Здесь можно купить и скачать «Агата Кристи — Миссис Макгинти с жизнью рассталась» в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.
Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
На
В Твиттере
В Instagram
В Одноклассниках
Мы
Описание и краткое содержание «Миссис Макгинти с жизнью рассталась» читать бесплатно онлайн.
Во этом романе маленькому бельгийцу придется расследовать убийство пожилой служанки. Кому могла помешать тихая и незаметная старушка?
Агата Кристи
Миссис Макгинти с жизнью рассталась
Эркюль Пуаро вышел из ресторана «Старая бабушка» и оказался в Сохо. Он поднял воротник пальто скорее из благоразумия, чем по необходимости – вечер не был холодным. «Но в моем возрасте, – имел обыкновение говорить Пуаро, – лучше не рисковать».
Взор его был слегка затуманен от удовольствия. Улитки в «Старой бабушке» оказались настоящим объедением. Этот невзрачный на первый взгляд ресторанчик – просто находка! С видом задумчиво-блаженным, какой бывает у сытого пса, Пуаро высунул язык и облизнул губы. Вытащил из кармана платок и потыкал им в свои роскошные усы.
Что ж, пообедал он славно… Чем заняться теперь? Шофер проезжавшего мимо такси услужливо притормозил. Пуаро на миг заколебался, но никакого знака не подал. Зачем брать такси? Даже пешком он придет домой слишком рано – не ложиться же спать!
– Какая жалость, – пробурчал Пуаро себе в усы, – что человек ест только три раза в день…
Дело в том, что полдничать-чаевничать он так и не привык. Если садишься перекусить в пять часов, объяснял он, желудочный сок к обеду будет не тот, пропадет чувство предвкушения. А обед, смею вам напомнить, – важнейшее кулинарное событие дня!
Кофе где-то ближе к полудню – тоже не для него. Горячий шоколад и рогалики на завтрак, ленч по возможности в половине первого и никак не позже часа и, наконец, вожделенный обед – только так!
Именно в эти часы и минуты Эркюль Пуаро жил полнокровной жизнью. К своему желудку он всегда относился серьезно, а теперь в солидном возрасте самое время пожинать плоды праведных трудов.
Еда стала для него не только физическим удовольствием, она давала работу и интеллекту. Ибо между приемами пищи он рыскал в поисках источников новых и вкусных яств.
Поиски эти, в частности, и привели его в «Старую бабушку», и кулинарная деятельность ресторанчика только что была одобрена Эркюлем Пуаро, этим великим гурманом.
- Но теперь, к сожалению, что-то предстояло делать с остатком вечера.
- Эркюль Пуаро вздохнул: «Будь здесь сейчас дорогой Гастингс…»
- Он с удовольствием предался воспоминаниям о старом друге.
«Да, друг, самый первый в этой стране – и самый дорогой! Правду сказать, он частенько доводил меня до белого каления. Что было, то было. Но разве теперь я вспоминаю это? Нет.
Я вспоминаю лишь, как он с озадаченным восхищением следил за мной, как, разинув рот, дивился моим талантам – я вводил его в заблуждение с необыкновенной легкостью, не произнося ни слова лжи, и как же он бывал ошарашен, как немыслимо потрясен, когда наконец доходил до истины, ясной мне с самого начала.
Милый, дорогой друг! Мне всегда хотелось блеснуть, сразить наповал, водится за мной такая слабость. Гастингс никогда не мог этого понять. Между тем человеку моих способностей помнить свою истинную цену просто необходимо – а для этого нужны стимулы извне.
Не могу же я в самом деле сидеть целый день в кресле и размышлять о том, до чего я талантлив. Медоточивые речи я должен слышать из чьих-то уст. Впору заводить – как это называется в театре? – наемных обожателей».
Эркюль Пуаро вздохнул. Он повернул на Шафтсбери-авеню.
Перейти улицу, добраться до Лестер-сквер и провести вечер в кино? Чуть нахмурившись, он покачал головой. Кино все чаще вызывало у него глухое раздражение.
Сюжет почти всегда сметан на живую нитку, логикой развития и не пахнет, даже съемки, от которых кое-кто приходит в умиление, Эркюлю Пуаро обычно казались надуманными – операторы будто специально выбирают такой ракурс, чтобы виды, пейзажи и отдельные предметы выглядели решительно не так, как в действительности.
Вообще вся нынешняя жизнь – это сплошной театр, богема. Куда девались любовь к порядку, торжество разума, ценимые им столь высоко? А уж чтобы кто-то восхищался изысканностью, тонкостью – куда там! Нынче в моде насилие, первобытная жестокость.
Впрочем, этого и раньше хватало – Пуаро, как бывший офицер полиции, был сыт жестокостью по горло. В свое время он этой первобытной жестокости нагляделся… Она была скорее правилом, чем исключением. И просто утомляла его своей убогостью, бессмысленностью.
В конце концов Пуаро направился в сторону дома. Надо посмотреть правде в глаза – в современную жизнь он просто не вписывается. С другой стороны, он такой же раб, как все, на более высоком уровне, но все равно раб. Его, как и всех остальных, закабалила работа.
И когда настает час досуга, люди просто не знают, как им распорядиться. Отставной финансист берет в руки клюшку для гольфа, бывший лавочник сажает в огороде лук, Пуаро находит удовольствие в еде. Вот и пришли к тому, от чего ушли. Человек ест только три раза в день.
А чем заполнить промежутки?
Проходя мимо продавца газет, он обратил внимание на заголовок:
«СУД ВЫНОСИТ ПРИГОВОР УБИЙЦЕ МИССИС МАКГИНТИ».
Статья его не заинтересовала. Он смутно припомнил, что читал заметочку об этом убийстве. Убийство, каким несть числа. Какую-то бедную старушку шмякнули по голове и украли несколько фунтов. Бессмысленная первобытная жестокость – что и требовалось доказать.
Пуаро свернул во двор своего дома. Как всегда, сердце его одобрительно затукало. Своим домом он гордился. Замечательное симметричное здание.
На лифте он поднялся на третий этаж и оказался перед своей просторной роскошной квартирой: выключатели, абажуры, торшеры отделаны металлом, квадратные кресла, строгие прямоугольные шкафчики и тумбочки.
Линии сплошь прямые и четкие, порядок воистину образцовый.
Открыв ключом дверь, он вошел в квадратную белую прихожую; тотчас бесшумно возник слуга Джордж.
– Добрый вечер, сэр. Вас ожидает… джентльмен. – Он ловко снял пальто с плеч Пуаро.
– В самом деле? – Легкая пауза перед словом «джентльмен» не прошла для Пуаро незамеченной. По части снобизма с Джорджем мало кто мог сравниться. – Как его зовут?
– Некий мистер Спенс, сэр.
– Спенс. – В первую минуту это имя ничего не сказало Пуаро. Но он знал – должно было сказать.
Задержавшись на миг перед зеркалом – поправить усы, довести их до полного совершенства, – Пуаро открыл дверь и вошел в гостиную. Мужчина, сидевший в одном из больших квадратных кресел, поднялся ему навстречу.
– Здравствуйте, месье Пуаро, надеюсь, вы меня помните. Давненько дело было… Старший полицейский инспектор Спенс.
– Ну, разумеется. – Пуаро сердечно пожал гостю руку.
Старший инспектор Спенс из полиции Килчестера. Им тогда здорово пришлось поломать голову… Когда же это было? Давненько, как сказал Спенс…
Пуаро радушно предложил гостю выпить:
– Гренадин? Ментоловый ликер? Бенедиктин? Ликер-какао?..
В эту минуту вошел Джордж, он принес на подносе бутылку виски и сифон.
– Может быть, сэр, вы предпочитаете пиво? – пробурчал он, обращаясь к гостю.
Старший инспектор Спенс, человек с крупным красноватым лицом, заметно оживился.
– От пива не откажусь, – сказал он.
Пуаро в очередной раз мысленно снял шляпу перед Джорджем. Сам он понятия не имел, что в доме есть пиво, и вообще в его сознании плохо укладывалось, как можно предпочесть этот напиток сладкому ликеру.
Когда Джордж поставил перед Спенсом высокую кружку с шапкой пены, Пуаро налил себе крошечную порцию изумрудного ментолового ликера.
– Очень мило, что надумали выбраться ко мне, – начал он разговор. – Очень мило. Вы сейчас из?..
– Килчестера. Через полгода ухожу на пенсию. Вообще-то я мог уйти еще полтора года назад. Но меня упросили остаться.
– Вы мудро сделали, что согласились, – с чувством произнес Пуаро. – Очень мудро…
– Правда? Не знаю, не знаю. Не уверен.
– Да, да, очень мудро, – подтвердил Пуаро. – Вы не представляете, что такое ennui[1] – долгие, томительные часы скуки и бездействия.
– О-о, на пенсии у меня будет полно работы. В прошлом году мы в новый дом перебрались. Садовый участок ничего себе, но такой запущенный! Все нет времени заняться им вплотную.
– Ну, раз вы в душе садовод, дело другое. Я тоже как-то решил поселиться в пригороде, думал, буду выращивать кабачки. Ничего из этой затеи не вышло. Не по нраву мне это.
– Вы бы видели, какой кабачок я вырастил в прошлом году! – с энтузиазмом воскликнул Спенс. – Настоящий гигант! А розы! Розы – это моя страсть. Я собираюсь…
Он прервал себя на полуслове:
– Я приехал не для того, чтобы хвастаться своим огородом.
– Конечно, нет, вы приехали повидать старого знакомого, это очень любезно. Я вам весьма признателен.
– Боюсь, месье Пуаро, есть и другая причина. Буду с вами откровенен. Я хочу просить вас об одолжении.
- Пуаро осторожно проурчал:
- – Ваш дом заложен, и вам нужна ссуда, чтобы…
- Спенс, ужаснувшись, перебил его:
– Боже правый, деньги тут ни при чем! У меня и в мыслях такого не было!
Пуаро взмахнул руками, грациозно извиняясь:
– Простите великодушно.
– Скажу вам напрямую: сам не знаю, как у меня хватило нахальства приехать к вам с такой просьбой. Если вы возьмете меня за шиворот и выставите за дверь, я не удивлюсь.
Конец ознакомительного отрывка
ПОНРАВИЛАСЬ КНИГА?
Эта книга стоит меньше чем чашка кофе! УЗНАТЬ ЦЕНУ
Источник: https://www.libfox.ru/518419-agata-kristi-missis-makginti-s-zhiznyu-rasstalas.html
Десять негритят
Великий детектив видит тайну всегда и во всем. Так обычная детская считалочка стала основой сюжета романа Агаты Кристи о возмездии, которое настигло преступников тогда, когда они этого не ожидали. Свершив тяжкие дела и видя, что наказание они не понесли, каждый из них, продолжает и дальше спокойно жить. Прошлое, казалось далеким и чужим.
Но, тут оно вдруг их догнало. Люди растеряны и напуганы. Они живут, зная, что скоро умрут. И есть только 10 вариантов их смерти, все они описаны и каждую минуту напоминают о себе, как приговор, вынесенный смертнику без права на помилование. И с каждой новой смертью версий «казни» все меньше и меньше.
Наверное, именно этот момент и угнетал больше всего любого из обитателей странного дома на острове.
Сюжет книги довольно простой. По современным меркам преступления каждого не столь и существенны. Но все они по той или иной причине забрали жизнь. И теперь эти 10 человек заслуживают того, чтобы и их жизнь у них отняли.
Что это, глупая злая шутка кого-то? Или у каждого из них есть причины опасаться, ведь их заманили хитростью на остров, с которого невозможно было сбежать. Некий господин А. Н.
Оним, а если приглядеться и прочитать слитно все буквы, то выяснится, что этот человек прячется за словом «аноним», специально собрал их вместе и не дал возможности ни адвокату, ни случаю спасти этих людей. Для их казни продуман был сюжет до мельчайших подробностей.
Спланирована была наживка для каждого, место действий, как будет оглашены их преступления и способы расправы с преступниками. Все люди, находящиеся в доме оказались в ловушке. И страхи их скоро подтвердились. Стали умирать первые «обвиненные и приговоренные».
И при этом смерть их в точности повторяла детский стишок, который находился в комнате каждого, напоминая, что очередная расправа скоро состоится. Пропадала и фарфоровая статуэтка негритенка в гостиной. Кого же подозревать? Кто палач, и присутствует ли на острове тот, кто всем этим процессом заправляет?
С самых первых строк роман заинтересовывает и держит в напряжении читателя. Невозможно все предугадать, но особенно любопытным кажется финал. Даже после смерти всех десяти преступников остается загадка.
Кто же является палачом? Ответ на этот вопрос находят неожиданно. Пока полиция и читатель пытается по крохам собрать сведения о том, что же происходило на острове, рыбаки приносят в участок признание убийцы.
Рецензент: olgakussmenko
Убийство в восточном экспрессеДесять негритят
Источник: https://knigoobzor.ru/desyat_negrityat.php
Екатерина Островская — Ангелам здесь не место
Лара Покровская была вполне довольна своей жизнью – она замужем за бизнесменом, владельцем небольшой фирмы, в которой она трудится бухгалтером. Любви, правда, особой нет, но бывает ли она вообще?..
И вдруг все рухнуло: муж однажды не вернулся домой, а через пару дней объявил, что уходит к другой женщине… Так Лара разом осталась без семьи и работы, лишь квартиру чудом удалось сохранить.
Новая должность нашлась неожиданно, причем по специальности и в крупном банке, вот только там вскоре начали происходить странные события – одного из членов правления застрелили, другого отравили… И это явно не единственные жертвы неизвестного киллера.
Не грозит ли и самой Ларе смертельная опасность? И почему кто-то, пожелавший остаться неизвестным, положил на ее стол в день рождения баснословной стоимости колье? Вопросы теснятся в голове девушки, а искать ответы ей помогает случайный знакомый – кажется, на горизонте забрезжила любовь, та самая, настоящая…
Eкатерина Островская
Ангелам здесь не место
© Островская Е., 2015
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015
Родной английский детектив
Новая книга Екатерины Островской «Ангелам здесь не место» получилась отличной – запутанной, полной приключений, тайн и интриг. Хэппи-энд, само собой, прилагается.
Мне нравятся детективы, где у героев – у каждого! – есть тщательно скрываемая тайна, ужасный скелет в шкафу.
Потому что именно в таких историях до самого последнего объяснения ничего не понятно, а сюжет в любой момент может перевернуться с ног на голову! И ведь казалось бы: все герои порядочные и честные, некоторые даже почти аристократы, а тут – бац! И узнаешь такое!..
Получается интересно, необычно и очень по-английски: вспомните хотя бы «Убийство в Восточном экспрессе». И вот теперь наше отечественное импортозамещение, нынче актуальное, как никогда, – «Ангелам здесь не место» Екатерины Островской.
Наверное, из-за этой общей тайны новый детектив Екатерины Островской показался мне таким английским – хоть про Великобританию там ни слова, а действие разворачивается в моем любимом Петербурге. Но здесь, совсем как в лучших детективах Агаты Кристи, разгадка кроется в прошлом, которое каким-то образом влияет на происходящее здесь и сейчас, и задача сыщика – понять, как именно.
Сюжет «Ангелам здесь не место» – как оно всегда бывает у Островской – построен на гремучей смеси логики и совпадений: получается легко, захватывающе и необычно.
С каждой страницей пружина интриги сжимается все сильнее и читать становится только интереснее. Детектив насыщен летучими парами драйва и действия.
Брось спичку – и полыхнет: топлива полные баки! Желание отложить книгу на середине не появляется ни на минуту: автор буквально заставляет прочесть роман целиком от корки до корки.
Лара – обыкновенная, пусть и успешная банковская служащая, ей далеко до аналитических способностей и элегантных комбинаций эксцентричного бельгийского сыщика, известного тягой к высокой кухне, обладателя самой смешной походки и самых безукоризненных усов.
У Лары нет усов! Но когда в Ларином банке одно за другим происходят загадочные и дерзкие убийства, она начинает собственное расследование. Чтобы во всем разобраться, Ларе – совсем как Эркюлю Пуаро – придется проникнуть в психологию преступника и узнать его мотивы.
Очень скоро Лара поймет: все жертвы безжалостного злодея связаны общей страшной тайной, кровавый след которой ведет в те самые девяностые годы.
Узнав слишком многое, Лара сама неожиданно оказывается на линии огня. И теперь, чтобы спастись от зловещего призрака, вынесшего смертный приговор всему руководству банка, ей обязательно нужно разобраться в событиях двадцатилетней давности.
И все-таки одной ей не справиться. Но успеет ли прийти на помощь тот, кто ради Лары готов сразиться с тенью из прошлого?
Дверь банка была закрыта. Лара с некоторым усилием пробилась к ней, протиснувшись сквозь не очень сплоченные, но все же не желающие пропускать ее ряды клиентов, постучала пальцем по тонированному стеклу. За ним мелькнуло унылое лицо охранника, створка нехотя отворилась.
В вестибюле оказалось пусто и тихо. Лара бросила взгляд на зеленые цифры настенных электронных часов – 9.45. Вообще-то операционный день начался пятнадцать минут назад, странно, что посетителей до сих пор не впускают.
Неужели что-то случилось? За полгода ее работы в «Преференц-банке» такого еще не было, работа всегда начиналась вовремя.
Но интересоваться сегодняшней задержкой не у кого: первый секьюрити остался у входа, а второй, сидящий в стеклянной будке, молча положил ключ на полочку возле своего окошка и придвинул журнал. Лара расписалась, поставила время и поспешила к лестнице.
В коридоре второго этажа тоже никого не было. Но как раз в этом ничего странного: здесь ведь только кабинеты руководства, а начальство обычно прибывает на работу к десяти, и то, если имеются какие-то срочные дела или на утро назначены важные встречи.
Лара подошла к своей комнатке, уже повернула ключ в замке, но, перед тем как войти, обернулась в сторону кабинета главного бухгалтера.
Дверь его была приоткрыта, и по всему пространству разливался аромат только что заваренного кофе, сквозь который пробивался запах корвалола.
– Доброе утро, Ада Семеновна, – поздоровалась Лара с главбухом, подойдя ближе, но не переступая порога.
Немолодая крашеная блондинка посмотрела на нее и после небольшой паузы кивнула.
– У нас что-то случилось? – спросила Лара.
Оборкина снова кивнула, затем махнула рукой, словно выпроваживая ее, и неожиданно хрипло, с надрывом шепнула:
– Буховича убили.
– Ка-ак? – не поверила Лара.
– А я знаю? Самой только двадцать минут назад сообщили. В банке уже прокуратура работает и менты. В кабинете Буховича обыск, Илонку допрашивают, а остальным сказали, чтобы сидели на своих местах: беседовать будут со всеми. Так что иди к себе и жди, когда…
Оборкина вспомнила о своем кофе, поднесла чашечку к губам, подула на нее и вздохнула:
– Кто же мог подумать, что такое случится! Совсем недавно отмечали его пятидесятилетие, столько подарков надарили… Ужас какой-то!
Леонид Исаевич был первым заместителем председателя правления. Прежде он назывался коммерческим директором, но потом от этой должности отказался, да и сам коммерческий отдел исчез куда-то.
Каждый день мужчина появлялся на работе в новом галстуке, всегда ярком и, вероятно, дорогом. И запах вокруг него был дорогой.
Но первый заместитель председателя правления пользовался парфюмом чрезмерно, мог даже в присутствии посторонних или подчиненных, давая какие-то указания, достать из рабочего стола флакончик, попрыскать из него на свои ладони и потом втирать аромат в выбритые до синевы щеки. Вообще, Бухович казался вполне безобидным человеком, хотя на всех смотрел с едва заметной иронической усмешкой, словно он знал про каждого нечто очень смешное и был готов прямо сейчас этим знанием поделиться.
Когда Лара устраивалась в банк, именно Леонид Исаевич проводил с ней собеседование. Правда, на все его вопросы первой отвечала Оборкина, словно боялась, что ее протеже провалится.
– Какую часть прибыли вы выводили из-под налогообложения? – прозвучал очередной вопрос начальника.
- – У них с этим было все нормально, – опять поспешила ответить Ада Семеновна.
- – Я, кажется, не к тебе обращаюсь, – усмехнулся Бухович.
- – Процентов сорок по году, – призналась Лара.
– Ого! – оценил заместитель председателя правления. – А в цифрах это сколько получалось?
– Около полумиллиона евро.
– Негусто, – поднял бровь Бухович. И заметил: – Но у вас и обороты намного меньше, чем в нашем банке. Кстати, мы подобными делами не занимаемся: у нас все по закону.
На том собеседование закончилось.
Сказать, что Лара Покровская никогда не мечтала о работе в банке, было бы неправильно. Она даже специализацию в институте выбрала «финансы и кредит», и, может быть, попала бы в банк сразу после окончания учебы, но на третьем курсе вышла замуж, а муж решил заниматься бизнесом и, естественно, взял Лару к себе главбухом.
Поначалу дела шли ни шатко ни валко: фирма занималась грузоперевозками, и три восстановленных после аварий грузовичка особых доходов не приносили. Потом удалось приобрести списанную в каком-то автохозяйстве фуру, затем в лизинг взяли такую же, но уже новую, и – пошло-поехало.
Счет был открыт в «Преференц-банке», потому что тот был ближайшим к дому, в котором проживали Лара с мужем.
Почти пять лет Покровская таскала в банк платежки, забирала выписки, знала всех операционисток и кассиров по именам, а руководителей банка в лицо. Встречая изредка главного бухгалтера, здоровалась с ней. И вот однажды, когда в операционный зал величественно вошла Оборкина, Лара, как обычно, улыбнулась ей приветливо:
- – Добрый день, Ада Семеновна.
- Главбух банка кивнула в ответ, пошла дальше, но вдруг обернулась.
- – Твоя фамилия Покровская?
- – Да.
- – Когда закончишь здесь, поднимись ко мне на второй этаж.
Через четверть часа Лара стояла у двери кабинета Оборкиной, гадая, для чего та ее вызвала. Ждала почти сорок минут. Наконец появилась Ада Семеновна, которая шла по длинному коридору не спеша, хотя знала и видела, что ее ждут. Уже подойдя, главный бухгалтер открыла дверь кабинета напротив и произнесла с ленивой угрозой, обращаясь к кому-то, находящемуся внутри помещения:
– Обед только через пятнадцать минут, а вы уже намылились. Снимайте-ка пальто и за работу принимайтесь. Еще раз такое увижу, на вечную диету посажу!
- Потом она шагнула к Ларе, вставила ключ в замочную скважину и неожиданно спросила:
- – Твою маму Ниной зовут?
- – Да, – ответила Лара, немного удивившись.
- Оборкина распахнула дверь:
- – Тогда заходи.
Источник: https://mybrary.ru/books/detektivy-i-trillery/detective/138862-ekaterina-ostrovskaya-angelam-zdes-ne-mesto.html
Чёрный кофе (пьеса)
У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрный кофе.
Чёрный кофеBlack Coffee
Жанр
пьеса
Автор
Агата Кристи
Язык оригинала
английский
Дата написания
1929
Дата первой публикации
1998 (в виде романа и в 1930 в виде пьесы)
Предыдущее
Алиби
Следующее
Чимниз
Медиафайлы на Викискладе
«Чёрный кофе» (англ.
Black Coffee) — пьеса британской писательницы детективного жанра Агаты Кристи, написанная в 1929 году и впервые вышедшей в 1930 году. Состоит из трёх действий. Первый же написанный фрагмент пьесы предназначался для театра, и с него началась успешная карьера Агаты Кристи как драматурга.
Через 22 года после смерти Агаты Кристи пьеса была переиздана в Великобритании и США в виде романа. Новеллизация произведения была предпринята австралийским писателем и музыкальным критиком Чарли Озборном с одобрения владельцев прав на произведения Агаты Кристи.
История
Агата Кристи начала писать пьесу «Чёрный кофе» в 1929 году и закончила в конце того же года. В автобиографии она пишет: «это обычный шпионский триллер … полный клише, но, я думаю, не очень плохой»[1].
Действующие лица
- Эркюль Пуаро — бельгийский сыщик
- Артур Гастингс — верный друг Пуаро
- Старший инспектор Джепп — инспектор из Скотланд-Ярда и другой помощник Пуаро
- Сэр Клод Эмори — затворник, богатый ученый. Умирает от отравления гиосцина через его чёрный кофе.
- Ричард Эмори — единственный сын сэра Клода Эмори. Он вынужден был бросить армию и теперь живет с отцом.
- Люсия Эмори — жена Ричарда, итальянка. Она и Ричард встретились год назад, полюбили друг друга и поженились. Её мать умерла, прежде чем она встретила Ричарда и очень мало известно о её жизни.
- Кэролайн Эмори — старая дева, сестра сэра Клода Эмори, чопорная женщина, которая символизирует викторианские идеалы. Она, может быть, под большим пальцем её брата, но практически матриарх домашнем хозяйстве.
- Барбара Эмори — племянница Кэролайн, полная противоположность своей тете и редко думает дважды, прежде чем сказать что-то.
- Эдвард Рейнор — секретарь сэра Клода Эмори.
- Доктор Карелли — знакомый Люсии, предположительно, старый итальянский друг. Люсия и Карелли встретились после долгого времени несколько дней назад, и теперь он является гостем в резиденции Эмори.
Содержание
Действие происходит в библиотеке в Эбботс-Клив и в доме сэра Клода Эмори, около 25 миль от Лондона.
Действие 1
- 8:30 вечера
Действие 2
- Следующее утро
Действие 3
- Пятнадцать минут спустя
Сюжет
Эркюль Пуаро и его друг Артур Гастингс получают приглашение к известному физику сэру Клоду Эмори. Когда они приезжают, он уже мёртв. Сюжет крутится вокруг украденной у Эмори формулы и размышлений Пуаро, кто из членов семьи (или гостей) является убийцей.
Примечания
- ↑ Christie, Agatha. An Autobiography. (Pages 433 -434). Collins, 1977. ISBN 0-00-216012-9
Это заготовка статьи о книге. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_кофе_(пьеса)
Фильм Убийство в Восточном экспрессе (2017) смотреть онлайн в хорошем HD качестве
Иерусалим, 1934 год. Знаменитого бельгийского сыщика Эркюля Пуаро просят раскрыть загадочное преступление. Перед тем, как провозгласить итоги расследования, Пуаро пытается позавтракать. Ему доставляют яйца, но Пуаро недоволен тем, что они неодинакового размера. В конечном итоге он отказывается от завтрака и отправляется к Стене Плача.
Из Храма Гробя Господня похитили реликвию, в краже подозревают раввина, имама и священника. Преступник оставил улики в виде следов дорогой обуви. Бедные служители культа не могут позволить себе такую, зато подобные ботинки носит главный инспектор полиции, а ему выгодно разжигать межконфессиональную рознь. При обыске в его доме найдена похищенная ценность.
Преступник пытается бежать, но при помощи Пуаро его удается схватить.
Пуаро переправляется в Стамбул. На пароме он встречает темнокожего доктора Арбутнота и гувернантку мисс Мэри Дебенхэм. Из их разговора сыщику становится понятно, что пару связывают тесные отношения.
В Стамбуле Пуаро встречает начальника «Восточного экспресса» месье Бука, который любезно находит для него место в вагоне, хотя все места заняты. В поезде к Пуаро обращается Эдвард Рэтчетт. Он просит знаменитого сыщика защитить его.
Рэтчетт рассказывает, что торгует антиквариатом, в деле разбирается не очень хорошо, у потому некоторые его клиенты недовольны качеством приобретенного товара. У него много врагов, ему угрожают. Кажется, это его итальянские клиенты.
Рэтчетт предлагает Пуаро большую сумму за защиту. Сыщик отказывает в услуге: его дело ловить преступников, а не защищать гангстеров, торгующих подделками, от других бандитов.
Ночь для Пуаро проходит беспокойно. Он выглядывает в вагон, видит там Кэролайн Хаббэрд, проводник стучит в купе Рэтчетта, кто-то в красном кимоно пробегает по вагону. С горы, мимо которой едет поезд, сходит лавина, поезд сходит с рельс.
Пассажиры обеспокоены. Месье Бук успокаивает их: на станции скоро обнаружат опоздание экспресса и отправят бригаду спасателей, которые освободят поезд из снежного плена. А пока пассажиры могут оставаться в тепле. Голод им тоже не грозит.
Камердинер Эдвард Мастерман приносит Рэтчетту завтрак. На стук никто не отзывается. Пуаро предлагает позвать начальника поезда и доктора, вскрывает купе и обнаруживает там мертвого Рэтчетта. На его теле 12 ножевых ранений. Разбитые часы показывают около 2-х, на полу обнаружен платок с монограммой «Н» и ершик для трубки.
Пуаро выясняет, что убитого на самом деле звали Кассетти. Это преступник, который несколько лет назад похитил Дейзи, дочь знаменитого американского летчика Джона Армстронга. Армстронги заплатили злоумышленнику выкуп, но девочка была убита. Мать Дейзи Соня после этого умерла во время преждевременных родов, отец застрелился.
Обвиненная в пособничестве похитителю горничная тоже покончила с собой.
Под подушкой револьвер Рэтчетта, в чашке с остатками кофе следы барбитала. Окно купе открыто. Пуаро берется за расследование. Он затребует данные обо всех пассажирах.
Первым он допрашивает секретаря покойного Гектора МакКуина. Тот говорит, что он юрист, помогал покойному в торговле антиквариатом, оформлял все сделки. У Рэтчетта было много врагов.
Сам МакКуин имеет алиби: он допоздна просидел за выпивкой с доктором Арбутнотом.
Вдова Кэролайн Хаббэрд сообщает сыщику, что в ее купе ночью заходил мужчина, она обнаружила на своей постели оторванную пуговицу от кителя проводника.
Пуаро допрашивает камердинера Эдварда Мастермана. Выясняется, что тот болен раком, жить ему осталось недолго. Сыщик также допрашивает миссионерку Пилар Эстравадос.
Та рассказывает, что ночью выходила из купе за аспирином, около 11 видела Рэтчетта живым.
Затем Пуаро беседует с профессором Хардманом, с бизнесменом Бениамино Маркесом, княгиней Натальей Драгомировой, ее компаньонкой Хилдегард, гувернанткой Мэри Дебенхэм.
Пуаро и Бук ищут форму проводника с оторванной пуговицей и красное кимоно. Форма найдена в вещах Хилдегард, кимоно – в чемодане самого Пуаро. Рукав кителя пахнет бурбоном. Подозрение падает на сильно пьющего МакКуина. Сыщик видит, как секретарь выбегает из вагона и сжигает на улице какие-то бумаги.
МакКуин схвачен, сыщик просматривает не до конца сгоревшие бумаги, это счета Рэтчетта. У МакКуина обнаружен мотив: он обманывал своего босса. Но алиби МакКуина подтверждает доктор Арбутнот. Они просидели за выпивкой до 2-х часов ночи. Доктор единственный из пассажиров курит трубку. Как его ершик для прочистки трубки оказался в купе убитого? Ответа сыщик не получает.
Арбутнот также не желает объяснять, как он познакомился с Мэри Дебенхэм.
Пуаро выясняет, что отец МакКуина был прокурором, который засудил горничную по делу Армстронга. После этого его затравила пресса. Однако секретарь говорит: я не знал, что Рэтчетт это Кассетти.
Из купе Хаббэрд раздаются крики. Кто-то вонзил в спину женщины кинжал, но никакие жизненно важные органы не пострадали.
Пуаро допрашивает чету Андрени. У них дипломатические паспорта, но в документах супруги подчищено имя. Пуаро выясняет, что в девичестве она носила фамилию Гольденберг. Она – сестра покойной Сони Армстронг. Хелена Андрени чем-то напугана, она не спит ночами и поэтому принимает барбутал в больших дозах.
Пуаро разоблачает профессора Герхарда Хардмана. Он никакой не австриец, а наполовину еврей. Тот признается, что работает в агентстве Пинкертона и выполнял поручение по охране Рэтчетта. Но Пуаро по его револьверу уличает его в новом обмане. Он долгое время служил в полиции, в него была влюблена горничная, обвиненная в похищении Дейзи Армстронг.
Пути расчищают. Пассажиров отправляют в туннель, чтобы поставить локомотив на рельсы. Пуаро беседует с Мэри Дебенхэм. Она служила гувернанткой в семье Армстронгов. Значит, это она организовала из мести убийство Рэтчетта. Мэри признается в том, что ненавидела похитителя Дейзи. Раздается выстрел.
Доктор Арбутнот ранит Эркюля Пуаро. Он утверждает, что Мэри ни причем, это он убил преступника. Джон Армстронг был его другом, командиром. Он поспособствовал тому, что Арбутнот получил медицинское образование после того, как демобилизовался из армии.
По мнению Арбутнота, такой негодяй, как Кассетти не достоин суда.
Пуаро выходит из поезда, идет к туннелю. Там собрались все пассажиры злополучного вагона. Пуаро обвиняет их всех в причастности к убийству. У всех был мотив. Княгиня Наталья Драгомирова, чей платок с монограммой найден в купе Рэтчетта, была крестной Дейзи и большой поклонницей актерского таланта ее бабушки, проводник был братом несчастной горничной.
Мастерман признается, что служил в армии денщиком Армстронга, отец Маркеса служил в семье Армстронгов шофером. А Кэролайн Хаббэрд на самом деле бабушка Дейзи – актриса Линда Ардан. Хелен Андрени – ее вторая дочь, сестра Сони. Линда берет вину за организацию убийства на себя. Ножевые ранения убийце нанесли по очереди 12 человек.
Пуаро говорит, что выдаст убийц властям, так что пусть лучше они сами его убьют.
Поезд приходит на станцию. Его ожидает полиция.
Пуаро заявляет пассажирам, что сообщит полиции версию о том, что убийство Рэтчетта дело рук неизвестного, который зашел в вагон на станции, а потом скрылся в неизвестном направлении. Поезд уходит.
Пуаро остается на станции, чтобы уладить формальности. К нему подходит полицейский и сообщает, что сыщика срочно просят прибыть в Египет. На Ниле совершено убийство.
Источник: https://www.ivi.tv/watch/156505