Краткое содержание рассказов проспера мериме за 2 минуты

Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Театр Клары Гасуль

Жанр: Классическая проза

Впервые широкую известность Мериме завоевал в 1825 году, опубликовав сборник политически острых пьес » Театр Клары Гасуль» Выход в свет этого произведения был связан с дерзкой и вызвавшей немало толков мистификацией Ме Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Венера Илльская

Жанр: Ужасы и мистика

Лучшая, по мнению Мериме, его новелла, » Венера Илльская» одновременно романтический страшный рассказ об ожившей статуе, реалистическая история брака по расчету и беззлобная сатира на провинциальные нравы Проспер Мери Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Хроника времен Карла IX

Жанр: Историческая проза

Классический исторический роман об эпохе противостояния католиков и протестантов во Франции XVI века. Гражданские войны, высшей точкой которых стала Варфоломеевская ночь 24 августа 1572 г. , увидены глазами молодого провин Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Арсена Гийо

Жанр: Классическая проза

Новелла » Арсена Гийо» произведение, в котором сливаются воедино основные идейные мотивы Мерименовеллиста: изображение отталкивающего эгоизма, который скрывается за лицемерной маской добропорядочных представителе Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Коломба

Жанр: Классическая проза

Молодой горец возвращается на родину С боями он прошел всю Европу, позабыл старинные обычаи, влюбился в иностранку Но соотечественники ждут от него вендетты за убитого отца, в родовой башне сестра хранит окровавленну Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Варфоломеевская ночь

Жанр: Историческая проза

Книга посвящена трагическим событиям ночи на 24 августа 1572 года (праздник святого Варфоломея по католическому календарю) , когда в Париже была совершена массовая резня гугенотов, организованная королевой Екатериной Ме Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Маттео Фальконе

Жанр: Классическая проза

МАТТЕО ФАЛЬКОНЕ Если пойти на северозапад от Порто Веккьо[1], в глубь острова, то местность начнет довольно круто подниматься, и после трехчасовой ходьбы по извилистым тропкам, загроможденным большими обломками скал и коегде пересеченным оврагами, выйдешь к обширным зарослям маки Маки — родина корси Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Двойная ошибка

Жанр: Классическая проза

ДВОЙНАЯ ОШИБКА 1 Жюли де Шаверни была замужем около шести лет, и вот уж пять с половиной лет, как она поняла, что ей не только невозможно любить своего мужа, но даже трудно питать к нему хотя бы некоторое уважение Между тем муж отнюдь не был человеком бесчестным; он не был ни грубияном, ни дураком А Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Таманго

Жанр: Классическая проза

ТАМАНГО Капитан Леду был бравый моряк Он начал службу простым матросом, потом стал помощником рулевого В битве при Трафальгаре[1] осколком разбитой мачты ему раздробило кисть левой руки; руку ампутировали, а Леду списали с корабля, снабдив хорошими аттестациями Он не любил спокойной жизни и, когда п Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Хроника царствования Карла IX

Жанр: Классическая проза

Хроника царствования Карла IX Предисловие За последнее время я прочитал довольно много мемуаров и памфлетов, относящихся к концу XVI века Мне захотелось сделать экстракт прочитанного, и я его сделал В истории я люблю только анекдоты, а из анекдотов предпочитаю такие, в которых, как мне подсказывает

Письма из Испании

Жанр: Классическая проза

Письма из Испании (Адресованные редактору « Ла Ревю Де Пари») IМадрид, 25 октября 1830 Милостивый государь! Бой быков все еще пользуется фавором в Испании, но среди представителей высших классов редко кто не испытывает некоторого стыда, признаваясь в пристрастии к подобного рода зрелищу, по существу

О вампиризме

Жанр: Проза

Мериме Проспер Проспер Мериме В Иллирии, в Польше, в Венгрии, в Турции и в некоторых частях Германии вам бросили бы упрек в безверии и безнравственности, если бы вы стали публично отрицать существование вампиров Вампиром (поиллирийски вукодлак) называется мертвец, выходящий, обычно по ночам, из сво

Гузла

Жанр: Классическая проза

Источник: https://dom-knig.com/author/69211

Краткое содержание «Маттео Фальконе» Проспера Мериме

Любовь матери и любовь отца. В чём разница? В своей книге «Искусство любить» американский философ и психолог Эрих Фромм предлагает следующее понимание любви матери и отца к своему ребёнку. Природа мудра. Всё устроила молча. Материнская любовь по своей сути безусловна. Мать любит своё дитя за всё: за улыбку, за первый шаг, за первое слово.

Всё, что бы ни сотворило её чадо – есть талант и достижение. Любая его шалость – это скоротечное наказание и не менее быстрое прощение. Отношения между ребёнком и отцом совсем иные. Если мир матери – это юг с его бесконечным теплом, то отец – совсем противоположный полюс, где погода переменчива, а климат суров, но по-северному справедлив.

Это мир закона и порядка, мир преодолений, логики, долга и чести.

Отцовская любовь не рождается с первым криком младенца, её нужно заслужить. Однако, завоёванная однажды, она может быть и потеряна. Главная добродетель в ней – послушание, а строптивость и непокорность – самый тяжкий грех.

За последним, в глазах отца, должна последовать неминуемая расплата. Какой она должна быть? Что есть наказание и кто или что имеет право определить степень её тяжести? Читаем краткое содержание произведения «Маттео Фальконе».

В нем звучат поставленные вопросы.

Проспер Мериме, «Маттео Фальконе»: краткое содержание

Юго-восточное побережье Корсики. Если отправиться на северо-запад, вглубь острова, то через три-четыре часа пешего хода местность начнёт меняться. Так начинается новелла, и очень краткое содержание «Маттео Фальконе» мы постараемся передать в нашей статье.

Пройдя извилистые тропки, встречая по дороге обломки скал, заросшие овраги, в конце пути всякий путник выходил к обширным зарослям маки. Издавна маки считались родной стороной корсиканских пастухов и всех тех отшельников и изгоев, кто однажды оказался вне закона.

Если человек убил или совершил какое иное тяжкое преступление, то он непременно отправлялся в маки.

Достаточно было взять с собой хорошее ружьё, порох, пули и добротный коричневый плащ с капюшоном, который в ночное время станет тёплым непромокаемым одеялом или подстилкой, а молоко, сыр и каштаны дадут пастухи.

Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Издавна корсиканский земледелец, приходя на новые земли, выжигал часть леса для создания полей. Считалось, что урожай станет только богаче на той земле, что удобрена золой сожженных деревьев.

Однако корни уничтоженных огнём растений остаются нетронутыми и следующей весной дают новые «плоды», более частые, и уже через несколько лет достигают невероятных размеров.

Вот эта бурная растительность из перепутанных, как попало, веток деревьев и кустарников и называется маки.

Маттео Фальконе

Что же расскажет о главном герое новеллы краткое содержание «Маттео Фальконе»? Проспер Мериме представляет его весьма неоднозначно. Недалеко, буквально в полумиле от маки, жил богатый по тем временам человек. Жил он праведно и честно.

Единственным источником его дохода были принадлежащие семье многочисленные стада, которые пасли пастухи в округе. Звали его Маттео Фальконе. Слыл он человеком добрым, щедрым, прямым и справедливым. С жителями в округе жил мирно.

Однако все знали, что он может быть как верным другом, так и опасным врагом. Рассказывали, что, преждечем переехать в эти места, он жестоко расправился с соперником, выстрелив в него в то мгновение, когда «обидчик» брился перед зеркалом.

Меткость – вот ещё одна «добродетель» Маттео. Он без особого труда точно попадал в цель в полной темноте.

Продолжаем краткое содержание. Маттео Фальконе жил в большом доме с женой Джузеппой, которая родила ему сначала трёх дочерей, что приводило его в неописуемое бешенство, и наконец сына Фортунато – долгожданного продолжателя рода Фальконе. К десяти годам мальчик был достаточно развитым, смышленым и бесконечно радовал отца.

Фортунато

Наступила осень. В одно прекрасное утро Маттео и его жена решили отправиться в маки, чтобы проверить свои стада. Сына решили не брать, поскольку времена были неспокойные, и нужно было стеречь дом. Сказано – сделано. Родители отправились в путь, а Фортунато остался дома.

Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Прошло несколько часов. Мальчик спокойно лежал под всё ещё жаркими лучами солнца, глядя в синеющую даль и мечтая о том, как он проведёт следующие выходные в гостях у дяди капрала. Неожиданно его раздумья были прерваны.

Невдалеке послышались звуки выстрелов, и спустя несколько минут на дороге, ведущей к хижине Маттео, показалась фигура мужчины. В лохмотьях, с отросшей бородой, он еле передвигал ноги.

Было понятно, что он ранен и не успевает добраться до заветного места всех бандитов – маки.

Договор

Краткое содержание «Маттео Фальконе» продолжается. Беглецом оказался некий Джаннетто Санпьеро, который скрывался от правосудия, но в городе попал в засаду.

Он ловко улизнул из-под самого носа «жёлтых воротников», но не намного их опередил из-за тяжелой раны в ногу.

Он знал, что это дом справедливого Маттео Фальконе, который никогда, ни при каких обстоятельствах не откажет изгою в помощи, даже если речь идёт о заведомом преступнике, иначе он нарушит извечный и неизменный закон корсиканцев.

Однако Фортунато не спешил помогать повстанцу. Хваткий и изворотливый, он действовал расчётливо и с полным хладнокровием. Зачем помогать какому-то бродяге, рисковать ради него своей жизнью, если ничего с этого не получишь? Убить мальчика он не сможет, поскольку ружьё у него разряжено, да и с кинжалом ему не угнаться за проворным мальчишкой.

Сын мало походил на своего отца – человека чести, гостеприимного, но горячего корсиканца. Он сильно уступал нравом и характером. Однако, как бы ни было, ничего не поделаешь, время идёт, и жизнь дороже денег.

Джаннетто Санпьеро вытащил пятифранковую монету, и только тогда, при виде серебряного блеска, довольный мальчишка позволил ему спрятаться в копне сена.

Приход солдат

Не прошло и пяти минут, как на пороге дома появились солдаты в коричневой форме с жёлтыми воротниками под предводительством сержанта Теодоро Гамба, который был дальним родственником семьи Фальконе.

С первых секунд Теодоро, гроза бандитов и довольно деятельный человек, понял, что Фортунате – маленький плут и мошенник. Он видел и знает, где скрывается разыскиваемый, но ничего не скажет. Как быть? Сержант решил его запугать двумя десятками ударов саблей плашмя. Но не тут-то было.

Мальчишка нагло рассмеялся в ответ, зная наверняка, что Гамба не мог применить к нему силу или увезти его, заковать в кандалы и бросить в тюрьму за укрывательство преступника.

Во-первых, они были родственниками, а на Корсике более, чем где-либо, чтят родственные узы, а во-вторых, Маттео Фальконе был слишком уважаемым человеком в тех местах, чтобы с ним ссориться.

Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Сержант был в затруднении, но решил не уступать, а сыграть в иную игру. Сила ласки и подкупа ещё ни разу его не подводила. Он вытащил из кармана дорогие серебряные часы. Глаза мальчишки заблестели…

Неотвратимый соблазн

Голубой циферблат, длинная серебряная цепочка, начищенная до неимоверного блеска крышка… Сержант понял, что попал в самую точку. За право обладать этим бесценным сокровищем сын Маттео сдаст Джаннето.

Командир солдат говорил без остановки, ласково уверяя племянника в искренности своих намерений и не забывая подносить часы всё ближе и ближе, почти касаясь белой, как мел, щеки мальчика.

Глаза Фортунато неотступно следили за малейшим движением руки Гамбо, он тяжело дышал от вспыхнувшей борьбы внутри – между долгом, честью и страстным желанием обладать недоступным сокровищем.

После недолгой схватки последнее одержало победу, мальчик поднял левую руку и указательным пальцем показал на сено. Тут же солдаты кинулись к копне, а он стал единственным обладателем часов. Отныне он мог прогуливаться по улицам города с высоко поднятой головой и смело отвечать на вопрос о том, который час…

Читайте также:  Краткое содержание зощенко показательный ребенок за 2 минуты пересказ сюжета

Дом предателя

Скрывавшегося в сене бандита быстро обезоружили и связали. Лёжа на земле, Джаннетто скорее брезгливо и пренебрежительно, чем гневно, взглянул на сына Маттео. Тот в ответ бросил ему полученную серебряную монету, сознавая, что больше не имеет на неё права. Вдруг на повороте возникла фигура Маттео Фальконе и его жены. При виде солдат они на минуту остановились.

Что могло их привести сюда? Хорошенько порывшись в памяти и не найдя у себя в прошлом за последнее десятилетие какого-либо серьезного проступка, Фальконе, однако, взял на прицел второе ружье и смело двинулся вперёд. Продолжаем краткое содержание «Маттео Фальконе». Проспер Мериме тонко, не спеша, подводит читателя к трагической развязке.

Каждый звук, каждое движение оказываются символичными и весомыми.

Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Гамбе тоже стало как-то не по себе. Преодолев страх и сомнения, он пошёл ему навстречу, решив открыто поведать о случившемся.

Узнав о том, что накрыли Джаннетто Санпьеро, Джузеппа обрадовалась, поскольку он на прошлой неделе увёл их дойную козу.

Но, услышав всю историю поимки беглеца, главным героем которой стал их сын Фортунато, чета Фальконе пришла в негодование. Отныне жилище Маттео Фальконе – это дом предателя, а ребёнок – первый в роду предатель.

Расплата

Продолжая краткое содержание рассказа «Маттео Фальконе», переходим к моменту наивысшего напряжения в развитии сюжета. Фальконе, выхватив часы из рук мальчика, с неимоверной силой швырнул их о камень. Циферблат вдребезги разбился. Фортунато горько плакал, умоляя отца простить его.

Отец молчал и долго не сводил с его лица своих рысьих глаз. Наконец, вскинув ружьё на плечо, он резко повернулся и быстро пошёл по тропинке, ведущей в маки. Мальчик пошёл за ним. Джузеппа вскрикнула, поцеловала сына и вернулась в дом.

Единственное, что она могла, – упасть на колени перед иконой и горячо молиться.

Отец и сын вместе спустились в овраг. Маттео приказал мальчику встать у большого камня и читать вслух все молитвы, которые он знал. В конце каждой он твердо произносил «аминь».

Слова последней молитвы мальчик произнёс совсем беззвучно и, рыдая, вновь начал просить о пощаде и умолять отца простить его. Маттео вскинул ружье, прицелился, хладнокровно произнёс последнюю фразу: «Да простит тебя Бог», — и нажал на курок.

Краткое содержание «Маттео Фальконе» на этом не заканчивается.

Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Встревоженная выстрелом, Джузеппа бежала к оврагу. Она не могла поверить в случившиеся, но её мальчик был мёртв. Навстречу ей шёл Маттео: «Я сейчас похороню его. Он умер христианином… Надо сказать зятю… чтобы он переехал к нам жить».

Краткое содержание «Маттео Фальконе»: заключение

Мог ли Маттео Фальконе поступить иначе? И да, и нет. Он мог пожалеть мальчика за его незрелость, за то, что тот поддался соблазну, понять, что он ещё малое глупое дитя и, возможно, просто не в силах был устоять против искушения.

А с другой стороны, Фортунато не только не оправдал надежд отца, но самое главное – нарушил главный закон острова, предал саму природу корсиканца-горца – гостеприимство и готовность приходить на помощь преследуемому.

Неспроста автор в самом начале даёт подробное описание местности, где произошли последующие события, и говорит о том, что собой представляют заросли маки. Окружающая природа влияет на человека и налагает на него свою печать.

Сегодня ты помог человеку избежать правосудия, а завтра суровый и вспыльчивый нрав корсиканца, схожий разве что с густыми и непроходимыми зарослями маки, может сыграть и с тобой злую шутку, и тогда ты окажешься на месте преследуемого. Поэтому перед Маттео Фальконе не стоял выбор: убить или пощадить. В его жилах текла только одна кровь: за предательство нет прощения или изгнания, только смерть.

Ещё раз хочется напомнить, что в статье шла речь о новелле Проспера Мериме «Маттео Фальконе». Краткое содержание не может передать всю тонкость и глубину чувств главных героев, поэтому прочтение произведения просто необходимо.

Источник: https://autogear.ru/article/156236/kratkoe-soderjanie-matteo-falkone-prospera-merime/

Краткое содержание рассказов проспера мериме за 2 минуты —

Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Новеллу предваряет цитата из стихотворения позднегреческого поэта Паллада Александрийского, указывающая на то, что в основе каждой женщины лежит злое начало, с которым можно примириться только в двух случаях – любви и смерти.

Глава первая

Рассказчик, про профессии археолог, отправляется в Кордову для установления местонахождения Мунды – города, где Юлий Цезарь одержал одну из своих побед. На возвышенной части Каченской равнины на него нападает жажда. Он находит ручей, который выводит его на живописную лужайку, где археолог встречается с молодым человеком среднего роста.

Незнакомец поначалу пугает героя своим свирепым видом и мушкетоном, но потом автор предлагает ему гаванскую сигару и между ними завязывается беседа.

Незнакомец показывает себя неплохим знатоком лошадей. Рассказчик угощает его ветчиной. Молодой человек с жадностью набрасывается на угощение. Проводник героя – Антоньо, болтавший всю дорогу, замолкает и старается держаться подальше от свирепого молодца.

Узнав, что рассказчик планирует провести ночь в Вороньей венте, испанец предлагает составить ему компанию.

По пути к ночлегу археолог пытается выяснить у незнакомца, не является ли он знаменитым разбойником Хосе Мария, но последний предпочитает хранить молчание.Хозяйка Вороньей венты называет незнакомца доном Хосе.

После ужина по просьбе рассказчика разбойник играет на мандолине и поёт национальную баскскую песню.

Антоньо пробует вызвать своего хозяина на приватный разговор в конюшне, но рассказчик решает показать своё доверие к дону Хосе и никуда не уходит.

Ночь он проводит вместе с разбойником, но проснувшись от зуда, осторожно выбирается на улицу, где узнаёт от проводника, что тот хочет выдать Хосе Наварро уланам и получить за это двести дукатов. Рассказчик предупреждает разбойника о предательстве. Хосе Наварро покидает Воронью венту.

Глава вторая

В Кордове рассказчик проводит несколько дней. Он знакомится с монастырскими рукописями, гуляет по городской набережной. В один из вечеров герой встречает красавицу-цыганку Кармен – самую известную ведьму в округе.

Он приглашает её в кафе на мороженое, после чего провожает домой, где девушка гадает ему на картах. Внезапно в комнате появляется закутанный в бурый плащ незнакомец, в котором рассказчик узнаёт дона Хосе. Кармен на цыганском наречии страстно убеждает разбойника что-то сделать.

По её жестикуляции рассказчик догадывается, что речь идёт о его убийстве. Дон Хосе отказывается. Он выводит героя к мосту.

В гостинице рассказчик обнаруживает пропажу золотых часов, но ничего не предпринимает, чтобы их разыскать.

Проведя несколько месяцев в Андалусии, герой возвращается в Кордову. Один из монахов доминиканского монастыря с радостью встречает археолога.

Он сообщает ему о поимке Хосе Наварро, при котором были найдены золотые часы рассказчика, и предлагает герою проследовать в часовню для разговора с бандитом, являющимся местной достопримечательностью и представляющим интерес для любого исследователя Испании.Рассказчик предлагает разбойнику свою помощь. Дон Хосе просит отслужить обедню за него и Кармен, а также передать одной женщине в Памплоне свой серебряный образок.

Глава третья

На следующий день герой вновь навещает дона Хосе. Последний рассказывает ему свою историю. Хосе Наварро родился в Элисондо, в Бастанской долине. Он носил фамилию Лисаррабенгоа и являлся чистокровным баском и христианином.

В юности дон Хосе вступил в Альманнский кавалерийский полк, где быстро сделался ефрейтором. Стоя на карауле на севильской табачной фабрике, он познакомился с Кармен, которая первая стала заигрывать с молодым кавалеристом, обидевшись на невнимание к своей особе.

В тот же день цыганка исполосовала ножом лицо одной из работниц фабрики. Вызванный вахмистром дон Хосе должен был сопровождать её в тюрьму.

По дороге Кармен стала уговаривать молодого человека дать ей возможность бежать. Взамен она предлагала кусочек бар лачи – колдовской магнитной руды, способной приворожить любую женщину. Поняв, что подкупом ничего не добиться, Кармен перешла на баскский язык.

Дон Хосе поддался на обольщение цыганки и решил помочь «землячке» сбежать, нарочно упав навзничь от лёгкого удара девического кулачка.За совершённый проступок кавалериста посадили на месяц в тюрьму. Там он не переставая думал о Кармен. Однажды тюремщик принёс ему алькалинский хлебец от «кузины», в котором он нашёл маленький напильник и два пиастра. Дон Хосе не стал сбегать. После освобождения он был разжалован в простые солдаты. Стоя на часах у дверей молодого, богатого полковника дон Хосе снова встретил Кармен, приехавшую вместе с другими цыганами на светский вечер для увеселения публики.

Перед уходом девушка намекнула бывшему кавалеристу, что её можно встретить в съестной лавке Триану, у Лильяса Пастье.

Кармен отправляется на прогулку по Севилье с доном Хосе. Солдат возвращает ей присланные в хлебце деньги. На них Кармен накупает продуктов и сладостей. Она приводит дона Хосе в дом, принадлежащий какой-то старухе, и проводит с ним целые сутки. Наутро девушка объясняет, что сполна расплатилась с солдатом и предлагает расстаться.

Следующая встреча с Кармен происходит у дона Хосе, когда он стоит на страже пролома, через который контрабандисты поставляют ночью свой товар.

Цыганка предлагает солдату ночь любви в обмен на пропуск бандитов. Дон Хосе поначалу не соглашается, но, поразмыслив о том, что Кармен может достаться его ефрейтору, решается на должностное преступление.

Свидание на улице Канделихо перерастает в ссору с примирением.

Дон Хосе долгое время не знает, где Кармен. Он часто захаживает к Доротее – старухе, в чьём доме встречался с цыганкой. Как-то раз он застаёт там Кармен с поручиком своего полка. Между молодыми людьми завязывает ссора. Дон Хосе убивает поручика.

Кармен переодевает его в крестьянина и отводит в незнакомый дом. Наутро девушка сообщает, что у героя нет другого пути, кроме как самому стать на путь контрабандиста.

Дону Хосе нравится новая жизнь, в которой у него есть деньги, возлюбленная и уважение товарищей.

От начальника шайки Данкайре дон Хосе узнаёт о том, что Кармен удалось освободить из Тарифской тюрьмы своего рома (мужа) – Гарсию Кривого.

Страшный на внешность цыган и в душе оказался сущим дьяволом – он без зазрения совести расстрелял одного из своих товарищей, мешающего ему отступать от кавалеристов.

Кармен отправляет на Гибралтар по цыганским делам. В сьерра Ронде дон Хосе знакомится с разбойником Хосе Мария. Связь с Кармен обрывается. Дон Хосе по настоянию товарищей отправляется на поиски цыганки. Он находит Кармен в обществе английского офицера.

Цыганка призывает его не ревновать, довольствуясь званием её «минчорро» – любовника или причуды. Она подговаривает дона Хосе на убийство англичанина и Гарсии. Разбойник отказывается убивать цыгана случайно. Он начинает с ним ссору у костра и лишает жизни в честном поединке.

Кармен соглашается стать роми дона Хосе.Совместная жизнь с ревнивым доном Хосе тяжело даётся свободолюбивой Кармен. После убийства Данкайре и тяжелого ранения разбойник предлагает цыганке перебраться в Новый свет и начать вести новый, честный образ жизни.

Читайте также:  Краткое содержание брэдбери и грянул гром за 2 минуты пересказ сюжета

Девушка поднимает его на смех. Дон Хосе возвращается к прежнему промыслу.Кармен изменяет мужу с пикадором Лукасом. Дону Хосе она предлагает либо поживиться его деньгами, либо взять его в шайку взамен убитых контрабандистов.

В этот период разбойник как раз и встречается с рассказчиком.

Кармен продолжает изменять дону Хосе с Лукасом. Разбойник просит цыганку уехать с ним в Новый свет. Он говорит, что ему надоело убивать её любовников. В следующий раз дон Хосе обещает убить саму Кармен.

Цыганка видит в этом свою судьбу и отказывается от поездки. Она несколько раз говорит дону Хосе, что не любит его и не будет жить с ним. В порыве ярости разбойник убивает цыганку.

Он хоронит её в лесу и сдаётся властям.

Глава четвертая

Рассказчик подробно описывает места расселения, занятия, внешность и особенности характера испанских цыган, для которых характерна верность по отношению к своим соплеменникам, гостеприимство, отсутствие принадлежности к какой-либо религии, стремление к мошенничеству.

Родиной цыган автор называет Индию. Рассказчик подчёркивает языковую общность и разность кочевых народностей, живущих в Испании, Германии и Франции.По произведению: «Кармен»

По писателю: Мериме Проспер

Пересказ сюжета новеллы Проспера Мериме «Таманго»

Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

«Таманго» Проспера Мериме – это рассказ не только о том,  как хитрые, жестокие и бессердечные белые покупали и тайком перевозили рабов, но и о том, как запуганные, бесправные, безоружные негры сумели захватить корабль работорговцев, не зная, правда, что с ним делать дальше. Получая огромную прибыль от продажи «черного дерева», белые мало заботились о комфорте живого товара. Стремясь приобрести рабов побольше и подешевле, они набивали трюмы чернокожими – мужчинами, женщинами и детьми, многие из которых умирали во время трудного путешествия. В новелле П. Мериме произошло нечто необычное: на корабль среди обычных запуганных и отощавших негров попал и черный работорговец Таманго – бывший знаменитый воин. За этого рослого красивого африканца капитан надеялся выручить много денег. Но вышло иначе. Таманго задумал уговорить остальных невольников взбунтоваться. Играя на суеверности негров, он обещал, что сумеет вернуть их на родину.

Убедительные доводы, «престиж оратора, привычка невольников бояться и слушаться Таманго замечательно помогли его красноречию». Выбрав момент, чернокожие по условному сигналу обезоружили и убили часовых, а затем всех белых на корабле. Власть на корабле полностью перешла в руки бывших рабов.

Но что они могли с ней поделать? Вести корабль не мог ни один из них, а в показаниях компаса не разбирался даже Таманго. Ужас и отчаяние охватили людей, понявших всю безвыходность своего положения.

Невежественные и запуганные, даже за пределами своей родины они оставались рабами, хотя рядом не было белого человека.Я считаю, что бунт чернокожих был заранее обречен на неудачу.

Не зная, что делать, они пытались заглушить свой страх водкой, найденной в трюме. Вряд ли нашлась бы какая-нибудь сила, сумевшая вернуть их на родину.

Даже те негры, о судьбе которых мы ничего не знаем (они уплыли в неизвестность на перегруженной лодке), скорее всего погибли.

Смерть в данном случае – лучший выход для бесправных, невежественных, оказавшихся вдали от родины скитальцев. Только она смогла положить конец их страданиям.

Работорговля – одно из самых больших несчастий и бед, которые принесла цивилизация человечеству, а точнее – тем народам и племенам, которые еще не знали огнестрельного оружия, не умели строить большие быстроходные корабли, не знали, что человека можно использовать, как вещь. Против бесчеловечной торговли людьми направлена новелла П. Мериме «Таманго».

Таманго – это африканский воин, узнавший власть денег и быстро привыкший к «благам» цивилизации – спиртному, оружию, предательству. Таманго такой же чернокожий, как и те, кого он продает белым.

Но воин верит, что репутация хорошего поставщика «черного дерева» сможет защитить его от любой беды. Мы знаем, что он ошибался: репутация мало помогла Таманго.

А вот знания, уверенность в себе, умение руководить спасли ему жизнь.

С ужасными вещами сталкиваемся мы, читая новеллу П. Мериме. Работорговля, запрещенная властями, приносила хитрым судовладельцам огромные деньги, поэтому они шли на все, чтобы обмануть французских таможенников и английские крейсеры.

На корабле капитана Леду было шесть больших железных ящиков, наполненных металлическими ошейниками, цепями и кандалами – для будущих рабов. Купленные негры, попав на корабль, даже не имели возможности встать, так мало было расстояние между палубами.

Не шевелясь, они сидели впритык друг к другу. В узком проходе тоже лежали чернокожие. «Гуманный» капитан считал, что на каждого негра вполне достаточно будет места, равного пяти фунтам в длину и двум фунтам в ширину. Это было пространство, необходимое драгоценному товару для выживания в течение шестинедельного плаванья.

Однако капитан был не только гуманным, но и умным человеком. Используя принцип «сжимаемости» человеческих тел, он купил на несколько десятков рабов больше, чем планировал, потому что Таманго потребовал за них совсем уж смешную цену – бутылку или даже стакан водки.

Трагедия, случившаяся в море, кажется мне справедливым возмездием за жестокость, безнравственность и бездуховность белых. Негры погибли, потому что были обречены с самого начала.

А капитан и его команда получили по заслугам, встретив смерть от руки обиженных и униженных, насильно вывезенных с родины людей.

Таманго – главный герой, именем которого названа новелла. Знакомясь с ним, мы узнаем, что Таманго – знаменитый торговец людьми.

Общение с белыми сделало его хитрым, предприимчивым, деловитым, а сила, мужество, гордость, целеустремленность и умение настоять на своем характеризуют Таманго как хорошего воина.

Я считаю Таманго предателем, потому что он торгует людьми, одинаковыми с ним по цвету кожи и по духу.

Его уверенность, что работорговля поставила его вровень с белыми, обманчива, потому что капитаны, с которыми он заключает сделки, смеются над ним, обманывают и смотрят на этого рослого могучего африканца, как на товар.

Не зная, какую прибыль получит за купленных невольников капитан Леду, Таманго продает ему сто шестьдесят негров в обмен на «дрянные бумажные ткани, порох, кремни, три бочонка водки, пятьдесят плохо собранных ружей».

Мы видим, что он не слишком церемонится с товаром, который считает негодным, потому что на него не нашлось покупателя. Тех, кого Таманго не может продать даже за стакан водки, он готов убить. Вот почему я считаю справедливым то, что работорговец сам попал на судно в качестве раба.

Однако, перестав быть торговцем, Таманго на наших глазах превратился в воина – дальновидного, осторожного и хитрого. Его власть над неграми очень сильна, потому что невольниками руководит страх. Суеверные и запуганные, чернокожие готовы подчиняться Таманго, сулящего им освобождение и возвращение на родину. Таманго добился своего.

В результате бунта были перебиты все белые на корабле. Однако самому предводителю явно не хватало знаний, чтобы руководить ходом корабля. И все же Таманго верит в свою судьбу.

Он не предается пьянству, как остальные негры, а держится с достоинством, запасается едой и водой. Ему удается выжить – единственному из всех людей на корабле.

Однако настоящей свободы Таманго так и не получил никогда и умер вдали от родины.(нет оценок)

Источник: https://realdealer.ru/kratkij-pereskaz/kratkoe-soderjanie-rasskazov-prospera-merime-za-2-minyty

Кармен. Содержание

«Кармен» (на французском «Carmen») была написана Проспером Мериме в 1845 году. Она состоит из 4-х глав. Именно эта новелла послужила вдохновением для композитора Жоржа Бизе при создании его бессмертной оперы «Кармен».

Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

новелла Кармен послужила вдохновением для создания потрясающей оперы Жоржем Бизе

Краткое содержание Кармен

Новелла начинается с поисков одним ученым (в чертах которого угадывается сам автор — Проспер Мериме) осенью 1830 года места последнего триумфального испанского сражения Юлия Цезаря. Спасаясь от зноя, он прячется в ущелье, где встречает ловкого малого со светлыми волосами. Тот предлагает разделить с ним его трапезу и закурить.

Путь они продолжат вместе, но проводник ученого все время делает ему знаки, которые тот игнорирует. Все трое останавливаются на ночлег в одном доме: их спутник быстро засыпает, а ученый никак не может уснуть. Выйдя наружу, он замечает проводника, собирающегося донести солдатам о местонахождении разбойника Хосе Наварро, за поимку которого обещано вознаграждение.

Ученый предупреждает своего спутника о грозящей опасности. После этого они расстаются друзьями.

Ученый продолжает свои изыскания в библиотеке одного монастыря в Кордове, гуляя по вечерам по берегу реки, где однажды встречает с ослепительной женщиной с цветами жасмина в волосах. Угостив ее сигаретой, узнает, что это цыганка по имени Кармен. Он провожает до ее дома, где она предлагает ему погадать.

Гадание прервано появлением мужчины в плаще, который вступает с цыганкой в перепалку на незнакомом языке. Ученый узнает в незнакомце своего друга Хосе. Тот выводит гостя из дома, показывая дорогу к его гостинице. Ученый обнаруживает пропажу золотых часов, которые так приглянулись Кармен. Огорченный он покидает город, куда снова наведывается через несколько месяцев.

Он узнает, что Хосе Наварро арестован и скоро будет казнен. Ученый навещает пленника, где выслушивает его исповедь.

История Хосе в «Кармен»

Оказывается, Хосе принадлежит старинному дворянскому баскскому роду. Подравшись на ножах с одним своим соотечественником, вынужден был бежать и вступить в драгунский полк, где дослужился до бригадира. Однажды, стоя на карауле у севильской табачной фабрики, он впервые встречает Кармен, ставшую его страстью, болью и причиной скорой гибели.

Она идет на работу с другими девушками, а два часа спустя Хосе поручено отвести ее в тюрьму как зачинщицу ссоры, изуродовавшую ножом лицо другой работницы фабрики. По дороге в тюрьму Кармен лжет Хосе, уговаривая помочь ей бежать. Тот верит ее небылицам и устраивает побег, из-за чего теряет свое звание и попадает сам на месяц в тюрьму.

Кармен высылает ему хлебец с напильником внутри и немного денег, но он отказывается бежать. Выйдя из тюрьмы, он служит простым солдатом. Стоя однажды часовым у дома своего полковника, видит экипаж с цыганами, прибывшими для увеселения гостей. Кармен назначает Хосе встречу и дарит ему счастливый день и ночь, после чего сообщает, что теперь они в расчете. Напрасно Хосе ищет ее.

Он встречает ее снова среди контрабандистов, которые хотят пройти через пролом в стене, охраняемый Хосе. Кармен обещает провести с ним ночь, и он пропускает контрабандистов, и сам становится одним из них. Какое-то время он счастлив рядом с ней, пока в отряде не появляется Кривой Гарсия, вызволенный из тюрьмы уродливый муж Кармен.

Хосе убивает соперника в поединке и по цыганским обычаям становится ромом (или мужем) Кармен. Он предлагает ей бежать в Америку, и там наладить новую жизнь, но она не желает менять свою жизнь. Через некоторое время Хосе узнает об ее увлечении матадором Лукасом.

Хосе отводит Кармен в уединенное ущелье, где неоднократно просит бежать с ним в Америку, но она отвечает, что больше не любит его и не хочет с ним жить, бросая ему в лицо подаренное им кольцо. Хосе в гневе дважды пронзает ее кинжалом, после чего хоронит ее тело в лесу, положив туда же кольцо и крестик.

Читайте также:  Краткое содержание распутин в ту же землю за 2 минуты пересказ сюжета

Источник: https://alinec.ru/best-literature/novella-karmen-prospera-merime.html

Проспер Мериме краткая биография

Краткое содержание рассказов Проспера Мериме за 2 минуты

Проспер Мериме — французский писатель и переводчик, один из первых во Франции мастеров новеллы.

Родился в Париже, 28 сентября 1803 года. Отец Мериме был ученым-химиком, и серьезно увлекался живописью. Успешной художницей была и мать Проспера.

Молодой человек, получивший юридическое образование в Париже, стал секретарем одного из министров правительства Франции.

Затем, получив должность главного инспектора по сохранению культурно-исторических памятников страны, он много сделал на этом поприще. В 1853 году Мериме получил звание сенатора.

Однако карьера в жизни Мериме играла второстепенную роль, главным делом для него стало  литературное творчество.

Его первым произведением была историческая драма «Кромвель», заслужившая одобрение Стендаля. Самому автору эта его работа пришлась не по душе, отчего он не стал ее печатать.

Когда ему было 22 года, вышел в свет первый сборник драматических пьес, переведенных им с испанского. Его знаменитые «Гусли» вышли в свет в 1827 году. Сам он представил их как сборник народных песен неизвестного барда.

Гете выражал сомнения о том, что эта работа относится к народному творчеству. Несмотря на это «Гусли» Мериме наделали немало шума в Европе.

В конце 1820-х годов вышла в свет драма «Жакерия», а также новелла «Маттео Фольконе». В это время писатель сотрудничал со многими французскими изданиями, но тяготился жизнью в большом городе.

По этой причине в 1929 году он отправился в путешествие на Корсику, где написал повесть «Коломба» и завел путевой журнал. Через год он отправился в Испанию, где подружился с графом де Теба, дочь которого впоследствии стала императрицей Франции.

Наиболее известным произведением писателя стала новелла «Кармен» (1845), во многом благодаря удачной постановке одноименной оперы.

Как в «Кармен», так и во всех последующих произведениях Мериме создавал яркие, самобытные образы. Немалый вклад он внес в исторические исследования.

Так, им была написана историческая хроника «Хроника времен Карла IX». Также, он исследовал историю Древнего Рима и Греции. Действие последней новеллы писателя под названием «Локис» происходило в Литве.

После его смерти были изданы «Письма к незнакомке» и «Последние новеллы».

Умер Проспер Мериме 23 сентября 1870 года.

Источник: https://kratkoe.com/prosper-merime-kratkaya-biografiya/

Проспер Мериме краткая биография

Жизнь и творчество Проспера Мериме.Талантливый создатель новелл, известный писатель и филолог Проспер Мериме, рожден в Париже, в конце сентября 1803 года. Его отец, Мериме Жан Франсуа Леонор, выдающийся ученый изучавший химию. И он, и его жена, Анна Мериме, мать Проспера, всерьез увлекались живописью.

Благодаря тому, что Проспер рос в творческой семье, желание рисовать у него появилось еще в юном возрасте. Бабушка юного художника долгое время проживала в Англии, и еще в детстве Мериме изучил английский язык и латынь. При поступлении Проспера в императорский (наполеоновский) лицей, преподаватели отмечали не только его высокий интеллект, но и его превосходные способности к рисованию.

После собеседования он был принят экстерном сразу в 7 класс. Блестяще окончив лицей, Проспер, по настоянию отца, который мечтал, чтобы сын стал юристом, поступает в колледж по специальности «юриспруденция». Еще обучаясь в колледже юноша понимает, что адвокатура ему не интересна.

Получив в 1823 году диплом, Мериме получает должность инспектора исторических памятников, и приступает к изучению литературы и филологии.

Самое первое произведение Проспера, это небольшая пьеса, которую он презентует своим друзьям, среди которых знаменитый Анри Мари Бейль, всем известный под псевдонимом Стендаль, с которым они сохраняли дружеские отношения на протяжении всей жизни.Мериме в совершенстве изучает английский, испанский, русский и греческий языки.

Еще во время обучения в колледже Мериме с одноклассником Жан-Жаком-Антуан Ампером перевели с английского на французский язык, сочинение поэта Джеймса Макферсона «Поэмы Оссиана».В середине тридцатых из-под пера Проспера выходит знаменитое сочинение «Театр Клары Гасуль», который тот выдает за творение неизвестной испанской поэтессы. Продолжая мистификацию Мериме пишет сборник «Гузла».

Он всерьез занимается изучением южно – славянского фольклора, своими произведениями вводя в заблуждение самого Александра Сергеевича Пушкина, который принимает их за народные. Примерно в это же время, поэт попадает в окружение уже состоявшихся писателей, таких как Виктор Гюго, Эжен Делакруа, Ференц Лист. Знакомится с русским писателем, живущим в Париже, Иваном Тургеневым. И с этого момента Проспер начинает творить подписывая произведения своим именем.

На свет появляются такие произведения как, «Жакерия», в нем описывается восстание крестьян 14 века, «Хроника царствования Карла Девятого». Произведения выполнены в форме мемуаров. В написании этих произведений он придумал и использовал новый стиль написания жанра приключений.

На фоне достоверных исторический событий, он придумал и вписал приключения несуществующих героев. В последствие этот стиль будет использовать знаменитый Александр Дюма.

Проспер написал «Маттео Фальконе» описывающую судьбу корсиканцев, «Взятие редута», о сражениях российских солдат с императором Наполеоном Третьим, и «Таманго» выдержку из жизни африканских рабов.

Приехав в Испанию в 1830 году Проспер знакомится с Графом де Теба и его женой Марией Мануэлой. Евгения, их юная дочка, с момента их знакомства испытывала к Просперу теплые чувства, поэтому после ее свадьбы с императором Наполеоном, Проспер получает звание «сенатор» и становится приближенным королевского двора.

Работа во дворце отнимает у Мериме все свободное время, поэтому в последующие 10 лет он смог написать лишь 3 произведения. В конце тридцатых годов Проспер всецело посвящает себя изучению истории Франции.

К концу 1844 года Проспер пишет свою самую скандальную новеллу под названием «Арсена Гийо», описывая превосходство в нравственности у падшей женщины над потомственной аристократкой, чем вызывает огромный резонанс общества. Самое знаменитое произведение Проспера новелла «Кармен» написанная в 1845 году, в которой описана жизнь свободолюбивых цыган.

В 1875 году на основе этого произведения Жорж Бизе ставит одноименную оперу. Проспер полагал, что нужен основательный подход в изучении истории страны, иначе будет невозможно достоверно переводить и писать произведения. Интерес к России у него проявился во время перевода на французский комедии Николая Гоголя «Ревизор».

Вскоре после этого были переведены рассказы Тургенева, и произведения А.С. Пушкина. Изучая материалы правления Петра Первого, Проспер планировал описать в романе эпизод русской истории.

В начале 60-ых годов Проспер Мериме начинает болеть, и практически перестает создавать художественные произведения.

Все свое время отдает переводам и написанию трудов, посвященных Н.В. Гоголю и А.С. Пушкину. Именно Просперу Мериме познакомил французский народ с русской культурой и жизнью. 1861 году Мериме в свет выходит произведение о восставших в России крестьянах. Впоследствии были написаны книги о русской культуре и быте:

•«Эпизод из русской истории»,• «Иван Тургенев»,• «Николай Гоголь».

Последним произведением Проспера Мериме становится страшная повесть «Локис», написанная в 1869 году за год до его смерти. Основная мысль повести в том, что происходящие в жизни события не всегда поддаются научному объяснению.

К сожалению, личная жизнь Проспера Мериме не сложилась, он никогда не был женат и не имел детей, но после его смерти начали всплывать подробности его похождений в компании своего друга Стендаля. Бывшие любовницы стали предавать огласке их отношения и переписку.

Дольше всех в любовных отношениях с Проспером состояла Шарлотта Мари Валентина Жозефина Делесер, супруга Габриэля Делесера, известного банкира.

Отец Проспера скончался в 1837 году, после этого он стал проживать со своей матушкой, которая скончалась в 1852 году.

Примерно в это же время прекратились отношения и с Валентиной. Никогда еще великий поэт не чувствовал себя таким одиноким. Здоровье Проспера становилось все хуже, его мучило удушье и отнимались конечности. Проблемы с сердцем становились все очевиднее.

В 1867 году, измученный, он принимает решение переехать в Канны, где и продолжает жить до самой смерти. 23 сентября 1870 года жизнь талантливейшего человека оборвалась.

Источник: https://www.istmira.com/drugoe-razlichnye-temy/14776-prosper-merime-kratkaja-biografija.html

Проспер мериме новеллы скачать fb2. О книге «кармен» проспер мериме

Название: Кармен
Писатель: Проспер Мериме
Год: 1872
Издательство: Public Domain
Жанры: Зарубежная классика, Зарубежные любовные романы, Исторические любовные романы, Литература 19 века, Бесплатные книги

О книге «кармен» проспер мериме

«Кармен» — образец добротной классической прозы, написанной красивым языком, пропитанной жарким климатом Испании, накалом страстей, разлитых по страницам книги. Проспер Мериме — французский писатель, признанный мастер новеллы. Предлагаем читать его книгу «Кармен» — захватывающую историю о роковой любви.

Горячий смелый баск Хосе влюбляется в безрассудную и жестокую цыганку Кармен. Эта роковая встреча полностью изменяет не только жизнь, но и всю сущность парня. Теперь девушка становится катализатором скрытых в нем демонов.

На самом ли деле знойная красотка обладает демоническими силами, или это страсть так влияет на Хосе? Мнение читателей разделяется, к какому выводу придете именно вы?

Он — Дон Хосе. Статный, отважный, справедливый. И в полной власти у цыганки. Девушка очаровала его, покорила, и бросила к своим ногам. Настолько, что юноша с легкостью убивает ее любовников. Вместо того, чтобы бросить неверную возлюбленную. Как будто находится под гипнозом.

Она – обладательница прекрасной внешности, гибкая, грациозная, отважная и злая. Переменчива, как летний ветерок. Они спешат жить, наслаждаясь каждым отведенным мгновением. Как будто чувствуют скорый конец. Их история любви стала притчей во языцех.

Книга не изобилует персонажами, упор делается на двух главных героев. Историю преподносит рассказчик, который познакомился с Хосе.

Итак, главный герой лишен всяких ориентиров, им движет страсть, которая заставляет его скользить по темной дорожке. Стать разбойником и преступником, за головой которого охотятся желающие подзаработать.

Будет ли счастливый конец? Об этом вы узнаете в финале.

Любовь, страсть, ревность, обиды, обманы и предательство – и все это буйство страстей разворачивается на фоне восхитительной Испании.

Проспер Мериме показывает всю красоту этой колоритной страны. Такой, какой ее видят сами местные жители. Восторг этим щедрым краем в каждой строчке.

Только закройте на минуточку глаза, и вы увидите, как босоногая цыганка пляшет посреди площади испанского городка, а проходящие зеваки с восхищением наблюдают за этим действом. Танец словно живой организм органично вплетается в эту историю.

Чем закончится история любви двух страстных натур? Хэппи-эндом? Как хочется в это верить!

Восхитительную книгу «Кармен» можно скачать на нашем литературном портале. Насладитесь приятным чтением с чашечкой горького кофе. Именно жгучий ароматный эспрессо придаст неповторимых ощущений после знакомства с этой новеллой!

На нашем литературном сайте сайт вы можете скачать книгу Проспер Мериме «Кармен» бесплатно в подходящих для разных устройств форматах — epub, fb2, txt, rtf.

Вы любите читать книги и всегда следите за выходом новинок? У нас большой выбор книг самых разных жанров: классика, современная фантастика, литература по психологии и детские издания.

К тому же мы предлагаем интересные и познавательные статьи для начинающих писателей и всех тех, кто хочет научиться красиво писать. Каждый наш посетитель сможет найти для себя что-то полезное и увлекательное.

Кармен Проспер Мериме

(оценок: 1

Источник: https://konkurs-uspeh.ru/prosper-merime-novelly-skachat-fb2-o-knige-karmen-prosper-merime/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector