это нож, которым я копаюсь в себе», заранее предчувствует столкновение с чем-то непостижимым, необъяснимым, чудовищным.

Открывая «Процесс», мы прыгаем с места в карьер и сразу встречаем героя, который внезапно обнаруживает, что попал под арест. И если поначалу он худо-бедно сопротивляется таинственным незнакомцам, то впоследствии круговорот допросов, обтекаемых фраз и душных комнат затягивает Йозефа К.

так глубоко, что его попытки защитить себя выглядят все более вялыми, путаными, бессмысленными. Начавшись с абсурда – ну как, казалось бы, человек может не знать, за что его арестовали? и как судебная система может не дать ему внятный ответ на этот вопрос? – история им же и заканчивается: Йозеф К.

погибает на импровизированном эшафоте, так и не разобравшись, что именно вменяется ему в вину.

Герой Кафки оказывается в центре самого страшного кошмара любого человека: событиями в «Процессе» управляют не все эти похожие друг на друга чинуши, а некая загадочная сила — ужасная в своей неопределенности.

Никто не знает, что случится с ним завтра, в какой процесс он попадет и чем этот процесс завершится – говорит нам Кафка. Он безжалостно облекает в слова наш самый сильный страх — страх неизвестности.

Поэтому к концу романа читатель приходит в таком душевном раздрае, что ему, как правило, уже наплевать, за что на самом деле поплатился жизнью Йозеф К.

Тем не менее, мы, в отличие от Йозефа К., вполне можем противостоять мрачному гению Кафки, на время отложив все свои страхи — рациональные и иррациональные. И с этой перспективы открывается множество трактовок романа. Я приведу лишь самые очевидные.

Первая: «Процесс» — это метафора человеческой жизни. Неслучайно действие романа начинается в день рождения Йозефа К., а слово «суд» созвучно слову «судьба».

К сожалению, не владею немецким языком, поэтому не могу утверждать, что эта своеобразная паронимия сохраняется и в нем. С рождения и до самой смерти человек неизбежно ощущает себя объектом суда: его судят и друзья, и враги, и общество, и сущность, называемая Богом.

Вероятно, в случае с «Процессом» мы должны говорить, в первую очередь, о процессе суда над самим собой.

Йозефа К. ведь не упекают мгновенно в тюрьму, а позволяют ему жить относительно привычной жизнью.

Тюрьму создает вокруг себя он сам, постоянно возвращаясь к мысли о процессе, задыхаясь от всепоглощающего чувства вины. Вина, по Кафке, вообще определяет человеческое бытие. Да и сознание — тоже.

И тут уже вам решать, как оценивать смерть Йозефа К. в финале книги – как наказание или как награду, избавление от мучений.

С другой стороны, Йозеф К. действительно может быть преступником. Людям ведь свойственно совершать дурные поступки и отказываться нести за них ответственность. Сложно поверить в то, что к тридцати годам герой не сделал никому ничего плохого.

Правда, тяжести совершенного им преступления мы не знаем: он мог убить человека, а мог прихлопнуть муху. Любое твое действие может быть признано преступным — в зависимости от того, кто вершит над тобой суд. Учитывая наличие в романе библейских аллюзий, Кафка явно намекает здесь на христианские догматы.

А значит, «Процесс» — еще и религиозно-философское произведение.

Кроме того, следует помнить, что «Процесс» был написан на заре Первой мировой войны, когда общество предчувствовало глобальные перемены. Отдельные личности ощущали причастность к этим переменам, считали себя теми, кто творит историю.

Йозеф К., напротив, пассивен, он – маленький человек, который видит значительно дальше своего носа и в глубине души понимает, что историю творят безжалостные, неуправляемые массы.

Отдельно взятому человеку бесполезно сопротивляться этому процессу.

И конечно, русский читатель, сталкивавшийся с родной судебной системой, неизбежно узнает в герое Кафки себя. Попробуйте поделить с неожиданно объявившимися дальними родственниками квартиру умершей бабушки в центре Москвы – вам еще и не так грустненько будет, ну.

Источник: https://TheQuestion.ru/questions/38593/kakoi_smysl_proizvedeniia_i_kontsovki_5122bbba

Анализ произведения "Превращение" Франц Кафка | Литерагуру

Неординарный дневник, который Франц Кафка вел всю свою жизнь, дошел до нас благодаря, как ни странно, предательству Макса Брода, его друга, поклявшегося сжечь все произведения писателя. Он прочитал и … не смог выполнить обещанное. Настолько потрясло его величие едва не уничтоженного творческого наследия.

С тех пор Кафка стал брендом. Мало того, что его проходят во всех гуманитарных вузах, он стал популярным атрибутом нашего времени. Он вошел не только в культурный контекст, но и в моду среди мыслящих (и не очень) молодых людей.

Черная меланхолия (которую многие используют, как китчевую футболку с выпендрежным изображением Толстого), не конвейерная живая фантазия и убедительные художественные образы привлекают даже неопытного читателя. Да, он торчит на ресепшене первого этажа небоскреба и тщетно пытается узнать, где лифт.

Однако немногие поднимаются до пентхауса и вкушают полноценное удовольствие от книги. К счастью, всегда найдутся девушки за стойкой, которые все объяснят.

Значение символики в «Превращении» Франца Кафки

Об этом написано много, но зачастую витиевато и рассредоточено, даже поиск по тексту не помогает. Мы рассортировали всю найденную информацию по пунктам:

Символика цифры «3»

«Что же касается символики «три», которой столь увлечен Набоков, может быть, следует присовокупить к его объяснениям также и вовсе простое: трельяж. Пусть это всего-навсего — три зеркала, повернутые под углом друг к другу. Может быть, одно из них показывает событие с точки зрения Грегора, другое — с точки зрения его семейства, третье — с точки зрения читателя»

Феномен в том, что автор бесстрастно, методично описывает фантастическую историю и дает читателю выбор между отражениями его сюжета, мнениями о нем.

Люди представляют себя напуганными мещанами, беспомощными насекомыми и незримыми наблюдателями этой картины, которые выносят свое суждение. Трехмерное пространство автор воспроизводит с помощью своеобразных зеркал.

Они не упомянуты в тексте, их представляет сам читатель, когда пытается дать взвешенную нравственную оценку происходящему. Всего три ипостаси линейного пути: начало, середина, конец:

«Связывая новеллу с микрокосмом, Грегор представлен как триединство тела, души и разума (или духа), а также волшебного – превращение в насекомое, человеческого – чувства, мысли, и природного – внешний вид (тело жука)»

Немота Грегора Замзы

Владимир Набоков, например, считает, что немота насекомого – образ немоты, сопровождающей нашу жизнь: мелочное, суетливое, вторичное обсуждается и перемалывается часами, но сокровенные мысли и чувства, основа человеческого естества, остаются в глубинах души и умирают в безвестности.

Почему насекомое?

Ни в коем случае не таракан и не жук! Кафка намеренно путает любителей естествознания, перемешав все признаки членистоногих тварей, ему известных. Таракан это или жук – не имеет принципиального значения. Главное, образ ненужного, бесполезного, противного насекомого, который лишь мешает людям и омерзителен, чужероден им.

 «Из всего человечества Кафка имел здесь в виду одного себя — никого иного! Это свои семейственные узы он врастил в хитиновый панцирь насекомого.

И — видите! — они оказались настолько слабыми и тонкими, что обычное яблоко, брошенное в него, нарушает эту постыдную оболочку и служит поводом (но не причиной!) смерти бывшего любимца и гордости семьи.

Конечно, подразумевая самого себя, он рисовал лишь надежды и упования своего семейства, которые всеми силами своей писательской натуры вынужден был дискредитировать — таково уж было его призвание и роковая участь»

Причина смерти Грегора – осознание того, что он — обуза для тех, кого беззаветно любил. На наших глазах люди превращаются в бесчувственных насекомых, им важен лишь комфорт и эгоистический покой безмятежного существования.

Насекомое же ведет себя по-человечески, проявляя деликатность, понимание, прощение и, наконец, самопожертвование. Эта антитеза воплощает все самое противное в людях – насекомых, которые нас окружают хитиновым покровом отчуждения.

Настоящий человек вынужден скрыться под панцирем или же ждать, пока его поглотят паразиты в людских оболочках.

Основные темы новеллы «Превращение»

  1. Значительную роль в рассказе играет число три. Рассказ разделен на три части. В комнате Грегора три двери. Его семья состоит из трех человек. По ходу рассказа появляются три служанки. У трех жильцов три бороды. Три Замзы пишут три письма.

    Я опасаюсь чрезмерно выделять значение символов, ибо, как только вы отрываете символ от художественного ядра книги, она перестает вас радовать. Причина в том, что есть художественные символы и есть банальные, выдуманные и даже дурацкие символы.

    Вы встретите немало таких глупых символов в психоаналитических и мифологических трактовках произведений Кафки.

  2. Другая тематическая линия — это линия дверей, отворяющихся и затворяющихся; она пронизывает весь рассказ.

  3. Третья тематическая линия — подъемы и спады в благополучии семьи Замза; тонкий баланс между их процветанием и отчаянно жалким состоянием Грегора.

Экспрессионизм. Признаки стиля, представители

Ни для кого не секрет, что творчество Кафки многие исследователи относят к экспрессионизму. Без понимания этого модернистского явления невозможно оценить «Превращение в полной мере».

Экспрессиони́зм (от лат. expressio, «выражение») — течение в европейском искусстве эпохи модернизма, получившее наибольшее развитие в первые десятилетия XX века, преимущественно в Германии и Австрии.

Экспрессионизм стремится не столько к воспроизведению действительности, сколько к выражению эмоционального состояния автора. Он представлен во множестве художественных форм, включая живопись, литературу, театр, архитектуру, музыку и танец.

Это первое художественное течение, в полной мере проявившее себя в кинематографе.

Экспрессионизм возник как острая реакция на события того времени (Первая Мировая Война, Революции), Поколение этого периода воспринимало действительность крайне субъективно, через призму таких эмоций, как разочарование, страх, отчаяние. Распространены мотивы боли и крика.

В живописи

В 1905 году немецкий экспрессионизм оформился в группу «Мост», которая бунтовала против поверхностного правдоподобия импрессионистов, стремясь вернуть немецкому искусству утраченные духовное измерение и разнообразие смыслов. ( Это, например, Макс Пехштейн, Отто Мюллер.)

Банальность, уродливость и противоречия современной жизни порождали у экспрессионистов чувства раздражения, отвращения, тревоги и фрустрации, которые они передавали при помощи угловатых, искорёженных линий, быстрых и грубых мазков, кричащего колорита.

В 1910 г. группа художников-экспрессионистов во главе с Пехштейном отделилась образовала Новый сецессион. В 1912 г. в Мюнхене оформилась группа «Синий всадник», идеологом которой выступал Василий Кандинский. Насчёт отнесения «Синего всадника» к экспрессионизму среди специалистов нет единого мнения.

С приходом к власти Гитлера в 1933 году экспрессионизм был объявлен «дегенеративным искусством»,

К экспрессионизму относят таких художников как Эдмонд Мунк и Марк Шагал. И Кандинский.

Литература

Польше (Т. Мичинский), Чехословакии (К. Чапек), России (Л. Андреев), Украине (В. Стефаник) и др.

На немецком языке писали также авторы «пражской школы», которых при всей индивидуальности объединяет интерес к ситуациям абсурдной клаустрофобии, фантастическим сновидениям, галлюцинациям. Среди пражских писателей этой группы — Франц Кафка, Густав Мейринк, Лео Перуц, Альфред Кубин, Пауль Адлер.

Поэты-экспрессионисты –Георг Тракля, Франц Верфель и Эрнст Штадлер

В театре и танце

А. Стриндберга и Ф. Ведекинда. Психологизм драматургов предыдущего поколения, как правило, отрицается. Вместо индивидуальностей в пьесах экспрессионистов действуют обобщённые фигуры-символы (например, Мужчина и Женщина). Главный герой зачастую испытывает духовное прозрение и восстаёт против фигуры отца.

Помимо немецкоязычных стран, экспрессионистские драмы были популярны также в США (Юджин О’Нил) и России (пьесы Л. Андреева), где Мейерхольд учил актёров передавать эмоциональные состояния с помощью своего тела — резких движений и характерных жестов (биомеханика).

Той же цели передачи острых эмоциональных состояний танцора через его пластику служит экспрессионистский танец модерн Мэри Вигман (1886—1973) и Пины Бауш (1940—2009). Мир балета с эстетикой экспрессионизма впервые познакомил Вацлав Нижинский; его постановка балета «Весна священная» (1913) обернулась одним из самых грандиозных скандалов в истории сценического искусства.

Кинематограф

Гротескные искажения пространства, стилизованные декорации, психологизация событий, акцент на жестах и мимике — отличительные черты экспрессионистского кинематографа, который расцвёл на студиях Берлина с 1920 по 1925 годы. К числу крупнейших представителей этого движения относят Ф. В. Мурнау, Ф. Ланга, П. Вегенера, П. Лени.

Архитектура

В конце 1910-х и начале 1920-х гг.

архитекторы северогерманской кирпичной и Амстердамской групп использовали для самовыражения новые технические возможности, которые им предоставляли такие материалы, как усовершенствованный кирпич, сталь и стекло. Архитектурные формы уподоблялись объектам неживой природы; в отдельных биоморфных конструкциях той эпохи видят зародыш архитектурной бионики.

Ввиду тяжелого финансового состояния послевоенной Германии самые смелые проекты экспрессионистских сооружений, впрочем, остались невоплощёнными. Вместо строительства реальных зданий архитекторам приходилось довольствоваться разработкой временных павильонов для выставок, а также декораций театральных и кинематографических постановок.

Век экспрессионизма в Германии и сопредельных странах был краток. После 1925 г. ведущие архитекторы, включая В. Гропиуса и Э. Мендельсона, начинают отказываться от всяких декоративных элементов и рационализировать архитектурное пространство в русле «новой вещественности».

Музыка

Как экспрессионизм отдельные музыковеды описывают поздние симфонии Густава Малера, ранние вещи Бартока и некоторые работы Рихарда Штраусса.

Однако чаще всего этот термин применяют к композиторам новой венской школы во главе с Арнольдом Шёнбергом. Любопытно, что с 1911 года Шёнберг состоял в переписке с В.

Кандинским — идеологом экспрессионистской группы «Синий всадник». Они обменивались не только письмами, но также статьями и картинами.

Стилистика Кафки: язык новеллы «Превращение», примеры тропов

Эпитеты яркие, но немногочисленные: «панцирно-твердая спина», «выпуклый, раздавленный дугообразными чешуйками живот», «многочисленно, убого тонкие ножки», «высокая пустая комната пугала».

Другие критики утверждают, что его творчество нельзя отнести ни к одному из «измов»(сюрреализм, экспрессионизм, экзистенциализм), скорее оно соприкасается с литературой абсурда, но тоже чисто внешне. Стиль Кафки (в отличие от содержания) абсолютно не совпадает с экспрессионистским, так как изложение в его работах подчеркнуто суховато, аскетично, в нем отсутствуют какие-либо метафоры и тропы.

В каждом произведении читатель видит балансирование между естественным и необычайным, личностью и вселенной, трагическим и повседневным, абсурдом и логикой. В этом и заключается, так называемая, абсурдность.

Кафка любил заимствовать термины из языка юриспруденции и науки, используя их с иронической точностью, гарантирующей от вторжения авторских чувств; именно таков был метод Флобера, позволявший ему достигать исключительного поэтического эффекта.

Владимир Набоков писал: «Ясность речи, точная и строгая интонация разительно контрастируют с кошмарным содержанием рассказа. Его резкое, черно-белое письмо не украшено никакими поэтическими метафорами. Прозрачность его языка подчеркивает сумрачное богатство его фантазии».

Новелла по форме — реалистическое повествование, но по содержанию организована и подана, как сновидение. В итоге, получается индивидуальный миф. Как в настоящем мифе, в «Превращении» идет конкретно-чувственная персонификация психических особенностей человека.

История Грегора Замза. Различные интерпретации мотива превращения в повести

Владимир Набоков утверждает: «У Гоголя и Кафки абсурдный герой обитает в абсурдном мире». Однако, к чему нам жонглировать термином «абсурдный»? Термины — вроде пришпиленных к стенду бабочек или жуков — при помощи булавки любознательного энтомолога. Ведь «Превращение» — тот же «Аленький цветочек», только — с точностью да наоборот.

Стоит отметить, что само превращение героя в насекомое подводит читателя к сказочному. Обратившись, его может спасти только чудо, какое-то событие или действие, которое поможет снять чары и победить. Но ничего подобного не происходит. Вопреки законам сказки, счастливого конца не случается.

Грегор Замза остается жуком, никто не протягивает ему руку помощи, не спасает его. Проецируя сюжет произведения на сюжет классической сказки, Кафка пусть и невольно, но дает понять читателю, что если в традиционной сказке всегда происходит победа добра, то здесь зло, которое отождествлено внешним миром, побеждает и даже «добивает» главного героя.

Владимир Набоков пишет: «Единственным спасением, возможно, видится сестра Грегора, которая, поначалу, выступает как некий символ надежды героя. Однако, окончательное предательство фатально для Грегора». Кафка показывает читателю, как исчез Грегор-сын, Грегор-брат, а теперь должен исчезнуть Грегор-жук.

Сгнившее яблоко в спине не есть причина смерти, причина смерти – предательство близких, сестры, которая была неким оплотом спасения для героя.

Однажды в одном из писем Кафка сообщает о странном случае, с ним приключившемся. В своей комнате в гостинице он обнаруживает клопа. Явившаяся на его призыв хозяйка весьма удивилась и сообщила, что во всей гостинице ни одного клопа не видно.

С чего бы появиться ему именно в этой комнате? Может быть, этот вопрос задал себе и Франц Кафка. Клоп именно в его комнате — это его клоп, его собственное насекомое, как бы его альтер-эго.

Не в результате ли подобного происшествия возник замысел писателя, подаривший нам столь замечательную новеллу?

После семейных сцен Франц Кафка месяцами скрывался в своей комнате, не участвуя ни в семейных трапезах, ни в семейном общении другого рода. Так он «наказывал» себя в жизни, так он наказывает Грегора Замзу в новелле.

Преображение сына воспринимается семейством как своего рода отвратительная болезнь, а о недомоганиях Франца Кафки постоянно упоминается не только в дневниках или письмах, они — чуть ли не привычная тема на протяжении многих лет его жизни, как бы накликавшая и болезнь смертельную.

Мысль о самоубийстве, довлевшая над Кафкой на перевале как раз тридцатилетия, конечно же, внесла свою лепту в эту новеллу. Детям — в определенном возрасте — свойственно убаюкивать себя после выдуманной или действительной обиды взрослыми мыслью: «вот я умру — и тогда они узнают».

Кафка категорически был против иллюстрации новеллы изображать какое-либо насекомое — категорически против! Писатель понимал, что страх неопределенный многократно превосходит страх при виде известного феномена.

Абсурдная реальность Франца Кафки

Притягательная особенность новеллы «Превращение», как и многих других произведений Франца Кафки, в том, что фантастические, абсурдные события описываются автором, как данность.

Он не поясняет, почему коммивояжер Грегор Замза однажды проснулся в своей постели насекомым, не дает оценку событиям и персонажам.

Кафка, как сторонний наблюдатель, описывает историю, произошедшую с семейством Замза.

Превращение Грегора в насекомое продиктовано абсурдностью окружающего мира. Находясь в противоречии с действительностью, герой вступает с ней в конфликт и, не находя выхода, трагически погибает

Почему Грегор Замза не возмущается, не ужасается? Потому что он, как и все основные персонажи Кафки, с самого начала не ждёт от мира ничего хорошего. Превращение в насекомое — это лишь гипербола обычного человеческого состояния.

Кафка как будто задаётся тем же вопросом, что и герой «Преступления и наказания» Ф.М. Достоевского: “вошь” ли человек или “право имеет”. И отвечает: “вошь”. Более того: реализует метафору, превратив своего персонажа в насекомое.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Источник: https://LiteraGuru.ru/vse-chto-vy-hoteli-znat-o-prevrashhenii-no-lenilis-zaguglit/

Краткое содержание повести “Перевоплощение” Франца Кафки

Однажды, после тревожных снов проснулся Грегор Замза. Открыв глаза, он увидел, что превращен в насекомое. Его спина покрыта прочным панцирем, живот имел форму дуги, по бокам “беспомощно весели” два ряда ножек. Грегор долго обдумывал свою сложную профессию – коммивояжер – с множеством тревог, поездок, хлопот. Он все думал, что виной его состояния – тяжелая работа.

Грустные мысли Замзы обращаются к родителям. Если бы не они, он давно бы бросил нелюбимую профессию. Отец Грегора имеет долг, чтобы уплатить его, сыну надо работать.

Грегор спохватывается, что ему надо на поезд. На часах уже за пятнадцать минут седьмого. Мысли о работе и опоздание полностью захватывают Грегора. В дверь постучалась мать, спрашивая, почему сын еще не встал. Он ответил ей писклявым, измененным голосом. Но мать ничего странного не заметила. Потом в дверь постучал отец, позже и сестра. Пока Грегор боролся со своим непослушным телом, в дверь позвонили. Это был начальник Грегора. Упав на пол всем своим телом, Замза выбрался из кровати. Его семья требовала объяснить, почему Грегор не сел на утренний поезд. Мать Грегора уверяла начальника, что сын болен.

Из

комнаты сестры послышался плач. Грегор подумал, что она плачет, потому что боится, что брат может потерять работу, а значит, отцу долги дадут о себе знать снова. Управляющий рассердился и начал говорить о шатком положение Грегора на работе, совсем не обнадеживающие успехи. Испугавшись, Замза крикнул, что сейчас откроет, но от причудливого перевоплощения, его голос прозвучал не понятно. Начальник Грегора сказал, что его голос “это голос животного”. Напуганная семья стала вызывать врача и слесаря, чтобы тот открыл дверь комнаты. Грегор челюстями открыл дверь. От его вида управляющий сумел лишь сказать “а” и начал пятиться из комнаты. Мать едва не потеряла сознание, а отец заплакал. Грегор стал уговаривать управляющего войти в его положение. Однако, тот не понимал его, все пытался убежать из квартиры. Отец Грегора схватил забытую управляющим палку и пытался загнать сына в его комнату. Серьезно ранив комариное тельце, под крики и пинки отца Грегор укрылся в своей комнате. 2. Проснувшись на утро, Грегор увидел тарелку с молоком и хлебом, которую принесла сестра. От голода он начал пить молоко, однако оно было ему невыносимым. Вечером Грегор залез под диван и там почувствовал себя уютно. Так он провел ночь. Утром пришла сестра, казалось, она разочарована тем, что видит Грегора. Он надеялся, что сестра поймет, что он голоден, и принесет ему что-то другое. Сестра забрала миску с молоком и принесла ему много еды на выбор. В основном, это были объедки и испорченные продукты, но именно они показались Грегору вкусными. Так сестра теперь кормила его дважды в день, когда ни родители, ни слуги этого не видели. Семья с Грегором не общалась, как и чем они живут, он подслушивал в обрывках разговоров. Так он узнал, что прислуга слезно просила об освобождении, и о том, что с его заработка отец откладывал деньги, и некоторое время его семья продержится на плаву. Прошел месяц со времени Перевоплощения. Только сестра человечно относилась к нему, кормя и убирая в его комнате. Первые недели родители не заходили к сыну. От скуки Грегор ползал по стенам комнаты и висел, уцепившись лапками за потолок. Сестра решила убрать мебель из его комнаты. На помощь пришла мать. Грегор не хотел, чтобы его комната была пустой, и бросился защищать ее. Он оказался в гостиной. Мать потеряла сознание. Домой вернулся отец. Он был сердит на Грегора, яростно ходил по комнате. Разозлившись, он стал бросать по сыну яблоками, одно из которых прилетело ему в спину, причинив сильные боли. 3. Уже почти месяц брошенное отцом яблоко мучило Грегора. Его так никто и не осмелился вынуть. Сестра Грета устроилась продавцом, мать шила белье на продажу. Отец работал рассыльным. Одну из комнат семья сдала, троим мужчинам. 4. Грегор услышал, как Грета говорит, что от него нужно избавиться. На что отец сказал, если бы сын понимал их, с ним можно было бы договориться.

Грегор от воспаленной спины умирает. Его гибель родители встретили фразой “Слава Богу”. Служанка убрала тело Грегора. Семья начала новую жизнь, они выбрались на природу, где в электричке обсуждали свои планы и радовались жизни.

(2 votes, average: 4.50

Источник: https://goldsoch.info/kratkoe-soderzhanie-povesti-perevoploshhenie-franca-kafki/

Краткое содержание Превращение Кафка

Происшествие, случившееся с Грегором Замзой, описано, пожалуй, в одной фразе рассказа. Однажды утром, проснувшись после беспокойного сна, герой внезапно обнаружил, что превратился в огромное страшное насекомое…

Собственно, после этого невероятного превращения больше уже ничего особенного не происходит. Поведение действующих лиц прозаично, буднично и предельно достоверно, а внимание сосредоточено на бытовых мелочах, которые для героя вырастают в мучительные проблемы.

Грегор Замза был обычным молодым человеком, живущим в большом городе. Все его усилия и заботы были подчинены семье, где он был единственным сыном и потому испытывал повышенное чувство ответственности за благополучие близких.

Отец его обанкротился и по большей части сидел дома, просматривая газеты. Мать мучили приступы удушья, и она проводила долгие часы в кресле у окна. Еще у Грегора была младшая сестра Грета, которую он очень любил.

Грета неплохо играла на скрипке, и заветной мечтой Грегора – после того как ему удастся покрыть отцовские долги – было помочь ей поступить в консерваторию, где она могла бы профессионально учиться музыке. Отслужив в армии, Грегор устроился в одну торговую фирму и довольно скоро был повышен от мелкого служащего до коммивояжера.

Он работал с огромным усердием, хотя место было неблагодарным. Приходилось большую часть времени проводить в командировках, вставать на заре и с тяжелым саквояжем, полным образцов сукон, отправляться на поезд. Хозяин фирмы отличался скупостью, но Грегор был дисциплинирован, старателен и трудолюбив. К тому же он никогда не жаловался.

Иногда ему везло больше, иногда меньше. Так или иначе, его заработка хватало на то, чтобы снимать для семьи просторную квартиру, где он занимал отдельную комнату.

Вот в этой-то комнате он проснулся однажды в виде гигантской отвратительной сороконожки. Спросонья он обвел взглядом знакомые стены, увидел портрет женщины в меховой шляпе, который он недавно вырезал из иллюстрированного журнала и вставил в золоченую раму, перевел взгляд на окно, услышал, как по жести подоконника стучат капли дождя, и снова закрыл глаза.

“Хорошо бы еще немного поспать и забыть всю эту чепуху”, – подумал он. Он привык спать на правом боку, однако ему теперь мешал огромный выпуклый живот, и после сотни безуспешных попыток перевернуться Грегор оставил это занятие. Он в холодном ужасе понял, что все происходит наяву.

Но еще больше ужаснуло его то, что будильник показывал уже половину седьмого, в то время как Грегор поставил его на четыре часа утра. Неужели он не слышал звонка и опоздал на поезд? Мысли эти привели его в отчаяние. В это время в дверь осторожно постучала мать, которая беспокоилась, не опоздает ли он.

Голос матери был, как всегда, ласковый, и Грегор испугался, услыхав ответные звуки собственного голоса, к которому примешивался странный болезненный писк.

Далее кошмар продолжался. В его комнату стучали уже с разных сторон – и отец, и сестра беспокоились, здоров ли он. Его умоляли открыть дверь, но он упорно не отпирал замок. После невероятного труда ему удалось повиснуть над краем кровати. В это время раздался звонок в прихожей.

Узнать, что случилось, пришел сам управляющий фирмы. От страшного волнения Грегор рванулся изо всех сил и упал на ковер. Звук падения был услышан в гостиной. Теперь к призывам родных присоединился и управляющий.

И Грегору показалось разумнее объяснить строгому начальнику, что он непременно все исправит и наверстает.

Он начал взволнованно выпаливать из-за двери, что у него лишь легкое недомогание, что он еще успеет на восьмичасовой поезд, и наконец стал умолять не увольнять его из-за невольного прогула и пощадить его родителей. При этом ему удалось, опираясь о скользкий сундук, выпрямиться во весь рост, превозмогая боль в туловище.

За дверью наступила тишина. Из его монолога никто не понял ни слова. Затем управляющий тихо произнес: “Это был голос животного”. Сестра со служанкой в слезах бросились за слесарем. Однако Грегор сам ухитрился повернуть ключ в замке, ухватившись за него крепкими челюстями. И вот он появился перед глазами столпившихся у двери, прислонившись к ее створке.

Он продолжал убеждать управляющего, что скоро все встанет на свои места. Впервые он посмел излить ему свои переживания по поводу тяжелой работы и бесправности положения коммивояжера, которого любой может обидеть. Реакция на его появление была оглушительной. Мать безмолвно рухнула на пол.

Отец в смятении погрозил ему кулаком. Управляющий повернулся и, поглядывая назад через плечо, стал медленно удаляться. Эта немая сцена длилась несколько секунд. Наконец мать вскочила на ноги и дико закричала. Она оперлась на стол и опрокинула кофейник с горячим кофе. Управляющий тут же стремительно бросился к лестнице.

Грегор пустился за ним, неуклюже семеня своими ножками. Ему непременно надо было удержать гостя. Однако путь ему преградил отец, который стал заталкивать сына назад, издавая при этом какие-то шипящие звуки. Он подталкивал Грегора своей палкой.

С большим трудом, поранив о дверь один бок, Грегор втиснулся назад к себе в комнату, и дверь за ним немедленно захлопнули.

После этого страшного первого утра для Грегора наступила приниженная монотонная жизнь в заточении, с которой он медленно свыкся. Он постепенно приспособился к своему уродливому и неповоротливому телу, к своим тонким ножкам-щупальцам.

Он обнаружил, что может ползать по стенам и потолку, и даже полюбил висеть там подолгу. Пребывая в этом страшном новом обличье, Грегор остался тем же, кем был, – любящим сыном и братом, переживающим все семейные заботы и страдающим оттого, что внес в жизнь близких столько горя.

Из своего заточения он молча подслушивал разговоры родных. Его мучили стыд и отчаяние, так как теперь семья оказалась без средств и старый отец, больная мать и юная сестра должны были думать о заработках. Он с болью чувствовал брезгливое отвращение, которое испытывали самые близкие люди по отношению к нему.

Мать и отец первые две недели не могли заставить себя войти к нему в комнату. Только Грета, преодолевая страх, заходила сюда, чтобы быстро убраться или поставить миску с едой. Однако Грегору все меньше и меньше подходила обычная пища, и он часто оставлял тарелки нетронутыми, хотя его терзал голод.

Он понимал, что вид его нестерпим для сестры, и потому старался спрятаться под диван за простыней, когда она приходила убираться.

Однажды его унизительный покой был нарушен, так как женщины надумали освободить его комнату от мебели. Это была идея Греты, которая решила дать ему больше места для ползанья. Тогда мать впервые боязливо вошла в комнату сына. Грегор покорно притаился на полу за свисающей простыней, в неудобной позе. От переполоха ему стало совсем плохо.

Он понимал, что его лишили нормального жилища – вынесли сундук, где он хранил лобзик и другие инструменты, шкаф с одеждой, письменный стол, за которым он в детстве готовил уроки. И, не выдержав, он выполз из-под дивана, чтобы защитить последнее свое богатство – портрет женщины в мехах на стене. Мать с Гретой в это время переводили дух в гостиной.

Когда они вернулись, Грегор висел на стене, обхватив портрет лапками. Он решил, что ни за что на свете не позволит его забрать – скорее вцепится Грете в лицо. Вошедшей в комнату сестре не удалось увести мать.

Та “увидела огромное бурое пятно на цветастых обоях, вскрикнула, прежде чем до нее дошло, что это и есть Грегор, визгливо-пронзительно” и рухнула в изнеможении на диван.

Грегор был переполнен волнением.

Он быстро выполз в гостиную за сестрой, которая бросилась к аптечке с каплями, и беспомощно топтался за ее спиной, страдая от своей вины, В это время пришел отец – теперь он работал рассыльным в каком-то банке и носил синий мундир с золотыми пуговицами.

Грета объяснила, что мать в обмороке, а Грегор “вырвался”. Отец издал злорадный крик, схватил вазу с яблоками и с ненавистью начал бросать их в Грегора. Несчастный бросился наутек, делая множество лихорадочных движений. Одно из яблок с силой ударило его по спине, застряв в теле.

После полученной раны здоровье Грегора стало хуже. Постепенно сестра прекратила у него убираться – все заросло паутиной и клейким веществом, истекавшим из лапок.

Ни в чем не виноватый, но с омерзением отторгнутый самыми близкими людьми, страдающий от позора больше, чем от голода и ран, он замкнулся в жалком одиночестве, перебирая бессонными ночами всю свою прошлую немудреную жизнь. По вечерам семья собиралась в гостиной, где все пили чай или разговаривали.

Грегор же для них был “оно”, – всякий раз родные плотно прикрывали дверь его комнаты, стараясь не вспоминать о его гнетущем присутствии.

Однажды вечером он услышал, что сестра играет на скрипке трем новым жильцам – им сдали комнаты ради денег. Привлеченный музыкой, Грегор отважился продвинуться немного дальше обычного.

Из-за пыли, лежавшей повсюду в его комнате, он сам был весь ею покрыт, “на спине и боках он таскал с собой нитки, волосы, остатки еды; слишком велико было его равнодушие ко всему, чтобы ложиться, как прежде, по нескольку раз в день на спину и чиститься о ковер”. И вот это неопрятное чудовище скользнуло по сверкающему полу гостиной.

Разразился постыдный скандал. Жильцы с возмущением потребовали назад деньги. Мать зашлась в приступе кашля. Сестра заключила, что дальше так жить нельзя, и отец подтвердил, что она “тысячу раз права”. Грегор изо всех сил пытался вновь заползти к себе в комнату. От слабости он был совсем неповоротлив и задыхался.

Оказавшись в знакомой пыльной темноте, он почувствовал, что совсем не может шевелиться. Боли он уже почти не ощущал, а о своей семье по-прежнему думал с нежностью и любовью.

Рано утром пришла служанка и обнаружила, что Грегор лежит совершенно неподвижно. Вскоре она радостно известила хозяев: “Поглядите-ка, оно издохло, вот оно лежит совсем-совсем дохлое!”

Тело Грегора было сухим, плоским и невесомым. Служанка сгребла его останки и выкинула вместе с мусором. Все испытали нескрываемое облегчение. Мать, отец и Грета впервые за долгое время позволили себе прогулку за город.

В вагоне трамвая, полном теплого солнца, они оживленно обсуждали виды на будущее, которые оказались совсем не так плохи.

При этом родители, не сговариваясь, подумали о том, как, невзирая на все превратности, похорошела их дочь.

Вариант 2

Однажды утром Грегор Замза с ужасом обнаружил, что он превратился в огромную уродливую сороконожку. Сначала молодому человеку показалось, что это лишь продолжение ночного кошмара, но все оказалось правдой. Герой в ужасе: сейчас по правилам ему нужно встать с постели, позавтракать и оправляться на утренний поезд.

Грегор работает коммивояжером, он трудолюбив и поэтому находится на хорошем счету у начальства.

Следующая мысль словно парализовала его: кто же будет заботиться о матери, отце и сестре Грете, если он таким останется навсегда? Ведь именно благодаря его неплохому жалованию им удается снимать просторную квартиру и вести хозяйство.

В дверь стучат. Это мать пришла узнать, почему он так долго не встает. Грегор не может вымолвить ни слова, к матери присоединяются отец и сестра, а вскоре приходит, обеспокоенный его отсутствием, начальник.

Грегору с большим трудом удается сползти с кровати и вымолвить несколько слов, он пытается всех уверить, что он немного нездоров, но совсем скоро все придет в норму. За дверью воцарилась тишина, люди в ужасе от услышанного звука. Грегор умудряется открыть дверь и все присутствующие издают вопль ужаса.

Он пытается им что-то объяснить, даже намеревается преследовать убегающего начальника, но отец пинками заталкивает его в комнату.

Так началась новая жизнь Грегора. Он целыми днями сидел в комнате в полнейшем одиночестве, только Грета заходила к нему, чтобы навести порядок и поставить миску с едой.

Эта пища была чужда сороконожке, он чах и слабел, но продолжал волноваться о своей семье, надеялся, что этот кошмар кончится и однажды он снова проснется обычным коммивояжером. Мать и отец не могли видеть его в таком состоянии, да и Грета стала заходить к нему все реже.

Однажды они вместе с матерью вынесли всю мебель из его комнаты, чтобы ему было больше места, но Грегора это только опечалило: последние крупицы привычной жизни были у него отняты.

Прошло несколько месяцев, и его комната превратилась в грязное помещение, где еле живая, грязная сороконожка медленно передвигалась по обшарпанным стенам. Грегор услышал музыку и понял, что это играет для гостей на скрипке Грета.

Собрав последние силы, он двинулся к двери и дополз до гостиной. Там горел яркий свет, родные пили чай и смеялись. Мать повернулась и увидела в дверях Грегора, далее последовала жуткая суматоха, крики и брань.

Все сошлись во мнении, что так жить дальше невозможно.

Про Грегора забыли. Через пару недель в комнату зашла служанка и увидела его высохшее тело на грязном полу. Она с радостью оповестила семью о кончине этого чудовища. К этой новости все остались равнодушны, а тело Грегора вместе с остальным хламом незамедлительно последовало в мусорный бак.

Мать, отец и Грета впервые за долгое время отправились на прогулку. Там они обсуждали свою будущую жизнь и планы у них на нее были самые радужные. Было также отмечено, что Грета стала необычайной красавицей. И это несмотря на все то, что их семье пришлось пережить в последнее время. Но, слова Богу, все удачно разрешилось!

Источник: https://rus-lit.com/kratkoe-soderzhanie-prevrashhenie-kafka/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector