Краткое содержание стивен кинг сияние за 2 минуты пересказ сюжета

Посвящается Джо Хиллу Кингу, чье сияние неугасимо

Редактором этой моей книги, как и двух предыдущих, был мистер Уильям Дж. Томпсон – человек остроумный и здравомыслящий. В создание этого романа он внес немалый вклад, за что я ему признателен.

С.К.

Некоторые из лучших курортных отелей мира расположены в горах штата Колорадо, но гостиница, описанная на этих страницах, не имеет с ними ничего общего. Отель «Оверлук», как и связанные с ним персонажи, существует исключительно в воображении автора.

Stephen King

THE SHINING

Перевод с английского И.Л. Моничева

Оформление В.И. Лебедевой

Печатается с разрешения автора и литературных агентств The Lotts Agency и Andrew Nurnberg.

В этой же зале стояли… огромные часы из черного дерева.

Маятник качался взад и вперед с глухим, унылым, однообразным звуком, а… часы начинали бить, из медных легких машины вылетал чистый, громкий звук, необыкновенно певучий, но такой странный и сильный, что музыканты в оркестре останавливались, танцоры прекращали танец; смущение овладевало веселой компанией и, пока раздавался бой, самые беспечные бледнели, а старейшие и благоразумнейшие проводили рукой по лбу, точно отгоняя смутную мысль или грезу. Но бой замолкал, и веселье снова охватывало всех. Музыканты переглядывались с улыбкой, как бы сами смеясь над своей глупою тревогою, и шепотом обещали друг другу, что следующий бой не произведет на них такого впечатления. И снова, по прошествии шестидесяти минут… раздавался бой часов, и снова смущение, дрожь и задумчивость овладевали собранием.

При всем том праздник казался веселым и великолепным…

Э.А. По. Маска красной смерти[1]

Сон разума рождает чудовищ.

Гойя

Солнце насильно сиять не заставишь.

Народная мудрость

Как мне представляется, в творчестве любого писателя – обычно на достаточно раннем этапе – возникает «роман-перепутье», когда автору предоставляется выбор: либо продолжать делать то, что он уже с успехом делал прежде, либо попытаться поставить перед собой чуть более высокую цель.

Но только оглянувшись назад через многие годы, начинаешь понимать, насколько важно было для тебя принять тогда верное решение. Ведь порой подобный момент случается в твоей карьере всего лишь однажды. Для меня такой книгой стал роман «Сияние», в котором я решил поднять свою планку на новую высоту.

Я даже помню конкретное место в тексте, поставившее меня перед нелегкой альтернативой: это случилось, когда я описывал, как Джек Торранс, исполненный противоречий главный отрицательный персонаж «Сияния», вспоминает о своем отце – грубом пьянице, который вершил над сыном духовное, физическое и эмоциональное насилие… Иными словами, уродовал его личность всеми возможными способами.

С одной стороны, я мог описать жестокость отца Джека и этим ограничиться. Само собой, думал я, читатель легко увидит связь между отношениями Джека со своим отцом в прошлом и собственным отношением к своему сыну Дэнни, мальчику-экстрасенсу, который, разумеется, является центральной фигурой романа.

Но в то же время что-то подталкивало меня пойти глубже – признать, что Джек все-таки любил отца, вопреки (а может быть, как раз благодаря) его непредсказуемой и жестокой натуре. И я прислушался к своему внутреннему голосу, что принципиально изменило в романе очень многое.

Вместо героя, постепенно превращавшегося из сравнительно приличного человека в несколько плоскую фигуру злодея, которого сверхъестественные силы толкают на убийство жены и сына, Джек Торранс приобрел более реальные (а значит, и существенно более страшные) черты.

Как мне показалось, убийца с чисто мистическими мотивами для преступлений перестает быть пугающим, стоит только читателю преодолеть поверхностный страх, в который его может повергнуть любая мало-мальски стоящая история о привидениях.

А вот убийца, движимый пережитым в детстве насилием над собой наряду с призрачными силами… О, вот это может по-настоящему задеть за живое.

Более того, такой поворот сюжета позволял мне окончательно размыть грань между областями сверхъестественного и экстрасенсорного, заставить читателя сопереживать и желать: «Я надеюсь, это только сон», – то есть превратить просто страшное в поистине ужасающее.

Во время моей единственной встречи с ныне покойным Стенли Кубриком, примерно за шесть месяцев до того, как он начал работать над своей киноверсией «Сияния», я понял, что именно эта грань рассказанной мной истории главным образом привлекла его внимание.

Что именно заставляет Джека Торранса совершать преступления в номерах и коридорах отеля «Оверлук», отрезанных от всего мира снежными заносами? Призраки не умерших окончательно людей – или же не умирающие в нем до конца воспоминания? Мистер Кубрик и я пришли к разным выводам по этому поводу (я всегда считал, что это злые привидения «Оверлука» подводят Джека к краю пропасти), хотя вполне возможно, что наши выводы в чем-то были близки. Разве воспоминания – не единственно реальные призраки в наших жизнях? Разве не заставляют они нас порой произносить слова и совершать поступки, о которых потом приходится сожалеть?

Читать дальшеКОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКАКраткое содержание Стивен Кинг Сияние за 2 минуты пересказ сюжетаВы можете купить эту книгу и продолжить чтениеХотите узнать цену?ДА, ХОЧУ

Источник: https://libcat.ru/knigi/detektivy-i-trillery/detektiv/48714-stiven-king-siyanie.html

Краткое содержание "Горбатой горы"

По его мнению, премии надо давать за качество фильма, а не за то, кто его сделал: черный, белый, мужчина, женщина или трансгендер.

На него немедленно накатила волна критики в социальных сетях, где отстаивают «многообразие».

Но читатели статьи встали на его защиту, иронизируя, в частности, по поводу того, что «Сейчас всем полагается награда, даже самым бесталанным. Поэтому эти премии бессмысленны».

Во вторник комментарий легендарного автора ужастиков Стивена Кинга (Stephen King) к номинациям на премию «Оскар» вызвал бурную реакцию. Кинг заявил, что «качество» продукта важнее «многообразия».

В понедельник были названы номинанты на «Оскара», и на Академию посыпалась критика — как за то, что среди номинантов на лучшего режиссера не нашлось ни единой женщины, так и за недостаточное количество цветных в других номинациях.

Читайте также:  Краткое содержание достоевский село степанчиково и его обитатели за 2 минуты пересказ сюжета

Кинг высказался на этот счет в твиттере: «Я писатель и могу номинироваться лишь в 3 категориях: „Лучшая картина», „Лучший сценарий экранизации» и „Лучший оригинальный сценарий».

Для меня проблема многообразия — в том, что касается отдельных актеров и режиссеров, — не стоит вовсе. Сам я о многообразии в искусстве даже не задумываюсь. Важно лишь качество.

И мне кажется, что поступать иначе — неправильно».

Автора «Сияния» немедленно захлестнула критика в социальных сетях. Часть спорщиков отвечала знаменитому писателю вполне вежливо.

«При всем огромном уважении, я полагаю, что это немного несправедливо. Когда фильмы, созданные цветными, постоянно игнорируются учреждениями, где преобладают белые, это говорит о скрытом предубеждении — и качество тут ни при чем», — твитнула старший редактор журнала «Зора» (Zora) Морган Джеркинс (Morgan Jerkins).

«Сэр, при всем уважении, вы не можете этого утверждать, потому что вы — белый. У вас было больше преимуществ и возможностей, чем у цветного. А они во многих отношениях несправедливо ограничены только из-за цвета кожи», — сообщил Кингу пользователь твиттера Дэвид Вайсман (David Weissman).

«При всем уважении, но боюсь, что по заслугам всем будет воздаваться только тогда, когда все будут играть по правилам», — заметила автор Лора Липпман (Laura Lippman).

Кинг позднее попытался объясниться: «Главное, что мы можем сделать как художники и творцы — это убедиться, что ко всем относятся по-честному, независимо от пола, цвета кожи или сексуальной ориентации. Сейчас такие люди недостаточно представлены, и не только в искусстве. Нельзя выиграть награду, если вы вне игры».

Среди четырех актерских номинаций единственная цветная — это Синтия Эриво (Cynthia Erivo), ее отметили за роль Гарриет Табмен (Harriet Tubman) в биографической ленте «Гарриет».

Критики отметили, что Академия незаслуженно проигнорировала Дженнифер Лопес (Jennifer Lopez) в «Стриптизершах», Люпиту Нионго (Lupita Nyong'o) в фильме «Мы», Авквафину (Awkwafina) в «Прощании» и Эдди Мерфи (Eddie Murphy) в фильме «Меня зовут Долемайт». По их мнению, их присутствие благотворно сказалось бы на этническом, гендерном и культурном многообразии среди номинантов.

Немало протестов вызвало и отсутствие среди номинантов на лучшего режиссера женщин, — особенно автора «Маленьких женщин» Греты Гервиг (Greta Gerwig) и режиссера «Прощания» Лулу Ван (Lulu Wang). Все пятеро номинантов — мужчины.

Источник: https://pikabu.ru/story/kratkoe_soderzhanie_gorbatoy_goryi_4870054

Джо Хилл «Пожарный»

Никто не знает, где и когда это началось. Новая эпидемия распространяется по стране, как лесной пожар.

Это «Драконья чешуя» — чрезвычайно заразный грибок вызывает прекрасные черно-золотые пятна на теле, похожие на тату, а потом сжигает носителя в вспышке спонтанного возгорания.

Миллионы инфицированы, а вакцины нет. Безопасности нет. Команды добровольцев убивают и сжигают разносчиков спор.

Но есть загадочный Пожарный, его кожа покрыта «чешуей», он контролирует горение своего тела и использует это для защиты других больных. В эти отчаянные времена, медсестра Харпер Грейсон должна раскрыть тайны Пожарного прежде чем обратится в пепел.

  • Входит в:
  • Награды и премии:
  • Номинации на премии:

 2017 г. Издания на иностранных языках: 2016 г. 2016 г. 2016 г. 2017 г. 2017 г.

Доступность в электронном виде:

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Страницы: 12

Deliann, 28 мая 2016 г.

Какой только Конец Света ни устраивали писатели-фантасты для человечества: вторжение пришельцев из космоса или иных миров, зомби-апокалипсис, восстание машин, пришествие антихриста и демонов, распространение смертельно опасных вирусов, ядерная война и т.д. Выдумать причину Армагеддона несложно, сложно ее грамотно обосновать и реалистично показать последствия. У Джо Хилла это получилось.

Своими предыдущими работами Хилл зарекомендовал себя как хороший рассказчик мистических историй. Беда в том, что ему не везло с переводами на русский язык. Поэтому, начиная с «NOS4A2», я решил читать романы автора в оригинале. Должен сказать, Хилл умеет удивлять своего читателя. По сравнению с предыдущими книгами, «The Fireman» идет по несколько иному пути и воспринимается иначе.

Уверен, что большинство читателей будут сравнивать этот роман с «Противостоянием» С. Кинга, выискивая родственные связи и заимствования, но я старался воспринимать книгу только через призму предыдущих работ Джо Хилла.

Хотя меня позабавило его высказывание на этот счет: «Это моя версия «Противостояния», облитая бензином и подожженная» («it’s my version of «The Stand», soaked in gasoline and set on fire.»).

В мире началась новая сверхопасная пандемия: «Draco Incendia Trychophyton». В народе болезнь окрестили Драконьей чешуей (Dragonscale). Распространялась она чрезвычайно быстро, отмечая своих носителей блестящими черными с золотым чешуйками по всему телу, а затем сжигая их заживо. Мир превратился в настоящий пылающий ад.

Посреди всего этого инфернального безумия нам показана жизнь обычной медсестры Харпер Грейсон, которая жила себе спокойно, любила своего мужа и работу и потихоньку готовилась стать мамой. Но ее размеренная жизнь обратилась в пепел после того, как она обнаружила, что инфицирована.

Муж бросает ее одну в агонизирующем городе, боясь заразиться, сама Харпер теперь живет в постоянном страхе.

Масла в огонь подливает появление на улицах города самопровозглашенных Отрядов Кремации (Cremation Squads): вооруженных групп людей, взявших на себя обязанность истребления всех инфицированных.

Но Харпер неожиданно заводит крайне необычное и полезное знакомство с загадочным мужчиной в куртке пожарного, который заражен Драконьей чешуей, но умеет управлять своей болезнью и контролировать огонь, не сжигая себя, а направляя его на защиту тех, за кем охотятся Отряды Кремации. Вместе они попытаются найти безопасное место для зараженных в мире, охваченном огнем болезни, ненависти и отчаяния. Только вот кто этот таинственный Пожарный?

Я уже и так написал слишком много про сюжет, но не могу удержаться от упоминания еще одного момента, однако его уже закину под спойлер:

Читайте также:  Краткое содержание шекли страж-птица за 2 минуты пересказ сюжета

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)Пожарный уводит Харпер в место, где зараженные учатся управлять своей болезнью. Это место — лагерь Уиндем. Члены лагеря обнаружили, что при определенных обстоятельствах их болезнь позволяет им вступить в восхитительный групповой экстаз, который они назвали Сияние (The Bright) (если постигнуть дзен, то вместо самосожжения будет Сияние). Это влечет за собой потерю своего «я», однако данный факт пугает далеко не всех, потому что ощущения уж больно приятные: цвета становятся ярче и богаче, а вкус и эмоции — сильнее. Одна из героинь второго плана описывает Сияние так:

«Иногда, когда я в Сиянии, я могу поклясться, что я чувствую мою сестру [умершую], стоящую рядом, так близко, что я могу положить голову ей на плечо, как я делала это когда-то. Когда мы сияем, они все возвращаются к нам. Свет, который мы излучаем все вместе, освещает все, что мы потеряли во тьме.»

Источник: https://fantlab.ru/work400746

Сияние (роман)

СияниеThe Shining Обложка первого издания

Автор

Стивен Кинг

Жанр

психологический ужас[1][2]:127, готика[3]

Язык оригинала

английский

Оригинал издан

1977 и 28 января 1977

Переводчик

В. Томилов, С. Маслов, Е. Александрова, А. Корженевский, И. Моничев и др[4].

Издатель

Doubleday

Страниц

447

Носитель

книга

ISBN

978-0-385-12167-5

Предыдущая

«Жребий»

Следующая

«Противостояние»

У этого термина существуют и другие значения, см. Сияние.

«Сия́ние» (англ. The Shining) — роман американского писателя Стивена Кинга, написанный в жанрах психологического ужаса и готической литературы, впервые опубликованный в 1977 году издательством «Doubleday». Название было вдохновлено словами из песни Джона Леннона «Instant Karma!». Это был третий изданный роман Кинга и его первый бестселлер в твёрдой обложке. Согласно основной сюжетной линии, бывший преподаватель устраивается смотрителем и переезжает со своей семьёй в горный отель «Оверлук» на зиму. Будучи изолированным от внешнего мира, Джек Торранс, бывший алкоголик, испытывает влияние тёмной сущности отеля и призраков, обитающих в его стенах.

Идея романа пришла Кингу во сне во время поездки в отель «Стэнли», Колорадо. В кошмаре его сын бежал по коридорам от проявлений сверхъестественного. В произведении писатель хотел избавиться от негативной энергии и терзавшего его желания применить насилие к собственным детям.

По настоянию редакторов книга появилась в продаже в сокращённом виде. В романе Кинг развил архетип «Плохого Места». К персонажам и тематике «Сияния» Кинг не раз обращался в более поздних работах. Успех книги утвердил Кинга как выдающегося писателя в жанре ужаса.

Произведение было номинировано на премию «Локус» за лучший роман фэнтези.

По мнению литературных критиков, книга, раскрывающая тему домашнего насилия, выходила за рамки простого «ужастика». Литературоведы похвалили повествование и классическую готическую концепцию, представленную с новой стороны, присущую жанру двусмысленность, а также множество реминисценций и источников вдохновения.

Роман был адаптирован для телевидения и театра, однако наибольшую известность получила кинолента 1980 года режиссёра Стэнли Кубрика с Джеком Николсоном в главной роли. Фильм был признан критиками эталоном психологического триллера, однако Кинг не скрывал своей неприязни к этой адаптации.

Спустя 36 лет после публикации «Сияния» автор написал продолжение, повествующее о сыне главного героя.

Сюжет

Молодой учитель Джек Торранс устраивается на работу в горный отель «Оверлук» сторожем на зиму и к концу осени переезжает туда со своей семьей: женой Венди и пятилетним сыном Денни. Шикарный отель пользуется дурной славой: в нем постоянно происходят странные и жуткие события. Денни — ясновидящий и телепат.

Джек Торранс — бывший преподаватель и начинающий писатель, после женитьбы его характер испортился, он стал выпивать и распускать руки. Он случайно сломал руку своему сыну и сильно избил одного из своих учеников за то, что тот проколол шины его автомобиля. Эта работа нужна ему, чтобы успокоиться, написать свою пьесу, провести время, пока его друг не устроит его снова в школу.

До него отель охранял некий Делберт Грейди, перебивший всю свою семью.

Во время отъезда персонала отеля Денни познакомился с шеф-поваром — пожилым чернокожим великаном Диком Холлораном, который сказал мальчику, что он «сияет», как никто другой, то есть может читать мысли людей, видеть события, которые произошли в прошлом или произойдут в будущем. Его мать «тоже немного, капельку „сияет“».

Холлоран рассказывает, что некоторые события, особенно негативные, могут оставлять своеобразный отпечаток, ощутимый людьми, способными «сиять». Он говорит, что отель — опасное место и категорически запрещает мальчику заходить в номер 217. Дик просит в случае опасности сразу звать его на помощь посредством ментальной связи.

Семья Торрансов остаётся в огромном здании. Начинают происходить странные вещи. Те или иные детали обстановки оживают — пожарный шланг или кусты, подстриженные в форме животных[3]. Денни начинает видеть истинное лицо отеля, который населяют призраки прошлых лет.

Денни заходит в номер 217 и видит там воскресшую женщину, в своё время утопившуюся в ванной этого номера[5], которая нападает на него.

«Хозяин отеля» подбрасывает Джеку альбом с историей отеля и постепенно овладевает его разумом. Джек разбивает радио и выбрасывает магнето снегохода — теряются единственные связи с внешним миром.

Венди запирает мужа, но его освобождает «хозяин отеля», в обмен на обещание отдать ему Денни. Мальчик с такими способностями сильно увеличит возможности «хозяина». Призраки становятся всё более материальными.

Денни посылает отчаянный мысленный зов Холлорану и тот спешит на помощь. Разумом Джека окончательно овладевает «хозяин» и он преследует сына и жену, но забывает о необходимости следить за давлением в паровом котле, происходит взрыв и разрушение отеля. Джек погибает при взрыве.

Холлоран заводит семью Торрансов в сарай и, почувствовав, что враждебная сила пытается овладеть его разумом, уезжает с Венди и Денни прочь[2]:113-116.

Читайте также:  Краткое содержание портер корабль дураков за 2 минуты пересказ сюжета

Холлоран перебирается с семьёй Джека во Флориду, Венди выздоравливает от ранений. Повар не может объяснить, почему в мире есть зло, но он советует Дэнни принять случившееся, скорбеть по отцу и смело смотреть в будущее[6]:48-51.

Создание

Идея

После смерти матери Кинг приобрёл большой дом в Боулдере. Первое время семейство писателя ездило по окрестностям, осматривая местные пейзажи. Однажды Стивен и его жена Табита решили отдохнуть от детей и уехали на выходные в отель «Стэнли (англ.)русск.», отдельно стоящее здание на горном перевале.

Так как поездка состоялась поздней осенью[2]:113-116, в октябре[7], отель был почти пуст, и портье объяснил, что зимой снегопады часто отрезают его от внешнего мира[2]:113-116. Проживание они оплатили картой American Express — единственной платежной системой, которую принимал отель. Стив заказал напитки и пообщался с барменом по имени Грейди[6]:45-46.

Писатель проходил мимо указателя «Дороги могут быть закрыты после 1 ноября» и подумал, что это может стать канвой для истории[7].

Случившееся вдохновило воображение Кинга, и он по-новому смотрел и на массивные двери, гасящие любые звуки, на кроваво-красные ковровые дорожки, банкетный зал, на живую изгородь, остриженную в виде звериных фигур.

Эти детали нашли своё отражение в романе[2]:113-116[3][8][К 1]. Блуждая по отелю, Стивен посчитал его фактически архетипическим местом для истории о призраках[10]. Кинги провели в «Стэнли» всего одну ночь — в номере 217[2]:113-116.

Писателю приснилось как его трёхлетний сын бродил по коридорам, оглядываясь через плечо, широко раскрывал глаза и кричал — за ним гнался пожарный шланг. Кинг проснулся рывком и чуть не упал с кровати. Он выкурил сигарету, глядя на Скалистые горы в окно.

К тому моменту у него сформировалась основа романа[10]. Работа над книгой велась в 1974-1975 годах[11][12]:91.

Написание

Произведение было написано «на одном дыхании». Только одна сцена долго не давалась писателю — момент, когда к Дэнни бросается полуразложившийся труп женщины из номера 217. Кинг буквально цепенел каждый раз, когда пытался описать её.

«Мне, как и мальчику, герою моей книги, совсем не хотелось лицом к лицу встречаться с этим жутким созданием из ванны», — признавался Стивен.

Несколько ночей подряд, пока эпизод не был написан, ему снился один и тот же кошмар о ядерном взрыве, в котором грибовидное облако превращается в гигантскую красную птицу, которая гонится за автором. Как только Кинг закончил сцену в ванной, сон прекратился[3][13]:135-138.

Этот эпизод писался под вдохновением от «Техасской резни бензопилой», снятой Тоубом Хупером, а также творчества Мэрион Кроуфорд и Чарльза Диккенса[14]:31. Кинг считал, что в героях «Сияния», как и «Противостояния», присутствует чуткость, свойственная людям из рабочего класса, среди которых прошло детство писателя[13]:138.

В интервью Кинг признал, что над главным персонажем Джеком Торрансом в детстве издевался отец. На вопрос о том, действительно ли роман представляет собой историю о призраках, или всё сверхъестественное происходит в воображении героя писатель отвечал: «Джек Торранс сам как дом с привидениями.

Его преследует призрак отца — снова, и снова, и снова»[13]:144-146. Кульминационным моментом романа автор считал сцену гибели главного героя от взрыва отеля, которая происходила после того, как Джек говорит сыну, что любит его[7]. Повар Холлоран в романе описан как в некотором роде картонный и карикатурный темнокожий герой, который смотрит на мир через розовые очки[15].

Отель «Стэнли», который послужил прообразом отеля «Оверлук»

Название для романа писатель позаимствовал из песни Джона Леннона «Instant Karma!», припев которой содержал следующее: «И все мы сияем всё ярче и ярче».

Автор решил не использовать дословную цитату «Мы сияем», поскольку в данном случае глагол навевает ассоциации с жаргоном афроамериканцев. На написание романа автора побудило желание исследовать тайные порывы, таящиеся в глубине души.

В качестве примера Кинг приводил заголовки National Enquirer (англ.)русск. или Weekly World News (англ.)русск. образца конца семидесятых, вроде «Младенца прибили к стене».

«Стоит вам заявить, что вы никогда не позволяли себе ничего подобного по отношению к собственным детям, хотя пару раз и хотелось, — и вот он, готовый сюжет для ужастика», — отвечал он на вопросы журналистов[3][13]:144-146.

Однажды трёхлетний сын писателя Джо схватил одну из рукописей отца, взял цветные карандаши и разрисовал роман, над которым тогда работал Кинг. Когда Стивен это увидел, он подумал: «Мелкий гаденыш, так бы и прибил!».

Писатель работал над «Сиянием» и надеялся, что, если он напишет о том, что его мучило — желании сорваться на детях, то в реальной жизни ничего подобного не случится[13]:135-138. Из попытки осознать эти эмоции появился Джек Торранс[16]. Помимо прочего, Кинг подсознательно описывал свой алкоголизм[13]:135-138.

На тот момент он перешёл уже на более крепкие напитки — от пива, к виски[2]:113-116. Он кричал о помощи единственным доступным способом — прозой и чудовищами[11]. «Я написал „Сияние“, не осознавая, что пишу о себе. Самоанализ никогда не был моей сильной стороной. Люди часто просят меня объяснить скрытый смысл моих историй, соотнести их с реальностью.

Я никогда не отрицал, что между моими книгами… и моей жизнью существует определенная связь, но со временем заметил интересную закономерность: проходят годы, и я вдруг в замешательстве осознаю, что снова перенес на бумагу собственные проблемы, подсознательно занимаясь чем-то вроде внутреннего психоанализа»[13]:135-138.

Так Кинг не мог работать дома, он арендовал комнату у женщины, которую даже ни разу не встретил — Стивен оставлял чек на кухне каждую неделю. Книга была написана приблизительно за шесть недель. Автор писал около 5 тысяч слов в день, а полностью объём романа приравнивался к 200 тысячам слов[15].

Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Сияние_(роман)

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector