Краткое содержание шекспир венецианский купец за 2 минуты пересказ сюжета

В этой статье мы опишем произведение «Венецианский купец». Краткое содержание написанной в 1600 году Шекспиром пьесы начнем следующим образом. Антонио, венецианский купец, находится в беспричинной печали. Друзья его, Саланио и Саларино, пытаются ее объяснить несчастной любовью или беспокойством за корабли, груженные товарами.

Однако оба этих объяснения отвергает венецианский купец. Краткое содержание продолжается появлением Бассанио — ближайшего друга и родственника Антонио, которого сопровождают Лоренцо и Грациано. Саланио и Саларино уходят. Грациано, балагур, старается развеселить Антонио, но это ему не удается.

Купец говорит, что мир — это сцена, на которой у каждого есть своя роль, а роль Антонио грустна. Лоренцо и Грациано удаляются.

Бассанио просит у Антонио денег

Затем описывает разговор двух друзей Шекспир («Венецианский купец»). Краткое содержание его следующее.

Бассанио наедине со своим другом признается, что остался совсем без средств из-за своего беспечного образа жизни, а потому снова вынужден просить денег у Антонио для того, чтобы отправиться в поместье Порции, находящееся в Бельмонте.

Порция — богатая наследница, и Бассанио страстно влюблен в ее добродетель и красоту, а также уверен в успехе сватовства. У Антонио нет наличных денег, но он предлагает своему товарищу найти кредит на его имя.

Порция и Нерисса обсуждают кандидатов

В Бельмонте тем временем Порция жалуется Нериссе, своей служанке, что не может по завещанию отца ни отвергнуть, ни выбрать сама жениха.

Мужем ее станет тот, кто, выбирая из трех ларцов (свинцового, серебряного и золотого), угадает, в каком из них находится ее портрет. Служанка начинает перечислять различных кандидатов — Порция высмеивает каждого из них.

Лишь о Бассанио — воине и ученом, навестившем когда-то ее отца, девушка вспоминает с нежностью.

Договор Антонио с Шейлоком

Тем временем Бассанио в Венеции просит ссудить купца Шейлока 3 тысячи дукатов под поручительство Антонио на три месяца. Шейлок же знает о том, что все состояние его вверено морю.

Он в разговоре с появившимся главным героем, которого ненавидит за презрение к ростовщичеству и к своему народу, напоминает ему о бесчисленных оскорблениях, которым подвергал его венецианский купец. Краткое содержание не будет описывать всех подробностей этой встречи.

Так как Антонио без процентов дает взаймы, Шейлок, для того чтобы снискать дружбу с ним, также даст ссуду без процентов. Требуется лишь шуточный залог — это фунт мяса купца, который он может вырезать в качестве неустойки из любой части тела Антонио. Тот в восторге от доброты и шутки ростовщика.

Бассанио же имеет дурное предчувствие и потому просит своего друга не заключать этой сделки. Однако Шейлок говорит, что от такого залога все равно ему не будет никакой пользы. А друг его напоминает, что корабли придут задолго до времени платежа.

Краткое содержание Шекспир Венецианский купец за 2 минуты пересказ сюжета

Принц Марокканский прибывает в дом Порции для того, чтобы выбрать ларец. Он дает клятву, как требуют условия проведения испытания: не свататься в случае неудачи ни к одной из женщин.

Джессика убегает с Лоренцо

Ланчелот Гоббо, слуга Шейлока, в Венеции убеждает себя, что сбежит от хозяина. Он непрерывно балагурит, о чем упоминает в произведении «Венецианский купец» Вильям Шекспир.

Ланчелот, встретив слепого отца, долго его разыгрывает, после чего рассказывает о своем намерении пойти в слуги к Бассанио, который известен щедростью. Тот соглашается взять на службу Ланчелота, а также поехать с Грациано в Бельмонт.

Слуга в доме Шейлока прощается с Джессикой, дочерью своего бывшего хозяина. Они обмениваются друг с другом шутками. Джессика своего отца стыдится. Ланчелот вызывается передать тайно Лоренцо, возлюбленному этой девушки, письмо, в котором описан план побега.

Джессика, прихватив с собой драгоценности и деньги отца, переодевшись пажом, тайно уходит с помощью Саларино и Грациано с Лоренцо. Грациано и Бассанио спешат отплыть в Бельмонт с попутным ветром.

Попытка принца Марокканского

Принц Марокканский в Бельмонте выбирает золотую шкатулку. По его мнению, драгоценный перл в другую оправу заключен быть не может. Однако в ней находятся назидательные стихи и череп, а не портрет возлюбленной. Принц удаляется.

Саланио и Саларино в Венеции потешаются над гневом Шейлока, который узнал о том, что дочь обворовала его и сбежала вместе с христианином. В то же время они обсуждают, что в Ла-Манше затонул один из кораблей, принадлежавших Антонио.

Выбор принца Арагонского

Новый претендент является в Бельмонт — принц Арагонский. Выбор его — серебряный ларец. Однако в нем находятся насмешливые стихи и изображение дурацкой рожи. После того как тот уходит, слуга сообщает, что прибыл молодой венецианец с богатыми подарками. Нерисса думает о том, что это может быть Бассанио.

Шейлок обещает исполнить условия договора

Краткое содержание Шекспир Венецианский купец за 2 минуты пересказ сюжета

Саланио и Саларино обсуждают Антонио, понесшего новые убытки. Оба восхищаются добротой и благородством такого человека, как этот венецианский купец. Отзывы Саланио и Саларино об Антонио говорят о том, что они дорожат дружбой с этим человеком. Когда перед ними предстает Шейлок, сначала Саланио и Саларино издеваются над ним, после чего выражают уверенность в том, что, если и просрочит вексель Антонио, ростовщик его мяса не потребует. Шейлок в ответ говорит, что тот опозорил его, препятствовал делам Шейлока, разгорячал его врагов. Он обещает исполнить все согласно договору.

Джессика растрачивает состояние отца

Саларио и Саларино уходят. Появляется Тубал — еврей, которого посылал, чтобы найти дочь, Шейлок. Однако сделать этого тот не смог. Он лишь пересказывает Шейлоку слухи о мотовстве дочери. Отец в ужасе от понесенных убытков.

Узнав, что Джессика обменяла на обезьяну подаренный ему покойной супругой перстень, Шейлок шлет дочери проклятье. Одно утешает его — слухи о том, что Антонио терпит убытки. Он твердо намерен на нем выместить свое горе и гнев.

Бассанио делает правильный выбор

Краткое содержание Шекспир Венецианский купец за 2 минуты пересказ сюжета

Порция в Бельмонте уговаривает помедлить с выбором Бассанио. В случае ошибки она боится его потерять. Тот же жаждет немедленно испытать свою судьбу. Молодые люди, обмениваясь остроумными фразами, признаются в любви друг другу. Приносят ларцы. Отвергает серебро и золото Бассанио, так как внешний блеск обманчив. Выбор его — свинцовый ларец. Открыв его, он находит портрет Порции, а также стихотворное поздравление. Бассанио и Порция готовятся к свадьбе, а вместе с ними — Грациано и Нерисса, полюбившие друг друга. Порция дает своему жениху перстень, а также берет клятву с него хранить это украшение как залог их взаимной любви. Подобный подарок делает и Нерисса Грациано.

Письмо Антонио

Приходят Лоренцо с Джессикой, а также посланец, привезший письмо, которое написал венецианский купец. Краткое содержание письма Антонио следующее. Тот сообщает, что погибли все его корабли, а сам он разорен, просрочен вексель ростовщику, и тот требует выплаты ужасной неустойки.

В письме Антонио также просит своего друга не винить в его несчастьях себя и приехать для того, чтобы перед смертью увидеться с ним. Порция настаивает, чтобы Бассанио отправлялся немедленно на помощь Антонио, предложив любые деньги за жизнь своего друга Шейлоку.

Грациано и Бассанио отправляются в Венецию.

Шейлок упивается жаждой мести, поскольку закон сейчас на его стороне. Антонио осознает, что нельзя его нарушить, поэтому он готов к своей неминуемой гибели. Мечтает купец лишь об одном — повидать перед смертью Бассанио.

Поступок Порции

Краткое содержание Шекспир Венецианский купец за 2 минуты пересказ сюжета

Порция в Бельмонте поручает Лоренцо свое поместье, а сама удаляется вместе со своей служанкой якобы для молитвы в монастырь. Но на самом деле она намерена отправиться в Венецию. Слугу девушка посылает в Падую к Белларио, доктору права и своему кузену. Тот должен снабдить Порцию мужским платьем и бумагами.

Краткое содержание Шекспир Венецианский купец за 2 минуты пересказ сюжета

Над Джессикой подсмеивается Ланчелот из-за принятия той христианства. Ланчелот, Джессика и Лоренцо обмениваются между собой шутливыми репликами. В них стремятся превзойти в остроумии друг друга эти герои пьесы «Венецианский купец». Цитаты из произведения весьма интересны. В пьесе есть несколько подобных сцен, изображающих остроумие героев в словесных поединках.

Судебный процесс

Шейлок наслаждается триумфом в суде. Ничто не может смягчить жестокости этого ростовщика — ни призывы к милосердию, ни предложения со стороны Бассанио оплатить в двойном размере долг. Шейлок ссылается в ответ на упреки на закон и упрекает в свою очередь христиан за то, что у них есть рабство.

Судья просит посоветоваться с доктором Белларио перед вынесением окончательного решения. Антонио и Бассанио, герои произведения «Венецианский купец», содержание которого в кратком изложении вы читаете, пытаются друг друга подбодрить. Каждый из них готов собой пожертвовать.

Входит писец, под видом которого скрывается переодетая Нерисса. Ссылаясь на нездоровье, Белларио в переданном ею письме рекомендует для ведения процесса своего молодого, однако очень умного коллегу — доктора Бальтазара (переодетая Порция). Девушка старается сначала умилостивить Шейлока.

Получив отказ, она признает, что закон находится на стороне ростовщика.

Краткое содержание Шекспир Венецианский купец за 2 минуты пересказ сюжета

Мудрость молодого судьи превозносит Шейлок. Антонио прощается со своим другом. Тот в отчаянии. Он способен ради него пожертвовать всем, даже своей супругой, лишь бы это спасло жизнь Антонио. Грациано со своей стороны готов к тому же. Но Шейлок лишь осуждает непрочность браков христиан. Он хочет приступить к делу.

Продолжает свое произведение Шекспир («Венецианский купец»). Краткое содержание дальнейших событий судебного процесса следующее. «Судья» в последний момент останавливает Шейлока для того, чтобы напомнить о том, что он должен взять лишь мясо купца, при этом не пролив ни капли крови. К тому же взять его следует ровно фунт.

Краткое содержание Шекспир Венецианский купец за 2 минуты пересказ сюжета

Если Шейлок нарушит данные условия, по закону его ждет жестокая кара. Тогда ростовщик соглашается на то, чтобы вместо этого ему выплатили тройную сумму долга. Но судья против, поскольку ни слова об этом не говорится в векселе. Шейлок готов получить лишь выплату долга, но снова — отказ.

Кроме того, за покушение на гражданина республики по венецианским законам тот должен отдать половину достояния ему, а вторую направить в казну в качестве штрафа. Жизнь самого преступника зависит от милости судьи. Однако Шейлок просить о снисхождении отказывается.

Тем не менее, жизнь ему сохраняют, заменив штрафом реквизицию. Антонио по великодушию отказывается от половины, положенной ему, с условием, что она будет завещана Лоренцо после смерти Шейлока. Провинившийся купец же должен принять христианство и все свое имущество завещать зятю и дочери.

В отчаянии Шейлок согласен на все. Мнимые судейские в качестве награды выманивают перстни у одураченных мужей.

Джессика и Лоренцо в Бельмонте лунной ночью приказывают играть в саду музыкантам. Они готовятся к возвращению своих хозяев.

Сцена в саду

Следующая сцена завершает события произведения «Венецианский купец». Пьеса заканчивается разговором в саду. Нерисса и Порция сходятся там со своими мужьями ночью. Выясняется, что те утратили перстни. Жены говорят, что они были отданы женщинам. Мужчины же оправдываются, но все напрасно.

Порция и Нерисса, продолжая розыгрыш, обещают разделить с судьей постель, только бы вернуть подарки. После этого они показывают перстни и признаются в розыгрыше. Антонио Порция дает письмо, в котором говорится, что все его корабли целы. Нерисса же дает Джессике и Лоренцо акт, по которому Шейлок передает им свои богатства.

Все отправляются в дом для того, чтобы узнать там подробности приключений Нериссы и Порции.

Так заканчивает свое произведение «Венецианский купец» Шекспир. Пьеса эта весьма интересна. В кратком изложении мы ознакомили с нею читателя. Однако в нашу задачу не входит рассказ об особенностях такого произведения, как «Венецианский купец». Анализ его попробуйте провести самостоятельно.

Источник: https://autogear.ru/article/176/006/u-shekspir-venetsianskiy-kupets-kratkoe-soderjanie/

Краткое содержание произведений Шекспира Венецианский купец

Венецианского купца Антонио томит беспричинная печаль. Его друзья, Саларино и Саланио, пытаются объяснить её беспокойством за корабли с товарами или несчастной любовью. Но Антонио отвергает оба объяснения. В сопровождении Грациано и Лоренцо появляется родич и ближайший друг Антонио — Бассанио.

Саларино и Саланио уходят. Балагур Грациано пытается развеселить Антонио, когда же это не удается («Мир — сцена, где у каждого есть роль, — говорит Антонио, — моя — грустна»), Грациано удаляется вместе с Лоренцо.

Наедине со своим другом Бассанио признается, что, ведя беспечный образ жизни, остался совершенно без средств и вынужден опять просить у Антонио денег, чтобы отправиться в Бельмонт, поместье Порции, богатой наследницы, в красоту и добродетели которой он страстно влюблен и в успехе сватовства к которой уверен. Наличных денег у Антонио нет, но он предлагает другу найти кредит на его, Антонио, имя.

Тем временем в Бельмонте Порция жалуется своей служанке Нериссе («Черненькая»), что по завещанию отца не может ни выбрать, ни отвергнуть жениха сама.

Ее мужем станет тот, кто угадает, выбирая из трех ларцов — золотого, серебряного и свинцового, в каком находится её портрет. Нерисса начинает перечислять многочисленных женихов — Порция ядовито высмеивает каждого.

Только о Бассанио, ученом и воине, когда-то навестившем её отца, она вспоминает с нежностью.

В Венеции Бассанио просит купца Шейлока ссудить ему три тысячи дукатов на три месяца под поручительство Антонио. Шейлок знает, что все состояние поручителя вверено морю.

В разговоре с появившимся Антонио, которого он люто ненавидит за презрение к своему народу и к своему занятию — ростовщичеству, Шейлок напоминает о бесчисленных оскорблениях, которым Антонио подвергал его.

Но поскольку сам Антонио дает взаймы без процентов, Шейлок, желая снискать его дружбу, тоже даст ему ссуду без процентов, лишь под шуточный залог — фунт мяса Антонио, который Шейлок в качестве неустойки может вырезать из любой части тела купца. Антонио в восторге от шутки и доброты ростовщика.

Бассанио полон дурных предчувствий и просит не заключать сделки. Шейлок заверяет, что от подобного залога ему все равно не будет никакой пользы, а Антонио напоминает, что его суда придут задолго до срока платежа.

В дом Порции прибывает принц Марокканский, чтобы выбрать один из ларцов. Он дает, как требуют условия испытания, клятву: в случае неудачи не свататься больше ни к одной из женщин.

В Венеции слуга Шейлока Ланчелот Гоббо, беспрерывно балагуря, убеждает сам себя сбежать от хозяина. Встретив своего слепого отца, он долго разыгрывает его, затем посвящает в свое намерение наняться в слуги к Бассанио, известному своей щедростью. Бассанио соглашается принять Ланчелота на службу. Соглашается он и на просьбу Грациано взять его с собою в Бельмонт.

В доме Шейлока Ланчелот прощается с дочерью бывшего хозяина — Джессикой. Они обмениваются шутками. Джессика стыдится своего отца. Ланчелот берется тайно передать возлюбленному Джессики Лоренцо письмо с планом побега из дома. Переодевшись пажом и прихватив с собой деньги и драгоценности отца, Джессика убегает с Лоренцо при помощи его друзей — Грациано и Саларино.

Читайте также:  Краткое содержание толстой севастополь в декабре месяце за 2 минуты пересказ сюжета

Бассанио и Грациано спешат отплыть с попутным ветром в Бельмонт.

В Бельмонте принц Марокканский выбирает золотую шкатулку — драгоценный перл, по его мнению, не может быть заключен в иной оправе — с надписью: «Со мной получишь то, что многие желают». Но в ней не портрет возлюбленной, а череп и назидательные стихи. Принц вынужден удалиться.

В Венеции Саларино и Саланио потешаются над яростью Шейлока, узнавшего, что дочь обокрала его и сбежала с христианином. «О дочь моя! Мои дукаты! Дочь / Сбежала с христианином! Пропали / Дукаты христианские! Где суд?» — стенает Шейлок. Одновременно они обсуждают вслух, что один из кораблей Антонио затонул в Ла-Манше.

В Бельмонт является новый претендент — принц Арагонский. Он выбирает серебряный ларец с надписью: «Со мной получишь то, чего ты заслужил». В нем изображение дурацкой рожи и насмешливые стихи. Принц уходит. Слуга сообщает о прибытии молодого венецианца и присланных им богатых подарках. Нерисса надеется, что это Бассанио.

Саларино и Саланио обсуждают новые убытки Антонио, благородством и добротой которого оба восхищаются. Когда появляется Шейлок, они сначала издеваются над его потерями, затем выражают уверенность, что, если Антонио и просрочит вексель, ростовщик не потребует его мяса: на что оно годится? В ответ Шейлок произносит: «Он меня опозорил, […

] препятствовал моим делам, охлаждал моих друзей, разгорячал моих врагов; а какая у него для этого была причина? Та, что я жид. Да разве у жида нет глаз? […] Если нас уколоть — разве у нас не идет кровь? […] Если нас отравить — разве мы не умираем? А если нас оскорбляют — разве мы не должны мстить? […] Вы нас учите гнусности, — я её исполню.

..»

Саларино и Саларио уходят. Появляется еврей Тубал, которого Шейлок посылал на поиски дочери. Но найти её Тубал не смог. Он только пересказывает слухи о мотовстве Джессики. Шейлок в ужасе от убытков.

Узнав, что дочь обменяла перстень, подаренный ему покойной женой, на обезьяну, Шейлок шлет Джессике проклятье.

Единственно, что его утешает, — слухи об убытках Антонио, на котором он твердо намерен выместить свой гнев и горе.

В Бельмонте Порция уговаривает Бассанио помедлить с выбором, она боится потерять его в случае ошибки. Бассанио же хочет немедленно испытать судьбу. Обмениваясь остроумными репликами, молодые люди признаются друг другу в любви. Вносят ларцы. Бассанио отвергает золото и серебро — внешний блеск обманчив.

Он выбирает свинцовый ларец с надписью: «Со мной ты все отдашь, рискнув всем, что имеешь» — в нем портрет Порции и стихотворное поздравление. Порция и Бассанио готовятся к свадьбе, так же как и полюбившие друг друга Нерисса и Грациано. Порция вручает жениху перстень и берет с него клятву хранить его как залог взаимной любви. Такой же подарок делает нареченному Нерисса.

Появляются Лоренцо с Джессикой и посланец, который привез письмо от Антонио. Купец сообщает, что все его корабли погибли, он разорен, вексель ростовщику просрочен, Шейлок требует выплаты чудовищной неустойки. Антонио просит друга не винить себя в его несчастьях, но приехать повидаться с ним перед смертью.

Порция настаивает, чтобы жених немедленно отправился на помощь Другу, предложив Шейлоку за его жизнь любые деньги. Бассанио и Грациано отправляются в Венецию.

В Венеции Шейлок упивается мыслью о мести — ведь закон на его стороне. Антонио понимает, что закон не может быть нарушен, он готов к неизбежной смерти и мечтает только о том, чтобы повидать Бассанио.

В Бельмонте Порция поручает свое поместье Лоренцо, а сама вместе со служанкой удаляется якобы в монастырь для молитвы. На самом деле она собирается в Венецию.

Слугу она отправляет в Падую к своему кузену доктору права Белларио, который должен снабдить её бумагами и мужским платьем. Ланчелот подсмеивается над Джессикой и принятием христианства.

Лоренцо, Джессика и Ланчелот обмениваются шутливыми репликами, стремясь превзойти друг друга в остроумии.

Шейлок наслаждается своим триумфом в суде. Призывы дожа к милосердию, предложения Бассанио оплатить долг в двойном размере — ничто не смягчает его жестокости. В ответ на упреки он ссылается на закон и в свою очередь упрекает христиан за то, что у них существует рабство. Дож просит ввести доктора Белларио, с которым хочет посоветоваться перед вынесением решения.

Бассанио и Антонио пытаются подбодрить друг друга. Каждый готов пожертвовать собой. Шейлок точит нож. Входит писец. Это переодетая Нерисса. В переданном ею письме Белларио, ссылаясь на нездоровье, рекомендует дожу для ведения процесса своего юного, но необычайно ученого коллегу — доктора Бальтазара из Рима. Доктор — это конечно же переодетая Порция.

Она сначала пытается умилостивить Шейлока, но, получив отказ, признает, что закон на стороне ростовщика. Шейлок превозносит мудрость юного судьи. Антонио прощается с другом. Бассанио в отчаянии. Он готов пожертвовать всем, даже горячо любимой супругой, лишь бы это спасло Антонио. Грациано готов к тому же. Шейлок осуждает непрочность христианских браков.

Он готов приступить к своему омерзительному делу. В последний момент «судья» останавливает его, напоминая, что он должен взять только мясо купца, не пролив при этом ни капли крови, к тому же ровно фунт — ни больше ни меньше.

При нарушении этих условий его ждет по закону жестокая кара, Шейлок соглашается на выплату тройной суммы долга — судья отказывает: в векселе об этом ни слова, еврей уже отказался от денег перед судом. Шейлок соглашается на выплату одного лишь долга — опять отказ.

Мало того, по венецианским законам за покушение на гражданина республики Шейлок должен отдать ему половину своего достояния, вторая идет как штраф в казну, жизнь же преступника зависит от милости дожа. Шейлок отказывается просить милости. И все же ему сохраняют жизнь, а реквизицию заменяют штрафом.

Великодушный Антонио отказывается от положенной ему половины с условием, что после смерти Шейлока она будет завещана Лоренцо. Однако Шейлок должен немедленно принять христианство и завещать все свое имущество дочери и зятю. Шейлок в отчаянии соглашается на все. В качестве награды мнимые судейские выманивают у своих одураченных мужей перстни.

Лунной ночью в Бельмонте Лоренцо и Джессика, готовясь к возвращению хозяев, приказывают музыкантам играть в саду.

Порция, Нерисса, их мужья, Грациано, Антонио сходятся в ночном саду. После обмена любезностями выясняется, что молодые мужья утратили дареные перстни. Жены настаивают, что залоги их любви были отданы женщинам, мужья клянутся, что это не так, оправдываются изо всех сил — все напрасно.

Продолжая розыгрыш, женщины обещают разделить постель с судьей и его писцом, лишь бы вернуть свои подарки. Потом сообщают, что это уже произошло, и показывают перстни. Мужья в ужасе. Порция и Нерисса признаются в розыгрыше. Порция вручает Антонио попавшее ей в руки письмо, в котором сообщается, что все его суда целы.

Нерисса передает Лоренцо и Джессике акт, которым Шейлок отказывает им все свои богатства. Все идут в дом, чтобы там узнать подробности приключений Порции и Нериссы.

Краткое содержание Шекспир Венецианский купец за 2 минуты пересказ сюжета Загрузка…

Источник: http://dp-adilet.kz/kratkoe-soderzhanie-proizvedenij-shekspira-venecianskij-kupec/

Краткое содержание Венецианский купец в сокращении для читательского дневника — Шекспир Уильям

Беспричинная печаль томит венецианского купца Антонио. Саларино и Саланио – друзья купца, пытаются объяснить его грусть беспокойством за товарные корабли или безответной любовью. Антонио отвергает оба варианта. Приходит родич и близкий друг Антонио – Бассанио, вместе с Грациано и Лоренцо. Саларино и Саланио удаляются.

Балагур и весельчак Грациано пытается рассмешить Антонио, но у него ничего не выходит. Лоренцо и Грациано уходят. Бассанио признается своему другу в том, что остался совсем без средств. Он вел весьма беспечный образ жизни, а теперь вынужден просить денег у Антонио.

Бассанио страстно влюблен в Порцию, богатую наследницу поместья Бельмонт, он уверен в успехе своего сватовства к ней, и именно для этих целей ему понадобились деньги.

Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ

Эксперты сайта Критика24.ру Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.

Как стать экспертом?

Наличных средств у Антонио нет, но он предлагает Бассанио найти кредит и взять его на имя Антонио.

В это время в Бельмонте Порция делится своими переживаниями со служанкой Нериссой. Дело в том, что согласно завещанию отца, Порция не может сама выбирать себе мужа.

Им станет тот, кто сможет угадать в каком из трех ларцов (свинцовом, серебряном или золотом) находится портрет Порции. Нерисса перечисляет многочисленных кандидатов в мужья.

Порция высмеивает каждого, лишь об ученом и воине Бассанио, который когда-то навестил ее отца, она говорит с нежностью.

В Венеции Бассанио пытается уговорить купца Шейлока дать ему кредит в три тысячи дукатов под поручительство Антонио на три месяца. Шейлок ненавидит Атонио за презрение к его народу и к его занятию – ростовщичеству. К тому же, он знает, что все состояние Антонио доверено морю.

Шейлок напоминает обо всех оскорблениях, которые ему довелось слышать от Антонио, но, в то же самое время, он хочет завести дружбу с ним, поскольку Антонио сам дает в долг без процентов. Шейлок предлагает заключить сделку под шуточный залог – фунт мяса, который Шейлок сможет вырезать из любой части тела Антонио в качестве неустойки. Антонио понравилась шутка ростовщика.

Он напоминает Бассанио, который полон дурных предчувствий, о том, что его суда обязательно придут гораздо раньше срока платежа.

Тем временем в поместье Порции прибыл принц Марокканский, чтобы пройти испытание с ларцами. Он дает клятву (как того требуют условия в завещании), что в случае своей неудачи, он больше не будет свататься ни к одной женщине.

Ланчелот Гоббо, слуга Шейлока, веселясь и балагуря, убеждает себя сбежать от хозяина. Повстречав своего слепого отца, он сначала его разыгрывает, а потом делится своими планами наняться в слуги к щедрому Бассанио. Бассанио принимает Ланчелота на службу. Затем он соглашается взять Грациано с собою в Бельмонт.

Ланчелот в доме Шейлока прощается с Джессикой, дочерью бывшего хозяина. Она стыдится своего отца и просит Ланчелота передать ее возлюбленному Лоренцо послание с планом побега ее из дома. Джессика переодевается пажом и, захватив с собой деньги и драгоценности отца, убегает с Лоренцо. Его друзья, Грациано и Саларино, помогают влюбленным.

Бассанио с Грациано спешат отправиться с попутным ветром в Бельмонт.

Между тем, принц Марокканский в Бельмонте выбирает золотой ларец с надписью: «Со мной получишь то, что многие желают». Он уверен, что портрет драгоценной Порции может находиться только в золотой шкатулке. Но вместо него, там находится череп и поучительные стихи. Принцу остается только удалиться.

Саларино и Саланио в Венеции веселятся над яростью Шейлока, который узнал, что собственная дочь его обокрала и к тому же, сбежала с христианином. Но, кроме этого, они обсуждают новость о том, что одно из торговых судов Антонио затонуло в Ла-Манше.

Еще один потенциальный жених является в Бельмонт – принц Арагонский. Он выбирает серебряную шкатулку с надписью: «Со мной получишь то, чего ты заслужил». В ней – рисунок дурацкой рожи и издевательские стихи. Принц Арагонский тоже уходит ни с чем. Слуга докладывает о прибытии молодого венецианца, который прислал дорогие подарки. Порция надеется, что это Бассанио.

Саланио и Саларино говорят о новых убытках Антонио, восхищаясь при этом его добротой и благородством. Увидев Шейлока, они издеваются над его несчастьями. Шейлок со злостью говорит им о том, что евреи – такие же люди, как и они, евреи так же чувствуют боль, а за обиды жестоко мстят. Он страшно зол на Антонио и намерен выместить на нем свой гнев и обиду.

Уходят Саларио и Саларино, а появляется еврей Тубал, который вернулся с неудачных поисков дочери Шейлока. Он докладывает слухи о растратах Джессики. Шейлок от услышанного в ужасе. Когда он узнает, что Джессика обменяла драгоценный перстень, подаренный Шейлоку покойной женой, на обезьяну, он проклинает свою дочь. Единственное, что утешает его – это слухи об убытках, которые терпит Антонио.

Тем временем, в Бельмонте Порция пытается убедить Бассанио не спешить с выбором, потому что боится потерять его навсегда. Бассанио не желает медлить и хочет испытать свою судьбу. Молодые люди объясняются друг другу в любви. Приносят ларцы. Бассанио знает, что внешний блеск – обманчив, поэтому он сразу отвергает золото и серебро.

Его выбор – свинцовая шкатулка с надписью: «Со мной ты все отдашь, рискнув всем, что имеешь». Именно в этой шкатулке находится портрет Порции и поздравительные стихи. Бассанио и Порция готовятся к свадьбе, Нерисса и Грациано, полюбившие друг друга – тоже. Порция дарит жениху перстень, он клянется хранить его вечно, как залог их взаимной любви. Нерисса делает такой же подарок Грациано.

Появляются Джессика, Лоренцо и посланец от Антонио, который привез письмо. В письме Антонио сообщает, что все его суда затонули, он разорен, а Шейлок требует от него выплаты чудовищной неустойки. Купец также просит друга не винить себя в этих несчастьях, а приехать попрощаться с ним перед смертью.

Порция говорит жениху, чтобы он немедленно отправлялся на помощь другу, и смело предлагал за его жизнь любые деньги. Грациано и Бассанио отплывают в Венецию.

В это время, Шейлок мечтает о мести и радуется тому, что закон на его стороне. Понимая, что ему не избежать смерти, ведь закон не может быть нарушен, Антонио думает лишь о том, чтобы повидать перед смертью Бассанио.

Порция в Бельмонте поручает поместье свое Лоренцо, а сама удаляется для молитвы в монастырь вместе со своей служанкой. На самом деле, Порция собирается в Венецию. Она отправила слугу в Падую к своему кузену Белларио, доктору права, который должен передать ей бумаги и мужское платье. Ланчелот, Лоренцо и Джессика весело шутят, обмениваясь остроумными репликами.

Идет суд. Шейлок наслаждается своим триумфов. Дож призывает его к милосердию, Бассанио предлагает оплатить долг даже в двойном размере, но Шейлок остается непреклонным. Он ссылается на закон и упрекает христиан за то, что они не отменяют рабство.

Дож хочет посоветоваться с доктором Белларио перед тем, как принять окончательное решение, и просит пригласить его. Бассанио и Антонио подбадривают друг друга. Шейлок готовит нож. Появляется писец (переодетая Нерисса).

Он передает дожу послание от Белларио, который плохо себя чувствует, поэтому прибыть не смог, но рекомендует своего очень грамотного коллегу – юного доктора Бальтазара из Рима. Входит Бальтазар (переодетая Порция). Он пытается переубедить Шейлока, тот отказывается менять свое решение.

Читайте также:  Краткое содержание хемингуэй иметь и не иметь за 2 минуты пересказ сюжета

Бальтазар признает, что закон на стороне Шейлока, ростовщик восхищается мудростью юного судьи. Бассанио в отчаянии, он всем готов пожертвовать, даже любимой супругой, только бы спасти друга. Грациано тоже готов на все. Антонио прощается с ними. Шейлок готов приступить к мести.

В последний момент, Бальтазар, остановив его, напоминает Шейлоку, что тот должен взять только мясо купца, причем ровно один фунт, при этом ни одна капля крови не должна пролиться, иначе Шейлока самого ожидает страшная кара. Ростовщик согласен на тройную выплату долга, но судья отказывает, поскольку в векселе об этом ничего не сказано.

Кроме того, по венецианским законам, Шейлок должен отдать, за покушение на гражданина республики, половину своего состояния пострадавшему, т. е. Антонио. Вторую половину – заплатить суду, в качестве штрафа. Антонио отказывается от денег, но Шейлок должен принять христианство немедленно и завещать свое имущество зятю и дочери. Ростовщик согласен на все. Мнимые судейские забирают у своих мужей в качестве награды перстни.

В Бельмонте готовятся к возвращению хозяев. Играют музыканты.

В ночном саду встречаются Порция и Нерисса со своими мужьями. Выяснив, что мужья утратили перстни, жены утверждают, что их подарки были отданы другим женщинам. Мужья клянутся и оправдываются изо всех сил, но ничего не помогает. Продолжая розыгрыш, Порция и Нерисса заявляют, что готовы разделить постель с судейскими, только бы вернуть свои подарки.

А потом говорят, что это уже и так произошло, показывая перстни. Мужчины в ужасе. Жены признаются в розыгрыше. Порция передает Антонио письмо, в котором говорится, что его корабли целы. А Нерисса отдает Джессике и Лоренцо акт о передаче им всех богатств Шейлока. Все вместе отправляются в дом, чтобы подробнее узнать о приключениях Порции и Нериссы.

Пересказ для Вас подготовила nadezhda84

Посмотреть все сочинения без рекламы можно в нашем

Чтобы вывести это сочинение введите команду /id3366

Источник: https://www.kritika24.ru/page.php?id=3366

Краткое содержание Венецианский купец Шекспир

Венецианского купца Антонио томит беспричинная печаль. Его друзья, Саларино и Саланио, пытаются объяснить ее беспокойством за корабли с товарами или несчастной любовью. Но Антонио отвергает оба объяснения. В сопровождении Грациано и Лоренцо появляется родич и ближайший друг Антонио – Бассанио.

Саларино и Саланио уходят. Балагур Грациано пытается развеселить Антонио, когда же это не удается (“Мир – сцена, где у каждого есть роль, – говорит Антонио, – моя – грустна”), Грациано удаляется вместе с Лоренцо.

Наедине со своим другом Бассанио признается, что, ведя беспечный образ жизни, остался совершенно без средств и вынужден опять просить у Антонио денег, чтобы отправиться в Бельмонт, поместье Порции, богатой наследницы, в красоту и добродетели которой он страстно влюблен и в успехе сватовства к которой уверен. Наличных денег у Антонио нет, но он предлагает другу найти кредит на его, Антонио, имя.

Тем временем в Бельмонте Порция жалуется своей служанке Нериссе (“Черненькая”), что по завещанию отца не может ни выбрать, ни отвергнуть жениха сама.

Ее мужем станет тот, кто угадает, выбирая из трех ларцов – золотого, серебряного и свинцового, в каком находится ее портрет. Нерисса начинает перечислять многочисленных женихов – Порция ядовито высмеивает каждого.

Только о Бассанио, ученом и воине, когда-то навестившем ее отца, она вспоминает с нежностью.

В Венеции Бассанио просит купца Шейлока ссудить ему три тысячи дукатов на три месяца под поручительство Антонио. Шейлок знает, что все состояние поручителя вверено морю.

В разговоре с появившимся Антонио, которого он люто ненавидит за презрение к своему народу и к своему занятию – ростовщичеству, Шейлок напоминает о бесчисленных оскорблениях, которым Антонио подвергал его.

Но поскольку сам Антонио дает взаймы без процентов, Шейлок, желая снискать его дружбу, тоже даст ему ссуду без процентов, лишь под шуточный залог – фунт мяса Антонио, который Шейлок в качестве неустойки может вырезать из любой части тела купца. Антонио в восторге от шутки и доброты ростовщика.

Бассанио полон дурных предчувствий и просит не заключать сделки. Шейлок заверяет, что от подобного залога ему все равно не будет никакой пользы, а Антонио напоминает, что его суда придут задолго до срока платежа.

В дом Порции прибывает принц Марокканский, чтобы выбрать один из ларцов. Он дает, как требуют условия испытания, клятву: в случае неудачи не свататься больше ни к одной из женщин.

В Венеции слуга Шейлока Ланчелот Гоббо, беспрерывно балагуря, убеждает сам себя сбежать от хозяина. Встретив своего слепого отца, он долго разыгрывает его, затем посвящает в свое намерение наняться в слуги к Бассанио, известному своей щедростью. Бассанио соглашается принять Ланчелота на службу. Соглашается он и на просьбу Грациано взять его с собою в Бельмонт.

В доме Шейлока Ланчелот прощается с дочерью бывшего хозяина – Джессикой. Они обмениваются шутками. Джессика стыдится своего отца. Ланчелот берется тайно передать возлюбленному Джессики Лоренцо письмо с планом побега из дома. Переодевшись пажом и прихватив с собой деньги и драгоценности отца, Джессика убегает с Лоренцо при помощи его друзей – Грациано и Саларино.

Бассанио и Грациано спешат отплыть с попутным ветром в Бельмонт.

В Бельмонте принц Марокканский выбирает золотую шкатулку – драгоценный перл, по его мнению, не может быть заключен в иной оправе – с надписью: “Со мной получишь то, что многие желают”. Но в ней не портрет возлюбленной, а череп и назидательные стихи. Принц вынужден удалиться.

В Венеции Саларино и Саланио потешаются над яростью Шейлока, узнавшего, что дочь обокрала его и сбежала с христианином. “О дочь моя! Мои дукаты! Дочь Сбежала с христианином! Пропали Дукаты христианские! Где суд?” – стенает Шейлок. Одновременно они обсуждают вслух, что один из кораблей Антонио затонул в Ла-Манше.

В Бельмонт является новый претендент – принц Арагонский. Он выбирает серебряный ларец с надписью: “Со мной получишь то, чего ты заслужил”. В нем изображение дурацкой рожи и насмешливые стихи. Принц уходит. Слуга сообщает о прибытии молодого венецианца и присланных им богатых подарках. Нерисса надеется, что это Бассанио.

Саларино и Саланио обсуждают новые убытки Антонио, благородством и добротой которого оба восхищаются.

Когда появляется Шейлок, они сначала издеваются над его потерями, затем выражают уверенность, что, если Антонио и просрочит вексель, ростовщик не потребует его мяса: на что оно годится? В ответ Шейлок произносит: “Он меня опозорил, препятствовал моим делам, охлаждал моих друзей, разгорячал моих врагов; а какая у него для этого была причина? Та, что я жид. Да разве у жида нет глаз? Если нас уколоть – разве у нас не идет кровь? Если нас отравить – разве мы не умираем? А если нас оскорбляют – разве мы не должны мстить? Вы нас учите гнусности, – я ее исполню…”

Саларино и Саларио уходят. Появляется еврей Тубал, которого Шейлок посылал на поиски дочери. Но найти ее Тубал не смог. Он только пересказывает слухи о мотовстве Джессики. Шейлок в ужасе от убытков.

Узнав, что дочь обменяла перстень, подаренный ему покойной женой, на обезьяну, Шейлок шлет Джессике проклятье.

Единственно, что его утешает, – слухи об убытках Антонио, на котором он твердо намерен выместить свой гнев и горе.

В Бельмонте Порция уговаривает Бассанио помедлить с выбором, она боится потерять его в случае ошибки. Бассанио же хочет немедленно испытать судьбу. Обмениваясь остроумными репликами, молодые люди признаются друг другу в любви. Вносят ларцы. Бассанио отвергает золото и серебро – внешний блеск обманчив.

Он выбирает свинцовый ларец с надписью: “Со мной ты все отдашь, рискнув всем, что имеешь” – в нем портрет Порции и стихотворное поздравление. Порция и Бассанио готовятся к свадьбе, так же как и полюбившие друг друга Нерисса и Грациано. Порция вручает жениху перстень и берет с него клятву хранить его как залог взаимной любви. Такой же подарок делает нареченному Нерисса.

Появляются Лоренцо с Джессикой и посланец, который привез письмо от Антонио. Купец сообщает, что все его корабли погибли, он разорен, вексель ростовщику просрочен, Шейлок требует выплаты чудовищной неустойки. Антонио просит друга не винить себя в его несчастьях, но приехать повидаться с ним перед смертью.

Порция настаивает, чтобы жених немедленно отправился на помощь Другу, предложив Шейлоку за его жизнь любые деньги. Бассанио и Грациано отправляются в Венецию.

В Венеции Шейлок упивается мыслью о мести – ведь закон на его стороне. Антонио понимает, что закон не может быть нарушен, он готов к неизбежной смерти и мечтает только о том, чтобы повидать Бассанио.

В Бельмонте Порция поручает свое поместье Лоренцо, а сама вместе со служанкой удаляется якобы в монастырь для молитвы. На самом деле она собирается в Венецию.

Слугу она отправляет в Падую к своему кузену доктору права Белларио, который должен снабдить ее бумагами и мужским платьем. Ланчелот подсмеивается над Джессикой и принятием христианства.

Лоренцо, Джессика и Ланчелот обмениваются шутливыми репликами, стремясь превзойти друг друга в остроумии.

Шейлок наслаждается своим триумфом в суде. Призывы дожа к милосердию, предложения Бассанио оплатить долг в двойном размере – ничто не смягчает его жестокости. В ответ на упреки он ссылается на закон и в свою очередь упрекает христиан за то, что у них существует рабство. Дож просит ввести доктора Белларио, с которым хочет посоветоваться перед вынесением решения.

Бассанио и Антонио пытаются подбодрить друг друга. Каждый готов пожертвовать собой. Шейлок точит нож. Входит писец. Это переодетая Нерисса. В переданном ею письме Белларио, ссылаясь на нездоровье, рекомендует дожу для ведения процесса своего юного, но необычайно ученого коллегу – доктора Бальтазара из Рима. Доктор – это конечно же переодетая Порция.

Она сначала пытается умилостивить Шейлока, но, получив отказ, признает, что закон на стороне ростовщика. Шейлок превозносит мудрость юного судьи. Антонио прощается с другом. Бассанио в отчаянии. Он готов пожертвовать всем, даже горячо любимой супругой, лишь бы это спасло Антонио. Грациано готов к тому же. Шейлок осуждает непрочность христианских браков.

Он готов приступить к своему омерзительному делу. В последний момент “судья” останавливает его, напоминая, что он должен взять только мясо купца, не пролив при этом ни капли крови, к тому же ровно фунт – ни больше ни меньше.

При нарушении этих условий его ждет по закону жестокая кара, Шейлок соглашается на выплату тройной суммы долга – судья отказывает: в векселе об этом ни слова, еврей уже отказался от денег перед судом. Шейлок соглашается на выплату одного лишь долга – опять отказ.

Мало того, по венецианским законам за покушение на гражданина республики Шейлок должен отдать ему половину своего достояния, вторая идет как штраф в казну, жизнь же преступника зависит от милости дожа. Шейлок отказывается просить милости. И все же ему сохраняют жизнь, а реквизицию заменяют штрафом.

Великодушный Антонио отказывается от положенной ему половины с условием, что после смерти Шейлока она будет завещана Лоренцо. Однако Шейлок должен немедленно принять христианство и завещать все свое имущество дочери и зятю. Шейлок в отчаянии соглашается на все. В качестве награды мнимые судейские выманивают у своих одураченных мужей перстни.

Лунной ночью в Бельмонте Лоренцо и Джессика, готовясь к возвращению хозяев, приказывают музыкантам играть в саду.

Порция, Нерисса, их мужья, Грациано, Антонио сходятся в ночном саду. После обмена любезностями выясняется, что молодые мужья утратили дареные перстни. Жены настаивают, что залоги их любви были отданы женщинам, мужья клянутся, что это не так, оправдываются изо всех сил – все напрасно.

Продолжая розыгрыш, женщины обещают разделить постель с судьей и его писцом, лишь бы вернуть свои подарки. Потом сообщают, что это уже произошло, и показывают перстни. Мужья в ужасе. Порция и Нерисса признаются в розыгрыше. Порция вручает Антонио попавшее ей в руки письмо, в котором сообщается, что все его суда целы.

Нерисса передает Лоренцо и Джессике акт, которым Шейлок отказывает им все свои богатства. Все идут в дом, чтобы там узнать подробности приключений Порции и Нериссы.

Вариант 2

Купца венецианского Антонио окутала печаль. Саланио и Саларино, друзья купца, начинают перечислять варианты, которые могли бы огорчить их друга, но ни один их вариант не подходит. Они уходят, но приходит друг Антонио – Бассанио.

Он обращается с просьбой одолжить денег, что б тот мог отправится в Бельмонт к богатой наследнице, в которую он очень сильно влюблен и намерен на ней свататься.

Наличный денег у купца при себе нет, и он предлагает другу взять от его Антонио денежный кредит – сумму, необходимую тому на дорогу и сватовство.

В Бельмонте служанка Порции Нериссе выслушивает жалобы хозяйки на счет женихов. Отец завещал, что Порция не вправе отвергать или выбирать жениха. Если человек приходит свататься и угадывает, в каком из трех ларцов спрятана ее фотография, то по завещанию ее отца он станет ее мужем.

К сердцу девушки приглянулся только один Бассанио, которого она видела вместе со своим отцом, когда Бассанио приехал его навестить. Прибивает принц Марокканский что б испытать счастья с ларцами. Его уведомляют, что по условию, если он не найдет портрет, он теряет право свататься к женщинам. Все взвесив, он, опираясь на свое мнение о ценностях, выбирает золотую шкатулку.

Но портрета Порции он не находит в ней, когда отрыл, и вынужден ухать, разочаровавшись, дамой.

https://www.youtube.com/watch?v=obYVZDjkRz8

Тем временем в Венеци Ланчелот Гоббо, прислуживая ростовщику Шейлоку, надумывает уйти от хозяина и служить, насколько верны слухи, доброму Бассанио.

Тот берет Ланчелота к себе на службу, и соглашается взять его с собой в Бельмонт.

Сама же дочь Шейлока Джессика, которой не нравится промысел отца, сбегает из дому вместе с любимым Лоренцо, прихватив с собой немного денег и отцовских драгоценностей.

К Порции в Бельмонт приезжает очередной жених – принц Арагонский, но и он терпит неудачу. Тут слуга сообщает хозяйке, что в порт прибыл корабль с Венеции, на борту которого Бассанио, желающий свататься к принцессе. Порция сильно опасается, что суженый не сможет выбрать правильный ларец, пытается отговорить его или хотя бы подождать.

Между ними разгорается очень серьезный и сердечный разговор, в конце которого они признаются друг другу в любви. Не в силах больше терпеть, Басанио просит внести ларцы. Они сделаны из трех видов: золотой, серебренный и свинцовый. Думая, что в чувствах нужно откинуть внешний блеск, Бассанио открывает свинцовый и достает с него портрет Порции.

Девушка безмерно счастлива, что любимый справился с заданием и молодые объявляют о помолвке. К Бассанио являются Джессика и Лоренцо, которые привезли от Антонио послание, что все его корабли затонули, ни один не добрался до берега, он стал нищим, просрочил выплату долга Шейлоку, за что тот требует огромную неустойку.

Читайте также:  Краткое содержание очень страшная история алексина за 2 минуты пересказ сюжета

Порция настаивает, что если б не Антонио, то она бы не встретилась с любимым, и настаивает, что б Бассанио вернулся к другу и погасил все его задолженности перед Шейлоком. Все хорошо заканчивается и Антонио стает свободным. Он едут в Бельмонте, где их приезда уже ждут.

Порция предоставляет Антонио письмо, где сказано, что все его торговые судна целые, а Джесике акт, в котором все свое состояние ее отец передает ей.

Источник: https://rus-lit.com/kratkoe-soderzhanie-venecianskij-kupec-shekspir/

Читать Венецианский купец

  • Что мудрыми слывут лишь потому,
  • Что ничего не говорят, — тогда как,
  • Заговорив, они терзали б уши
  • Тем, кто, их слыша, ближних дураками

Назвал бы, верно. 5 — Да об этом после.

Но не лови ты на приманку грусти

Такую славу — жалкую рыбешку! —

Пойдем, Лоренцо. — Ну, пока прощай!

  1. А проповедь я кончу, пообедав.
  2. Лоренцо
  3. Итак, вас оставляем — до обеда.
  4. Придется мне быть мудрецом таким
  5. Безмолвным: говорить не даст Грациано!
  6. Грациано
  7. Да, поживи со мною года два —
  8. Звук голоса ты своего забудешь.
  9. Антонио
  10. Ну, для тебя я стану болтуном!
  11. Грациано
  12. Отлично: ведь молчанье хорошо
  13. В копченых языках да в чистых девах.
  14. Грациано и Лоренцо уходят.
  15. Антонио
  16. Где смысл в его словах?
  17. Бассанио

Грациано говорит бесконечно много пустяков, больше, чем кто-либо в Венеции; его рассуждения — это два зерна пшеницы, спрятанные в двух мерах мякины. Чтобы их найти, надо искать весь день, а найдешь — увидишь, что и искать не стоило.

  • Антонио
  • Ну, хорошо. Скажите — кто та дама,
  • К которой дали вы обет поехать

На поклоненье? Вы мне обещали.

  1. Бассанио
  2. Небезызвестно вам, Антонио,
  3. Как сильно я дела свои расстроил,
  4. Ведя пышней гораздо образ жизни,
  5. Чем позволяла скромность средств моих.
  6. Я не ропщу, что должен сократить
  7. Роскошный обиход: одна забота —
  8. Как с честью выйти из больших долгов,
  9. В какие мотовство меня втянуло.
  10. Вам должен я, Антонио, больше всех —
  11. И деньгами и дружбой. Эта дружба
  12. Порукой мне, что смело вам могу
  13. Открыть мои намеренья и планы,
  14. Как от долгов очиститься совсем.
  15. Антонио
  16. Скажите все мне, добрый мой Бассанио;
  17. И если ваши планы, как вы сами,
  18. Согласны с честью, — уверяю вас,
  19. Мой кошелек, я сам, мои все средства —
  20. Открыто все, чтоб только вам помочь.
  21. Бассанио
  22. Еще в дни школы, потеряв стрелу,
  23. За ней я тотчас вслед пускал другую, —
  24. И в ту же цель, следя усердней только, —
  25. Чтоб первую найти; рискнув двумя,
  26. Я часто обе находил. Пример
  27. Беру из детства — так мой план невинен.
  28. Я много должен вам; как безрассудный
  29. Мальчишка, это все я потерял.
  30. Но коль решитесь вы стрелу вторую
  31. Послать за первой вслед, — не сомневаюсь,
  32. Что, целясь метко, иль найду я обе,
  33. Иль возвращу вторую, благодарным
  34. За первую оставшись должником.
  35. Антонио
  36. Вы знаете меня; не тратьте ж время,
  37. Ища окольный путь к моей любви.
  38. Вы больше огорчаете меня,
  39. В моем сильнейшем чувстве сомневаясь,
  40. Чем если б разорили впрах меня.
  41. Скажите просто мне, что надо сделать
  42. И что, по-вашему, я сделать в силах, —

И я готов на все. Так говорите ж!

  • Бассанио
  • Богатая наследница в Бельмонте
  • Живет; красавица — прекрасней вдвое
  • Высокой добродетелью; порой
  • Ее глаза привет мне молча слали.
  • Ей имя — Порция; она не ниже
  • Супруги Брута, дочери Катона 6.
  • Все знают цену ей: из разных стран
  • Четыре ветра навевают ей
  • Искателей. А солнечные кудри
  • Как золотое светятся руно;
  • Бельмонт они в Колхиду обращают,
  • И не один Язон туда стремится.
  • О, будь возможность у меня, Антонио,
  • С любым из них достойно состязаться, —
  • Душа моя предсказывает мне,
  • Что я бесспорно одержу победу.
  • Антонио
  • Ты знаешь, вся моя судьба — на море:
  • Нет у меня ни денег, ни товаров,
  • Чтоб капитал достать; ступай, узнай,
  • Что может сделать мой кредит в Венеции.
  • Его я выжму весь и до предела,
  • Чтоб к Порции в Бельмонт тебя отправить.
  • Ступай, — разузнавать мы будем оба,
  • Где деньги есть: найдем их, без сомненья,
  • Под мой кредит иль в виде одолженья.
  • Уходят.
  • СЦЕНА 2

Бельмонт. Комната в доме Порции.

  1. Входят Порция и Нерисса.
  2. Порция
  3. Правду сказать, Нерисса, моя маленькая особа устала от этого большого мира.
  4. Нерисса

Так бы это и было, моя дорогая синьора, если бы у вас несчастий было столько же, сколько счастья. Но, видно, тот, кто слишком много ест, болеет точно так же, как тот, кто мучается от голода. Поэтому счастье — в золотой середине: излишество скорей доводит до седых волос, чем умеренность, которая ведет к долговечности.

  • Порция
  • Прекрасные нравоучения, и прекрасно сказаны.
  • Нерисса
  • Они были бы еще лучше, если бы исполнялись, как должно.
  • Порция

Если бы делать было так же легко, как знать, что надо делать, то часовни стали бы храмами, а бедные хижины — царскими дворцами. Хорош тот священник, который поступает по собственным поучениям. Мне легче научить двадцать человек, как надо поступать, чем быть одной из этих двадцати и следовать собственным наставлениям.

Рассудок может предписать законы крови; но пылкий темперамент перепрыгивает через все холодные правила. Юность — сумасбродный заяц, который перескакивает через капкан калеки-благоразумия.

Но все эти рассуждения не помогут мне выбрать мужа! Бедная я! «Выбрать»! Я не смею ни выбрать того, кого хочу, ни отказать тому, кто мне не нравится: воля живой дочери порабощена волей умершего отца! Не жестоко ли это, Нерисса, что я не ногу ни выбрать, ни отвергнуть?

Нерисса

Ваш отец был всегда добродетельным человеком, а к людям чистым душою в предсмертные минуты иногда приходит благое прозрение: раз он придумал эту лотерею — три ларца, золотой, серебряный и свинцовый, и тот, кто угадает его мысль, получит вас, — так поверьте, угадает, наверно, тот, кто по-настоящему любит. Но скажите: есть ли у вас хоть к одному из прибывших царственных женихов какая-нибудь склонность?

Источник: https://online-knigi.com/page/26694?page=2

Краткое содержание «Венецианский купец» Шекспира

Венецианский купец Антонио находится в печали. Его друзья, Саланио и Саларино, объясняют его беспокойство несчастной любовью или из-за кораблей с товаром Но Антонио не соглашается с этими объяснениями. В сопровождении Лоренцо и Грациано приходит родственник и близкий друг Антонио — Бассанио. Саланио и Саларино уходят. Грациано пытается развеселить Антонио, но это ему не удается.

Грациано уходит вместе с Лоренцо. Антонио остается один со своим другом Бассанио. И Бассанио признается, что вел разгульный образ жизни и теперь у него нет денег и он хочет попросить их у Анонио, чтобы отправиться в поместье к Порции в Бельмонт, к богатой и красивой наследнице, в которую влюблен и хочет на ней жениться.

Денег наличных у Антонио нет, но он предлагает другу взять кредит на его.

В Бельмонте Порция своей служанке Нериссе жалуется, что она по завещанию отца не имеет права ни выбирать жениха, и ни отказывать. По завещанию ее мужем будет тот, кто угадает в каком из трех ларцов лежит ее портрет. Нерисса перечисляет многих женихов, но Порция каждого высмеивает. Вот только о Бассанио, который был воином и ученым, она с нежностью вспоминает.

В Венеции Бассанио находит купца Шейлока, которого просит, под поручительство Антонио, одолжить ему деньги на три месяца. Но Шейлок знает, что все состояние Антонио сейчас находится в море. Приходит Антонио.

Шейлок его ненавидит за пренебрежение к своему занятию, ростовщичеству и к своему народу. В разговоре с Антонио Шейлок напоминает об его оскорблениях в его сторону. Антонио деньги в долг всегда давал без процентов.

Вот и Шейлок, чтобы подружиться с Антонио, даст ему деньги в долг без процентов, но под залог, фунт мяса Антонио, который он в случае неустойки сможет вырезать из любой части тела купца. Антонио нравится такая шутка.

Бассанио все это не нравится и он просит Антонио не заключать сделку. Шейлок уверяет, что от такого залога все равно ему не будет пользы, а Антонио говорит, что долг он отдаст раньше назначенного срока.

В дом Порции приезжает принц Марокканский, чтобы попытаться отгадать один из ларцов. Испытание требует клятвы, которая заключается в том, что если его постигнет неудача, то он никогда не будет ни к одной женщине свататься.

В Венеции Ланчелот Гоббо, это слуга Шейлока, хочет убежать от хозяина. Он хочет пойти в слуги к Бассанио, который слывет очень щедрым человеком. Бассанио принимает на службу Ланчелота. Также Бассанио берет Грациано с собой в Бельмонт.

Ланчелот прощается с дочерью своего бывшего хозяина — Джессикой. Джессике стыдно за своего отца. Ланчелот обязуется передать письмо, в котором описан план побега из дома, возлюбленному Джессики Лоренцо.

Джессика с Лоренцо убегает из дома, взяв с собой драгоценности и деньги отца. Им помогают Саларино и Грациано. Бассанио и Грациано хотят по быстрее уплыть в Бельмонт.

В Бельмонте принц Марокканский выбрал золотой ларец, считая, что только там может находится портрет девушки. Но в нем вместо портрета лежит поучительные стихи и череп. Принцу приходится уйди.

В Венеции Саланио и Саларино смеются над злостью Шейлока, который узнал, что его дочь сбежала и прихватила драгоценности. Тем временем становится известно, что в Ла-Манше утонул один из кораблей Антонио. В Бельмонт приезжает принц Арагонский.

Он выбрал серебряный ларец, но в нем лежат стихи и изображение кокой-то рожи. Принц уходит. Становится известно, что приехал молодой венецианец с богатыми подарками. Нерисса думает, что это Бассанио. Саланио и Саларино разговаривают об новых убытках Антонио.

Приходит Шейлок, и они наедятся, что даже Антонио просрочит выплату денег, то Шейлок не возьмет его мясо. В ответ Шейлок говорит, что свой долг он возьмет, так как Антонио в свое время издевался над ним.

Саларио и Саларино уходят. Приходит еврей Тубал, которого Шейлок отправлял на поиски дочери. Но Тубал не смог ее найти. Он только рассказал слухи о транжирстве Джессики. Шейлок в шоке от убытков.

Он узнает, что Джессика обменяла на обезьяну, перстень, который ему подарила его покойная жена. Шейлок проклинает Джессику. Он находит утешенье в слухах об убытках Антонио. В Бельмонте Порция просит Бассанио повременить с выбором, так как она боится его потерять, если он сделает ошибку.

Бассанио наоборот хочет быстрее испытать судьбу. Они друг другу признаются в любви. Приносят шкатулки. Бассанио выбирает свинцовый ларец в нем лежит портрет Порции и поздравление в стихах. Бассанио и Порция готовятся к свадьбе, так же к свадьбе готовятся и Нерисса с Грациано.

Порция отдает жениху перстень в качестве залога взаимной любви. Такой же подарок делает Нерисса Грациано.

Приходят Джессика с Лоренцо и гонец, привезший письмо от Антонио. В письме купец говорит о том, что все его корабли утонули, что он обеднел и, что он остался денег должен ростовщику. Шейлок выплаты, страшного залога. Антонио, говорит, чтобы Бассанио приехал к нему попрощаться, перед смертью.

Порция заставляет жениха ехать на помощь другу, чтобы тот предложил Шейлоку любые деньги за жизнь Антонио. Грациано и Бассанио едут в Венецию. В Венеции Шейлок радуется мысли о мести. Антонио готов к смерти, но хочет увидеться с Бассанио. В Бельмонте Порция становится наследницей поместья. Со служанкой она уходит для молитвы в монастырь, а сама собирается в Венецию.

К своему кузену доктору права Белларио, она отправляет слугу, который должен принести ей мужское платье и бумаги.

Шейлок радуется своей победе в суде. Бассанио предлагает выплатить долг в двойном размере, но это не помогает. Глава зовет доктора Белларио, чтобы перед вынесением решения посоветоваться с ним. Шейлок натачивает нож.

Входит Нерисса, переодетая в писца, и передает письмо от Белларио, в котором говорится о том, что он не может приехать по состоянию здоровья и для совета рекомендует главе вызвать из Рима коллегу — доктора Бальтазара. Порция переодевается в доктора. Она пытается уговорить Шейлока на милость, но получает отказ. Бассанио не знает, что делать.

Он готов жертвовать всем, даже бушующей супругой. Грациано тоже готов на все. Шейлок готов взять свой залог. Но в последний момент судья напоминает Шейлоку, о том, что он должен взять только мясо Антонио, и только ровно фунт и без капли крови, иначе ему, при нарушении условий, полагается по закону жестокое наказание.

И Шейлок соглашается на выплату суммы долга в тройном размере, но судья на это не соглашается, так как об этом не оговаривалось, он уже отказался от денег.

По венецианским законам при покушении на гражданина республики Шейлок обязан отдать тому половину своего состояния, а вторую часть, в качестве штрафа он должен отдать в казну. Теперь жизнь еврея зависит только от милости главы.

Шейлок не собирает просить милости, но его оставляют вживых и дают штраф. Антонио отказывается брать у еврея половину положенной ему суммы, но с условием, что после смерти еврея, эта половина будет Лоренцо завещана. Шейлок обязан завещать все свое имущество зятю и дочери.

А в качестве награды вымышленные судьи забирают перстни у своих мужей.

Джессика и Лоренцо в Бельмонте готовятся к возвращению своих хозяев. Нерисса, Порция, их мужья, Антонио Грациано, встречаются саду. Они разговаривают и видят, что мужья потеряли дареные ими перстни. Жены говорят, что они их отдали женщинам, но мужья клянутся, что этого не делали.

Женщины продолжают разыгрывать мужей, говоря, что спать теперь они будут с судьей и писцом. Но потом показывают перстни. Порция и Нерисса сознаются, в том, что разыграли их. Порция отдает письмо Антонио, в котором говорится, что все его суда в сохранности. Нерисса отдает Джессике и Лоренцо акт, в котором Шейлок отписывает все свои богатства им.

Все заходят в дом, чтобы выслушать подробности приключений Нериссы и Порции.

Источник: https://schoolessay.ru/kratkoe-soderzhanie-venecianskij-kupec-shekspira/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector